mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-21 20:45:51 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
4ef8a0e69f
commit
e5d5be9dfe
3 changed files with 111 additions and 111 deletions
|
@ -652,7 +652,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
||||
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Si consiglia vivamente un bundle pkcs12 cifrato poiché una copia sarà archiviata nel file di configurazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -670,12 +670,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuare significa <b>eliminare queste impostazioni</b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Continuare significa <b>ignorare queste impostazioni</b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
|
||||
|
@ -2809,7 +2809,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Attiva la modalità segnaposto sperimentale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="363"/>
|
||||
|
@ -2898,7 +2898,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Conflitto: versione del server scaricata, copia locale rinominata e non caricata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
|
||||
|
@ -2908,7 +2908,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il nome del file è nella lista nera sul server.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="344"/>
|
||||
|
@ -2973,12 +2973,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1381"/>
|
||||
<source>Error while reading the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errore durante la lettura del database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1442"/>
|
||||
<source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il server ha risposto con un errore durante la lettura della cartella '% 1' : %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4173,7 +4173,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Utilizzo di file virtuali con suffisso, ma il suffisso non è impostato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
|
||||
|
@ -4434,7 +4434,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Il server sull'account %1 esegue una versione non supportata %2. L'utilizzo di questo client con versioni del server non supportate non è stato verificato e è potenzialmente pericoloso. Procedi a tuo rischio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
|
||||
|
|
|
@ -339,7 +339,7 @@ Eşitlemenin tamamlanmasını bekleyip klasörü şifreleyin</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Availability</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kullanılabilirlik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
|
||||
|
|
|
@ -339,7 +339,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="408"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Availability</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>可用性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="413"/>
|
||||
|
@ -374,17 +374,17 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
|
||||
<source>Disable virtual file support...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>禁用虚拟文件支持......</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
||||
<source>Enable virtual file support%1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>启用虚拟文件支持%1......</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
||||
<source> (experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(实验性的)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="780"/>
|
||||
<source>Disable virtual file support?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>禁用虚拟文件支持?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="781"/>
|
||||
|
@ -423,12 +423,12 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
||||
|
||||
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此操作将禁用虚拟文件支持。其结果是,当前标记为“仅在线可用”的文件夹的内容将被下载。禁用虚拟文件支持的唯一好处是,选择性同步功能将再次可用。此操作将中断任何当前正在运行的同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>Disable support</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>禁用支持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
|
||||
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器版本 %1 不受支持!继续操作,风险自担。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1070"/>
|
||||
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器配置错误:%1 于 %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="800"/>
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
||||
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>强烈建议使用加密的pkcs12 包,因为配置文件中将存储一个副本。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -670,27 +670,27 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>继续意味着<b>删除这些设置</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>继续意味着<b>忽略这些设置</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>一些设置在此客户端的新版本中被配置,并使用了该版本中没有的功能。<br><br>%1<br><br>当前配置文件已经备份到<i>%2</i>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>退出</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
|
||||
<source>Continue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>继续</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
|
||||
|
@ -918,7 +918,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="497"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器错误:PROPFIND 回复的格式不是 XML!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -926,27 +926,27 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Error while opening directory %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>打开目录 %1 时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>目录在客户端上不可访问,权限被拒</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Directory not found: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>找不到目录:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Filename encoding is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名编码无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Error while reading directory %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>读取目录 %1 时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1069,13 +1069,13 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>已添加 %1 和其他 %n 个文件</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>%1 has been added.</source>
|
||||
<comment>%1 names a file.</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已添加 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
|
||||
|
@ -1256,29 +1256,29 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>同步文件夹 '%1' 文件夹中的所有文件已在服务器上被删除。这些删除将同步到您的本地同步文件夹,使这些文件不可用,除非您有权恢复。如果您决定恢复这些文件,它们将与服务器重新同步,前提是您有这么做的权利。如果您决定删除这些文件,它们对您将不可用,除非您是所有者。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1240"/>
|
||||
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
||||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本地同步文件夹“%1”中的所有文件已被删除。这些删除将与您的服务器同步,使这些文件不可用,除非恢复。您确定要与服务器同步这些操作吗?如果这是一个意外,您决定保留您的文件,它们将从服务器重新同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
|
||||
<source>Remove All Files?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>移除所有文件?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1248"/>
|
||||
<source>Remove all files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>移除所有文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1249"/>
|
||||
<source>Keep files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>保留文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1469"/>
|
||||
<source>The selected path does not exist!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>所选路径不存在!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
|
||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Virtual file support is enabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已启用虚拟文件支持</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
|
||||
|
@ -1454,12 +1454,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>正在同步虚拟文件与本地文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>正与本地文件夹同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="904"/>
|
||||
|
@ -1664,7 +1664,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>你已经在同步 <i>%1</i>,它是<i>%2</i>的一个子文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1672,17 +1672,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使用虚拟文件而不是立即下载内容%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
|
||||
<source> (experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>虚拟文件对所选文件夹不可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>我们收到一个意外的下载内容长度</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
|
||||
|
@ -1848,7 +1848,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>你不能禁用自启动,因为系统级的自启动处于启用状态。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="303"/>
|
||||
|
@ -2066,18 +2066,18 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|||
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
||||
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
||||
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>客户端可以将调试日志写入临时文件夹。这些日志对于诊断问题非常有帮助。由于日志文件可能会变大,客户端将在每次同步运行时启动一个新的同步文件,并压缩旧的同步文件。它还会在几个小时后删除日志文件,以避免占用太多磁盘空间。如果启用,日志将被写入%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Enable logging to temporary folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>启用日志记录到临时文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>This setting persists across client restarts.
|
||||
Note that using any logging command line options will override this setting.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>这个设置在客户端重新启动时保持不变。注意,使用任何日志记录命令行选项都将覆盖此设置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
|
||||
|
@ -2087,7 +2087,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Open folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>打开文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="176"/>
|
||||
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>注意:代理设置对本地主机上的帐户无效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
|
||||
|
@ -2334,7 +2334,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>来自 OAuth2 重定向的空 JSON</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
|
||||
|
@ -2452,12 +2452,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Use &virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使用&虚拟文件而不是立即下载内容%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
|
||||
<source> (experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>(实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
|
||||
|
@ -2482,7 +2482,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>虚拟文件对所选文件夹不可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
|
||||
|
@ -2795,7 +2795,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Enable experimental feature?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>启用实验性功能?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
|
@ -2806,17 +2806,17 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse
|
|||
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
||||
|
||||
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>当“虚拟文件”模式被启用时,最初不会下载任何文件,而是为服务器上存在的每个文件创建一个小的“%1”文件。内容可以通过运行这些文件或使用它们的上下文菜单来下载。虚拟文件模式与选择性同步是互斥的。当前未选择的文件夹将被翻译成“仅在线”的文件夹,并且您选择的同步设置将被重置。切换到此模式将中止任何当前正在运行的同步。这是一种新的实验性模式。如果您决定使用它,请报告出现的任何问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>启用实验占位符模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Stay safe</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>保持安全</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2850,137 +2850,137 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>符号链接在同步中不受支持。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>File is listed on the ignore list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件位于忽略列表中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此文件系统不支持以句点结尾的文件名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此文件系统不支持包含字符 '%1' 的文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>File name contains at least one invalid character</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名包含至少一个无效字符</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此文件名是这个文件系统上的保留名。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名包含结尾空白</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Filename is too long.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名太长</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件/文件夹被忽略,因为它是隐藏的。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Stat failed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>由于排除或错误,项目被跳过。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>冲突:服务器版本已下载,本地副本已重命名,但未上传。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件名无法在您的文件系统上被编码</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>该文件名在服务器上被列入黑名单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>File has extension reserved for virtual files.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件有为虚拟文件保留的扩展名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>permissions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>权限</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
|
||||
<source>etag</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>电子标签</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="414"/>
|
||||
<source>file id</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>文件标识</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>server reported no %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器报告无 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1186"/>
|
||||
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>因“选择要同步的内容”黑名单而被忽略</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1219"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不被允许,因为您没有向该文件夹添加子文件夹的权限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不被允许,因为您没有在该文件夹中添加文件的权限。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1237"/>
|
||||
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不允许上传这个文件,因为它在这台服务器上是只读的,恢复中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>移动到无效目标,恢复中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1272"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不允许移除,恢复中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1381"/>
|
||||
<source>Error while reading the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>读取数据库时出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1442"/>
|
||||
<source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器在读取目录 '%1' 时回复了一个错误:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3114,7 +3114,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Error setting pin state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>设置固定状态出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3143,7 +3143,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法将 %1 重命名为 %2,错误:%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
|
||||
|
@ -3159,7 +3159,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Error setting pin state</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>设置固定状态出错</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3211,7 +3211,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Poll URL missing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>投票 URL 缺失</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="457"/>
|
||||
|
@ -3341,7 +3341,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>%1 Settings</source>
|
||||
<extracomment>This name refers to the application name e.g Nextcloud</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="99"/>
|
||||
|
@ -3622,7 +3622,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 (%2) </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3713,7 +3713,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="946"/>
|
||||
<source>Resharing this folder is not allowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不允许重新分享这个文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="824"/>
|
||||
|
@ -4067,7 +4067,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法更新虚拟文件元数据:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="536"/>
|
||||
|
@ -4175,7 +4175,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使用带后缀的虚拟文件,但未设置后缀。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
|
||||
|
@ -4240,7 +4240,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1018"/>
|
||||
<source>Aborted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已中断</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1809"/>
|
||||
|
@ -4384,7 +4384,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>虚拟文件系统特性需要一个NTFS文件系统,%1 正使用 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4436,7 +4436,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>帐户 %1 上的服务器运行不支持的版本 %2。将此客户端与不支持的服务器版本一起使用是未经测试的,并且有潜在的危险。继续进行,风险自担。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="272"/>
|
||||
|
@ -4666,7 +4666,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
|
||||
<source>S&ynchronize everything from server (recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>从服务器同步一切 (推荐)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
|
||||
|
@ -4984,7 +4984,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>下载的文件与校验和不匹配,它将被继续。'%1' != '%2'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -5130,12 +5130,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Virtual file created</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已创建虚拟文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Replaced by virtual file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>被虚拟文件代替</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
|
||||
|
@ -5302,32 +5302,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Always available locally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>总是本地可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Currently available locally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>目前本地可用 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Some available online only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>有些仅在线可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Available online only</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>仅在线可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Make always available locally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使文件总是本地可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Free up local space</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>释放本地空间</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue