[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-09-19 02:19:12 -04:00
parent 6816cdd1c3
commit fc95e47790
31 changed files with 625 additions and 623 deletions

View file

@ -549,102 +549,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation> <translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguretat)</translation> <translation>(copia de seguretat)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguretat %1)</translation> <translation>(copia de seguretat %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Estat indefinit.</translation> <translation>Estat indefinit.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Espera per començar la sincronització.</translation> <translation>Espera per començar la sincronització.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Perparant per la sincronització.</translation> <translation>Perparant per la sincronització.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation> <translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation> <translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation> <translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuració.</translation> <translation>Error de configuració.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Cancel·la usuari.</translation> <translation>Cancel·la usuari.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation> <translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation> <translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation> <translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation> <translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation> <translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation> <translation> (záloha)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation> <translation> (záloha %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation> <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Vyčkává na spuštění synchronizace.</translation> <translation>Vyčkává na spuštění synchronizace.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation> <translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace probíhá.</translation> <translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation> <translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation> <translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation> <translation>Chyba nastavení.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Zrušení uživatelem.</translation> <translation>Zrušení uživatelem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation> <translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation> <translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation> <translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation> <translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation> <translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation> <translation>Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation> <translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation> <translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation> <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation> <translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation> <translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation> <translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation> <translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation> <translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation> <translation>Installationsfehler.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation> <translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation> <translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation> <translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation> <translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation> <translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation> <translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation> <translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation> <translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation> <translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation> <translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation> <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation> <translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation> <translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation> <translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation> <translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation> <translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation> <translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation> <translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation> <translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation> <translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation> <translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation> <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation> <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation> <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation> <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation> <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message> </message>

View file

@ -549,102 +549,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -225,7 +225,7 @@
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
<source>Confirm Sync Removal</source> <source>Confirm Sync Removal</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Confirmar eliminación de la sincronización</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="262"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="262"/>
@ -517,7 +517,9 @@ Por favor diríjase a los ajustes para seleccionarlo si desea descargarlo.</tran
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. <source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source> Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Esta sincronización eliminaría todos los archivos en la carpeta local de sincronización &apos;%1&apos;.
Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a que todos los archivos fueron eliminados manualmente.
¿Está seguro de que desea realizar esta operación?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
@ -548,102 +550,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización &apos;%1&apos;; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation> <translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización &apos;%1&apos;; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation> <translation>(copia de seguridad)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation> <translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation> <translation>Estado no definido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Esperando el inicio de la sincronización.</translation> <translation>Esperando el inicio de la sincronización.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation> <translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation> <translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation> <translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation> <translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation> <translation>Error de configuración.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation> <translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation> <translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation> <translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation> <translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation> <translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation> <translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation> <translation>El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation> <translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation> <translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation> <translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation> <translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message> </message>
@ -2705,7 +2707,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1021"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1021"/>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Una antigua sincronización con journaling &apos;%1&apos; fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation> <translation>Una antigua sincronización con journaling &apos;%1&apos; fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation> <translation>Estado no definido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Esperando el comienzo de la sincronización.</translation> <translation>Esperando el comienzo de la sincronización.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando la sincronización.</translation> <translation>Preparando la sincronización.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation> <translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation> <translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation> <translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation> <translation>Error de configuración.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpir.</translation> <translation>Interrumpir.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation> <translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation> <translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation> <translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation> <translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(varukoopia)</translation> <translation>(varukoopia)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (varukoopia %1)</translation> <translation> (varukoopia %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Määramata staatus.</translation> <translation>Määramata staatus.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation> <translation>Ootab sünkroniseerimise alustamist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation> <translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation> <translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation> <translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation> <translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation> <translation>Seadistamise viga.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation> <translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation> <translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation> <translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation> <translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation> <translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Aurkitu da &apos;%1&apos; sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation> <translation>Aurkitu da &apos;%1&apos; sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation> <translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation> <translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation> <translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation> <translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation> <translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation> <translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation> <translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation> <translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation> <translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation> <translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation> <translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation> <translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>صبر کنید تا همگام سازی آغاز شود</translation> <translation>صبر کنید تا همگام سازی آغاز شود</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation> <translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation> <translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation> <translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation> <translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>خارج کردن کاربر.</translation> <translation>خارج کردن کاربر.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation> <translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation> <translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (varmuuskopio)</translation> <translation> (varmuuskopio)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (varmuuskopio %1)</translation> <translation> (varmuuskopio %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Määrittelemätön tila.</translation> <translation>Määrittelemätön tila.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Odottaa synkronoinnin alkamista.</translation> <translation>Odottaa synkronoinnin alkamista.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation> <translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation> <translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation> <translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation> <translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Asetusvirhe.</translation> <translation>Asetusvirhe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation> <translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation> <translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation> <translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation> <translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation> <translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Un ancien fichier journal &apos;%1&apos; a é trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer quaucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation> <translation>Un ancien fichier journal &apos;%1&apos; a é trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer quaucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation> <translation>(sauvegarde)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation> <translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation> <translation>Statut indéfini.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation> <translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation> <translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>La synchronisation est en cours.</translation> <translation>La synchronisation est en cours.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation> <translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La dernière synchronisation s&apos;est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation> <translation>La dernière synchronisation s&apos;est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Erreur d&apos;installation.</translation> <translation>Erreur d&apos;installation.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation> <translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation> <translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation> <translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation> <translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation> <translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation> <translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation> <translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguranza)</translation> <translation>(copia de seguranza)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguranza %1)</translation> <translation>(copia de seguranza %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation> <translation>Estado sen definir.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation> <translation>Agardando polo comezo da sincronización.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation> <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation> <translation>Estase sincronizando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation> <translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation> <translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation> <translation>Erro de configuración.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation> <translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation> <translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation> <translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation> <translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation> <translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(biztonsági mentés)</translation> <translation>(biztonsági mentés)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation> <translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Ismeretlen állapot.</translation> <translation>Ismeretlen állapot.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation> <translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation> <translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Szinkronizálás fut.</translation> <translation>Szinkronizálás fut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation> <translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation> <translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Beállítás hiba.</translation> <translation>Beállítás hiba.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Felhasználó megszakította.</translation> <translation>Felhasználó megszakította.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation> <translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation> <translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation> <translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation> <translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -550,102 +550,102 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?</translation>
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &apos;%1&apos;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation> <translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &apos;%1&apos;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation> <translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation> <translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Stato non definito.</translation> <translation>Stato non definito.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Attende l&apos;inizio della sincronizzazione.</translation> <translation>Attende l&apos;inizio della sincronizzazione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation> <translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation> <translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation> <translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation> <translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation> <translation>Errore di configurazione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation> <translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation> <translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation> <translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation> <translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation> <translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation> <translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation> <translation>La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation> <translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation> <translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation> <translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation> <translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation> <translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>()</translation> <translation>()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(%1)</translation> <translation>(%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation> <translation>%1 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>En gammel synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass at ingen applikasjoner bruker den.</translation> <translation>En gammel synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (sikkerhetskopi)</translation> <translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation> <translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Udefinert tilstand.</translation> <translation>Udefinert tilstand.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Venter å starte synkronisering.</translation> <translation>Venter å starte synkronisering.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation> <translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation> <translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation> <translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler enkelte filer.</translation> <translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler enkelte filer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Feil med oppsett.</translation> <translation>Feil med oppsett.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Brukeravbrudd.</translation> <translation>Brukeravbrudd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt pause.</translation> <translation>Synkronisering er satt pause.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt pause)</translation> <translation>%1 (Synkronisering er satt pause)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation> <translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation> <translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation> <translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation> <translation>Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation> <translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation> <translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation> <translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation> <translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message> </message>

View file

@ -550,102 +550,102 @@ Weet je zeker dat je door wilt gaan?</translation>
<translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation> <translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation> <translation>(backup)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation> <translation>(backup %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation> <translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation> <translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation> <translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation> <translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation> <translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation> <translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation> <translation>Installatiefout.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation> <translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation> <translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation> <translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation> <translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation> <translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation> <translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map!</translation> <translation>Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation> <translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation> <translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation> <translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation> <translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation> <translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(kopia zapasowa)</translation> <translation>(kopia zapasowa)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation> <translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Niezdefiniowany stan</translation> <translation>Niezdefiniowany stan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Czekają na uruchomienie synchronizacji.</translation> <translation>Czekają na uruchomienie synchronizacji.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation> <translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja w toku</translation> <translation>Synchronizacja w toku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation> <translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation> <translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation> <translation>Błąd ustawień.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Użytkownik anulował.</translation> <translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation> <translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation> <translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation> <translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -550,102 +550,102 @@ Tem a certeza que deseja realizar esta operação?</translation>
<translation>Não foi possível remover o antigo &apos;journal sync&apos; &apos;%1&apos;. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation> <translation>Não foi possível remover o antigo &apos;journal sync&apos; &apos;%1&apos;. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(cópia de segurança)</translation> <translation>(cópia de segurança)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(cópia de segurança %1)</translation> <translation>(cópia de segurança %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation> <translation>Estado indefinido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation> <translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation> <translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation> <translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation> <translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation> <translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Erro na instalação.</translation> <translation>Erro na instalação.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Cancelado pelo utilizador.</translation> <translation>Cancelado pelo utilizador.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation> <translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation> <translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation> <translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation> <translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada!</translation> <translation>Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 foi usada numa ligação da sincronização da pasta. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 foi usada numa ligação da sincronização da pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada nua sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada nua sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>

View file

@ -550,102 +550,102 @@ Tem certeza de que deseja executar esta operação?</translation>
<translation>Uma velha revista de sincronização &apos;%1&apos; foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation> <translation>Uma velha revista de sincronização &apos;%1&apos; foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation> <translation> (backup)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation> <translation> (backup %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation> <translation>Estado indefinido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Aguardando o inicio da sincronização.</translation> <translation>Aguardando o inicio da sincronização.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronização.</translation> <translation>Preparando para sincronização.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation> <translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation> <translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation> <translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de Configuração.</translation> <translation>Erro de Configuração.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Usuário Abortou.</translation> <translation>Usuário Abortou.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation> <translation>Sincronização pausada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation> <translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation> <translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation> <translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation> <translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra!</translation> <translation>A pasta local %1 está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation> <translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message> </message>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation> <translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>(бэкап)</translation> <translation>(бэкап)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>(бэкап %1)</translation> <translation>(бэкап %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation> <translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Ожидает синхронизации.</translation> <translation>Ожидает синхронизации.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation> <translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation> <translation>Идет синхронизация.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation> <translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation> <translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation> <translation>Ошибка установки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation> <translation>Отмена пользователем.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation> <translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation> <translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation> <translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation> <translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Starý synchronizačný žurnál &apos;%1&apos; nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation> <translation>Starý synchronizačný žurnál &apos;%1&apos; nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation> <translation> (záloha)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation> <translation> (záloha %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation> <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Čakanie na štart synchronizácie.</translation> <translation>Čakanie na štart synchronizácie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation> <translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation> <translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation> <translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation> <translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation> <translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Zrušené používateľom.</translation> <translation>Zrušené používateľom.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation> <translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation> <translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation> <translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja &apos;%1&apos;, vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation> <translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja &apos;%1&apos;, vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Nedoločeno stanje.</translation> <translation>Nedoločeno stanje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>V čakanju na začetek usklajevanja.</translation> <translation>V čakanju na začetek usklajevanja.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation> <translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation> <translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation> <translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation> <translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Napaka nastavitve.</translation> <translation>Napaka nastavitve.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation> <translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation> <translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation> <translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation> <translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације %1 али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation> <translation>Пронађен је стари журнал синхронизације %1 али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Неодређено стање.</translation> <translation>Неодређено стање.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Чекам почетак синхронизације.</translation> <translation>Чекам почетак синхронизације.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation> <translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation> <translation>Синхронизација у току.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation> <translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation> <translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Грешка подешавања.</translation> <translation>Грешка подешавања.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Корисник прекинуо.</translation> <translation>Корисник прекинуо.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation> <translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation> <translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation> <translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>En gammal synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation> <translation>En gammal synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Okänt tillstånd.</translation> <translation>Okänt tillstånd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Väntar att starta synkronisering.</translation> <translation>Väntar att starta synkronisering.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation> <translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation> <translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation> <translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation> <translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Inställningsfel.</translation> <translation>Inställningsfel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Användare Avbryt</translation> <translation>Användare Avbryt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation> <translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation> <translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation> <translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -550,102 +550,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation> &apos;%1&apos; </translation> <translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation>()</translation> <translation>()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation> <translation>( %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation> <translation>%1 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>!</translation> <translation>!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation> <translation>!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation> <translation>!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation> <translation> %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation> <translation> %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation> <translation> %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation> <translation> %1 !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 <translation> %1
!</translation> !</translation>

View file

@ -548,102 +548,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Eski eşitleme günlüğü &apos;%1&apos; bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation> <translation>Eski eşitleme günlüğü &apos;%1&apos; bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation> <translation> (yedek)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation> <translation> (yedek %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation> <translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Eşitleme başlatmak için bekliyor.</translation> <translation>Eşitleme başlatmak için bekliyor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation> <translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation> <translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation> <translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation> <translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Kurulum Hatası.</translation> <translation>Kurulum Hatası.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation> <translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation> <translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation> <translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation> <translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation> <translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації &apos;%1&apos;, його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation> <translation>Знайдено старий журнал синхронізації &apos;%1&apos;, його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation> <translation>Невизначений стан.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation>Очікування початку синхронізації.</translation> <translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation> <translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation> <translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation> <translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation> <translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation>Помилка установки.</translation> <translation>Помилка установки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>Відмінено користувачем.</translation> <translation>Відмінено користувачем.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation> <translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation> <translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation> <translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation> <translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation> <translation>%1 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>

View file

@ -547,102 +547,102 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>&apos;%1&apos;使</translation> <translation>&apos;%1&apos;使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="877"/>
<source> (backup)</source> <source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="882"/>
<source> (backup %1)</source> <source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Undefined State.</source> <source>Undefined State.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Waits to start syncing.</source> <source>Waits to start syncing.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1097"/>
<source>Preparing for sync.</source> <source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1100"/>
<source>Sync is running.</source> <source>Sync is running.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1103"/>
<source>Last Sync was successful.</source> <source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source> <source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1111"/>
<source>Setup Error.</source> <source>Setup Error.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
<source>User Abort.</source> <source>User Abort.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1117"/>
<source>Sync is paused.</source> <source>Sync is paused.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1123"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source> <source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation> <translation>%1 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1131"/>
<source>No valid folder selected!</source> <source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source> <source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source> <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation> <translation>!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1169"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1176"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1182"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/> <translation type="unfinished"/>
</message> </message>