FolderWizardSourcePage Form Formularz Pick a local folder on your computer to sync Wybierz folder lokalny na komputerze do synchronizacji &Choose... &Wybierz... &Directory alias name: &Nazwa aliasu katalogu: FolderWizardTargetPage Form Formularz Select a remote destination folder Wybierz zdalny folder docelowy Add Folder Dodaj folder Refresh Odśwież Folders Katalogi TextLabel Etykieta tekstowa Mirall::AccountSettings Form Formularz Account Maintenance Utrzymanie Konta. Edit Ignored Files Edytuj pliki ignorowane Modify Account Zmień Konto Account to Synchronize Konto do synchronizacji Connected with <server> as <user> Połączony z <server> jako <user> Pause Wstrzymaj Remove Usuń Add Folder... Dodaj katalog... Storage Usage Użycie zasobów Retrieving usage information... Pobieranie informacji o użyciu <b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. <b>Uwaga:</b> Niektóre foldery, włączając podłączone w sieci lub współdzielone mogą mieć różne limity. Resume Wznów Confirm Folder Remove Potwierdź usunięcie katalogu <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p> <p>Czy naprawdę chcesz przerwać synchronizację folderu <i>%1</i>?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta czynność nie usunie plików z klienta.</p> Confirm Folder Reset Potwierdź reset folderu <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Czy rzeczywiście chcesz zresetować folder <i>%1</i> i przebudować bazę klientów?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta funkcja została przewidziana wyłącznie do czynności technicznych. Nie zostaną usunięte żadne pliki, ale może to spowodować znaczący wzrost ruchu sieciowego i potrwać kilka minut lub godzin, w zależności od rozmiaru folderu. Używaj tej opcji wyłącznie, jeśli Twój administrator doradził Ci takie działanie.</p> %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB)" %1 %2 (%3 z %4) %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 %1 (%3%) of %2 server space in use. %1 (%3%) z %2 przestrzeni na serwerze w użyciu. No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>. Brak połączenia do %1 na <a href="%2">%3</a>. No %1 connection configured. Połączenie %1 nie skonfigurowane. Sync Running Synchronizacja uruchomiona No account configured. Brak skonfigurowanych kont. The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br>Czy chcesz ją zakończyć? Connected to <a href="%1">%2</a>. Podłączony do <a href="%1">%2</a>. %1 of %2, file %3 of %4 %1 z %2, plik %3 z %4 Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>. Podłączony do <a href="%1">%2</a> jako <i>%3</i>. Currently there is no storage usage information available. Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej. Mirall::AuthenticationDialog Authentication Required Wymagana autoryzacja Enter username and password for '%1' at %2. Wprowadź użytkwownika i hasło dla '%1' w %2. &User: &Użytkownik: &Password: &Hasło Mirall::ConnectionValidator No ownCloud account configured Nie skonfigurowano konta ownCloud The configured server for this client is too old Konfigurowany serwer dla tego klienta jest za stary Please update to the latest server and restart the client. Proszę zaaktualizować serwer do najnowszej wersji i zrestartować klienta. Unable to connect to %1 Nie mogę połączyć się do %1 The provided credentials are not correct Podane dane logowania są nieprawidłowe Mirall::Folder Unable to create csync-context Nie można utworzyć kontekstu csync Local folder %1 does not exist. Folder lokalny %1 nie istnieje. %1 should be a directory but is not. %1 powinien być katalogiem, ale nie jest. %1 is not readable. %1 jest nie do odczytu. %1: %2 %1: %2 %1 and %2 other files have been removed. %1 names a file. %1 i %2 inne pliki zostały usunięte. %1 has been removed. %1 names a file. %1 został usunięty. %1 and %2 other files have been downloaded. %1 names a file. %1 i %2 pozostałe pliki zostały ściągnięte. %1 has been downloaded. %1 names a file. %1 został ściągnięty. %1 and %2 other files have been updated. %1 i %2 inne pliki zostały zaktualizowane. %1 has been updated. %1 names a file. %1 został uaktualniony. %1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed. %1 zmienił nazwę na %2 i %3 inne pliki mają zmienione nazwy. %1 has been renamed to %2. %1 and %2 name files. %1 zmienił nazwę na %2. %1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved. %1 został zmieniony na %2 i %3 inne pliku zostały przeniesione. %1 has been moved to %2. %1 został przeniesiony do %2. Sync Activity Aktywności synchronizacji This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'. If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files". Ta synchronizacja usunie wszystkie pliku z lokalnego folderu synchronizacji '%1'. Jeśli Ty lub Twój administrator zresetowali Twoje konto na serwerze, wybierz "Zachowaj pliki". Jeśli chcesz aby Twoje dane zostały usunięte, wybierz "Usuń wszystkie pliki". This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? Ta synchronizacja usunie wszystkie pliku z lokalnego folderu synchronizacji '%1'. Mogło się tak zdarzyć z powodu niezauważonej rekonfiguracji folderu, lub też wszystkie pliki zostały ręcznie usunięte. Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację? Remove All Files? Usunąć wszystkie pliki? Remove all files Usuń wszystkie pliki Keep files Pozostaw pliki Mirall::FolderMan Could not reset folder state Nie udało się zresetować stanu folderu An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa. Undefined State. Niezdefiniowany stan Waits to start syncing. Czekają na uruchomienie synchronizacji. Preparing for sync. Przygotowuję do synchronizacji Sync is running. Synchronizacja w toku Server is currently not available. Serwer jest obecnie niedostępny. Last Sync was successful. Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem. Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami. Setup Error. Błąd ustawień. User Abort. Użytkownik anulował. Sync is paused. Synchronizacja wstrzymana %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizacja jest zatrzymana) Mirall::FolderStatusDelegate File Plik Syncing all files in your account with Synchronizacja wszystkich plików na koncie z Remote path: %1 Zdalna ścieżka: %1 Mirall::FolderWizard Add Folder Dodaj folder Mirall::FolderWizardLocalPath Click to select a local folder to sync. Kliknij, aby wybrać folder lokalny do synchronizacji. Enter the path to the local folder. Wpisz ścieżkę do folderu lokalnego. The directory alias is a descriptive name for this sync connection. Alias katalogu jest nazwą opisową dla tego połączenia synchronizacji. No valid local folder selected! Nie wybrano poprawnego lokalnego katalogu! You have no permission to write to the selected folder! Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu! The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one! Ścieżka lokalna %1 już istnieje w zdalnym folderze. Proszę wybrać inną! An already configured folder is contained in the current entry. Folder jest już skonfigurowany w bieżącym wpisie. The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to. Zaznaczony folder jest linkiem symbolicznym. Skonfigurowany folder jest tym, na który wskazuje ten link. An already configured folder contains the currently entered folder. Folder już skonfigurowany zawiera katalogi aktualnie wprowadzone. The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to. Zaznaczony folder jest linkiem symbolicznym. Skonfigurowany już folder jest nadrzędnym w stosunku do folderu na który wskazuje ten link. The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word. Alias nie może być pusty. Proszę wprowadzić alias. The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias. Alias <i>%1</i> jest już używany. Wprowadź inny alias. Select the source folder Wybierz katalog źródłowy Mirall::FolderWizardRemotePath Add Remote Folder Dodaj zdalny katalog Enter the name of the new folder: Wpisz nazwę dla nowego katalogu: Folder was successfully created on %1. Folder został utworzony pomyślnie na %1 Failed to create the folder on %1. Please check manually. Nie udało się utworzyć folderu na %1. Proszę sprawdzić ręcznie. Choose this to sync the entire account Wybierz to, aby zsynchronizować całe konto This folder is already being synced. Ten katalog jest już synchronizowany. You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest folderem nadrzędnym <i>%2</i>. You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync. Już aktualizujesz wszystkie pliku. Synchronizacja innego folderu <b>nie</b> jest wspierana. Jeśli chcesz synchronizować wiele folderów, proszę usuń aktualnie skonfigurowaną synchronizację folderu głównego. Mirall::FormatWarningsWizardPage <b>Warning:</b> <b>Ostrzeżenie:</b> Mirall::GETFileJob No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway Nie otrzymano E-Tag z serwera, sprawdź Proxy/Bramę We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. Otrzymaliśmy inny E-Tag wznowienia. Spróbuje ponownie następnym razem. Connection Timeout Limit czasu połączenia Mirall::GeneralSettings Form Formularz General Setttings Główne ustawienie Launch on System Startup Uruchamiaj razem z systemem Show Desktop Notifications Pokaż powiadomienia na pulpicie Use Monochrome Icons Użyj monochromicznych ikon About O aplikacji Updates Aktualizacje &Restart && Update &Zrestartuj && Aktualizuj Mirall::HttpCredentials Enter Password Wprowadź hasło Please enter %1 password for user '%2': Proszę podać %1 hasło dla użytkownika '%2': Mirall::IgnoreListEditor Ignored Files Editor Edytor ignorowanych plików Add Dodaj Remove Usuń Files or directories matching a pattern will not be synchronized. Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. Pliki lub katalogi zgodne ze wzorem nie będą zsynchronizowane. Zaznaczone przedmioty także będą usunięte, jeżeli będą przeszkadzać w usunięciu katalogu. Jest to przydatne dla meta data. Could not open file Nie można otworzyć plików Cannot write changes to '%1'. Nie mogę zapisać zmian do '%1'. Add Ignore Pattern Dodaj ignorowany Add a new ignore pattern: Dodaj nowy ignorowany: Edit Ignore Pattern Edytuj ignorowane Edit ignore pattern: Edytuj ignorowane: This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view. Ten wpis jest podawany przez system w '%1' i nie może być zmieniony w tym widoku. Mirall::LogBrowser Log Output Treść dziennika &Search: &Szukaj: &Find &Znajdź Clear Wyczyść Clear the log display. Wyczyść wyświetlane dzienniki. S&ave Z&apisz Save the log file to a file on disk for debugging. Zapisz plik dziennika do pliku na dysku w celu debugowania. Error Błąd Save log file Zapisz plik dziennika Could not write to log file Nie można zapisać w pliku dziennika Mirall::Logger Error Błąd <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> <nobr>Plik '%1'<br>nie może zostać otwarty do zapisu.<br/><br/>Dane wyjściowe dziennika <b>nie</b> mogą być zapisane!</nobr> Mirall::NSISUpdater New Version Available Nowa wersja dostępna <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p> <p>Nowa wersja klienta %1 jest dostępna.</p><p><b>%2</b>jest dostępna do pobrania. Zainstalowana wersja to %3.<p> Skip this version Pomiń tą wersję Skip this time Pomiń tym razem Get update Uaktualnij Mirall::NetworkSettings Form Formularz Proxy Settings Ustawienia proxy No Proxy bez proxy Use system proxy Użyj proxy Specify proxy manually as Określ serwer proxy ręcznie jako Host Host : : Proxy server requires authentication Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia Download Bandwidth Przepustowość pobierania Limit to Limit do KBytes/s KBajtów/s No limit Brak limitu Upload Bandwidth Przepustowość wysyłania Limit automatically Limit automatyczniy Hostname of proxy server Nazwa hosta serwera proxy Username for proxy server Nazwa użytkownika serwera proxy Password for proxy server Hasło użytkownika serwera proxy HTTP(S) proxy HTTP(S) proxy SOCKS5 proxy SOCKS5 proxy Mirall::OCUpdater New Update Ready Nowe aktualizacje gotowe A new update is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Nowa aktualizacja ma zostać zainstalowana. Instalator może poprosić o dodatkowe uprawnienia podczas tego procesu. Downloading version %1. Please wait... Pobieranie wersji %1. Proszę czekać... Version %1 available. Restart application to start the update. Wersja %1 jest dostępna. Uruchom ponownie aplikację aby uruchomić aktualizację. Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually. Nie można pobrać aktualizacji. Proszę kliknąć <a href='%1'>tutaj</a>, aby ściągnąć aktualizację ręcznie Could not check for new updates. Nie można sprawdzić dostępności nowych aktualizacji. New version %1 available. Please use the systems update tool to install it. Nowa wersja %1 jest dostępna. Aby ją zainstalować, użyj narzędzia systemowego do aktualizacji. Checking update server... Sprawdzanie aktualizacji serwera... No updates available. Your installation is at the latest version. Brak dostępnych aktualizacji. Twoja instalacja jest w najnowszej wersji. Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage Connect to %1 Połącz do %1 Setup local folder options Ustawienia opcji lokalnych katalogów Connect... Połącz... Your entire account will be synced to the local folder '%1'. Twoje całe konto zostanie zsynchronizowane z twoim lokalnym katalogiem '%1'. %1 folder '%2' is synced to local folder '%3' %1 katalog '%2' jest zsynchronizowany do katalogu lokalnego '%3' <p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p> <p><small><strong>Uwaga:</strong> Masz obecnie skonfigurowane wielokrotne katalogi . Jeśli będziesz kontynuować z obecnymi ustawieniami, konfiguracje katalogów będą odrzucone i pojedyncza synchronizacja głównego katalogu będzie utworzona!</small></p> <p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p> <p><small><strong>Uwaga:</strong> Lokalny katalog nie jest pusty. Wybierz rozważnie!</small></p> Local Sync Folder Folder lokalnej synchronizacji Update advanced setup Zaktualizuj zaawansowane ustawienia Mirall::OwncloudHttpCredsPage Connect to %1 Podłącz do %1 Enter user credentials Wprowadź poświadczenia użytkownika Update user credentials Zaktualizuj poświadczenia uzytkownika Mirall::OwncloudSetupPage Connect to %1 Podłącz do %1 Setup %1 server Ustaw serwer %1 This url is NOT secure as it is not encrypted. It is not advisable to use it. Ten adres url NIE jest bezpieczny, ponieważ jest nieszyfrowany. Niezalecane jest jego użycie. This url is secure. You can use it. Ten adres url jest bezpieczny. Można go użyć. Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)? Nie udało się połączyć bezpiecznie. Czy chcesz nawiązać połączenie nieszyfrowane (niezalecane)? Connection failed Połączenie nie powiodło się Update %1 server Zaktualizuj serwer %1 Mirall::OwncloudSetupWizard Folder rename failed Zmiana nazwy folderu nie powiodła się <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Utworzenie lokalnego folderu synchronizowanego %1 zakończone pomyślnie!</b></font> Trying to connect to %1 at %2... Próba połączenia z %1 w %2... <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Udane połączenie z %1: %2 wersja %3 (%4)</font><br/><br/> Error: Wrong credentials. Błąd: złe poświadczenia. Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> Lokalny folder synchronizacji %1 już istnieje. Ustawiam go do synchronizacji.<br/><br/> Creating local sync folder %1... Tworzenie lokalnego folderu synchronizowanego %1... ok OK failed. Błąd. Could not create local folder %1 Nie udało się utworzyć lokalnego folderu %1 Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Nie udało się połączyć do %1 w %2:<br/>%3 No remote folder specified! Nie określono folderu zdalnego! Error: %1 Błąd: %1 creating folder on ownCloud: %1 tworzę folder na ownCloud: %1 Remote folder %1 created successfully. Zdalny folder %1 został utworzony pomyślnie. The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. Zdalny folder %1 już istnieje. Podłączam go do synchronizowania. The folder creation resulted in HTTP error code %1 Tworzenie folderu spowodowało kod błędu HTTP %1 The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> Nie udało się utworzyć zdalnego folderu ponieważ podane dane dostępowe są nieprawidłowe!<br/>Wróć i sprawdź podane dane dostępowe.</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">Tworzenie folderu zdalnego nie powiodło się. Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są błędne.</font><br/>Wróć i sprawdź poświadczenia.</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. Tworzenie folderu zdalnego %1 nie powiodło się z powodu błędu <tt>%2</tt>. A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. Połączenie synchronizacji z %1 do katalogu zdalnego %2 zostało utworzone. Successfully connected to %1! Udane połączenie z %1! Connection to %1 could not be established. Please check again. Połączenie z %1 nie może być nawiązane. Sprawdź ponownie. Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Nie można usunąć i zarchiwizować folderu ponieważ znajdujący się w nim plik lub folder jest otwarty przez inny program. Proszę zamknąć folder lub plik albo kliknąć ponów lub anuluj setup. Mirall::OwncloudWizard %1 Connection Wizard %1 Kreator połączeń Mirall::OwncloudWizardResultPage Open %1 Otwórz %1 Open Local Folder Otwórz lokalny folder Everything set up! Wszystko skonfigurowane! Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i> Twoje całe konto zostało zsynchronizowane z twoim lokalnym folderem <i>%1</i> %1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i> %1 katalog <i>%1</i> jest zsynchronizowany do lokalnego katalogu <i>%2</i> Mirall::PUTFileJob Connection Timeout Limit czasu połączenia Mirall::PropagateDownloadFileLegacy Sync was aborted by user. Synchronizacja anulowane przez użytkownika. No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway Nie otrzymano E-Tag z serwera, sprawdź Proxy/Bramę We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. Otrzymaliśmy inny E-Tag wznowienia. Spróbuje ponownie następnym razem. File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Nie można pobrać pliku %1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego! Mirall::PropagateDownloadFileQNAM File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Nie można pobrać pliku %1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego! Mirall::PropagateItemJob A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1 Plik lub katalog został usunięty z udziału z prawem tylko do odczytu, ale przywrócenie nie powiodło się: %1 Mirall::PropagateLocalMkdir Attention, possible case sensitivity clash with %1 Uwaga, możliwa niezgodność związana z wielością liter w %1 could not create directory %1 nie można utworzyć katalogu %1 Mirall::PropagateLocalRemove Could not remove %1 because of a local file name clash Nie można usunąć %1 z powodu kolizji z lokalną nazwą pliku Could not remove directory %1 Nie mogę usunąć katalogu %1 Mirall::PropagateLocalRename File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash Plik %1 nie może być nazwany %2 z powodu kolizji z lokalną nazwą pliku Mirall::PropagateRemoteRemove The file has been removed from a read only share. It was restored. Plik został usunięty z zasobu z prawem tylko do odczytu. Został przywrócony. Mirall::PropagateRemoteRename This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name. Folder ten nie może być zmieniony. Został zmieniony z powrotem do pierwotnej nazwy. This folder must not be renamed. Please name it back to Shared. Nie wolno zmieniać nazwy tego folderu. Proszę zmień nazwę z powrotem na Shared. The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored. Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu. Przywrócono oryginalny plik Mirall::PropagateUploadFileLegacy Local file changed during sync, syncing once it arrived completely Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji, synchronizuję ponownie ponieważ dotarł w całości. Sync was aborted by user. Synchronizacja anulowane przez użytkownika. The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file. Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu. Został przywrócony i Twoja edycja jest w pliku konfliktu Mirall::PropagateUploadFileQNAM The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file. Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu. Został przywrócony i Twoja edycja jest w pliku konfliktu Local file changed during sync. Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji. The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present) Serwer nie potwierdził ostatniego łańcucha danych. (Nie było żadnego e-tag-u) Mirall::ProtocolWidget Form Formularz Sync Activity Aktywności synchronizacji 3 3 4 4 Time Czas File Plik Folder Folder Action Akcja Size Rozmiar Retry Sync Ponów synchronizację Copy Kopiuj Copy the activity list to the clipboard. Kopiuj listę aktywności do schowka. Copied to clipboard Skopiuj do schowka The sync status has been copied to the clipboard. Status synchronizacji został skopiowany do schowka. Currently no files are ignored because of previous errors. Obecnie nie ma plików, które są ignorowane z powodu wcześniejszych błędów. %1 files are ignored because of previous errors. Try to sync these again. %1 pliki są ignorowane z powodu błędów. Spróbuj zsynchronizować ponownie. Mirall::SettingsDialog Settings Ustawienia %1 %1 Activity Aktywność General Ogólne Network Sieć Account Konto Mirall::SettingsDialogMac %1 %1 Account Konto Activity Aktywność General Ogólne Network Sieć Mirall::ShibbolethCredentials Login Error Błąd logowania You must sign in as user %1 Musisz zalogować się jako użytkownik %1 Mirall::ShibbolethWebView %1 - Authenticate %1 - Uwierzytelnienia Reauthentication required Wymagana powtórna autoryzacja Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client. Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal używać klienta %1 - %2 %1 - %2 Mirall::SslButton <h3>Certificate Details</h3> <h3>Szczegóły certyfikatu</h3> Common Name (CN): Nazwa (CN): Subject Alternative Names: Alternatywna nazwa tematu: Organization (O): Organizacja (O): Organizational Unit (OU): Jednostka organizacyjna (OU): State/Province: Województwo Country: Kraj: Serial: Numer seryjny: <h3>Issuer</h3> <h3>Wystawca</h3> Issuer: Emitent: Issued on: Data wydania: Expires on: Wygasa: <h3>Fingerprints</h3> <h3>Odciski palców</h3> MD 5: MD 5: SHA-256: SHA-256: SHA-1: SHA-1: <p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p> <p><b>Uwaga:</b> Ten certyfikat został ręcznie zaakceptowany</p> %1 (self-signed) %1 (własnoręcznie podpisany) %1 %1 This connection is encrypted using %1 bit %2. o połączenie jest szyfrowane przy użyciu %1 bit %2. Certificate information: Informacje Certyfikatu: This connection is NOT secure as it is not encrypted. To połączenie NIE jest bezpieczne, ponieważ jest nieszyfrowane. Mirall::SslErrorDialog Form Formularz Trust this certificate anyway Zaufaj temu zaświadczeniu mimo wszystko. SSL Connection Połączenie SSL Warnings about current SSL Connection: Ostrzeżenia dotyczące bieżącego połączenia SSL: with Certificate %1 z certyfikatem %1 &lt;not specified&gt; &lt;nie określono&gt; Organization: %1 Organizacja: %1 Unit: %1 Jednostka: %1 Country: %1 Kraj: %1 Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Odcisk (MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Odcisk (SHA1): <tt>%1</tt> Effective Date: %1 Data wejścia w życie: %1 Expiry Date: %1 Data wygaśnięcia: %1 Issuer: %1 Wystawca: %1 Mirall::SyncEngine Success. Sukces. CSync failed to create a lock file. CSync nie mógł utworzyć pliku blokady. CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory. CSync nie powiodło się załadowanie lub utworzenie pliku dziennika. Upewnij się, że masz prawa do odczytu i zapisu do lokalnego katalogu synchronizacji. CSync failed to write the journal file. CSync nie udało się zapisać pliku dziennika. <p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p> <p>Wtyczka %1 do csync nie może być załadowana.<br/>Sprawdź poprawność instalacji!</p> The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same. Czas systemowy na tym kliencie różni się od czasu systemowego na serwerze. Użyj usługi synchronizacji czasu (NTP) na serwerze i kliencie, aby czas na obu urządzeniach był taki sam. CSync could not detect the filesystem type. CSync nie może wykryć typu systemu plików. CSync got an error while processing internal trees. CSync napotkał błąd podczas przetwarzania wewnętrznych drzew. CSync failed to reserve memory. CSync nie mógł zarezerwować pamięci. CSync fatal parameter error. Krytyczny błąd parametru CSync. CSync processing step update failed. Aktualizacja procesu przetwarzania CSync nie powiodła się. CSync processing step reconcile failed. Scalenie w procesie przetwarzania CSync nie powiodło się. CSync processing step propagate failed. Propagacja w procesie przetwarzania CSync nie powiodła się. <p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p> <p>Katalog docelowy nie istnieje.</p><p>Sprawdź ustawienia synchronizacji.</p> A remote file can not be written. Please check the remote access. Zdalny plik nie może zostać zapisany. Sprawdź dostęp zdalny. The local filesystem can not be written. Please check permissions. Nie można zapisywać na lokalnym systemie plików. Sprawdź uprawnienia. CSync failed to connect through a proxy. CSync nie mógł połączyć się przez proxy. CSync could not authenticate at the proxy. CSync nie mógł się uwierzytelnić przez proxy. CSync failed to lookup proxy or server. CSync nie mógł odnaleźć serwera proxy. CSync failed to authenticate at the %1 server. CSync nie mógł uwierzytelnić się na serwerze %1. CSync failed to connect to the network. CSync nie mógł połączyć się z siecią. A network connection timeout happend. Upłynął limit czasu połączenia. A HTTP transmission error happened. Wystąpił błąd transmisji HTTP. CSync failed due to not handled permission deniend. CSync nie obsługiwane, odmowa uprawnień. CSync failed to access Synchronizacja nieudana z powodu braku dostępu CSync tried to create a directory that already exists. CSync próbował utworzyć katalog, który już istnieje. CSync: No space on %1 server available. CSync: Brak dostępnego miejsca na serwerze %1. CSync unspecified error. Nieokreślony błąd CSync. Aborted by the user Anulowane przez użytkownika An internal error number %1 happened. Wystąpił błąd wewnętrzny numer %1. The item is not synced because of previous errors: %1 Ten element nie jest zsynchronizowane z powodu poprzednich błędów: %1 Symbolic links are not supported in syncing. Linki symboliczne nie są wspierane przy synchronizacji. File is listed on the ignore list. Plik jest na liście plików ignorowanych. File contains invalid characters that can not be synced cross platform. Plik zawiera nieprawidłowe znaki, które nie mogą być synchronizowane wieloplatformowo. Unable to initialize a sync journal. Nie można zainicjować synchronizacji dziennika. Cannot open the sync journal Nie można otworzyć dziennika synchronizacji Mirall::Systray %1: %2 %1: %2 Mirall::Theme <p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the<br>United States, other countries, or both.</p> <p>Wersja %1 Aby uzyskać więcej informacji kliknij <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Rozprowadzany przez %4 i licencjonowany według GNU General Public License (GPL) Wersja 2.0.<br>%5 oraz logo %5 są zarejestrowanymi znakami towarowymi %4 w<br>Stanach Zjednoczonych, innych krajach lub obydwu.</p> Mirall::ownCloudGui Please sign in Proszę się zalogować Disconnected from server Rozłączono z serwerem Folder %1: %2 Folder %1: %2 No sync folders configured. Nie skonfigurowano synchronizowanych folderów. None. Brak. Recent Changes Ostatnie zmiany Open %1 folder Otwórz folder %1 Managed Folders: Zarządzane foldery: Open folder '%1' Otwórz katalog '%1' Open %1 in browser Otwórz %1 w przeglądarce Calculating quota... Obliczam quote... Unknown status Nieznany status Settings... Ustawienia... Details... Szczegóły... Help Pomoc Quit %1 Wyjdź %1 Sign in... Loguję... Sign out Wyloguj Quota n/a Quota n/a %1% of %2 in use %1% z %2 w użyciu No items synced recently Brak ostatnich synchronizacji Syncing %1 of %2 (%3 of %4) Synchronizacja %1 z %2 (%3 z %4) %1 (%2, %3) %1 (%2, %3) Up to date Aktualne OwncloudAdvancedSetupPage Form Formularz TextLabel Etykieta &Local Folder &Lokalny folder pbSelectLocalFolder pbWybierzLokalnyFolder &Keep local data &Zachowaj dane lokalne <small>Syncs your existing data to new location.</small> <small>Synchronizuje istniejących danych do nowej lokalizacji.</small> <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jeśli zaznaczysz, istniejąca zawartość w lokalnym katalogu zostanie wymazana w celu rozpoczęcia czystej synchronizacji z serwerem.</p><p>Nie zaznaczaj, jeśli chcesz aby lokalna zawartość została wysłana do katalogu na serwerze.</p></body></html> &Start a clean sync &Uruchom nową synchronizację <small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small> <small>Usuwa zawartość lokalnego folderu przed wykonaniem synchronizacji, z użyciem nowych ustawień.</small> Status message Status wiadomości OwncloudHttpCredsPage Form Formularz &Username &Nazwa użytkownika &Password &Hasło Error Label Etykieta błędu TextLabel Etykieta OwncloudSetupPage Form Formularz Server &address: Adres &serwera: TextLabel Etykieta tekstowa Use &secure connection Użyj &szyfrowanego połączenia CheckBox Pole wyboru &Username: &Nazwa użytkownika: Enter the ownCloud username. Podaj nazwę użytkownika ownCloud. &Password: &Hasło Enter the ownCloud password. Podaj hasło ownCloud. Do not allow the local storage of the password. Nie zezwalaj na lokalne przechowywanie hasła. &Do not store password on local machine &Nie przechowuj hasła na tej maszynie lokalnej https:// https:// Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https). Wprowadź adres ownCloud, z którym chcesz się połączyć (bez http lub https). Server &Address Adres &serwera https://... https://... Error Label Etykieta błędu OwncloudWizardResultPage Form Formularz TextLabel Etykieta tekstowa Your entire account is synced to the local folder Twoje całe konto zostało zsynchronizowane z twoim lokalnym folderem PushButton Kliknij Utility %L1 TB %L1 TB %L1 GB %L1 GB %L1 MB %L1 MB %L1 kB %L1 kB %L1 B %L1 B main.cpp System Tray not available Systemowy pasek nie dostępny %1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again. %1 potrzebuje na pracującej tacce systemu. Jeżeli używasz XFCE, proszę dostosować się <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">do tych instrukcji</a>. Alternatywnie, proszę zainstalować program tacki systemu jak np. 'trayer' i spróbować ponownie. ownCloudTheme If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info. Top text in setup wizard. Keep short! Jeśli nie masz jeszcze serwera ownCloud, wejdź na <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> aby dowiedzieć się jak go zainstalować. ownCloudTheme::about() <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p> <p><small>Zbudowane z rewizji Git <a href="%1">%2</a> na %3, %4 przy użyciu Qt %5.</small></p> <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 <p>Wersja %2. Aby uzyskać więcej informacji odwiedź <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Oparty na Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 progress Downloaded Pobrane Uploaded Wysłane Deleted Usunięte Moved to %1 Przeniesione do %1 Ignored Ignorowany Filesystem access error Błąd dostępu do systemu plików Error Błąd Unknown Nieznany downloading pobieram uploading przesyłanie deleting usuwam moving przenoszę ignoring ignorowane error błąd unknown nieznane theme Status undefined Stan niezdefiniowany Waiting to start sync Trwa oczekiwanie na uruchomienie synchronizacji Sync is running Synchronizacja uruchomiona Sync Success Udana synchronizacja Sync Success, some files were ignored. Synchronizacja ukończona, niektóre pliki zostały zignorowane. Sync Error Błąd synchronizacji Setup Error Błąd ustawień The server is currently unavailable Serwer jest obecnie niedostępny. Preparing to sync Przygotowuję do synchronizacji Aborting... Anuluję... Sync is paused Synchronizacja wstrzymana