FolderWizardSourcePage Form フォーム Sync Directory 同期ディレクトリ Pick a local folder on your computer to sync: 同期するあなたのコンピュータ上のローカルフォルダを選択: &Choose... 選択(&C)... &Directory alias name: ディレクトリのエイリアス名(&D): /home/local1 /home/local1 Music ミュージック FolderWizardTargetPage Form フォーム Synchronization Target 同期ターゲット Remote folder: リモートフォルダ: Select a destination folder 送り先のフォルダを選択 TextLabel テキストラベル create 作成 Mirall::Application Sync started for %1 configured sync folder(s). 設定された %1 フォルダの同期を開始しました。 Open status... 状態を確認... Add folder... フォルダを追加... Configure... 設定... Configure proxy... プロキシを設定... Quit 終了 %1 Server Mismatch %1 サーバのミスマッチ <p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest %1 server and restart the client.</p> <p>このクライアントに設定されたサーバは古すぎます。</p><p>最新の %1 サーバに更新し、クライアントを再起動してください。</p> Too many incorrect password attempts. パスワードの接続エラー回数が多すぎます。 %1 user credentials are wrong. Please check configuration. %1 のユーザ資格情報が間違っています。設定を確認してください。 Credentials 資格情報 Error: Could not retrieve the password! エラー: パスワードを取得できませんでした! Password dialog was canceled! パスワードダイアログはキャンセルされました! No %1 Connection %1 未接続 <p>Your %1 credentials are not correct.</p><p>Please correct them by starting the configuration dialog from the tray!</p> <p>あなたの %1 の資格情報は正しくありません。</p><p>トレイから設定ダイアログを表示して、修正してください。</p> <p>Either your user name or your password are not correct.</p><p>Please correct it by starting the configuration dialog from the tray!</p> <p>ユーザ名もしくはパスワードのいずれかが正しくありません。</p><p>トレイから設定ダイアログを表示して、修正してください。</p> %1 Sync Started %1 同期開始 Open %1 in browser... %1 をブラウザーで開く... About... ownCloudについて... Open %1 folder %1 フォルダを開く Managed Folders: 管理フォルダ: About %1 %1 について Confirm Folder Remove フォルダの削除を確認 <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will not remove the files from your client.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりクライアントからファイルが削除されることはありません。</p> Confirm Folder Reset フォルダのリセットを確認 <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> While no files will be removed, this can cause significant data traffic and take several minutes to hours, depending on the size of the folder.</p> <p>本当にフォルダー <i>%1</i>をリセットしてクライアントのデータベースを再構築しますか?/p><p><b>注:</b>ファイルは削除されませんが、著しいデータトラフィックを引き起こし、フォルダーのサイズによりますが、数分から数時間程度かかる恐れがあります。 Folder %1: %2 フォルダ %1: %2 Sync is running. 同期を実行中です。 Server is currently not available. サーバは現在利用できません。 Last Sync was successful. 最後の同期は成功しました。 Syncing Error. 同期エラー。 Setup Error. 設定エラー。 Undefined Error State. 未定義のエラー状態。 Sync Running 同期実行中 The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期操作が実行中です。<br/>終了してもよろしいですか? Undefined State. 未定義の状態。 Waits to start syncing. 同期開始を待機中 Preparing for sync. 同期の準備中。 (Sync is paused) (同期を一時停止) No sync folders configured. 同期フォルダが設定されていません。 Mirall::CSyncThread CSync failed to create a lock file. CSyncがロックファイルの作成に失敗しました。 Success. 成功。 CSync Logging setup failed. CSyncのログ設定に失敗しました。 CSync failed to load the state db. CSyncは状態DBの読み込みに失敗しました。 The system time on this client is different than the system time on the server. Please use a time synchronization service (NTP) on the server and client machines so that the times remain the same. このクライアントのシステム時刻はサーバのシステム時刻と異なります。時刻が同じになるように、クライアントとサーバの両方で時刻同期サービス(NTP)を実行してください。 CSync could not detect the filesystem type. CSyncはファイルシステムタイプを検出できませんでした。 CSync got an error while processing internal trees. CSyncは内部ツリーの処理中にエラーに遭遇しました。 The local filesystem can not be written. Please check permissions. ローカルファイルシステムは書き込みができません。パーミッションをチェックしてください。 A remote file can not be written. Please check the remote access. リモートファイルは書き込みできません。リモートアクセスをチェックしてください。 CSync failed to reserve memory. CSyncで使用するメモリの確保に失敗しました。 CSync fatal parameter error. CSyncの致命的なパラメータエラーです。 CSync processing step update failed. CSyncの処理ステップの更新に失敗しました。 CSync processing step reconcile failed. CSyncの処理ステップの調停に失敗しました。 CSync processing step propagate failed. CSyncの処理ステップの伝播に失敗しました。 <p>The target directory does not exist.</p><p>Please check the sync setup.</p> <p>ターゲットディレクトリは存在しません。</p><p>同期設定を確認して下さい。</p> CSync failed to connect through a proxy. CSyncがプロキシ経由での接続に失敗しました。 CSync failed to lookup proxy or server. CSyncはプロキシもしくはサーバの参照に失敗しました。 CSync failed to authenticate at the %1 server. CSyncは %1 サーバでの認証に失敗しました。 CSync failed to authenticate at the proxy. CSyncはプロキシでの認証に失敗しました。 CSync failed to connect to the network. CSyncはネットワークへの接続に失敗しました。 A network connection timeout happend. ネットワーク接続のタイムアウトが発生しました。 A HTTP transmission error happened. HTTPの伝送エラーが発生しました。 CSync failed due to not handled permission deniend. CSyncは対応できないパーミッション拒否が原因で失敗しました。 CSync failed to find a specific file. CSyncは特定のファイルを見つけることができませんでした。 CSync tried to create a directory that already exists. CSyncはすでに存在するディレクトリを作成しようとしました。 CSync: No space on %1 server available. CSync: %1 サーバには利用可能な空きがありません。 CSync unspecified error. CSyncの未指定のエラーです。 An internal error number %1 happend. 内部エラー番号 %1 が発生しました。 <br/>Backend Message: <br/>バックエンドメッセージ: <p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p> <p>csync 用の %1 プラグインのロードができませんでした。<br/>インストールの確認を行なってください!</p> Mirall::ConnectionValidator <p>The configured server for this client is too old.</p><p>Please update to the latest server and restart the client.</p> <p>このクライアントで設定しているサーバは古すぎます。</p><p>最新のサーバに更新し、クライアントを再起動してください。</p> Too many attempts to get a valid password. 有効なパスワードの取得を目的とした大量の試みが行われました。 Error: Could not retrieve the password! エラー: パスワードを取得できませんでした! Password dialog was canceled! パスワードダイアログはキャンセルされました! Mirall::CredentialStore No password entry found in keychain. Please reconfigure. キーチェインにパスワードエントリが見つかりませんでした。再構築してください。 Mirall::FileItemDialog Files ファイル File Count ファイル数 Copy コピー Sync Protocol 同期プロトコル Undefined Folder State 未定義のフォルダ状態 The folder waits to start syncing. フォルダの同期開始を待機しています。 Determining which files to sync. 同期するファイルを確定しています。 Server is currently not available. サーバは現在利用できません。 Sync is running. 同期実行中です。 Last Sync was successful. 最後の同期は成功しました。 Syncing Error. 同期エラー。 Setup Error. 設定エラー。 Undefined Error State. 未定義のエラー状態です。 Copied to clipboard クリップボードにコピーしました The sync protocol has been copied to the clipboard. 同期プロトコルをクリップボードにコピーしました Uploaded アップロード済み Downloaded ダウンロード済み Synced Files 同期されたファイル %1 (last finished %n sec. ago) %1 (%n 秒前に最後に完了) %1 (last finished %n min. ago) %1 (%n 分前に最後に完了) New Files 新しいファイル Deleted Files 削除されたファイル Renamed Files 名前の変更されたファイル Ignored Files 無視されたファイル Errors エラー Conflicts 衝突 Mirall::Folder Local folder %1 does not exist. ローカルフォルダ %1 は存在しません。 %1 should be a directory but is not. %1 はディレクトリのはずですが、そうではないようです。 %1 is not readable. %1 は読み込み可能ではありません。 Mirall::FolderMan Could not reset folder state フォルダーの状態をリセット出来ませんでした An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. 古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除出来ませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。 Mirall::FolderViewDelegate Remote path: %1 リモートパス: %1 Mirall::FolderWizard %1 Folder Wizard %1 フォルダウィザード Mirall::FolderWizardSourcePage No local directory selected! ローカルディレクトリが選択されていません! The local path %1 is already an upload folder.<br/>Please pick another one! ローカルパス %1 はすでにアップロードフォルダになっています。<br/>他を選択してください! An already configured folder is contained in the current entry. すでに設定済みのフォルダは現在のエントリー内に含まれています。 An already configured folder contains the currently entered directory. すでに設定済みのフォルダは、現在入力されたディレクトリを含んでいます。 The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word. エイリアスは空白にすることはできません。適切な単語をエイリアスとして提供してください。 <br/>The alias <i>%1</i> is already in use. Please pick another alias. <br/>エイリアス <i>%1</i> はすでに使用中です。他のエイリアスを選択してください。 Select the source folder ソースフォルダを選択 Mirall::FolderWizardTargetPage The folder is not available on your %1.<br/>Click to create it. あなたの %1 ではフォルダを利用できません。<br/>クリックして作成して下さい。 Folder was successfully created on %1. %1 にフォルダーが作成されました。 Failed to create the folder on %1.<br/>Please check manually. %1 へのフォルダ作成に失敗しました。<br/>手動で確認して下さい。 If you sync the root folder, you can <b>not</b> configure another sync directory. rootフォルダを同期したい場合は、その他のディレクトリを同期ディレクトリとして設定することは<b>できません</b>。 %1 could not be reached:<br/><tt>%2</tt> %1 へ到達できませんでした:<br/><tt>%2</tt> Mirall::LogBrowser Log Output ログ出力 &Search: 検索(&S): &Find 検索(&F) Clear クリア Clear the log display. ログの表示をクリアする。 S&ave 保存(&A) Save the log file to a file on disk for debugging. デバッグ目的でディスクにログファイルを保存する Error エラー <nobr>File '%1'<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output can <b>not</b> be saved!</nobr> <nobr>ファイル '%1'<br/>を書き込み用で開けませんでした。<br/><br/>ログ出力を<b>保存できません</b>でした!</nobr> Save log file ログファイルを保存 Could not write to log file ログファイルに書き込めませんでした Mirall::OwncloudSetupPage <font color="%1" size="5">Connect to %2</font> <font color="%1" size="5">%2 へ接続</font> <font color="%1">Enter user credentials</font> <font color="%1">ユーザ資格情報を入力</font> This url is secure. You can use it. このURLは安全です。利用可能です。 This url is NOT secure. You should not use it. このURLは安全ではありません。利用しないでください。 Change the Password for your configured account. 設定済みアカウントのパスワードを変更 Your entire account will be synced to the local folder '%1'. すべてのアカウントはローカルフォルダ '%1' と同期されます。 %1 folder '%2' is synced to local folder '%3' %1 フォルダ '%2' はローカルフォルダ '%3' と同期しています <p><small><strong>Warning:</strong> You currently have multiple folders configured. If you continue with the current settings, the folder configurations will be discarded and a single root folder sync will be created!</small></p> <p><small><strong>警告:</strong> 現在、複数のフォルダを設定しています。現在の設定で続けた場合、フォルダの設定は無視され、単一のルートフォルダの同期が生成されます!</small></p> <p><small><strong>Warning:</strong> The local directory is not empty. Pick a resolution in the advanced settings!</small></p> <p><small><strong>警告:</strong> ローカルディレクトリは空ではありません。拡張設定で解決方法を選択してください!</small></p> Local Sync Folder ローカル同期フォルダ <font color="%1">Change your user credentials</font> <font color="%1">ユーザ資格情報を変更</font> Mirall::OwncloudSetupWizard %1 Connection Wizard %1 接続ウィザード Trying to connect to %1 at %2... %2 の %1 へ接続を試みています... <font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/> <font color="green">正常に %1 へ接続されました:%2 バージョン %3 (%4)</font><br/><br/> Folder rename failed フォルダー名変更に失敗しました。 Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program.Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup. このフォルダ内のフォルダまたはファイルが他のプログラムで開かれているため、このフォルダーを削除し、バックアップすることが出来ません。フォルダまたはファイルを閉じて再試行するか、このセットアップをキャンセルしてください。 Failed to connect to %1:<br/>%2 %1 への接続に失敗:<br/>%2 Could not create local folder %1 ローカルフォルダ %1 を作成できませんでした The given credentials do not authenticate. 入力された資格情報では認証できません。 Username or password is wrong! ユーザ名もしくはパスワードが間違っています! The remote folder could not be accessed! リモートフォルダにアクセスできませんでした! Error: %1 エラー: %1 creating folder on ownCloud: %1 ownCloud上にフォルダを作成中: %1 Remote folder %1 created successfully. リモートフォルダ %1 は正常に生成されました。 The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing. リモートフォルダ %1 は既に存在します。同期のために接続しています。 The folder creation resulted in HTTP error code %1 フォルダの作成はHTTPのエラーコード %1 で終了しました The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p> 資格情報が間違っていたため、リモートフォルダの作成は失敗しました!<br/>前に戻って資格情報を確認して下さい。</p> A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up. %1 からリモートディレクトリ %2 への同期接続を設定しました。 Successfully connected to %1! %1への接続に成功しました! Connection to %1 could not be established. Please check again. %1 への接続を確立できませんでした。もう一度確認して下さい。 Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.<br/><br/> ローカルの同期フォルダ %1 はすでに存在しています、同期のために設定してください。<br/><br/> Creating local sync folder %1... ローカルの同期フォルダ %1 を作成中... ok OK failed. 失敗。 <font color="green"><b>Local sync folder %1 successfully created!</b></font> <font color="green"><b>ローカルの同期フォルダ %1 は正常に作成されました!</b></font> <p><font color="red">Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.</font><br/>Please go back and check your credentials.</p> <p><font color="red">おそらく資格情報が間違っているため、リモートフォルダの作成に失敗しました。</font><br/>前に戻り、資格情報をチェックしてください。</p> Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>. リモートフォルダ %1 の作成がエラーで失敗しました。<tt>%2</tt>. Mirall::OwncloudWizard Connect... 接続... Mirall::OwncloudWizardResultPage <font color="%1" size="5">Everything set up!</font> <font color="%1" size="5">すべての設定が完了しました!</font> Open %1 %1 を開く Open Local Folder ローカルフォルダを開く Your entire account is synced to the local folder <i>%1</i> すべてのアカウントはローカルフォルダ <i>%1</i> と同期されます ownCloud folder <i>%1</i> is synced to local folder <i>%2</i> ownCloud フォルダ <i>%1</i> はローカルフォルダ <i>%2</i> と同期されます Mirall::ProxyDialog Hostname of proxy server プロキシサーバのホスト名 Username for proxy server プロキシサーバ用のユーザ名 Password for proxy server プロキシサーバ用のパスワード Mirall::ServerActionNotifier New file available 新しいファイルが利用可能です '%1' has been synced to this machine. '%1' はこの計算機と同期されました。 New files available 新しいファイルが利用可能です '%1' and %n other file(s) have been synced to this machine. '%1' と %n 個の他のファイルはこのマシンと同期されました。 File removed ファイルを削除しました '%1' has been removed. '%1' は削除されました。 '%1' and %n other file(s) have been removed. '%1' と %n 個の他のファイルは削除されました。 Files removed ファイルを削除しました '%1' has been updated. '%1' は更新されました。 File updated ファイルは更新されました '%1' and %n other file(s) have been updated. '%1' と %n 個の他のファイルは更新されました。 Files updated ファイルは更新されました Mirall::SslErrorDialog SSL Connection SSL接続 Warnings about current SSL Connection: 現在のSSL接続に対する警告: with Certificate %1 証明書 %1 &lt;not specified&gt; &lt;指定されていませんd&gt; Organization: %1 組織名: %1 Unit: %1 部門名: %1 Country: %1 国: %1 Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt> Effective Date: %1 発効日: %1 Expiry Date: %1 有効期限: %1 Issuer: %1 発行者: %1 Mirall::StatusDialog Pause 一時停止 Resume 再開 Checking %1 connection... %1 の接続を確認中... No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 Connected to <a href="%1">%1</a> as <i>%2</i>. <a href="%1">%1</a> へ <i>%2</i> として接続しました。 Version: %1 (%2) バージョン: %1 (%2) <p>Failed to connect to %1: <tt>%2</tt></p> <p>%1 への接続に失敗: <tt>%2</tt></p> unknown problem. 未知の問題。 Mirall::UpdateDetector New Version Available 新しいバージョンが利用可能です <p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.<p> <p>%1 クライアントの新しいバージョンが利用可能です。</p><p><b>%2</b> がダウンロード可能です。インストールされているバージョンは %3 です。<p> Skip update 更新をスキップ Skip this time 今回はスキップ Get update 更新を取得 Mirall::ownCloudFolder The CSync thread terminated. CSyncのスレッドが終了しました。 This sync would remove all the files in the local sync folder '%1'. If you or your administrator have reset your account on the server, choose "Keep files". If you want your data to be removed, choose "Remove all files". この同期により、ローカルの同期フォルダ '%1'にある全ファイルが削除されます。 あなた、またはあなたの管理者がサーバー上のあなたのアカウントをリセットした場合、「ファイルを残す」を選んでください。データを削除したい場合は、「すべてのファイルを削除」を選んでください。 This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? この同期により、ローカルの同期フォルダ '%1'にある全ファイルが削除されます。 これはフォルダが黙って再構成されたか、すべてのファイルが手動で削除されたことが原因である場合があります。 本当にこの操作を実行しますか? Remove All Files? すべてのファイルを削除しますか? Remove all files すべてのファイルを削除 Keep files ファイルを残す Mirall::ownCloudInfo Proxy Refused Connection プロキシーが接続を拒否 The configured proxy has refused the connection. Please check the proxy settings. 設定されたプロキシーが接続を拒否しました。プロキシー設定を確認してください。 Proxy Closed Connection プロキシーが接続を終了 The configured proxy has closed the connection. Please check the proxy settings. 設定されたプロキシーが接続を終了しました。プロキシー設定を確認してください。 Proxy Not Found プロキシーが見つかりません The configured proxy could not be found. Please check the proxy settings. 設定されたプロキシーが見つかりません。プロキシー設定を確認してください。 Proxy Authentication Error プロキシー認証エラー The configured proxy requires login but the proxy credentials are invalid. Please check the proxy settings. 設定されたプロキシーが認証を要求していますが、資格情報が間違っています。プロキシーの設定を確認してください。 Proxy Connection Timed Out プロキシー接続タイムアウト The connection to the configured proxy has timed out. 設定したプロキシーが時間超過により切断されました。 MirallConfigFile Password Required パスワードが必要 Please enter your %1 password: %1 のパスワードを入力してください: OwncloudSetupPage Form フォーム Server &address: サーバアドレス(&A): &Do not store password on local machine パスワードをローカルマシンに保存しない(&D) https:// https:// Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https). 接続するownCloudのURL(httpやhttpsを含めない)を入力してください。 Use &secure connection 暗号化通信を利用(&S) CheckBox チェックボックス &Username: ユーザ名(&U) Enter the ownCloud username. ownCloudのユーザ名を入力してください。 &Password: パスワード(&P) Enter the ownCloud password. ownCloudのパスワードを入力してください。 Do not allow the local storage of the password. パスワードのローカルストレージへの保存を許可しない。 TextLabel テキストラベル &Local Folder ローカルフォルダ(&L) pbSelectLocalFolder pbSelectLocalFolder &Keep local data ローカルデータを保持(&K) <small>Syncs your existing data to new location.</small> <small>新しい位置に既存データを同期する。</small> <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.</p></body></html> <html><head/><body><p>チェックした場合、ローカルディレクトリ内に存在するコンテンツはサーバからクリーンな同期を開始するために削除されます。</p><p>もしローカルのコンテンツをサーバのディレクトリにアップロードするなら、チェックしないでください。</p></body></html> &Start a clean sync クリーン同期を開始(&S) <small>Erases the contents of the local folder before syncing using the new settings.</small> <small>新しい設定で同期する前にローカルフォルダのコンテンツを削除する。</small> Server &Address サーバアドレス(&A) https://... https://... &Username ユーザ名(&U) &Password パスワード(&P) Error Label エラーラベル Advanced &Settings 拡張設定(&S) Status message 状態メッセージ OwncloudWizardResultPage Form フォーム Your entire account is synced to the local folder すべてのアカウントはローカルフォルダと同期されます PushButton プッシュボタン TextLabel テキストラベル QObject Status undefined 未定義の状態 Waiting to start sync 同期開始を待っています Sync is running 同期を実行中 Sync Success 同期成功 Sync Error - Click info button for details. 同期エラー: ボタンを押して詳細を確認してください。 Setup Error 設定エラー _fileItemDialog Form フォーム Detailed Sync Protocol 同期プロトコルの詳細 TextLabel テキストラベル ownCloudTheme If you don't have an ownCloud server yet, see <a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a> for more info. Top text in setup wizard. Keep short! ownCloudサーバーをまだ持っていないなら、<a href="https://owncloud.com">owncloud.com</a>で詳細を見ましょう。 ownCloudTheme::about() <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4<br>using OCsync %5 and Qt %6.</small><p> <p><small>Git版ビルド<a href="%1">%2</a>%3, %4<br>OCsync %5,Qt %6。</small><p> <p><b>%1 Client Version %2</b></p><p><b>Authors</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</p><p>For more information visit <a href="%3">%4</a>.</p>%7 <p><b>%1 クライアントバージョン %2</b></p><p><b>作者</b><br><a href="mailto:freitag@owncloud.com">Klaas Freitag</a>, ownCloud, Inc.<br><a href="mailto:danimo@owncloud.com">Daniel Molkentin</a>, ownCloud, Inc.<br><br>Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.</p><p>詳細情報は <a href="%3">%4</a> をご覧ください。</p>%7 proxyDialog Proxy Settings プロキシ設定 No Proxy プロキシを利用しない Use system proxy システムのプロキシを利用 Manual proxy configuration マニュアルでプロキシを設定 Use as SOCKSv5 proxy SOCKSv5 プロキシとして使用 User ユーザ Password パスワード Port ポート Host ホスト Proxy server requires password プロキシサーバにはパスワードが必要 sslErrorDialog Form フォーム Trust this certificate anyway この証明書を信用する SSL Connection SSL接続 statusDialog Form フォーム Sync Directory Status 同期ディレクトリの状態 Add Sync... 同期を追加... Pause 一時停止 Remove 削除 Reset リセット Info... 情報... TextLabel テキストラベル Close 閉じる