FolderWizardSourcePage Form フォーム Pick a local folder on your computer to sync 同期するコンピューターのローカルフォルダーを選択してください &Choose... 選択(&C)... &Directory alias name: ディレクトリのエイリアス名(&D): FolderWizardTargetPage Form フォーム Select a remote destination folder リモートの指定先フォルダーを選択 Add Folder フォルダーを追加 Refresh 同期 Folders フォルダー TextLabel テキストラベル Mirall::AccountSettings Form フォーム Account Maintenance アカウント編集 Edit Ignored Files 対象外ファイルを編集 Modify Account アカウントを修正 Account to Synchronize 同期するアカウント Connected with <server> as <user> <server> に <user> で接続中 Pause 一時停止 Remove 削除 Add Folder... フォルダーを追加… Storage Usage ストレージ利用状況 Retrieving usage information... 利用状況を取得中... <b>Note:</b> Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. <b>注:</b> 外部ネットワークストレージ、共有フォルダーを含んだフォルダーの場合は、上限値が異なることがあります。 Resume 再開 Confirm Folder Remove フォルダーの削除を確認 <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりクライアントからファイルが削除されることはありません。</p> Confirm Folder Reset フォルダーのリセットを確認 <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>本当にフォルダー <i>%1</i> をリセットしてクライアントのデータベースを再構築しますか?</p><p><b>注意:</b>この機能は保守目的のためだけにデザインされています。ファイルは削除されませんが、完了するまでにデータ通信が明らかに増大し、数分、あるいはフォルダーのサイズによっては数時間かかります。このオプションは管理者に指示された場合にのみ使用してください。 %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (1MB of 2MB)" %1 %2 (%4 中 %3 完了) %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" %1 %2 %1 (%3%) of %2 server space in use. %1 (%3%) / %2 使用中のサーバー領域 No connection to %1 at <a href="%2">%3</a>. <a href="%2">%3</a> に %1 への接続がありません。 No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 Sync Running 同期を実行中 No account configured. アカウントが未設定です。 The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか? Connected to <a href="%1">%2</a>. <a href="%1">%2</a> へ接続しました。 %1 of %2, file %3 of %4 %1 of %2, ファイル数 %3 of %4 Connected to <a href="%1">%2</a> as <i>%3</i>. <a href="%1">%2</a> に <i>%3</i> として接続 Currently there is no storage usage information available. 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。 Mirall::AuthenticationDialog Authentication Required 認証が必要 Enter username and password for '%1' at %2. %2 で '%1' に対してユーザー名とパスワードを入力してください。 &User: &User: &Password: パスワード(&P) Mirall::ConnectionValidator No ownCloud account configured ownCloud アカウントが設定されていません The configured server for this client is too old このクライアントのサーバー設定は古すぎます。 Please update to the latest server and restart the client. サーバーを最新にアップデートして、クライアントを再起動してください。 Unable to connect to %1 %1 に接続できません The provided credentials are not correct 入力された資格情報が正しくありません Mirall::Folder Unable to create csync-context csync-context を作成できません Local folder %1 does not exist. ローカルフォルダー %1 は存在しません。 %1 should be a directory but is not. %1 はディレクトリのはずですが、そうではないようです。 %1 is not readable. %1 は読み込み可能ではありません。 %1: %2 %1: %2 %1 and %2 other files have been removed. %1 names a file. %1 と他 %2 個のファイルが削除されました。 %1 has been removed. %1 names a file. %1 は削除されました。 %1 and %2 other files have been downloaded. %1 names a file. %1 と他 %2 個のファイルがダウンロードされました。 %1 has been downloaded. %1 names a file. %1 はダウンロードされました。 %1 and %2 other files have been updated. %1 と他 %2 個のファイルが更新されました。 %1 has been updated. %1 names a file. %1 が更新されました。 %1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed. %1 の名前が %2 に変更され、他 %3 個のファイルの名前が変更されました。 %1 has been renamed to %2. %1 and %2 name files. %1 の名前が %2 に変更されました。 %1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved. %1 が %2 に移され、他 %3 個のファイルが移されました。 %1 has been moved to %2. %1 は %2 に移されました。 Sync Activity 同期アクティビティ This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'. If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files". この同期により、ローカルの同期フォルダー '%1'にある全ファイルが削除されます。 あなた、または管理者がサーバー上のアカウントをリセットした場合、「ファイルを残す」を選んでください。データを削除したい場合は、「すべてのファイルを削除」を選んでください。 This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? この同期により、ローカルの同期フォルダー '%1'にある全ファイルが削除されます。 これはフォルダーが黙って再構成されたか、すべてのファイルが手動で削除されたことが原因である場合があります。 本当にこの操作を実行しますか? Remove All Files? すべてのファイルを削除しますか? Remove all files すべてのファイルを削除 Keep files ファイルを残す Mirall::FolderMan Could not reset folder state フォルダーの状態をリセットできませんでした An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. 古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。 Undefined State. 未定義の状態。 Waits to start syncing. 同期開始を待機中 Preparing for sync. 同期の準備中。 Sync is running. 同期を実行中です。 Server is currently not available. サーバーは現在利用できません。 Last Sync was successful. 最後の同期は成功しました。 Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 最新の同期は成功しました。しかし、いくつかのファイルで問題がありました。 Setup Error. 設定エラー。 User Abort. ユーザーによる中止。 Sync is paused. 同期を一時停止しました。 %1 (Sync is paused) %1 (同期を一時停止) Mirall::FolderStatusDelegate File ファイル Syncing all files in your account with アカウントのすべてのファイルは同期済み Remote path: %1 リモートパス: %1 Mirall::FolderWizard Add Folder フォルダーを追加 Mirall::FolderWizardLocalPath Click to select a local folder to sync. 同期したいローカルフォルダーをクリックしてください。 Enter the path to the local folder. ローカルフォルダーのパスを入力してください。 The directory alias is a descriptive name for this sync connection. このディレクトリのエイリアスは、この同期接続用の記述名です。 No valid local folder selected! 有効なローカルフォルダーが選択されていません! You have no permission to write to the selected folder! 選択されたフォルダーに書き込み権限がありません The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one! ローカルパス %1 はアップロードフォルダーです。他のフォルダーを選択してください。 An already configured folder is contained in the current entry. すでに設定済みのフォルダーは現在のエントリー内に含まれています。 The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to. 選択したフォルダーはシンボリックリンクです。このリンクの参照先のフォルダーには、すでに登録されているフォルダーが含まれます。 An already configured folder contains the currently entered folder. すでに設定済みのフォルダーには、現在入力されたフォルダーが含まれています。 The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to. 選択されたフォルダーはシンボリックリンクです。このリンクが指している参照元フォルダーを含んだ親フォルダがすでに登録されています。 The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word. エイリアスは空白にすることはできません。適切な単語をエイリアスとして提供してください。 The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias. エイリアス <i>%1</i> はすでに使われています。他のエイリアスを選択してください。 Select the source folder ソースフォルダーを選択 Mirall::FolderWizardRemotePath Add Remote Folder リモートフォルダーを追加 Enter the name of the new folder: 新しいフォルダー名を入力: Folder was successfully created on %1. %1 にフォルダーが作成されました。 Failed to create the folder on %1. Please check manually. %1 にフォルダーを作成できませんでした。手作業で確認してください。 Choose this to sync the entire account アカウント全体を同期するには、こちらを選択 This folder is already being synced. このフォルダーはすでに同期されています。 You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. <i>%1</i>は、<i>%2</i>の親フォルダーですでに同期しています。 You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync. すべてのファイルはすでに同期されています。他のフォルダーの同期は<b>サポートしていません</>。複数のフォルダーを同期したい場合は、現在設定されているルートフォルダー同期設定を削除してください。 Mirall::FormatWarningsWizardPage <b>Warning:</b> <b>警告:</b> Mirall::GETFileJob No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway サーバーからE-Tagを受信できません。プロキシ/ゲートウェイを確認してください。 We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. 同期再開時に違う E-Tagを受信しました。次回リトライします。 Connection Timeout 接続タイムアウト Mirall::GeneralSettings Form フォーム General Setttings 一般設定 Launch on System Startup システム開始時に起動 Show Desktop Notifications デスクトップに通知を表示 Use Monochrome Icons モノクロアイコンを使用 About ownCloudについて Updates アップデート &Restart && Update 再起動してアップデート(&R) Mirall::HttpCredentials Enter Password パスワードを入力してください Please enter %1 password for user '%2': ユーザー '%2' の %1 パスワードを入力してください: Mirall::IgnoreListEditor Ignored Files Editor 対象外ファイルを編集 Add 追加 Remove 削除 Files or directories matching a pattern will not be synchronized. Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. パターンに一致するファイルやディレクトリは同期されません。 パターンによってディレクトリを削除から除外する場合は,選択された項目も削除されます。これはメタデータでの利用において有用な機能です。 Could not open file ファイルが開けませんでした Cannot write changes to '%1'. '%1'を更新できません。 Add Ignore Pattern 対象外ファイルパターンを追加 Add a new ignore pattern: 新しい対象外ファイルパターンを追加: Edit Ignore Pattern 対象外ファイルパターンを編集 Edit ignore pattern: 対象外ファイルパターンを編集 This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view. このエントリーは、システム '%1' から提供されています。この画面では変更できません。 Mirall::LogBrowser Log Output ログ出力 &Search: 検索(&S): &Find 検索(&F) Clear クリア Clear the log display. ログの表示をクリアする。 S&ave 保存(&A) Save the log file to a file on disk for debugging. デバッグ目的でディスクにログファイルを保存する Error エラー Save log file ログファイルを保存 Could not write to log file ログファイルに書き込めませんでした Mirall::Logger Error エラー <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> <nobr>ファイル '%1'<br/>を書き込み用で開けませんでした。<br/><br/>ログ出力を<b>保存できません</b>でした!</nobr> Mirall::NSISUpdater New Version Available 新しいバージョンが利用可能です <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p> <p>%1 クライアントの新しいバージョンが利用可能です。</p><p><b>%2</b> がダウンロード可能です。インストールされているバージョンは %3 です。<p> Skip this version 今回のバージョンをスキップ Skip this time 今回はスキップ Get update アップデートを取得 Mirall::NetworkSettings Form フォーム Proxy Settings プロキシ設定 No Proxy プロキシを利用しない Use system proxy システムのプロキシを利用 Specify proxy manually as プロキシを手動設定 Host ホスト : : Proxy server requires authentication プロキシサーバーには認証が必要 Download Bandwidth ダウンロード帯域制限 Limit to 制限 KBytes/s KBytes/s No limit 無制限 Upload Bandwidth アップロード帯域制限 Limit automatically 自動的に制限 Hostname of proxy server プロキシサーバーのホスト名 Username for proxy server プロキシサーバーのユーザー名 Password for proxy server プロキシサーバーのパスワード HTTP(S) proxy HTTP(S)プロキシ SOCKS5 proxy SOCKS5プロキシ Mirall::OCUpdater New Update Ready アップデートの準備完了 A new update is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. 新しいアップデートのインストール準備ができました。アップデートのインストール中、追加の権限が必要な場合があります。 Downloading version %1. Please wait... バージョン %1 をダウンロードしています。しばらくお待ちください。 Version %1 available. Restart application to start the update. バージョン %1 が利用可能です。アプリケーションを再起動してアップデートを開始してください。 Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually. アップデートをダウンロードできませんでした。手動でアップデートするには、<a href='%1'>ここ</a> をクリックしてください。 Could not check for new updates. アップデートを確認できませんでした。 New version %1 available. Please use the systems update tool to install it. 新しいバージョン %1 が利用可能です。インストールするには、システムアップデートツールを利用してください。 Checking update server... アップデートをチェックしています.... No updates available. Your installation is at the latest version. 現在利用可能なアップデートはありません。最新版がインストールされています。 Mirall::OwncloudAdvancedSetupPage Connect to %1 %1 に接続 Setup local folder options ローカルフォルダーのオプションを設定 Connect... 接続... Your entire account will be synced to the local folder '%1'. すべてのアカウントはローカルフォルダー '%1' と同期されます。 %1 folder '%2' is synced to local folder '%3' %1 フォルダー '%2' はローカルフォルダー '%3' と同期しています <p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p> <p><small><strong>警告:</strong> 現在、複数のフォルダーを設定しています。現在の設定で続けた場合、フォルダー設定は無視され、単一のルートフォルダーの同期が生成されます!</small></p> <p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution!</small></p> <p><small><strong>警告:</strong> ローカルディレクトリは空ではありません。拡張設定で解決方法を選択してください!</small></p> Local Sync Folder ローカル同期フォルダー Update advanced setup 高度なセットアップを更新 Mirall::OwncloudHttpCredsPage Connect to %1 %1 に接続中 Enter user credentials ユーザー資格情報を入力 Update user credentials ユーザー資格情報を更新 Mirall::OwncloudSetupPage Connect to %1 %1 に接続 Setup %1 server %1 サーバーを設定 This url is NOT secure as it is not encrypted. It is not advisable to use it. このURLは暗号化されていないため安全ではありません。利用はお勧めしません。 This url is secure. You can use it. このURLは安全です。利用可能です。 Could not connect securely. Do you want to connect unencrypted instead (not recommended)? 安全に接続できませんでした。暗号化せずに接続しますか?(非推奨) Connection failed 接続に失敗 Update %1 server %1 サーバーをアップデート Mirall::OwncloudSetupWizard Folder rename failed フォルダー名の変更に失敗しました。 <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>ローカルの同期フォルダー %1 は正常に作成されました!</b></font> Trying to connect to %1 at %2... %2 の %1 へ接続を試みています... <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">正常に %1 へ接続されました:%2 バージョン %3 (%4)</font><br/><br/> Error: Wrong credentials. エラー:資格情報が間違っています。 Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> ローカルの同期フォルダー %1 はすでに存在するため、同期の設定をしてください。<br/><br/> Creating local sync folder %1... ローカルの同期フォルダー %1 を作成中... ok OK failed. 失敗。 Could not create local folder %1 ローカルフォルダー %1 を作成できませんでした Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3 %2 の %1 に接続に失敗:<br/>%3 No remote folder specified! リモートフォルダーが指定されていません! Error: %1 エラー: %1 creating folder on ownCloud: %1 ownCloud上にフォルダーを作成中: %1 Remote folder %1 created successfully. リモートフォルダー %1 は正常に生成されました。 The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. リモートフォルダー %1 はすでに存在します。同期のために接続しています。 The folder creation resulted in HTTP error code %1 フォルダーの作成はHTTPのエラーコード %1 で終了しました The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 指定された資格情報が間違っているため、リモートフォルダーの作成に失敗しました!<br/>前に戻って資格情報を確認してください。</p> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">おそらく資格情報が間違っているため、リモートフォルダーの作成に失敗しました。</font><br/>前に戻り、資格情報をチェックしてください。</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. リモートフォルダー %1 の作成がエラーで失敗しました。<tt>%2</tt>. A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. %1 からリモートディレクトリ %2 への同期接続を設定しました。 Successfully connected to %1! %1への接続に成功しました! Connection to %1 could not be established. Please check again. %1 への接続を確立できませんでした。もう一度確認してください。 Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. フォルダーまたはその中にあるファイルが他のプログラムで開かれているため、フォルダーの削除やバックアップができません。フォルダーまたはファイルを閉じてから再試行するか、セットアップをキャンセルしてください。 Mirall::OwncloudWizard %1 Connection Wizard %1 接続ウィザード Mirall::OwncloudWizardResultPage Open %1 %1 を開く Open Local Folder ローカルフォルダーを開く Everything set up! すべてセットアップされました! Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i> すべてのアカウントはローカルフォルダー <i>%1</i> と同期されます %1 folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i> %1 フォルダー <i>%1</i> はローカルフォルダー <i>%2</i> と同期しています Mirall::PUTFileJob Connection Timeout 接続タイムアウト Mirall::PropagateDownloadFileLegacy Sync was aborted by user. 同期はユーザーによって中止されました。 No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway サーバーからE-Tagを受信できません。プロキシ/ゲートウェイを確認してください。 We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. 同期再開時に違う E-Tagを受信しました。次回リトライします。 File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! ファイル %1 はローカルファイル名が衝突しているためダウンロードできません! Mirall::PropagateDownloadFileQNAM File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! ファイル %1 はローカルファイル名が衝突しているためダウンロードできません! Mirall::PropagateItemJob A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1 ファイルまたはディレクトリが読み込み専用の共有から削除されましたが、復元に失敗しました: %1 Mirall::PropagateLocalMkdir Attention, possible case sensitivity clash with %1 注意: %1 で大文字小文字が競合している可能性 could not create directory %1 ディレクトリ %1 を作成できませんでした Mirall::PropagateLocalRemove Could not remove %1 because of a local file name clash %1 はローカルファイル名が衝突しているため削除できませんでした Could not remove directory %1 ディレクトリ %1 を削除できません Mirall::PropagateLocalRename File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash ファイル %1 はローカルファイル名が衝突しているため %2 に名前を変更できません Mirall::PropagateRemoteRemove The file has been removed from a read only share. It was restored. ファイルが読み込み専用の共有から削除されました。ファイルは復元されました。 Mirall::PropagateRemoteRename This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name. このフォルダー名は変更できません。元の名前に戻します。 This folder must not be renamed. Please name it back to Shared. このフォルダー名は変更できません。名前を Shared に戻してください。 The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored. ファイルの名前が変更されましたが、読み込み専用の共有の一部です。オリジナルのファイルが復元されました。 Mirall::PropagateUploadFileLegacy Local file changed during sync, syncing once it arrived completely 同期中にローカルファイルが変更されました。完了してからもう一度同期してください。 Sync was aborted by user. 同期はユーザーによって中止されました。 The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file. ファイルがローカルで編集されましたが、読み込み専用の共有の一部です。それは復元され、あなたの編集は競合するファイル内にあります。 Mirall::PropagateUploadFileQNAM The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file. ファイルがローカルで編集されましたが、読み込み専用の共有の一部です。ファイルは復元され、あなたの編集は競合するファイル内にあります。 Local file changed during sync. ローカルのファイルが同期中に変更されました。 The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present) サーバーは最終チャンクを認識しません。(e-tag が存在しません) Mirall::ProtocolWidget Form フォーム Sync Activity 同期アクティビティ 3 3 4 4 Time 時刻 File ファイル Folder フォルダー Action アクション Size サイズ Retry Sync 同期を再実行 Copy コピー Copy the activity list to the clipboard. アクティビティ一覧をコピーする Copied to clipboard クリップボードにコピー The sync status has been copied to the clipboard. 同期状況をクリップボードにコピーしました。 Currently no files are ignored because of previous errors. 前にエラーが発生したため、無視するファイルはありません %1 files are ignored because of previous errors. Try to sync these again. 以前のエラーが発生したため、%1 のファイルが無視されていました。 もう一度同期を実行してください。 Mirall::SettingsDialog Settings 設定 %1 %1 Activity アクティビティ General 一般 Network ネットワーク Account アカウント Mirall::SettingsDialogMac %1 %1 Account アカウント Activity アクティビティ General 一般 Network ネットワーク Mirall::ShibbolethCredentials Login Error ログインエラー You must sign in as user %1 ユーザー %1 としてログインする必要があります Mirall::ShibbolethWebView %1 - Authenticate %1 - 認証 Reauthentication required 再認証が必要 Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client. セッションの期限が切れました。クライアントを使用し続けるには再ログインが必要です。 %1 - %2 %1 - %2 Mirall::SslButton <h3>Certificate Details</h3> <h3>詳細認証情報</h3> Common Name (CN): コモンネーム(CN): Subject Alternative Names: Subject Alternative Names(サブジェクトの別名): Organization (O): 組織(O): Organizational Unit (OU): 部門名(OU): State/Province: 州/県: Country: 国: Serial: シリアル番号: <h3>Issuer</h3> <h3>発行者</h3> Issuer: 発行者: %1 Issued on: 発行日: Expires on: 期限切れ期日: <h3>Fingerprints</h3> <h3>フィンガープリント</h3> MD 5: MD 5: SHA-256: SHA-256: SHA-1: SHA-1: <p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p> <p><b>注意:</b> この認証は手動で承認されました</p> %1 (self-signed) %1 (自己証明書) %1 %1 This connection is encrypted using %1 bit %2. この接続は、%1 を使って、%2 bit で暗号化されています。 Certificate information: 認証情報: This connection is NOT secure as it is not encrypted. 暗号化されていないので、この接続は安全ではありません。 Mirall::SslErrorDialog Form フォーム Trust this certificate anyway この証明書を信用する SSL Connection SSL接続 Warnings about current SSL Connection: 現在のSSL接続に対する警告: with Certificate %1 証明書 %1 &lt;not specified&gt; &lt;指定されていませんd&gt; Organization: %1 組織名: %1 Unit: %1 部門名: %1 Country: %1 国: %1 Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Effective Date: %1 発効日: %1 Expiry Date: %1 有効期限: %1 Issuer: %1 発行者: %1 Mirall::SyncEngine Success. 成功。 CSync failed to create a lock file. CSyncがロックファイルの作成に失敗しました。 CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory. CSyncはジャーナルファイルの読み込みや作成に失敗しました。ローカルの同期ディレクトリに読み書きの権限があるか確認してください。 CSync failed to write the journal file. CSyncはジャーナルファイルの書き込みに失敗しました。 <p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p> <p>csync 用の %1 プラグインをロードできませんでした。<br/>インストール状態を確認してください!</p> The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same. このクライアントのシステム時刻はサーバーのシステム時刻と異なります。時刻が同じになるように、クライアントとサーバーの両方で時刻同期サービス(NTP)を実行してください。 CSync could not detect the filesystem type. CSyncはファイルシステムタイプを検出できませんでした。 CSync got an error while processing internal trees. CSyncは内部ツリーの処理中にエラーに遭遇しました。 CSync failed to reserve memory. CSyncで使用するメモリの確保に失敗しました。 CSync fatal parameter error. CSyncの致命的なパラメータエラーです。 CSync processing step update failed. CSyncの処理ステップの更新に失敗しました。 CSync processing step reconcile failed. CSyncの処理ステップの調停に失敗しました。 CSync processing step propagate failed. CSyncの処理ステップの伝播に失敗しました。 <p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p> <p>ターゲットディレクトリは存在しません。</p><p>同期設定を確認してください。</p> A remote file can not be written. Please check the remote access. リモートファイルは書き込みできません。リモートアクセスをチェックしてください。 The local filesystem can not be written. Please check permissions. ローカルファイルシステムは書き込みができません。パーミッションをチェックしてください。 CSync failed to connect through a proxy. CSyncがプロキシ経由での接続に失敗しました。 CSync could not authenticate at the proxy. CSyncはそのプロキシで認証できませんでした。 CSync failed to lookup proxy or server. CSyncはプロキシもしくはサーバーの参照に失敗しました。 CSync failed to authenticate at the %1 server. CSyncは %1 サーバーでの認証に失敗しました。 CSync failed to connect to the network. CSyncはネットワークへの接続に失敗しました。 A network connection timeout happend. ネットワーク接続のタイムアウトが発生しました。 A HTTP transmission error happened. HTTPの伝送エラーが発生しました。 CSync failed due to not handled permission deniend. CSyncは対応できないパーミッション拒否が原因で失敗しました。 CSync failed to access CSync はアクセスに失敗しました CSync tried to create a directory that already exists. CSyncはすでに存在するディレクトリを作成しようとしました。 CSync: No space on %1 server available. CSync: %1 サーバーには利用可能な空き領域がありません。 CSync unspecified error. CSyncの未指定のエラーです。 Aborted by the user ユーザーによって中止されました An internal error number %1 happened. 内部エラー番号 %1 が発生しました。 The item is not synced because of previous errors: %1 このアイテムは、以前にエラーが発生していたため同期させません: %1 Symbolic links are not supported in syncing. 同期の際にシンボリックリンクはサポートしていません File is listed on the ignore list. 対象ファイルは無視した一覧に登録しています File contains invalid characters that can not be synced cross platform. ファイルに無効な文字が含まれているため、クロスプラットフォーム環境での同期ができません。 Unable to initialize a sync journal. 同期ジャーナルの初期化ができません。 Cannot open the sync journal 同期ジャーナルを開くことができません Mirall::Systray %1: %2 %1: %2 Mirall::Theme <p>Version %1 For more information please visit <a href='%2'>%3</a>.</p><p>Copyright ownCloud, Inc.<p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the<br>United States, other countries, or both.</p> <p>バージョン %1 詳細については、<a href='%2'>%3</a>をご覧ください。</p><p>著作権 ownCloud, Inc.<p><p>%4 が配布し、 GNU General Public License (GPL) バージョン2.0 の下でライセンスされています。<br>%5 及び %5 のロゴはアメリカ合衆国またはその他の国、あるいはその両方における<br> %4 の登録商標です。</p> Mirall::ownCloudGui Please sign in サインインしてください Disconnected from server サーバーから切断しました Folder %1: %2 フォルダー %1: %2 No sync folders configured. 同期フォルダーが設定されていません。 None. なし Recent Changes 最近変更されたファイル Open %1 folder %1 フォルダーを開く Managed Folders: 管理フォルダー: Open folder '%1' フォルダー ’%1’ を開く Open %1 in browser %1をブラウザーで開く Calculating quota... クォータを計算中... Unknown status 不明な状態 Settings... 設定 Details... 詳細... Help ヘルプ Quit %1 %1 を終了 Sign in... サインイン... Sign out サインアウト Quota n/a クォータ n/a %1% of %2 in use %2 のうち %1% を使用中 No items synced recently 最近同期されたアイテムはありません。 Syncing %1 of %2 (%3 of %4) %2 中の %1 を同期しています ( %4 中 %3 完了) %1 (%2, %3) %1 (%2, %3) Up to date 最新です OwncloudAdvancedSetupPage Form フォーム TextLabel テキストラベル &Local Folder ローカルフォルダー(&L) pbSelectLocalFolder pbSelectLocalFolder &Keep local data ローカルデータを保持(&K) <small>Syncs your existing data to new location.</small> <small>新しい位置に既存データを同期する。</small> <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>チェックした場合、ローカルディレクトリ内に存在するコンテンツはサーバーからクリーンな同期を開始するために削除されます。</p><p>もしローカルのコンテンツをサーバーのディレクトリにアップロードするなら、チェックしないでください。</p></body></html> &Start a clean sync クリーン同期を開始(&S) <small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small> <small>新しい設定で同期する前にローカルフォルダーのコンテンツを削除する。</small> Status message 状態メッセージ OwncloudHttpCredsPage Form フォーム &Username ユーザー名(&U) &Password パスワード(&P) Error Label エラーラベル TextLabel テキストラベル OwncloudSetupPage Form フォーム Server &address: サーバーアドレス(&A): TextLabel テキストラベル Use &secure connection 暗号化通信を利用(&S) CheckBox チェックボックス &Username: ユーザー名(&U) Enter the ownCloud username. ownCloudのユーザー名を入力してください。 &Password: パスワード(&P) Enter the ownCloud password. ownCloudのパスワードを入力してください。 Do not allow the local storage of the password. パスワードのローカルストレージへの保存を許可しない。 &Do not store password on local machine パスワードをローカルマシンに保存しない(&D) https:// https:// Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https). 接続するownCloudのURLを(httpやhttpsを含めずに)入力してください。 Server &Address サーバーアドレス(&A) https://... https://... Error Label エラーラベル OwncloudWizardResultPage Form フォーム TextLabel テキストラベル Your entire account is synced to the local folder すべてのアカウントはローカルフォルダーと同期されます PushButton プッシュボタン Utility %L1 TB %L1 TB %L1 GB %L1 GB %L1 MB %L1 MB %L1 kB %L1 kB %L1 B %L1 B main.cpp System Tray not available システムトレイ利用不可 %1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again. %1は動作しているシステムトレイで必要とします。XFCEを動作させている場合、<a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">これらのインストラクション</a>を追ってください。でなければ、「トレイヤー」のようなシステムトレイアプリケーションをインストールして、再度お試しください。 ownCloudTheme If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info. Top text in setup wizard. Keep short! ownCloudサーバーをまだ所有していない場合は、<a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a>で詳細を参照してください。 ownCloudTheme::about() <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5.</small></p> <p><small><a href="%1">%2</a> %3, %4 のGitリビジョンからのビルド Qt %5 を利用</small><p> <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 <p>Version %2. 詳細な情報は、<a href="%3">%4</a>を参照してください。</p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, ownCloud Inc.<br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</small></p>%7 progress Downloaded ダウンロード済み Uploaded アップロード済み Deleted 削除済み Moved to %1 %1 へ移動完了 Ignored 無視しました Filesystem access error ファイルシステムのアクセスエラー Error エラー Unknown 不明 downloading ダウンロード中 uploading アップロード中 deleting 削除しています moving 移動しています ignoring 無視しています error エラー unknown 不明 theme Status undefined 未定義の状態 Waiting to start sync 同期開始を待っています Sync is running 同期を実行中 Sync Success 同期成功 Sync Success, some files were ignored. 同期が完了しました。一部のファイルを無視しました。 Sync Error 同期エラー Setup Error 設定エラー The server is currently unavailable サーバーは現在利用できません Preparing to sync 同期の準備中 Aborting... 中止しています... Sync is paused 同期を一時停止