FolderWizardSourcePage Form Formulário Pick a local folder on your computer to sync Escollha a pasta local a sincronizar &Choose... &Escolha... &Directory alias name: Nome do &directorio: FolderWizardTargetPage Form Formulário Select a remote destination folder Seleccione a pasta de destino Add Folder Adicionar pasta Refresh Actualizar Folders Pastas TextLabel TextLabel Mirall::AccountSettings Form Formulário Account Maintenance Manutenção da Conta Edit Ignored Files Editar ficheiros ignorados Modify Account Modificar conta Account to Synchronize Conta a sincronizar Connected with <server> as <user> Ligado a <server> como <user> Pause Pausa Remove Remover Add Folder... Adicionar Pasta... Storage Usage Utilização do armazenamento Retrieving usage information... A obter estatísticas de utilização... <b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. <b>Nota:</b> Algumas pastas, incluindo pastas partilhadas ou montadas na rede, podem ter limites diferentes. Resume Resumir Confirm Folder Remove Confirme a remoção da pasta <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p> <p>Quer mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><b>Nota:</b> Isto não irá remover os ficheiros no seu cliente.</p> Confirm Folder Reset Confirmar reposição da pasta <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Deseja mesmo repor a pasta <i>%1</i> e reconstruir a base de dados do seu cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é desenhada apenas para efeitos de manutenção. Os ficheiros não irão ser removidos, mas este processo pode aumentar o tráfego de dados e demorar alguns minutos ou horas a completar, dependendo do tamanho da pasta. Utilize esta funcionalidade apenas se aconselhado pelo seu administrador.</p> %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 %1 (%3%) of %2 server space in use. %1 (%3%) de %2 de espaço utilizado. No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>. Sem ligação a %1 em <a href="%2">%3</a>. No %1 connection configured. %1 sem ligação configurada. Sync Running A sincronização está a decorrer No account configured. Nenhuma conta configurada. The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar? %1 %2 (%3 of %4) %5 left at a rate of %6/s Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB) time left 2 minutes at a rate of 24Kb/s" %1 %2 (%3 de %4) %5 faltando a uma taxa de %6/s %1 of %2, file %3 of %4 Total time left %5 Connected to <a href="%1">%2</a>. Conectado a <a href="%1">%2</a>. Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>. Conectado a <a href="%1">%2</a> como <i>%3</i>. Currently there is no storage usage information available. Histórico de utilização de armazenamento não disponível. Mirall::AuthenticationDialog Authentication Required Autenticação necessária Enter username and password for '%1' at %2. Introduza o nome de utilizador e password para '%1' em %2. &User: &Utilizador &Password: Password&: Mirall::ConnectionValidator No ownCloud account configured Não foi configurada nenhuma conta ownCloud The configured server for this client is too old O servidor configurado para este cliente é muito antigo Please update to the latest server and restart the client. Por favor actualize para a ultima versão do servidor e reinicie o cliente. Unable to connect to %1 Não foi possível ligar a %1 The provided credentials are not correct As credenciais fornecidas não estão correctas Mirall::Folder Unable to create csync-context Impossível criar 'csync-context' Local folder %1 does not exist. A pasta local %1 não existe. %1 should be a directory but is not. %1 devia de ser um directório mas não é %1 is not readable. Não é possível ler %1 %1: %2 %1: %2 %1 and %2 other files have been removed. %1 names a file. %1 e %2 outros ficheiros foram removidos. %1 has been removed. %1 names a file. %1 foi removido. %1 and %2 other files have been downloaded. %1 names a file. Foi feito o download de outros ficheiros %1 e %2. %1 has been downloaded. %1 names a file. Fez o download de %1 %1 and %2 other files have been updated. Os ficheiros %1 e %2 foram actualizados. %1 has been updated. %1 names a file. %1 foi actualizado. %1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed. %1 foi renomeado para %2 e %3 outros ficheiros foram renomeados. %1 has been renamed to %2. %1 and %2 name files. %1 foi renomeado para %2 %1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved. %1 foi movido para %2 e %3 outros ficheiros foram movidos. %1 has been moved to %2. %1 foi movido para %2 Sync Activity Actividade de sincronicação This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? Esta sincronização irá remover todos os ficheiros sincronizados na pasta local '%1'. Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha "Manter os ficheiros". Se quer apagar os seus dados, escolha "Remover todos os ficheiros". Remove All Files? Remover todos os ficheiros? Remove all files Remover todos os ficheiros Keep files Manter os ficheiros Mirall::FolderMan Could not reset folder state Não foi possível repor o estado da pasta An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar. Undefined State. Estado indefinido. Waits to start syncing. A aguardar o inicio da sincronização. Preparing for sync. A preparar para sincronização. Sync is running. A sincronização está a correr. Server is currently not available. O servidor não está disponível de momento. Last Sync was successful. A última sincronização foi efectuada com sucesso. Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros. Setup Error. Erro na instalação. User Abort. Cancelado pelo utilizador. Sync is paused. A sincronização está em pausa. %1 (Sync is paused) %1 (Sincronização em pausa) Mirall::FolderStatusDelegate File Ficheiro Syncing all files in your account with A sincronizar todos os ficheiros sua conta com Remote path: %1 Pasta remota: %1 Mirall::FolderWizard Add Folder Acrescentar pasta Mirall::FolderWizardLocalPath Click to select a local folder to sync. Escolha a pasta local a sincronizar. Enter the path to the local folder. Localização da pasta. The directory alias is a descriptive name for this sync connection. O pseudónimo do directório é um nome descritivo para esta conexão de sincronização. No valid local folder selected! Pasta local seleccionada inválida! You have no permission to write to the selected folder! Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada! The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one! A pasta local %1 já é uma pasta de sincronização. por favor escolha outra! An already configured folder is contained in the current entry. Uma pasta anteriormente configurada está contida na introdução actual. The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to. O directório seleccionado é uma hiperligação simbólica. Um directório já configurado está contido no directório para a qual a hiperligação está apontada. An already configured folder contains the currently entered folder. Uma pasta anteriormente configurada está contida nos dados introduzidos. The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to. A pasta seleccionada é um link simbólico. Uma pasta já configurada está contida na pasta para onde este link está a apontar. The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word. O pseudónimo não pode estar vazio. Por favor introduza um nome descritivo para o pseudónimo ou alias The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias. O descritivo <i>%1</i> já está em uso. Por favor escolha outro. Select the source folder Selecione a pasta de origem Mirall::FolderWizardRemotePath Add Remote Folder Adicionar pasta remota Enter the name of the new folder: Introduza o nome da nova pasta: Folder was successfully created on %1. Pasta criada com sucesso em %1. Failed to create the folder on %1. Please check manually. Impossível criar a pasta em %1. Por favor valide manualmente. Choose this to sync the entire account Escolha para sincronizar a sua conta This folder is already being synced. Esta pasta já está a ser sincronizada. You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Já está a sincronizar <i>%1</i>, que é uma pasta 'parente' de <i>%2</i>. You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync. Já está a sincronizar todos os seus ficheiros. Sincronizar outra pasta<b>não</b> é suportado. Se deseja sincronizar múltiplas pastas, por favor altere a configuração da pasta raiz de sincronização. Mirall::FormatWarningsWizardPage <b>Warning:</b> <b>Atenção:</b> Mirall::GETFileJob No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway Nenhum E-Tag recebido do servidor, verifique Proxy / gateway We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. Recebemos um e-Tag diferente para resumir. Tentando uma próxima vez. Server returned wrong content-range O servidor retornou o alcance-conteúdo errado Connection Timeout O tempo de ligação expirou Mirall::GeneralSettings Form Formulário General Settings Configuração Geral Launch on System Startup Carregar no inicio do sistema Show Desktop Notifications Mostrar notificações do ambiente de trabalho Use Monochrome Icons Usar ícones monocromáticos About Sobre Updates Actualizações &Restart && Update &Reiniciar && Atualizar Mirall::HttpCredentials Enter Password Introduza a Palavra-passe Please enter %1 password for user '%2': Por favor introduza %1 password para o utilizador '%2': Mirall::IgnoreListEditor Ignored Files Editor Editor de ficheiros ignorados Add Adicionar Remove Apagar Files or directories matching a pattern will not be synchronized. Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. Os ficheiros ou diretórios que correspondam a uma regra não serão sincronizados. Itens verificados também serão removidos se evitarem que um diretório seja removido. Isto é útil para os metadados. Could not open file Não foi possível abrir o ficheiro Cannot write changes to '%1'. Não foi possível escrever as alterações para '%1' Add Ignore Pattern Adicione regra para ignorar ficheiros Add a new ignore pattern: Adicione nova regra para ignorar ficheiros: Edit Ignore Pattern Editar regra Edit ignore pattern: Editar regra: This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view. Esta entrada é fornecida pelo sistema em '%1' e não pode ser modificada nesta vista. Mirall::LogBrowser Log Output Escrita do Registo - log output &Search: &Procurar: &Find &Encontrar Clear Limpar. Clear the log display. Limpar o registo. S&ave &Guardar Save the log file to a file on disk for debugging. Guarde o ficheiro de registo no disco para debug. Error Erro Save log file Guardar ficheiro de log Could not write to log file Não foi possível escrever no ficheiro de log Mirall::Logger Error Erro <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> <nobr>O ficheiro '%1'<br/>não pode ser aberto para escrita.<br/><br/>O ficheiro de registo <b>not</b> pode ser guardado!</nobr> Mirall::NSISUpdater New Version Available Nova Versão Disponível <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p> <p>A nova serão do %1 Cliente está disponivel.</p><p><b>%2</b> está disponível para descarga. A versão instalada é a %3.</p> Skip this version Ignorar esta versão Skip this time Ignorar por agora Get update Obter atualização Mirall::NetworkSettings Form Formulário Proxy Settings Servidor Proxy. No Proxy Sem Proxy Use system proxy Utilizar o proxy do sistema. Specify proxy manually as Especificar proxy manual Host Endereço : : Proxy server requires authentication Proxy requer autenticação Download Bandwidth Largura de Banda de Download Limit to Limitar para KBytes/s KBytes/s No limit Sem limite Upload Bandwidth Largura de Banda de Upload Limit automatically Limitar automaticamente Hostname of proxy server Nome do servidor proxy. Username for proxy server Nome de utilizador para o servidor proxy. Password for proxy server Password para o servidor proxy. HTTP(S) proxy Proxy HTTP(S) SOCKS5 proxy Proxy SOCKS5 Mirall::OCUpdater New Update Ready Nova actualização disponível A new update is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. Uma nova atualização vai ser instalada. Durante a atualização podem ser pedidos privilégios de administrador. Downloading version %1. Please wait... A transferir a versão %1. Por favor aguarde... Version %1 available. Restart application to start the update. Versão %1 disponível. Reinicie a aplicação para iniciar atualização. Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually. Nova actualização. Por favor clique <a href='%1'>aqui</a> para transferir. Could not check for new updates. Não foi possível verificar por novas actualizações. New version %1 available. Please use the system's update tool to install it. Uma nova versão %1 está disponível. Por favor use o sistema de actualização para instalar. Checking update server... A verificar atualizações no servidor... No updates available. Your installation is at the latest version. Sem novas atualizações. Já tem a última versão instalada. Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage Connect to %1 Ligar a %1 Setup local folder options Configurar opções das pastas locais Connect... Ligar... Your entire account will be synced to the local folder '%1'. A sua conta vai ser sincronizada para a pasta local '%1'. %1 folder '%2' is synced to local folder '%3' %1 pasta '%2' sincronizada para pasta '%3' <p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p> <p><small><strong>Aviso:</strong> Tem várias pastas configuradas. Se prosseguir com as definições actuais, a configuração das pastas será rejeotada e será criada uma pasta raiz de sincronização!</small></p> <p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p> <p><small><strong>Aviso:</strong> A pasta local não está vazia. Faça a sua escolha!</small></p> Local Sync Folder Pasta local de sincronização Update advanced setup Actualize definições avançadas Mirall::OwncloudHttpCredsPage Connect to %1 Ligar a %1 Enter user credentials Introduza as credencias de utilizador Update user credentials Actualize credenciais do utilizador Mirall::OwncloudSetupPage Connect to %1 Ligar a %1 Setup %1 server Configurar servidor %1 This url is NOT secure as it is not encrypted. It is not advisable to use it. Este endereço não é seguro. A sua utilização não é aconselhada. This url is secure. You can use it. Este endereço é seguro. Pode usar Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)? Não foi possível estabelecer uma ligação segura. Deseja utilizar uma ligação não segura?(não recomendado)? Connection failed A ligação falhou Update %1 server Actualizar servidor %1 Mirall::OwncloudSetupWizard Folder rename failed Erro ao renomear a pasta <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>Pasta de sincronização local %1 criada com sucesso!</b></font> Trying to connect to %1 at %2... A tentar ligação a %1 em %2... <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">Conectado com sucesso a %1: %2 versão %3 (%4)</font><br/><br/> Error: Wrong credentials. Erro: Credenciais erradas. Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> A pasta de sincronização locl %1 já existe, a configurar para sincronizar.<br/><br/> Creating local sync folder %1... A criar a pasta de sincronização local %1 ... ok ok failed. Falhou. Could not create local folder %1 Não foi possível criar a pasta local %1 Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 Impossível conectar a %1 em %2:<br/>%3 No remote folder specified! Não foi indicada a pasta remota! Error: %1 Erro: %1 creating folder on ownCloud: %1 a criar a pasta na ownCloud: %1 Remote folder %1 created successfully. Criação da pasta remota %1 com sucesso! The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. A pasta remota %1 já existe. Ligue-a para sincronizar. The folder creation resulted in HTTP error code %1 A criação da pasta resultou num erro HTTP com o código %1 The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> A criação da pasta remota falhou, provavelmente por ter introduzido as credenciais erradas.<br/>Por favor, verifique as suas credenciais.</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">A criação da pasta remota falhou, provavelmente por ter introduzido as credenciais erradas.</font><br/>Por favor, verifique as suas credenciais.</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. A criação da pasta remota %1 falhou com o erro <tt>%2</tt>. A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. A sincronização de %1 com a pasta remota %2 foi criada com sucesso. Successfully connected to %1! Conectado com sucesso a %1! Connection to %1 could not be established. Please check again. Não foi possível ligar a %1 . Por Favor verifique novamente. Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. Não é possível remover e fazer backup à pasta porque a pasta ou um ficheiro nesta está aberto em outro programa. Por favor, feche a pasta ou o ficheiro e clique novamente ou cancele a configuração. Mirall::OwncloudWizard %1 Connection Wizard Assistente de ligação %1 Mirall::OwncloudWizardResultPage Open %1 Abrir %1 Open Local Folder Abrir a pasta local Everything set up! Configuração concluida! Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i> A sua conta foi sincronizada para a pasta local <i>%1</i> %1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i> %1 pasta <i>%1</i> sincronizada para pasta local <i>%2</i> Mirall::PUTFileJob Connection Timeout O tempo de ligação expirou Mirall::PropagateDownloadFileLegacy Sync was aborted by user. A sincronização foi cancelada pelo utilizador. No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway Nenhum E-Tag recebido do servidor, verifique Proxy / gateway We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. Recebemos um e-Tag diferente para resumir. Tentando uma próxima vez. Server returned wrong content-range O servidor retornou o alcance-conteúdo errado File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! O ficheiro %1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local! Mirall::PropagateDownloadFileQNAM File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! O ficheiro %1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local! Mirall::PropagateItemJob ; Restoration Failed: ; Restauração Falhou: A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1 Um ficheiro ou um directório foi removido de uma partilha apenas de leitura, mas o restauro falhou: %1 Mirall::PropagateLocalMkdir Attention, possible case sensitivity clash with %1 Atenção, possível sensibilidade a maiúsculas em conflito com %1 could not create directory %1 Não foi possível criar a directoria %1 Mirall::PropagateLocalRemove Could not remove %1 because of a local file name clash Nao foi possivel remover %1 devido a conflito local com nome de ficheiro Could not remove directory %1 Não foi possível remover a directoria %1 Mirall::PropagateLocalRename File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash O ficheiro %1 nao pode ser renomeado para %2 devido a conflito com nome de ficheiro local Mirall::PropagateRemoteRemove The file has been removed from a read only share. It was restored. O ficheiro havia sido removido de uma partilha apenas de leitura. Ficheiro restaurado. Mirall::PropagateRemoteRename This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name. Esta pasta não pode ser renomeada. A alterar para nome original. This folder must not be renamed. Please name it back to Shared. Esta pasta não pode ser renomeada. Por favor renomeie para o seu nome original: Shared. The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored. O ficheiro foi renomeado mas faz parte de uma partilha só de leitura. O ficheiro original foi restaurado. Mirall::PropagateUploadFileLegacy Local file changed during sync, syncing once it arrived completely Ficheiro local foi alterado durante a sincronização. A sincronizar quando chegar na totalidade Sync was aborted by user. A sincronização foi cancelada pelo utilizador. The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file. O ficheiro foi editado localmente mas faz parte de uma prtilha só de leitura. Foi restaurado mas a edição está no ficheiro de conflito. Mirall::PropagateUploadFileQNAM The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file. O ficheiro foi editado localmente mas faz parte de uma prtilha só de leitura. Foi restaurado mas a edição está no ficheiro de conflito. The local file was removed during sync. O arquivo local foi removido durante a sincronização. Local file changed during sync. Ficheiro local alterado durante a sincronização. The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present) O servidor não reconheceu o último bloco. (Nenhuma e-tag estava presente) Mirall::ProtocolWidget Form Formulário Sync Activity Actividade de sincronicação 3 3 4 4 Time Tempo File Ficheiro Folder Pasta Action Acção Size Tamanho Retry Sync Tentar sincronizar novamente Copy Copiar Copy the activity list to the clipboard. Copiar lista de actividades para a área de transferência. Copied to clipboard Copiado para a área de transferência The sync status has been copied to the clipboard. O estado da sincronização foi copiada para a área de transferência. Currently no files are ignored because of previous errors. Devido a erros anteriores, nenhum ficheiro é ignorado. %1 files are ignored because of previous errors. Try to sync these again. %1 ficheiros ignorados devido a erros anteriore. Por favor tente sincronizar novamente. Mirall::SettingsDialog Settings Configurações %1 %1 Activity Atividade General Geral Network Rede Account Conta Mirall::SettingsDialogMac %1 %1 Account Conta Activity Actividade General Geral Network Rede Mirall::ShibbolethCredentials Login Error Erro de login You must sign in as user %1 Deve fazer o login como utilizador %1. Mirall::ShibbolethWebView %1 - Authenticate %1 - Autenticação Reauthentication required Requerido reautenticação Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client. A sessão expirou. Precisa reiniciar a sessão para poder continuar usando o cliente. %1 - %2 %1 - %2 Mirall::SslButton <h3>Certificate Details</h3> <h3>Detalhes do Certificado</h3> Common Name (CN): Nome Comum (NC): Subject Alternative Names: Nomes alternativos Organization (O): Organização (O): Organizational Unit (OU): Unidade Organizacional (UO): State/Province: Estado/Distrito: Country: País: Serial: Serial: <h3>Issuer</h3> <h3>Emissor</h3> Issuer: Emissor: Issued on: Emitido em: Expires on: Expira em: <h3>Fingerprints</h3> <h3>Impressões digitais</h3> MD 5: MD 5: SHA-256: SHA-256: SHA-1: SHA-1: <p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p> <p><b>Nota:</b> Este certificado foi aprovado manualmente</p> %1 (self-signed) %1 (auto-assinado) %1 %1 This connection is encrypted using %1 bit %2. Esta ligação é encriptada a %1 bit %2. Certificate information: Informação do certificado: This connection is NOT secure as it is not encrypted. Esta ligação NÃO é segura uma vez que não está encriptada. Mirall::SslErrorDialog Form Formulário Trust this certificate anyway Confiar na mesma neste certificado. SSL Connection Ligação SSL Warnings about current SSL Connection: Avisos sobre a Ligação SSL actual: with Certificate %1 com o certificado %1 &lt;not specified&gt; &lt;não especificado&gt; Organization: %1 Organização: %1 Unit: %1 Unidade: %1 Country: %1 País: %1 Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Chave(MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Chave(SHA1): <tt>%1</tt> Effective Date: %1 Data efectiva: %1 Expiry Date: %1 Data de expiração: %1 Issuer: %1 Emissor: %1 Mirall::SyncEngine Success. Sucesso CSync failed to create a lock file. CSync falhou a criação do ficheiro de lock. CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory. CSync falhou no carregamento ou criação do ficheiro jornal. Confirme que tem permissões de escrita e leitura no directório de sincronismo local. CSync failed to write the journal file. CSync falhou a escrever o ficheiro do jornal. <p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p> <p>O plugin %1 para o CSync não foi carregado.<br/>Por favor verifique a instalação!</p> The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same. A data/hora neste cliente é difere da data/hora do servidor. Por favor utilize um servidor de sincronização horária (NTP), no servidor e nos clientes para garantir que a data/hora são iguais. CSync could not detect the filesystem type. Csync não conseguiu detectar o tipo de sistema de ficheiros. CSync got an error while processing internal trees. Csync obteve um erro enquanto processava as árvores internas. CSync failed to reserve memory. O CSync falhou a reservar memória CSync fatal parameter error. Parametro errado, CSync falhou CSync processing step update failed. O passo de processamento do CSyn falhou CSync processing step reconcile failed. CSync: Processo de reconciliação falhou. CSync processing step propagate failed. CSync: O processo de propagação falhou. <p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p> <p>A pasta de destino não existe.</p><p>Por favor verifique a configuração da sincronização.</p> A remote file can not be written. Please check the remote access. Não é possivel escrever num ficheiro remoto. Por favor verifique o acesso remoto. The local filesystem can not be written. Please check permissions. Não é possivel escrever no sistema de ficheiros local. Por favor verifique as permissões. CSync failed to connect through a proxy. CSync: Erro a ligar através do proxy CSync could not authenticate at the proxy. CSync: erro ao autenticar-se no servidor proxy. CSync failed to lookup proxy or server. CSync: Erro a contactar o proxy ou o servidor. CSync failed to authenticate at the %1 server. CSync: Erro a autenticar no servidor %1 CSync failed to connect to the network. CSync: Erro na conecção à rede A network connection timeout happened. Houve um erro de timeout de rede. A HTTP transmission error happened. Ocorreu um erro de transmissão HTTP CSync failed due to not handled permission deniend. CSync: Erro devido a permissões de negação não tratadas. CSync failed to access CSync: falha no acesso CSync tried to create a directory that already exists. O CSync tentou criar uma pasta que já existe. CSync: No space on %1 server available. CSync: Não ha espaço disponível no servidor %1 CSync unspecified error. CSync: erro não especificado Aborted by the user Cancelado pelo utilizador An internal error number %1 happened. Ocorreu um erro interno número %1. The item is not synced because of previous errors: %1 O item não está sincronizado devido a erros anteriores: %1 Symbolic links are not supported in syncing. Hiperligações simbólicas não são suportadas em sincronização. File is listed on the ignore list. O ficheiro está na lista de ficheiros a ignorar. File contains invalid characters that can not be synced cross platform. O ficheiro contém caracteres inválidos que não podem ser sincronizados pelas várias plataformas. Unable to initialize a sync journal. Impossível inicializar sincronização 'journal'. Cannot open the sync journal Impossível abrir o jornal de sincronismo Not allowed because you don't have permission to add sub-directories in that directory Não permitido, porque não tem permissão para adicionar sub-directórios ao directório Not allowed because you don't have permission to add parent directory Não permitido, porque não tem permissão para adicionar o directório principal Not allowed because you don't have permission to add files in that directory Não permitido, porque não tem permissão para adicionar ficheiros no directório Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring Não é permitido fazer o envio deste ficheiro porque é só de leitura no servidor, restaurando Not allowed to remove, restoring Não autorizado para remoção, restaurando Move not allowed, item restored Mover não foi permitido, item restaurado Move not allowed because %1 is read-only Mover não foi autorizado porque %1 é só de leitura the destination o destino the source a origem Mirall::Systray %1: %2 %1: %2 Mirall::Theme <p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the<br>United States, other countries, or both.</p> <p>Versão %1 Para mais informações por favor visite <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Direitos de autor ownCloud, Inc.<p><p>Distribuido por %4 e licenciado através da versão 2.0 GNU General Public License (GPL) .<br>%5 e os %5 logotipos são marca registada de %4 nos<br>Estados Unidos, outros paises ou em ambos.</p> Mirall::ownCloudGui Please sign in Por favor inicie a sessão Disconnected from server Desligar do servidor Folder %1: %2 Pasta %1: %2 No sync folders configured. Nenhuma pasta de sincronização configurada. None. Nada. Recent Changes Alterações recentes Open %1 folder Abrir a pasta %1 Managed Folders: Pastas Geridas: Open folder '%1' Abrir pasta '%1' Open %1 in browser Abrir %1 no browser Calculating quota... A calcular quota... Unknown status Estado desconhecido Settings... Configurações... Details... Detalhes... Help Ajuda Quit %1 Sair do %1 Sign in... Entrar... Sign out Sair Quota n/a Quota não disponível %1% of %2 in use %1% de %2 utilizado No items synced recently Sem itens sincronizados recentemente Syncing %1 of %2 (%3 left) Sincronizar %1 de %2 (%3 faltando) Syncing %1 (%2 left) Sincronizando %1 (%2 faltando) %1 (%2, %3) %1 (%2, %3) Up to date Actualizado OwncloudAdvancedSetupPage Form Formulário TextLabel TextLabel &Local Folder Pasta Local pbSelectLocalFolder Seleccione Pasta local &Keep local data &Manter dados locais <small>Syncs your existing data to new location.</small> <small>Sincroniza dados existentes para um novo local.</small> <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se esta caixa estiver seleccionada, o conteúdo existente na pasta local será apagado e será iniciada uma nova sincronização a partir dos dados do servidor.</p><p>Não seleccione esta caixa se os dados locais tiverem de ser sincronizados com o servidor.</p></body></html> &Start a clean sync Iniciar uma &sincronização limpa <small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small> <small>apaga o conteúdo da pasta local antes de sincronizar de acordo com a nova configuração.</small> Status message Mensagem de estado OwncloudHttpCredsPage Form Formulário &Username Nome de &utilizador &Password &Password Error Label Error Label TextLabel TextLabel OwncloudSetupPage Form Formulário Server &address: Endereço& do Servidor: TextLabel TextLabel Use &secure connection Usar uma ligação& segura. CheckBox Caixa de Confirmação &Username: Nome de utilizador& Enter the ownCloud username. Introduza o nome de utilizador do ownCloud &Password: Password&: Enter the ownCloud password. Introduza a sua palavra-passe do ownCloud Do not allow the local storage of the password. Não permitir que a palavra-passe seja guardada. &Do not store password on local machine &Não guardar a password https:// https:// Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https). Introduza o URL do ownCloud a que se deseja ligar. (Sem http ou https). Server &Address Endereço do servidor https://... https://... Error Label Error Label OwncloudWizardResultPage Form Formulário TextLabel TextLabel Your entire account is synced to the local folder A sua conta está sincronizada na pasta local PushButton Botão Utility %L1 TB %L1 TB %L1 GB %L1 GB %L1 MB %L1 MB %L1 kB %L1 kB %L1 B %L1 B main.cpp System Tray not available Barra de sistema indisponível %1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again. %1 necessita de uma Barra de Tarefas. Se está a utilizar XFCE, por favor siga as seguintes <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">instruções</a>. Caso contrário, por favor instale uma Barra de Tarefas, por exemplo 'trayer', e tente novamente. ownCloudTheme If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info. Top text in setup wizard. Keep short! Se ainda não tem um servidor ownCloud, visite <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> para mais informações. ownCloudTheme::about() <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p> <p><small>Construído a partir de revisão Git <a href="%1">%2</a> em %3, %4 usando Qt %5.</small></p> <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 <p>Versão %2. Para mais informações visite <a href="%3">%4</a></p><p><small>Desenvolvido por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Baseado em Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 progress Downloaded Descarregado Uploaded Carregado Deleted Apagado Moved to %1 Movido para %1 Ignored Ignorado. Filesystem access error Erro ao acesso do sistema de ficheiros Error Erro Unknown Desconhecido downloading A descarregar uploading A carregar deleting a apagar moving a mover ignoring ignorado error erro unknown desconhecido theme Status undefined Estado indefinido Waiting to start sync A aguardar o início da sincronização. Sync is running A sincronização está a decorrer Sync Success A sincronização foi efectuada com sucesso Sync Success, some files were ignored. Sincronizado com suceso, alguns ficheiros foram ignorados. Sync Error Erro de sincronização Setup Error Erro na configuração The server is currently unavailable O servidor está indisponível Preparing to sync A preparar para sincronizar Aborting... A cancelar... Sync is paused Sincronização em pausa