[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-10-12 02:18:57 -04:00
parent fd75d5c679
commit f4365dcca0
2 changed files with 13 additions and 13 deletions

View file

@ -724,7 +724,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten?</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="794"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="794"/>
<source>u2193 %1/s</source> <source>u2193 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>u2193 %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="800"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="800"/>
@ -734,7 +734,7 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten?</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="802"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="802"/>
<source>u2191 %1/s</source> <source>u2191 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>u2191 %1/s</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="807"/> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="807"/>
@ -3169,7 +3169,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/> <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source> <source>%L1 KB</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>%L1 KB</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/> <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>

View file

@ -225,7 +225,7 @@
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="277"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="277"/>
<source>Confirm Sync Removal</source> <source>Confirm Sync Removal</source>
<translation>Confirmez le retrait de Sync </translation> <translation>Confirmez la suppression de la synchronisation</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="278"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="278"/>
@ -240,7 +240,7 @@
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="448"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="448"/>
<source>%1 of %2 in use</source> <source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 de %2 utilisés</translation> <translation>%1 sur %2 utilisés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
@ -625,27 +625,27 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> <source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est déjà inclus dans un dossier configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre!</translation> <translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -653,7 +653,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source> <source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Ajoutez une synchronisation de dossier</translation> <translation>Ajouter une synchronisation de dossier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/> <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
@ -1398,7 +1398,7 @@ L&apos;assistant peut demander des privilèges additionnels durant le processus.
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; Le dossier local n&apos;est pas vide. Résolvez d&apos;abord ce point !&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation> <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Attention :&lt;/strong&gt; Le dossier local n&apos;est pas vide. Que voulez-vous faire ?&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@ -2598,7 +2598,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source> <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter des dossiers parents</translation> <translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter un dossier parent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>