diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index f8163ff11..d58bfd829 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancel·la @@ -123,153 +123,153 @@ Compte - + Choose what to sync Trieu què sincronitzar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ha fallat la creació de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirmeu la reinicialització de la carpeta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Voleu reiniciar la carpeta <i>%1</i> i reconstruir la base de dades del client?</p><p><b>Nota:</b> Aquesta funció existeix només per tasques de manteniment. Cap fitxer no s'eliminarà, però podria provocar-se un transit de dades significant i podria trigar diversos minuts o hores en completar-se, depenent de la mida de la carpeta. Utilitzeu aquesta opció només si us ho recomana l'administrador.</p> - + Sync Running S'està sincronitzant - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? S'està sincronitzant.<br/>Voleu parar-la? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 com a <i>%2</i> - + Connected to %1. Connectat a %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 no està disponible temporalment - + Signed out from %1. S'ha desconnectat de %1. - + No connection to %1 at %2. No hi ha connexió amb %1 a %2. - + Log in - + Inici de sessió - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu eliminar la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p> - + Remove connection Elimina la connexió - + Open folder Obre la carpeta - + Log out - + Surt - + Resume sync Continua la sincronització - + Pause sync Pausa la sincronització - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides, poden tenir límits diferents. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en ús - + Currently there is no storage usage information available. Actualment no hi ha informació disponible de l'ús d'emmagatzemament. - + No %1 connection configured. La connexió %1 no està configurada. @@ -312,12 +312,12 @@ Estat del compte desconegut - + Reauthentication required Es requereix nova acreditació - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Protocol de soncronització - + List of ignored or erroneous files - + Copy Còpia - + Copy the activity list to the clipboard. Copia la llista d'activitats al porta-retalls. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard S'ha copiat al porta-retalls - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -685,102 +685,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús. - + (backup) (copia de seguretat) - + (backup %1) (copia de seguretat %1) - + Undefined State. Estat indefinit. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Perparant per la sincronització. - + Sync is running. S'està sincronitzant. - + Last Sync was successful. La darrera sincronització va ser correcta. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals. - + Setup Error. Error de configuració. - + User Abort. Cancel·la usuari. - + Sync is paused. La sincronització està en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sync està pausat) - + No valid folder selected! No s'ha seleccionat cap directori vàlid! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2416,12 +2416,12 @@ No és aconsellada usar-la. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Error d'accés - + You must sign in as user %1 Cal identificar-se com a usuari %1 diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index f8bf2b605..e95b6a358 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Zrušit @@ -123,153 +123,153 @@ Účet - + Choose what to sync Vybrat co sesynchronizovat - + Remove folder sync connection Odstranit připojení synchronizace adresáře - + Folder creation failed Vytvoření adresáře selhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nelze vytvořit místní adresář <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdit odstranění připojení synchronizace adresáře - + Remove Folder Sync Connection Odstranit připojení synchronizace adresáře - + Confirm Folder Reset Potvrdit restartování složky - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Skutečně chcete resetovat složku <i>%1</i> a znovu sestavit klientskou databázi?</p><p><b>Poznámka:</b> Tato funkce je určena pouze pro účely údržby. Žádné soubory nebudou smazány, ale může to způsobit velké datové přenosy a dokončení může trvat mnoho minut či hodin v závislosti na množství dat ve složce. Použijte tuto volbu pouze na pokyn správce.</p> - + Sync Running Synchronizace probíhá - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operace synchronizace právě probíhá.<br/>Přejete si ji ukončit? - + %1 in use %1 používaný - + %1 as <i>%2</i> %1 jako <i>%2</i> - + Connected to %1. Připojeno k %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasně nedostupný. - + Signed out from %1. Odhlášeno z %1. - + No connection to %1 at %2. Bez připojení k %1 na %2. - + Log in - + Přihlásit - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Jsou dostupné nové adresáře, které nebyly synchronizovány z důvodu jejich nadměrné velikosti: - + Confirm Account Removal Potvrdit odstranění účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete odstranit připojení k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + Remove connection Odstranit připojení - + Open folder Otevřít adresář - + Log out - + Odhlásit se - + Resume sync Pokračovat v synchronizaci - + Pause sync Pozastavit synchronizaci - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci adresáře <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Používaných %1 (%3%) z %2. Některé adresáře včetně připojených síťových nebo sdílených adresářů mohou mít odlišné limity. - + %1 of %2 in use Používaných %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště. - + No %1 connection configured. Žádné spojení s %1 nenastaveno. @@ -312,12 +312,12 @@ Neznámý stav účtu - + Reauthentication required Vyžadováno opětovné ověření - + You need to re-login to continue using the account %1. Je třeba abyste se znovu přihlásili pro další používání účtu %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Aktivita serveru - + Sync Protocol Protokol synchronizace - + List of ignored or erroneous files Seznam ignorovaných nebo poškozených souborů - + Copy Kopie - + Copy the activity list to the clipboard. Kopírovat záznam aktivity do schránky. - + Not Synced Nesesynchronizováno - + server activity list výpis aktivit serveru - + sync activity list výpis aktivit synchronizace - + not syned items list výpis nesesynchronizovaných položek - + Copied to clipboard Zkopírováno do schránky - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 byl zkopírován do schránky. @@ -686,102 +686,102 @@ Opravdu chcete provést tuto akci? Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací. - + (backup) (záloha) - + (backup %1) (záloha %1) - + Undefined State. Nedefinovaný stav. - + Waiting to start syncing. Čeká na spuštění synchronizace. - + Preparing for sync. Příprava na synchronizaci. - + Sync is running. Synchronizace probíhá. - + Last Sync was successful. Poslední synchronizace byla úspěšná. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů - + Setup Error. Chyba nastavení. - + User Abort. Zrušení uživatelem. - + Sync is paused. Synchronizace pozastavena. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizace je pozastavena) - + No valid folder selected! Nebyl vybrán platný adresář! - + The selected path is not a folder! Vybraná cesta nevede do adresáře! - + You have no permission to write to the selected folder! Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu již obsahuje adresář použitý pro synchronizaci adresáře. Vyberte, prosím, jiný! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je již obsažen ve složce použité pro synchronizaci. Vyberte, prosím, jiný! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte, prosím, jiný! @@ -2425,12 +2425,12 @@ Nedoporučuje se jí používat. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Chyba přihlášení - + You must sign in as user %1 Musíte se přihlásit jako uživatel %1 diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index c4808c91c..93ec3f79a 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Abbrechen @@ -123,154 +123,154 @@ Benutzerkonto - + Choose what to sync Zu synchronisierende Elemente auswählen - + Remove folder sync connection Ordner Synchronisation entfernen - + Folder creation failed Ordner anlegen fehlgeschlagen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bestätigen Sie die Löschung der Ordner Sychronisation - + Remove Folder Sync Connection Ordner Synchronisation entfernen - + Confirm Folder Reset Zurücksetzen des Ordners bestätigen - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Soll Ordner <i>%1</i> wirklich zurückgesetzt und die Datenbank auf dem Client neu aufgebaut werden?</p><p><b>Hinweis:</b> Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entfernt, jedoch kann diese Aktion erheblichen Datenverkehr verursachen und je nach Größe des Ordnerinhalts mehrere Minuten oder Stunden in Anspruch nehmen. Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn Ihr Administrator Sie ausdrücklich dazu auffordert.</p> - + Sync Running Synchronisation läuft - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Die Synchronisation läuft gerade.<br/>Wollen Sie sie beenden? - + %1 in use %1 wird verwendet - + %1 as <i>%2</i> %1 als <i>%2</i> - + Connected to %1. Verbunden mit %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 ist derzeit nicht verfügbar. - + Signed out from %1. Abgemeldet von %1. - + No connection to %1 at %2. Keine Verbindung zu %1 auf %2 - + Log in - + Einloggen - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Einige neue Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind: - + Confirm Account Removal Konto wirklich entfernen? - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wollen Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + Remove connection Verbindung entfernen - + Open folder Ordner öffnen - + Log out - + Abmelden - + Resume sync Synchronisation fortsetzen - + Pause sync Synchronisation pausieren - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> stoppen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. - + %1 of %2 in use %1 von %2 Serverkapazität verwendet - + Currently there is no storage usage information available. Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar. - + No %1 connection configured. Keine %1-Verbindung konfiguriert. @@ -313,12 +313,12 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf Unbekannten Konto-Zustand - + Reauthentication required Erneute Authentifizierung erforderlich - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -339,57 +339,57 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf OCC::ActivitySettings - + Server Activity Server Aktivität - + Sync Protocol Synchronisationsprotokoll - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopieren - + Copy the activity list to the clipboard. Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren. - + Not Synced nicht synchronisiert - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard In die Zwischenablage kopiert - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 wurde in die Zwischenablage kopiert @@ -686,102 +686,102 @@ Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten? Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet. - + (backup) (Sicherung) - + (backup %1) (Sicherung %1) - + Undefined State. Undefinierter Zustand. - + Waiting to start syncing. Wartet auf Beginn der Synchronistation - + Preparing for sync. Synchronisation wird vorbereitet. - + Sync is running. Synchronisation läuft. - + Last Sync was successful. Die letzte Synchronisation war erfolgreich. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien. - + Setup Error. Installationsfehler. - + User Abort. Benutzer-Abbruch - + Sync is paused. Synchronisation wurde angehalten. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisation ist pausiert) - + No valid folder selected! Kein gültige Ordner gewählt! - + The selected path is not a folder! Der gewählte Pfad ist kein Ordner! - + You have no permission to write to the selected folder! Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus! @@ -2423,12 +2423,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Log-In Fehler - + You must sign in as user %1 Sie müssen sich als %1 einloggen diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index f2c42ef3e..8570d6e9a 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Άκυρο @@ -123,153 +123,153 @@ Λογαριασμός - + Choose what to sync Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί - + Remove folder sync connection Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Folder creation failed Αποτυχία αφαίρεσης φακέλου - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Remove Folder Sync Connection Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Confirm Folder Reset Επιβεβαίωση Επαναφοράς Φακέλου - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Θέλετε στ' αλήθεια να επαναφέρετε το φάκελο <i>%1</i> και να επαναδημιουργήσετε τη βάση δεδομένων του δέκτη;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λόγους συντήρησης. Κανένα αρχείο δεν θα αφαιρεθεί, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική κίνηση δεδομένων και να πάρει αρκετά λεπτά ή ώρες μέχρι να ολοκληρωθεί, ανάλογα με το μέγεθος του φακέλου. Χρησιμοποιείστε αυτή την επιλογή μόνο εάν έχετε συμβουλευτεί αναλόγως από το διαχειριστή σας.</p> - + Sync Running Εκτελείται Συγχρονισμός - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε; - + %1 in use %1 σε χρήση - + %1 as <i>%2</i> %1 ως <i>%2</i> - + Connected to %1. Συνδεδεμένο με %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά. - + Signed out from %1. Αποσυνδέθηκε από %1. - + No connection to %1 at %2. Δεν υπάρχει σύνδεση με το %1 στο %2. - + Log in - + Είσοδος - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Υπάρχουν νέοι φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν καθώς είναι πολύ μεγάλοι: - + Confirm Account Removal Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove connection Αφαίρεση σύνδεσης - + Open folder Άνοιγμα φακέλου - + Log out - + Αποσύνδεση - + Resume sync Συνέχιση συγχρονισμού - + Pause sync Παύση συγχρονισμού - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια. - + %1 of %2 in use %1 από %2 σε χρήση - + Currently there is no storage usage information available. Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες. - + No %1 connection configured. Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1. @@ -312,12 +312,12 @@ Άγνωστη κατάσταση λογαριασμού - + Reauthentication required Απαιτείται επανάληψη πιστοποίησης - + You need to re-login to continue using the account %1. Θα πρέπει να συνδεθείτε ξανά για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το λογαριασμό %1 @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Προτοκολο συγχρονισμου - + List of ignored or erroneous files - + Copy Αντιγραφή - + Copy the activity list to the clipboard. Αντιγραφή της λίστας δραστηριότητας στο πρόχειρο. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Αντιγράφηκε στο πρόχειρο - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -686,102 +686,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή. - + (backup) (αντίγραφο ασφαλείας) - + (backup %1) (αντίγραοφ ασφαλέιας %1) - + Undefined State. Απροσδιόριστη Κατάσταση. - + Waiting to start syncing. Αναμονή έναρξης συγχρονισμού. - + Preparing for sync. Προετοιμασία για συγχρονισμό. - + Sync is running. Ο συγχρονισμός εκτελείται. - + Last Sync was successful. Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία. - + Setup Error. Σφάλμα Ρύθμισης. - + User Abort. Ματαίωση από Χρήστη. - + Sync is paused. Παύση συγχρονισμού. - + %1 (Sync is paused) %1 (Παύση συγχρονισμού) - + No valid folder selected! Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος! - + The selected path is not a folder! Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος! - + You have no permission to write to the selected folder! Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! @@ -2426,12 +2426,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Σφάλμα Σύνδεσης - + You must sign in as user %1 Πρέπει να εισέλθετε σαν χρήστης %1 diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index 86fccf360..72ee38634 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -94,8 +94,8 @@ - - + + Cancel @@ -125,153 +125,153 @@ - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder - + Log out - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. - + No %1 connection configured. @@ -314,12 +314,12 @@ - + Reauthentication required - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -340,57 +340,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol - + List of ignored or erroneous files - + Copy - + Copy the activity list to the clipboard. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -685,102 +685,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. - + Sync is running. - + Last Sync was successful. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. - + Setup Error. - + User Abort. - + Sync is paused. - + %1 (Sync is paused) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2418,12 +2418,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error - + You must sign in as user %1 diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 8d021214c..57efdf287 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,153 +123,153 @@ Cuenta - + Choose what to sync Elija qué sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Hubo un fallo al crear la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirme que desea restablecer la carpeta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>¿Realmente desea restablecer la carpeta <i>%1</i> y reconstruir la base de datos de cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función es para mantenimiento únicamente. No se eliminarán archivos, pero se puede causar alto tráfico en la red y puede tomar varios minutos u horas para terminar, dependiendo del tamaño de la carpeta. Únicamente utilice esta opción si así lo indica su administrador.</p> - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla? - + %1 in use %1 en uso - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servidor %1 no está disponible temporalmente. - + Signed out from %1. Cerró sesión desde %1. - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 en %2. - + Log in - + Ingresar - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar eliminación de cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará los archivos.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Open folder Abrir carpeta - + Log out - + Cerrar sesión - + Resume sync Continuar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento. - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. @@ -312,12 +312,12 @@ Estado de cuenta desconocido - + Reauthentication required Debe volver a autenticarse - + You need to re-login to continue using the account %1. Debe volver a hacer login para continuar usando la cuenta %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Actividad del servidor - + Sync Protocol Protocolo de Sincronización - + List of ignored or erroneous files - + Copy Copiar - + Copy the activity list to the clipboard. Copie la lista de actividades al portapapeles - + Not Synced No sincronizado - + server activity list lista de actividad del servidor - + sync activity list lista de actividad de sincronización - + not syned items list lista de artículos no sincronizados - + Copied to clipboard Copiado al portapapeles - + The %1 has been copied to the clipboard. El %1 ha sido copiado al portapapeles. @@ -686,102 +686,102 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando. - + (backup) (copia de seguridad) - + (backup %1) (copia de seguridad %1) - + Undefined State. Estado no definido. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Preparándose para sincronizar. - + Sync is running. Sincronización en funcionamiento. - + Last Sync was successful. La última sincronización se ha realizado con éxito. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales. - + Setup Error. Error de configuración. - + User Abort. Interrumpido por el usuario. - + Sync is paused. La sincronización está en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronización en pausa) - + No valid folder selected! ¡La carpeta seleccionada no es válida! - + The selected path is not a folder! ¡La ruta seleccionada no es un directorio! - + You have no permission to write to the selected folder! ¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. @@ -2421,12 +2421,12 @@ No se recomienda usarla. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Error al iniciar sesión - + You must sign in as user %1 Debe iniciar sesión como el usuario %1 diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts index d554c5975..00402432e 100644 --- a/translations/client_es_AR.ts +++ b/translations/client_es_AR.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,153 +123,153 @@ Cuenta - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Falló la creacion de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No pudó ser creada la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirme el reseteo de la carpeta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>¿Realmente deseas resetear el directorio <i>%1</i> y reconstruir la base de datos del cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función está designada para propósitos de mantenimiento solamente. Ningún archivo será eliminado, pero puede causar un tráfico de datos significante y tomar varios minutos o horas para completarse, dependiendo del tamaño del directorio. Sólo use esta opción si es aconsejado por su administrador.</p> - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Querés interrumpirla? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 de <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 esta temporalmente sin conexión - + Signed out from %1. Registrado desde %1. - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 desde %2. - + Log in - + Iniciar sesión - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar la eliminación de la cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Open folder Abrir carpeta - + Log out - + Cerrar la sesión - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Realmente quieres detener la sincronización de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminara ningun archivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible acerca del uso del almacenamiento. - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. @@ -312,12 +312,12 @@ Estado de la cuenta desconocido - + Reauthentication required - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Protocolo de Sincronización - + List of ignored or erroneous files - + Copy Copiar - + Copy the activity list to the clipboard. Copiar la lista de actividades al portapapeles. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Copiado al portapapeles - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando. - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. Estado no definido. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Preparando la sincronización. - + Sync is running. Sincronización en funcionamiento. - + Last Sync was successful. La última sincronización fue exitosa. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales. - + Setup Error. Error de configuración. - + User Abort. Interrumpir. - + Sync is paused. La sincronización está en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronización en pausa) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! ¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2407,12 +2407,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error - + You must sign in as user %1 diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 351055ed0..0192b8ca9 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Loobu @@ -123,153 +123,153 @@ Konto - + Choose what to sync Vali, mida sünkroniseerida - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Kausta loomine ebaõnnestus - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Kinnita kataloogi algseadistus - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Kas tõesti soovid kataloogi <i>%1</i> algseadistada ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?</p><p><b>See funktsioon on mõeldud peamiselt ainult hooldustöödeks. Märkus:</b>Kuigi ühtegi faili ei eemaldata, siis see võib põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ja võtta mitu minutit või tundi, sõltuvalt kataloogi suurusest. Kasuta seda võimalust ainult siis kui seda soovitab süsteemihaldur.</p> - + Sync Running Sünkroniseerimine on käimas - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. Ühendatud %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 pole ajutiselt saadaval. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + Logi sisse - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eemalda ühendus - + Open folder Ava kaust - + Log out - + Logi välja - + Resume sync Taasta sünroonimist - + Pause sync Peata sünkroonimine - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval. - + No %1 connection configured. Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud. @@ -312,12 +312,12 @@ Tundmatu konto olek - + Reauthentication required Vajalik on uuesti autentimine - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Sünkroniseerimisprotokoll - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopeeri - + Copy the activity list to the clipboard. Kopeeri tegevuste nimistu puhvrisse. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Kopeeritud lõikepuhvrisse - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm. - + (backup) (varukoopia) - + (backup %1) (varukoopia %1) - + Undefined State. Määramata staatus. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Valmistun sünkroniseerima. - + Sync is running. Sünkroniseerimine on käimas. - + Last Sync was successful. Viimane sünkroniseerimine oli edukas. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid. - + Setup Error. Seadistamise viga. - + User Abort. Kasutaja tühistamine. - + Sync is paused. Sünkroniseerimine on peatatud. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sünkroniseerimine on peatatud) - + No valid folder selected! Sobilikku kausta pole valitud! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2409,12 +2409,12 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Sisselogimise viga - + You must sign in as user %1 Pead sisse logima kui kasutaja %1 diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index 39b2657f0..cd775e63b 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Ezeztatu @@ -123,153 +123,153 @@ Kontua - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Baieztatu Karpetaren Leheneratzea - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Benetan nahi duzu <i>%1</i> karpeta leheneratu eta zure bezeroaren datu basea berreraiki?</p><p><b>Oharra:</p> Funtzio hau mantenurako bakarrik diseinauta izan da. Ez da fitxategirik ezabatuko, baina honek datu trafiko handia sor dezake eta minutu edo ordu batzuk behar izango ditu burutzeko, karpetaren tamainaren arabera. Erabili aukera hau bakarrik zure kudeatzaileak esanez gero.</p> - + Sync Running Sinkronizazioa martxan da - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + Hasi saioa - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder - + Log out - + Saioa bukatu - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa. - + No %1 connection configured. Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta. @@ -312,12 +312,12 @@ - + Reauthentication required - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Sinkronizazio protokoloa - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopiatu - + Copy the activity list to the clipboard. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Arbelera kopiatua - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari. - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. Definitu gabeko egoera. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Sinkronizazioa prestatzen. - + Sync is running. Sinkronizazioa martxan da. - + Last Sync was successful. Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira. - + Setup Error. Konfigurazio errorea. - + User Abort. Erabiltzaileak bertan behera utzi. - + Sync is paused. Sinkronizazioa pausatuta dago. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinkronizazioa pausatuta dago) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2409,12 +2409,12 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Errorea sartzean - + You must sign in as user %1 diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index 7b6094a97..d2311a66f 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel منصرف شدن @@ -123,153 +123,153 @@ حساب کاربری - + Choose what to sync انتخاب موارد همگام‌سازی - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset قبول تنظیم مجدد پوشه - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running همگام سازی در حال اجراست - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟ - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. متصل به %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + ورود - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder بازکردن پوشه - + Log out - + خروج - + Resume sync از سر‎گیری همگام‌سازی - + Pause sync توقف به‌هنگام‌سازی - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. - + No %1 connection configured. بدون %1 اتصال پیکربندی شده. @@ -312,12 +312,12 @@ - + Reauthentication required - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol پروتکل همگام سازی - + List of ignored or erroneous files - + Copy کپی کردن - + Copy the activity list to the clipboard. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard کپی به کلیپ بورد - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? - + (backup) (backup) - + (backup %1) (پشتیبان %1) - + Undefined State. موقعیت تعریف نشده - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. آماده سازی برای همگام سازی کردن. - + Sync is running. همگام سازی در حال اجراست - + Last Sync was successful. آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. - + Setup Error. خطا در پیکر بندی. - + User Abort. خارج کردن کاربر. - + Sync is paused. همگام سازی فعلا متوقف شده است - + %1 (Sync is paused) %1 (همگام‌سازی موقتا متوقف شده است) - + No valid folder selected! هیچ پوشه‌ی معتبری انتخاب نشده است! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2408,12 +2408,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error خطای ورود - + You must sign in as user %1 diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index d2b54fae3..4ae783a45 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Peruuta @@ -123,153 +123,153 @@ Tili - + Choose what to sync Valitse synkronoitavat tiedot - + Remove folder sync connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Folder creation failed Kansion luominen epäonnistui - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Paikallisen kansion <i>%1</i> luominen epäonnistui. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto - + Remove Folder Sync Connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Confirm Folder Reset Vahvista kansion alustus - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running Synkronointi meneillään - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen? - + %1 in use %1 käytössä - + %1 as <i>%2</i> %1 käyttäjänä <i>%2</i> - + Connected to %1. Yhteys muodostettu kohteeseen %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla. - + Signed out from %1. Kirjauduttu ulos kohteesta %1. - + No connection to %1 at %2. Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2. - + Log in - + Kirjaudu sisään - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Havaittiin uusia kansioita, joita ei synkronoitu niiden suuren koon vuoksi: - + Confirm Account Removal Vahvista tilin poistaminen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti poistaa tilin <i>%1</i>?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + Remove connection Poista yhteys - + Open folder Avaa kansio - + Log out - + Kirjaudu ulos - + Resume sync Palauta synkronointi - + Pause sync Keskeytä synkronointi - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset. - + %1 of %2 in use %1/%2 käytössä - + Currently there is no storage usage information available. Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla. - + No %1 connection configured. %1-yhteyttä ei ole määritelty. @@ -312,12 +312,12 @@ Tuntematon tilin tila - + Reauthentication required Tunnistaudu uudelleen - + You need to re-login to continue using the account %1. Kirjaudu uudelleen, jotta voit jatkaa tilin %1 käyttämistä. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Palvelimen toimet - + Sync Protocol Synkronointiprotokolla - + List of ignored or erroneous files Luettelo ohitettavista tai virheellisistä tiedostoista - + Copy Kopioi - + Copy the activity list to the clipboard. Kopioi toimilista leikepöydälle. - + Not Synced Ei synkronoitu - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Kopioitu leikepöydälle - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 on kopioitu leikepöydälle. @@ -684,102 +684,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? - + (backup) (varmuuskopio) - + (backup %1) (varmuuskopio %1) - + Undefined State. Määrittelemätön tila. - + Waiting to start syncing. Odotetaan synkronoinnin aloitusta. - + Preparing for sync. Valmistellaan synkronointia. - + Sync is running. Synkronointi on meneillään. - + Last Sync was successful. Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia. - + Setup Error. Asetusvirhe. - + User Abort. - + Sync is paused. Synkronointi on keskeytetty. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synkronointi on keskeytetty) - + No valid folder selected! Kelvollista kansiota ei ole valittu! - + The selected path is not a folder! Valittu polku ei ole kansio! - + You have no permission to write to the selected folder! Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Paikallinen kansio %1 on jo käytössä kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2416,12 +2416,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Kirjautumisvirhe - + You must sign in as user %1 Sinun tulee kirjautua käyttäjänä %1 diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 0ebadefd5..8e35bed08 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Annuler @@ -123,153 +123,153 @@ Compte - + Choose what to sync Choisir le contenu à synchroniser - + Remove folder sync connection Supprimer la synchronisation du dossier - + Folder creation failed Échec de création du dossier - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmer une suppression de synchronisation de dossier - + Remove Folder Sync Connection Supprimer la synchronisation de ce dossier - + Confirm Folder Reset Confirmez la réinitialisation du dossier - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Voulez-vous réellement réinitialiser le dossier <i>%1</i> et reconstruire votre base de données cliente ?</p><p><b>Note :</b> Cette fonctionnalité existe pour des besoins de maintenance uniquement. Aucun fichier ne sera supprimé, mais cela peut causer un trafic de données conséquent et peut durer de plusieurs minutes à plusieurs heures, en fonction de la taille du dossier. Utilisez cette option uniquement sur avis de votre administrateur.</p> - + Sync Running Synchronisation en cours - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ? - + %1 in use %1 utilisés - + %1 as <i>%2</i> %1 en tant que <i>%2</i> - + Connected to %1. Connecté à %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Le serveur %1 est temporairement indisponible. - + Signed out from %1. Session sur %1 fermée. - + No connection to %1 at %2. Pas de connexion à %1 sur %2. - + Log in - + Se connecter - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés en raison de leur taille trop importante : - + Confirm Account Removal Confirmer la suppression du compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Êtes-vous sûr de vouloir enlever le compte <i>%1</i>?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé</p> - + Remove connection Supprimer la connexion - + Open folder Ouvrir le dossier - + Log out - + Se déconnecter - + Resume sync Reprendre - + Pause sync Mettre en pause - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 utilisés. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes. - + %1 of %2 in use %1 sur %2 utilisés - + Currently there is no storage usage information available. Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible. - + No %1 connection configured. Aucune connexion à %1 configurée @@ -312,12 +312,12 @@ Etat du compte inconnu - + Reauthentication required Nouvelle authentification nécessaire - + You need to re-login to continue using the account %1. Vous devez vous identifier à nouveau pour continuer d'utiliser le compte %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Activité du serveur - + Sync Protocol Protocole de synchronisation - + List of ignored or erroneous files Liste de fichiers ignorés ou erronés - + Copy Copier - + Copy the activity list to the clipboard. Copier la liste d'activités dans le presse-papier. - + Not Synced Non Synchronisé - + server activity list liste des activités du serveur - + sync activity list liste des activités de synchronisation - + not syned items list liste des éléments non synchronisés - + Copied to clipboard Copié dans le presse-papier - + The %1 has been copied to the clipboard. Le %1 a été copié dans le presse-papiers. @@ -686,102 +686,102 @@ Peut-être la configuration a-t-elle été modifiée, ou les fichiers supprimé Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment. - + (backup) (sauvegarde) - + (backup %1) (sauvegarde %1) - + Undefined State. Statut indéfini. - + Waiting to start syncing. En attente de synchronisation. - + Preparing for sync. Préparation de la synchronisation. - + Sync is running. La synchronisation est en cours. - + Last Sync was successful. Dernière synchronisation effectuée avec succès - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers. - + Setup Error. Erreur d'installation. - + User Abort. Abandon par l'utilisateur. - + Sync is paused. La synchronisation est en pause. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisation en pause) - + No valid folder selected! Aucun dossier valable sélectionné ! - + The selected path is not a folder! Le chemin sélectionné n'est pas un dossier ! - + You have no permission to write to the selected folder! Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné ! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre ! @@ -2425,12 +2425,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Erreur de connexion - + You must sign in as user %1 Vous devez vous connecter en tant qu'utilisateur %1 diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 471e4513d..9dd239b95 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,153 +123,153 @@ Conta - + Choose what to sync Escolla que sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Non foi posíbel crear o cartafol - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirmar o restabelecemento do cartafol - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Confirma que quere restabelecer o cartafol <i>%1</i> e reconstruír as súa base datos no cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función está deseñada só para fins de mantemento. Non se retirará ningún ficheiro, porén, isto pode xerar un tráfico de datos significativo e levarlle varios minutos ou horas en completarse, dependendo do tamaño do cartafol. Utilice esta opción só se o aconsella o administrador.</p> - + Sync Running Sincronización en proceso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + No connection to %1 at %2. Non hai conexión con %1 en %2. - + Log in - + Acceder - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder Abrir o cartafol - + Log out - + Desconectar - + Resume sync Continuar coa sincronización - + Pause sync Por en pausa a sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento. - + No %1 connection configured. Non se configurou a conexión %1. @@ -312,12 +312,12 @@ Estado da conta descoñecido - + Reauthentication required É necesario volver autenticarse - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Protocolo de sincronización - + List of ignored or erroneous files - + Copy Copiar - + Copy the activity list to the clipboard. Copiar a lista da actividade no portapapeis. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Copiado no portapapeis. - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -684,102 +684,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación. - + (backup) (copia de seguranza) - + (backup %1) (copia de seguranza %1) - + Undefined State. Estado sen definir. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Sync is running. Estase sincronizando. - + Last Sync was successful. A última sincronización fíxose correctamente. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais. - + Setup Error. Erro de configuración. - + User Abort. Interrompido polo usuario. - + Sync is paused. Sincronización en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (sincronización en pausa) - + No valid folder selected! Non seleccionou ningún cartafol correcto! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2418,12 +2418,12 @@ Recomendámoslle que non o use. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Erro de acceso - + You must sign in as user %1 Ten que rexistrarse como usuario %1 diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index 31a392962..253df893b 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Mégsem @@ -123,153 +123,153 @@ Fiók - + Choose what to sync Szinkronizálandó elemek kiválasztása - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Könyvtár létrehozása nem sikerült - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nem lehet helyi könyvtárat létrehozni: <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Könyvtár visszaállítás megerősítése - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running Szinkronizálás fut - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Szakítsuk meg? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1, mint <i>%2</i> - + Connected to %1. Csatlakozva: %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 szerver jelenleg nem elérhető. - + Signed out from %1. Kijelentkezve innen: %1. - + No connection to %1 at %2. Nincs kapcsolat ehhez: %1 ekkor: %2. - + Log in - + Bejelentkezés - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Fiók törlésének megerősítése - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg törölni szeretnéd a kapcsolatot <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove connection Kapcsolat törlése - + Open folder Könyvtár megnyitása - + Log out - + Kilépés - + Resume sync Szinkronizálás folytatása - + Pause sync Szinkronizálás szüneteltetése - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg leszeretnéd állítani <i>%1</i> könyvtár szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 használatban. Néhány könyvtár - beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat - eltérő korlátozással rendelkezhet. - + %1 of %2 in use %1 / %2 használatban - + Currently there is no storage usage information available. Jelenleg nem érhető el tárhelyhasználati információ. - + No %1 connection configured. Nincs beállított kapcsolat: %1. @@ -312,12 +312,12 @@ Ismeretlen fiók állapot - + Reauthentication required Felhasználóazonosítás szükséges - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Szinkronizációs protokoll - + List of ignored or erroneous files - + Copy Másolás - + Copy the activity list to the clipboard. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Bemásolva a vágólapra - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? - + (backup) (biztonsági mentés) - + (backup %1) (biztonsági mentés: %1) - + Undefined State. Ismeretlen állapot. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Előkészítés szinkronizációhoz. - + Sync is running. Szinkronizálás fut. - + Last Sync was successful. Legutolsó szinkronizálás sikeres volt. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van. - + Setup Error. Beállítás hiba. - + User Abort. Felhasználó megszakította. - + Sync is paused. Szinkronizálás megállítva. - + %1 (Sync is paused) %1 (szinkronizálás megállítva) - + No valid folder selected! Nincs érvényes könyvtár kiválasztva! - + The selected path is not a folder! A kiválasztott elérési út nem könyvtár! - + You have no permission to write to the selected folder! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2412,12 +2412,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Bejelentkezési hiba - + You must sign in as user %1 %1 felhasználóként kell belépned diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 22400a7e1..9bca3105c 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Annulla @@ -123,153 +123,153 @@ Account - + Choose what to sync Scegli cosa sincronizzare - + Remove folder sync connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Folder creation failed Creazione della cartella non riuscita - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle - + Remove Folder Sync Connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Confirm Folder Reset Conferma il ripristino della cartella - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Vuoi davvero ripristinare la cartella <i>%1</i> e ricostruire il database del client?</p><p><b>Nota:</b> questa funzione è destinata solo a scopi di manutenzione. Nessun file sarà rimosso, ma può causare un significativo traffico di dati e richiedere diversi minuti oppure ore, in base alla dimensione della cartella. Utilizza questa funzione solo se consigliata dal tuo amministratore.</p> - + Sync Running La sincronizzazione è in corso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla? - + %1 in use %1 in uso - + %1 as <i>%2</i> %1 come <i>%2</i> - + Connected to %1. Connesso a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Il server %1 è temporaneamente non disponibile. - + Signed out from %1. Disconnesso da %1. - + No connection to %1 at %2. Nessuna connessione a %1 su %2. - + Log in - + Accedi - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi: - + Confirm Account Removal Conferma rimozione account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero eliminare la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove connection Rimuovi connessione - + Open folder Apri cartella - + Log out - + Esci - + Resume sync Riprendi la sincronizzazione - + Pause sync Sospendi la sincronizzazione - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi. - + %1 of %2 in use %1% di %2 in uso - + Currently there is no storage usage information available. Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione. - + No %1 connection configured. Nessuna connessione di %1 configurata. @@ -312,12 +312,12 @@ Stato dell'account sconosciuto - + Reauthentication required Nuova autenticazione richiesta - + You need to re-login to continue using the account %1. Devi effettuare nuovamente l'accesso per continuare a utilizzare l'account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Attività del server - + Sync Protocol Protocollo di sincronizzazione - + List of ignored or erroneous files Elenco dei file ignorati o errati - + Copy Copia - + Copy the activity list to the clipboard. Copia l'elenco delle attività negli appunti. - + Not Synced Non sincronizzata - + server activity list elenco di attività del server - + sync activity list elenco di attività di sincronizzazione - + not syned items list elenco degli elementi non sincronizzati - + Copied to clipboard Copiato negli appunti - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 è stato copiato negli appunti. @@ -686,102 +686,102 @@ Sei sicuro di voler eseguire questa operazione? È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando. - + (backup) (copia di sicurezza) - + (backup %1) (copia di sicurezza %1) - + Undefined State. Stato non definito. - + Waiting to start syncing. In attesa di iniziare la sincronizzazione. - + Preparing for sync. Preparazione della sincronizzazione. - + Sync is running. La sincronizzazione è in corso. - + Last Sync was successful. L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file. - + Setup Error. Errore di configurazione. - + User Abort. Interrotto dall'utente. - + Sync is paused. La sincronizzazione è sospesa. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronizzazione è sospesa) - + No valid folder selected! Nessuna cartella valida selezionata! - + The selected path is not a folder! Il percorso selezionato non è una cartella! - + You have no permission to write to the selected folder! Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! @@ -2422,12 +2422,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Errore di accesso - + You must sign in as user %1 Devi accedere con l'utente %1 @@ -3015,7 +3015,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Checking for changes in '%1' - Controlla le modifiche in '%1' + Controllo delle modifiche in '%1' diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 69872872e..6b726bfe0 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel キャンセル @@ -123,153 +123,153 @@ アカウント - + Choose what to sync 同期フォルダーを選択 - + Remove folder sync connection 同期フォルダー接続を削除 - + Folder creation failed フォルダーの作成に失敗しました - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。 - + Confirm Folder Sync Connection Removal 同期フォルダー接続の削除を確認 - + Remove Folder Sync Connection 同期フォルダー接続を削除 - + Confirm Folder Reset フォルダーのリセットを確認 - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>本当にフォルダー <i>%1</i> をリセットしてクライアントのデータベースを再構築しますか?</p><p><b>注意:</b>この機能は保守目的のためだけにデザインされています。ファイルは削除されませんが、完了するまでにデータ通信が明らかに増大し、数分、あるいはフォルダーのサイズによっては数時間かかります。このオプションは管理者に指示された場合にのみ使用してください。 - + Sync Running 同期を実行中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか? - + %1 in use %1 を使用中 - + %1 as <i>%2</i> <i>%2</i> の %1 - + Connected to %1. %1 に接続 - + Server %1 is temporarily unavailable. サーバー %1 は一時的に利用できません - + Signed out from %1. %1 からサインアウトしました。 - + No connection to %1 at %2. %2 の %1 への接続がありません。 - + Log in - + ログイン - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: 容量が大きいため、同期されていない新規フォルダーがあります: - + Confirm Account Removal アカウント削除確認 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> アカウント <i>%1</i> を本当に削除しますか?</p><p><b>注意:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + Remove connection 接続削除 - + Open folder フォルダーを開く - + Log out - + ログアウト - + Resume sync 再開 - + Pause sync 一時停止 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。 - + %1 of %2 in use %2 のうち %1 を使用中 - + Currently there is no storage usage information available. 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。 - + No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 @@ -312,12 +312,12 @@ 不明なアカウント状態 - + Reauthentication required 再認証が必要 - + You need to re-login to continue using the account %1. アカウント%1を使用し続けるには再ログインが必要です。 @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity サーバーアクティビティ - + Sync Protocol 同期状況 - + List of ignored or erroneous files 無視またはエラーになったファイルのリスト - + Copy コピー - + Copy the activity list to the clipboard. アクティビティ一覧をコピーする - + Not Synced 同期対象外 - + server activity list サーバー側アクティビティ - + sync activity list 同期稼働状態 - + not syned items list 未同期ファイルリスト - + Copied to clipboard クリップボードにコピー - + The %1 has been copied to the clipboard. %1をクリップボードにコピーしました。 @@ -686,102 +686,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? 古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。 - + (backup) (バックアップ) - + (backup %1) (%1をバックアップ) - + Undefined State. 未定義の状態。 - + Waiting to start syncing. 同期開始を待機中 - + Preparing for sync. 同期の準備中。 - + Sync is running. 同期を実行中です。 - + Last Sync was successful. 最後の同期は成功しました。 - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。 - + Setup Error. 設定エラー。 - + User Abort. ユーザーによる中止。 - + Sync is paused. 同期を一時停止しました。 - + %1 (Sync is paused) %1 (同期を一時停止) - + No valid folder selected! 有効なフォルダーが選択されていません! - + The selected path is not a folder! 指定のパスは、フォルダーではありません! - + You have no permission to write to the selected folder! 選択されたフォルダーに書き込み権限がありません - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 はすでに同期フォルダーとして利用されています。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 はシンボリックリンクです。リンク先のフォルダにはすでに同期フォルダーとして利用されているフォルダーを含みます。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください! @@ -1133,7 +1133,7 @@ Total time left 12 minutes" Ask &confirmation before downloading folders larger than - 次の容量より大きい場合は、ダウンロード前に確認する(C&) + 次の容量より大きい場合はダウンロード前に確認(C&) @@ -1402,7 +1402,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Proxy server requires authentication - プロキシサーバーには認証が必要 + 認証が必要なプロキシサーバー @@ -2110,7 +2110,7 @@ It is not advisable to use it. Proxy authentication required - プロキシ認証が必要です + 認証が必要なプロキシ @@ -2419,12 +2419,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error ログインエラー - + You must sign in as user %1 ユーザー %1 としてログインする必要があります @@ -2831,7 +2831,7 @@ It is not advisable to use it. File is ignored because it's hidden. - 隠しファイルのため無視されました。 + 隠しファイルのため無視されました diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index 76f742151..1db7d403a 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Avbryt @@ -123,153 +123,153 @@ Konto - + Choose what to sync Velg hva som synkroniseres - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Oppretting av mappe feilet - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Klarte ikke å opprette lokal mappe <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Bekreft tilbakestilling av mappe - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Vil du virkelig tilbakestille mappe <i>%1</i> og bygge klientdatabaesn på nytt?</p><p><b>NB:</b> Denne funksjonen er bare til bruk for vedlikehold. Ingen filer vil bli fjernet, men dette kan forårsake betydelig nettverkstrafikk og ta flere minutter eller timer å utføre, avhengig av størrelsen på mappen. Bruk denne muligheten bare hvis en administrator har rådet deg til det.</p> - + Sync Running Synkroniserer... - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 som <i>%2</i> - + Connected to %1. Tilkoblet %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 er midlertidig utilgjengelig. - + Signed out from %1. Logget ut fra %1. - + No connection to %1 at %2. Ingen tilkobling til %1 på %2. - + Log in - + Logg inn - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Bekreft fjerning av konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + Remove connection Fjern tilkobling - + Open folder Åpne mappe - + Log out - + Logg ut - + Resume sync Fortsett synkronisering - + Pause sync Sett synkronisering på pause - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger. - + %1 of %2 in use %1 av %2 i bruk - + Currently there is no storage usage information available. Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket. - + No %1 connection configured. Ingen %1-forbindelse konfigurert. @@ -312,12 +312,12 @@ Ukjent kontotilstand - + Reauthentication required Ny autentisering kreves - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopier - + Copy the activity list to the clipboard. Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Kopiert til utklippstavlen - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -686,102 +686,102 @@ Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen? En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den. - + (backup) (sikkerhetskopi) - + (backup %1) (sikkerhetskopi %1) - + Undefined State. Udefinert tilstand. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Forbereder synkronisering. - + Sync is running. Synkronisering kjører. - + Last Sync was successful. Siste synkronisering var vellykket. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer. - + Setup Error. Feil med oppsett. - + User Abort. Brukeravbrudd. - + Sync is paused. Synkronisering er satt på pause. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synkronisering er satt på pause) - + No valid folder selected! Ingen gyldig mappe valgt! - + The selected path is not a folder! Den valgte stien er ikke en mappe! - + You have no permission to write to the selected folder! Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! @@ -2423,12 +2423,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Innloggingsfeil - + You must sign in as user %1 Du må logge inn som bruker %1 diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index eae8461d2..c4ac8eca5 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Annuleren @@ -123,153 +123,153 @@ Account - + Choose what to sync Selectieve synchronisatie - + Remove folder sync connection Verwijderen map sync verbinding - + Folder creation failed Maken map mislukt - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Kon lokale map <i>%1</i> niet maken. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bevestig verwijderen Map Sync verbinding - + Remove Folder Sync Connection Verwijderen Map Sync verbinding - + Confirm Folder Reset Bevestig map reset - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Wilt u map <i>%1</i> echt resetten en de database opnieuw opbouwen?</p><p><b>Let op:</b> Deze functie is alleen ontworpen voor onderhoudsdoeleinden. Hoewel er geen bestanden worden verwijderd, kan dit een aanzienlijke hoeveelheid dataverkeer tot gevolg hebben en minuten tot zelfs uren duren, afhankelijk van de omvang van de map. Gebruik deze functie alleen als dit wordt geadviseerd door uw applicatiebeheerder.</p> - + Sync Running Bezig met synchroniseren - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Bezig met synchroniseren.<br/>Wilt u stoppen met synchroniseren? - + %1 in use %1 in gebruik - + %1 as <i>%2</i> %1 als <i>%2</i> - + Connected to %1. Verbonden met %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar - + Signed out from %1. Uitgelogd van %1. - + No connection to %1 at %2. Geen verbinding met %1 op %2. - + Log in - + Meld u aan - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn: - + Confirm Account Removal Bevestig verwijderen account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wilt u echt de verbinding met het account <i>%1</i> verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor verwijdert u <b>geen</b> bestanden.</p> - + Remove connection Verwijderen verbinding - + Open folder Openen map - + Log out - + Afmelden - + Resume sync Hervatten sync - + Pause sync Pauzeren sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Weet u zeker dat u de synchronisatie van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben. - + %1 of %2 in use %1 van %2 in gebruik - + Currently there is no storage usage information available. Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar. - + No %1 connection configured. Geen %1 connectie geconfigureerd. @@ -312,12 +312,12 @@ Onbekende account-status - + Reauthentication required Hernieuwde authenticatie nodig - + You need to re-login to continue using the account %1. U moet opnieuw inloggen om verder te gaan met account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Serveractiviteit - + Sync Protocol Synchronisatiegeschiedenis - + List of ignored or erroneous files Lijst van genegeerde of foutieve bestanden - + Copy Kopiëren - + Copy the activity list to the clipboard. Kopieer de activiteitenlijst naar het klembord. - + Not Synced Niet gesynchroniseerd - + server activity list overzicht serveractiviteit - + sync activity list overzicht syncactiviteit - + not syned items list overzicht niet-gesynchroniseerde objecten - + Copied to clipboard Gekopieerd naar het klembord - + The %1 has been copied to the clipboard. De %1 is gekopieerd naar het klembord. @@ -686,102 +686,102 @@ Weet je zeker dat je door wilt gaan? Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined State. Ongedefiniëerde staat - + Waiting to start syncing. In afwachting van synchronisatie. - + Preparing for sync. Synchronisatie wordt voorbereid - + Sync is running. Bezig met synchroniseren. - + Last Sync was successful. Laatste synchronisatie was geslaagd. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden. - + Setup Error. Installatiefout. - + User Abort. Afgebroken door gebruiker. - + Sync is paused. Synchronisatie gepauzeerd. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisatie onderbroken) - + No valid folder selected! Geen geldige map geselecteerd! - + The selected path is not a folder! Het geselecteerde pad is geen map! - + You have no permission to write to the selected folder! U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere! @@ -2424,12 +2424,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Inlogfout - + You must sign in as user %1 U moet inloggen als gebruiker %1 diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 4d593a104..882bf99fd 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Anuluj @@ -123,153 +123,153 @@ Konto - + Choose what to sync Wybierz co synchronizować - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Nie udało się stworzyć katalogu - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nie można stworzyć lokalnego katalogu <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Potwierdź reset folderu - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Czy rzeczywiście chcesz zresetować folder <i>%1</i> i przebudować bazę klientów?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta funkcja została przewidziana wyłącznie do czynności technicznych. Nie zostaną usunięte żadne pliki, ale może to spowodować znaczący wzrost ruchu sieciowego i potrwać kilka minut lub godzin, w zależności od rozmiaru folderu. Używaj tej opcji wyłącznie, jeśli Twój administrator doradził Ci takie działanie.</p> - + Sync Running Synchronizacja uruchomiona - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br>Czy chcesz ją zakończyć? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 jako <i>%2</i> - + Connected to %1. Podłączony do %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. Brak połączenia do %1 z %2. - + Log in - + Zaloguj - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Usuwanie połączenia - + Open folder Otwórz katalog - + Log out - + Wyloguj - + Resume sync Przywróć synchronizację - + Pause sync Zatrzymaj synchronizację - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej. - + No %1 connection configured. Połączenie %1 nie skonfigurowane. @@ -312,12 +312,12 @@ Status konta nieznany - + Reauthentication required Wymagana powtórna autoryzacja - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Protokół synchronizacji - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopiuj - + Copy the activity list to the clipboard. Kopiuj listę aktywności do schowka. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Skopiuj do schowka - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa. - + (backup) (kopia zapasowa) - + (backup %1) (kopia zapasowa %1) - + Undefined State. Niezdefiniowany stan - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Przygotowuję do synchronizacji - + Sync is running. Synchronizacja w toku - + Last Sync was successful. Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami. - + Setup Error. Błąd ustawień. - + User Abort. Użytkownik anulował. - + Sync is paused. Synchronizacja wstrzymana - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizacja jest zatrzymana) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2410,12 +2410,12 @@ Niezalecane jest jego użycie. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Błąd logowania - + You must sign in as user %1 Musisz zalogować się jako użytkownik %1 diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 730e186f2..729ed7b77 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,153 +123,153 @@ Conta - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Falhou a criação da pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Não foi posssível criar a pasta local<i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirmar Repor Pasta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Deseja mesmo repor a pasta <i>%1</i> e reconstruir a base de dados do seu cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é desenhada apenas para efeitos de manutenção. Os ficheiros não irão ser removidos, mas este processo pode aumentar o tráfego de dados e demorar alguns minutos ou horas a completar, dependendo do tamanho da pasta. Utilize esta funcionalidade apenas se aconselhado pelo seu administrador.</p> - + Sync Running Sincronização em Execução - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar? - + %1 in use %1 em utilização - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conetado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Signed out from %1. Terminou a sesão de %1. - + No connection to %1 at %2. Sem ligação para %1 em %2. - + Log in - + Iniciar Sessão - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo remover a ligação a esta conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p> - + Remove connection Remover ligação - + Open folder Abrir a pasta - + Log out - + Terminar sessão - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo pastas de rede ou partilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento. - + No %1 connection configured. %1 sem ligação configurada. @@ -312,12 +312,12 @@ Estado de conta desconhecido - + Reauthentication required Requerido reautenticação - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Actividade do Servidor - + Sync Protocol Protocolo de sincronização - + List of ignored or erroneous files - + Copy Copiar - + Copy the activity list to the clipboard. Copiar lista de actividades para a área de transferência. - + Not Synced Não sincronizado - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Copiado para a área de transferência - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -686,102 +686,102 @@ Tem a certeza que deseja realizar esta operação? Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar. - + (backup) (cópia de segurança) - + (backup %1) (cópia de segurança %1) - + Undefined State. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. A preparar para sincronizar. - + Sync is running. A sincronização está em execução. - + Last Sync was successful. A última sincronização foi efetuada com sucesso. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros. - + Setup Error. Erro na instalação. - + User Abort. Cancelado pelo utilizador. - + Sync is paused. A sincronização está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (A sincronização está pausada) - + No valid folder selected! Não foi selecionada nenhuma pasta válida! - + The selected path is not a folder! O caminho selecionado não é uma pasta! - + You have no permission to write to the selected folder! Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já foi usada numa ligação da sincronização da pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada nua sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! @@ -2422,12 +2422,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Erro de login - + You must sign in as user %1 Deve fazer o login como utilizador %1. diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index c37d0b620..bfeebbbd8 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,153 +123,153 @@ Conta - + Choose what to sync Escolha o que quer sincronizar - + Remove folder sync connection Remover a conexão de sincronização de pastas - + Folder creation failed Falha na criação de pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Não foi possível criar pasta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme a Remoção de Sincronização de Pasta - + Remove Folder Sync Connection Remover a Conexão de Sincronização de pasta - + Confirm Folder Reset Confirme Reiniciar Pasta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Você realmente deseja redefinir a pasta <i>%1</i> e reconstruir seu banco de dados de clientes?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é usada somente para manutenção. Nenhum arquivo será removido, mas isso pode causar significativo tráfego de dados e levar vários minutos ou horas, dependendo do tamanho da pasta. Somente use esta opção se adivertido por seu administrador.</p> - + Sync Running Sincronização Acontecendo - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está acontecendo.<br/>Você deseja finaliza-la? - + %1 in use %1 em uso - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O Servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Signed out from %1. Assibndado por %1. - + No connection to %1 at %2. Sem conexão para %1 em %2. - + Log in - + Entrar - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Há novas pastas que não foram sincronizadas, porque eles são muito grandes: - + Confirm Account Removal Confirmar a Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Você realmente deseja remover a conexão desta conta<i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> irá deletar nenhum arquivo.</p> - + Remove connection Remover conexão - + Open folder Abrir pasta - + Log out - + Sair - + Resume sync Resumir sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Você realmente deseja para a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai deletar qualquer arquivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de%2 em uso. Algumas pastas, incluindo montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferenes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente, não há informações de uso de armazenamento disponível. - + No %1 connection configured. Nenhuma %1 conexão configurada. @@ -312,12 +312,12 @@ Estado da conta desconhecido - + Reauthentication required Reautenticação necessária - + You need to re-login to continue using the account %1. Você precisa reconectar para continuar usando a conta %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Atividade do Servidor - + Sync Protocol Protocolo de Sincronização - + List of ignored or erroneous files Lista de arquivos ignorados ou errôneos - + Copy Copiar - + Copy the activity list to the clipboard. Copiar a lista de atividades para a área de transferência. - + Not Synced Não Sincronizado - + server activity list lista de atividades do servidor - + sync activity list lista de atividades de sincronização - + not syned items list lista de itens não sincronizados - + Copied to clipboard Copiado para área de transferência - + The %1 has been copied to the clipboard. O %1 foi copiado para a área de transferência. @@ -686,102 +686,102 @@ Tem certeza de que deseja executar esta operação? Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined State. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. À espera do início da sincronização. - + Preparing for sync. Preparando para sincronização. - + Sync is running. A sincronização está ocorrendo. - + Last Sync was successful. A última sincronização foi feita com sucesso. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais. - + Setup Error. Erro de Configuração. - + User Abort. Usuário Abortou. - + Sync is paused. Sincronização pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (Pausa na Sincronização) - + No valid folder selected! Nenhuma pasta válida selecionada! - + The selected path is not a folder! O caminho selecionado não é uma pasta! - + You have no permission to write to the selected folder! Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra! @@ -2422,12 +2422,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Erro de Login - + You must sign in as user %1 Você deve entrar como usuário %1 diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index a79cbab1c..f4b068cf4 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Отмена @@ -123,153 +123,153 @@ Уч.запись - + Choose what to sync Уточнить объекты - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ошибка создания каталога - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Не удалось создать локальный каталог <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Подтвердить сброс каталога - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Вы действительно хотите сбросить каталог <i>%1</i> и перестроить клиентскую базу данных?</p><p><b>Заметка:</b> Данный функционал предназначен только для технического обслуживания. Файлы не будут удалены, но, в зависимости от размера каталога, операция может занять от нескольких минут до нескольких часов и может вызвать передачу большого объема данных. Используйте данную операцию только по рекомендации администратора.</p> - + Sync Running Синхронизация запущена - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизация запущена.<br/>Вы хотите её остановить? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 как <i>%2</i> - + Connected to %1. Соединен с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 временно недоступен. - + Signed out from %1. Успешно вышли из %1. - + No connection to %1 at %2. Нет соединения с %1 в %2. - + Log in - + Войти - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Подтверждение удаления учетной записи - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Вы действительно желаете удалить подключение к учетной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p> - + Remove connection Удалить подключение - + Open folder Открыть папку - + Log out - + Выйти - + Resume sync Продолжить синхронизацию - + Pause sync Приостановить синхронизацию - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Вы действительно желаете остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) из %2 используется. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения. - + %1 of %2 in use %1 из %2 используется - + Currently there is no storage usage information available. В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна. - + No %1 connection configured. Нет настроенного подключения %1. @@ -312,12 +312,12 @@ Неизвестное состояние учетной записи - + Reauthentication required Требуется повторная аутентификация - + You need to re-login to continue using the account %1. Необходимо перезайти, чтобы продолжить пользоваться аккаунтом %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Действия Сервера - + Sync Protocol Протокол синхронизации - + List of ignored or erroneous files Список игнорируемых или ошибочных файлов - + Copy Копировать - + Copy the activity list to the clipboard. Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена. - + Not Synced Не синхронизировано - + server activity list Список действий сервера - + sync activity list список синхронизации - + not syned items list список несинхронизированных элементов - + Copied to clipboard Скопировано в буфер обмена - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 был скопирован в буфер. @@ -686,102 +686,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении. - + (backup) (бэкап) - + (backup %1) (бэкап %1) - + Undefined State. Неопределенное состояние. - + Waiting to start syncing. Ожидание запуска синхронизации. - + Preparing for sync. Подготовка к синхронизации. - + Sync is running. Идет синхронизация. - + Last Sync was successful. Последняя синхронизация прошла успешно. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов. - + Setup Error. Ошибка установки. - + User Abort. Отмена пользователем. - + Sync is paused. Синхронизация приостановлена. - + %1 (Sync is paused) %! (синхронизация приостановлена) - + No valid folder selected! Не выбран валидный каталог! - + The selected path is not a folder! Выбранный путь не является папкой! - + You have no permission to write to the selected folder! У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую! @@ -2426,12 +2426,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Ошибка входа - + You must sign in as user %1 Вы должны войти как пользователь %1 diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index 15748e730..a8806ecea 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Zrušiť @@ -123,153 +123,153 @@ Účet - + Choose what to sync Vybrať čo synchronizovať - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Vytvorenie priečinka zlyhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nemožno vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Potvrdiť zresetovanie priečinka - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Skutočne chcete zresetovať priečinok <i>%1</i> a opätovne zostaviť klientskú databázu?</p><p><b>Poznámka:</b> Táto funkcia je navrhnutá len pre účely údržby. Žiadne súbory nebudú odstránené, ale môže to spôsobiť značnú dátovú prevádzku a vyžiadať si niekoľko minút alebo hodín pre dokončenie, v závislosti od veľkosti priečinka. Použite túto možnosť pokiaľ máte doporučenie od správcu.</p> - + Sync Running Prebiehajúca synchronizácia - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 ako <i>%2</i> - + Connected to %1. Pripojené k %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasne nedostupný. - + Signed out from %1. Odhlásený z %1. - + No connection to %1 at %2. Žiadne pripojenie k %1 na %2. - + Log in - + Prihlásiť sa - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Potvrďte ostránenie účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Vymazať pripojenie - + Open folder Otvoriť priečinok - + Log out - + Odhlásiť - + Resume sync Obnoviť synchronizáciu - + Pause sync Pozastaviť synchronizáciu - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity. - + %1 of %2 in use %1 z %2 je využitých - + Currently there is no storage usage information available. Teraz nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití úložiska. - + No %1 connection configured. Žiadne nakonfigurované %1 spojenie @@ -312,12 +312,12 @@ Neznámy stav účtu - + Reauthentication required Vyžaduje sa opätovné overenie - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Záznam synchronizácie - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopírovať - + Copy the activity list to the clipboard. Skopírovať zoznam aktivít do schránky. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Skopírované do schránky - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -686,102 +686,102 @@ Ste si istý, že chcete pokračovať? Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva. - + (backup) (záloha) - + (backup %1) (záloha %1) - + Undefined State. Nedefinovaný stav. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Príprava na synchronizáciu. - + Sync is running. Synchronizácia prebieha. - + Last Sync was successful. Posledná synchronizácia sa úspešne skončila. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory. - + Setup Error. Chyba pri inštalácii. - + User Abort. Zrušené používateľom. - + Sync is paused. Synchronizácia je pozastavená. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizácia je pozastavená) - + No valid folder selected! Nebol zvolený platný priečinok. - + The selected path is not a folder! Zvolená cesta nie je priečinok. - + You have no permission to write to the selected folder! Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2419,12 +2419,12 @@ Nie je vhodné ju používať. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Chybné prihlásenie - + You must sign in as user %1 Musíte sa prihlásiť ako používateľ %1 diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index c0bc3aef4..5e1049d5b 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Prekliči @@ -123,153 +123,153 @@ Račun - + Choose what to sync Izbor datotek za usklajevanje - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ustvarjanje mape je spodletelo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Potrdi ponastavitev mape - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Ali ste prepričani, da želite mapo <i>%1</i> ponastaviti in ponovno izgraditi podatkovno zbirko?</p><p><b>Opozorilo:</b> Možnost je zasnovana za vzdrževanje. Datoteke sicer ne bodo spremenjene, vendar pa je opravilo lahko zelo dolgotrajno in lahko traja tudi več ur. Trajanje je odvisno od velikosti mape. Možnost uporabite le, če vam to svetuje skrbnik sistema.</p> - + Sync Running Usklajevanje je v teku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + Prijava - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder Odpri mapo - + Log out - + Odjava - + Resume sync Nadaljuj z usklajevanjem - + Pause sync Premor usklajevanja - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora. - + No %1 connection configured. Ni nastavljene povezave %1. @@ -312,12 +312,12 @@ - + Reauthentication required Zahtevano je vnovično overjanje istovetnosti - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Protokol usklajevanja - + List of ignored or erroneous files - + Copy Kopiraj - + Copy the activity list to the clipboard. Kopiraj seznam opravil v odložišče. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Kopirano v odložišče - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi. - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. Nedoločeno stanje. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Poteka priprava za usklajevanje. - + Sync is running. Usklajevanje je v teku. - + Last Sync was successful. Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke. - + Setup Error. Napaka nastavitve. - + User Abort. Uporabniška prekinitev. - + Sync is paused. Usklajevanje je začasno v premoru. - + %1 (Sync is paused) %1 (usklajevanje je v premoru) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2410,12 +2410,12 @@ Uporaba ni priporočljiva. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Napaka prijave - + You must sign in as user %1 Prijaviti se je treba kot uporabnik %1 diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index 85af944df..0f67046d4 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Одустани @@ -123,153 +123,153 @@ Налог - + Choose what to sync Изаберите шта синхронизовати - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Потврда ресетовања фасцикле - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Заиста желите да ресетујете фасциклу <i>%1</i> и поново изградите базу клијента?</p><p><b>Напомена:</b> Ова функција је намењена за сврху одржавања. Фајлови неће бити уклоњени, али ово може узроковати значајан пренос података и може трајати неколико минута или сати док се заврши, зависно од величине фасцикле. Користите ову опцију само ако вам је тако саветовао администратор.</p> - + Sync Running Синхронизација у току - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 као <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 је привремено недоступан. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + Пријава - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Потврда уклањања налога - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder Отвори фасциклу - + Log out - + Одјава - + Resume sync Настави синхронизацију - + Pause sync Паузирај синхронизацију - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1% од %2 искоришћено - + Currently there is no storage usage information available. Тренутно нема доступних података о заузећу складишта. - + No %1 connection configured. Нема подешене %1 везе. @@ -312,12 +312,12 @@ - + Reauthentication required Неопходна поновна аутентификација - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol - + List of ignored or erroneous files - + Copy Копирај - + Copy the activity list to the clipboard. Копирај активност у клипборд. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Копирано у клипборд - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи. - + (backup) (резерва) - + (backup %1) (резерва %1) - + Undefined State. Неодређено стање. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Припремам синхронизацију. - + Sync is running. Синхронизација у току. - + Last Sync was successful. Последња синхронизација је била успешна. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове. - + Setup Error. Грешка подешавања. - + User Abort. Корисник прекинуо. - + Sync is paused. Синхронизација је паузирана. - + %1 (Sync is paused) %1 (синхронизација паузирана) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2420,12 +2420,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Грешка пријављивања - + You must sign in as user %1 Морате се пријавити као %1 diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 5e02af66e..a642a1ead 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Avbryt @@ -123,153 +123,153 @@ Konto - + Choose what to sync Välj vad som ska synkas - + Remove folder sync connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Folder creation failed Kunde inte skapa mappen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering - + Remove Folder Sync Connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Confirm Folder Reset Bekräfta återställning av mapp - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Vill du verkligen nollställa mappen <i>%1</i> och återställa din databas?</p><p><b>Notera:</b> Denna funktion är endast designad för underhållsuppgifter. Inga filer raderas, men kan skapa mycket datatrafik och ta allt från några minuter till flera timmar att slutföra, beroende på storleken på mappen. Använd endast detta alternativ om du har blivit uppmanad av din systemadministratör.</p> - + Sync Running Synkronisering pågår - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den? - + %1 in use %1 används - + %1 as <i>%2</i> %1 som <i>%2</i> - + Connected to %1. Ansluten till %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig. - + Signed out from %1. Utloggad från %1. - + No connection to %1 at %2. Ingen anslutning till %1 vid %2. - + Log in - + Logga in - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Det finns nya mappar som inte synkroniserades på grund av att det är för stora: - + Confirm Account Removal Bekräfta radering an kontot - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove connection Radera anslutning - + Open folder Öppna mapp - + Log out - + Logga ut - + Resume sync Återuppta synkronisering - + Pause sync Pausa synkronisering - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar. - + %1 of %2 in use %1 av %2 används - + Currently there is no storage usage information available. Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig - + No %1 connection configured. Ingen %1 anslutning konfigurerad. @@ -312,12 +312,12 @@ Okänd kontostatus - + Reauthentication required Autentisering krävs - + You need to re-login to continue using the account %1. Du behöver logga in på nytt för att fortsätta använda kontot %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Serveraktivitet - + Sync Protocol Synkprotokoll - + List of ignored or erroneous files Lista av ignorerade eller felaktiga filer - + Copy Kopiera - + Copy the activity list to the clipboard. Kopiera aktivitetslistan till urklipp. - + Not Synced Inte synkroniserad - + server activity list serveraktivitetslista - + sync activity list synkroniseringsaktivitetslista - + not syned items list lista över icke-synkroniserade objekt - + Copied to clipboard Kopierat till urklipp - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 har kopierats till urklipp @@ -686,102 +686,102 @@ Detta kan bero på att mappen omkonfigurerats i bakgrunden, eller för att alla En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den. - + (backup) (säkerhetskopia) - + (backup %1) (säkerhetkopia %1) - + Undefined State. Okänt tillstånd. - + Waiting to start syncing. Väntar på att starta synkronisering. - + Preparing for sync. Förbereder synkronisering - + Sync is running. Synkronisering pågår. - + Last Sync was successful. Senaste synkronisering lyckades. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer! - + Setup Error. Inställningsfel. - + User Abort. Användare Avbryt - + Sync is paused. Synkronisering är pausad. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synk är stoppad) - + No valid folder selected! Ingen giltig mapp markerad! - + The selected path is not a folder! Den markerade sökvägen är inte en mapp! - + You have no permission to write to the selected folder! Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan! @@ -2416,12 +2416,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Login fel - + You must sign in as user %1 Du måste logga in som en användare %1 diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 0350a29d7..1e882bc0d 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel ยกเลิก @@ -123,153 +123,153 @@ บัญชี - + Choose what to sync เลือกข้อมูลที่ต้องการประสาน - + Remove folder sync connection ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก - + Folder creation failed สร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal ยืนยันการลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก - + Remove Folder Sync Connection ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล - + Confirm Folder Reset ยืนยันการรีเซ็ตโฟลเดอร์ - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>คุณต้องการที่จะตั้งค่าโฟลเดอร์ <i>%1</i> และสร้างฐานข้อมูลไคลเอนต์ของคุณหรือไม่?</p><p><b>หมายเหตุ:</b>ฟังก์ชั่นนี้ถูกออกแบบมาเพื่อวัตถุประสงค์ในการซ่อมบำรุงเท่านั้น จะไม่มีไฟล์ที่ถูกลบออก แต่นี้อาจทำให้เกิดการจราจรข้อมูลที่สำคัญและใช้เวลาหลายนาทีหรือชั่วโมงขึ้นอยู่กับขนาดของโฟลเดอร์ ใช้ตัวเลือกนี้หากได้รับคำแนะนำจากผู้ดูแลระบบของคุณ - + Sync Running กำลังประสานข้อมูล - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? การดำเนินการเพื่อประสานข้อมูลกำลังทำงานอยู่ <br/>คุณต้องการสิ้นสุดการทำงานหรือไม่? - + %1 in use %1 กำลังถูกใช้งาน - + %1 as <i>%2</i> %1 เช่น <i>%2</i> - + Connected to %1. เชื่อมต่อกับ %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว - + Signed out from %1. ลงชื่อออกจาก %1 - + No connection to %1 at %2. ไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2 - + Log in - + เข้าสู่ระบบ - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: มีโฟลเดอร์ใหม่ที่จะไม่ถูกประสานข้อมูลเพราะมันมีขนาดใหญ่เกินไป - + Confirm Account Removal ยืนยันการลบบัญชี - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการลบการเชื่อมต่อกับบัญชี<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p> - + Remove connection ลบการเชื่อมต่อ - + Open folder เปิดโฟลเดอร์ - + Log out - + ออกจากระบบ - + Resume sync ประสานข้อมูลอีกครั้ง - + Pause sync หยุดประสานข้อมูลชั่วคราว - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการที่จะหยุดการประสานข้อมูลโฟลเดอร์<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. มีการใช้งาน %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์รวมทั้งเครือข่ายที่ติดตั้งหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน - + %1 of %2 in use มีการใช้งาน %1 จาก %2 - + Currently there is no storage usage information available. ขณะนี้ไม่มีพื้นที่จัดเก็บข้อมูลที่ใช้งานได้ - + No %1 connection configured. ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า @@ -312,12 +312,12 @@ ไม่ระบุสถานะบัญชี - + Reauthentication required จำเป้นต้องรับรองความถูกต้องอีกครั้ง - + You need to re-login to continue using the account %1. คุณจำเป็นต้องเข้าสู่ระบบใหม่ เพื่อดำเนินการใช้บัญชี %1 ต่อ @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity กิจกรรมของเซิร์ฟเวอร์ - + Sync Protocol โปรโตคอลที่ใช้ในการผสานข้อมูล - + List of ignored or erroneous files รายชื่อของไฟล์ที่ถูกเพิกเฉยหรือมีผิดพลาด - + Copy คัดลอก - + Copy the activity list to the clipboard. คัดลอกรายชื่อกิจกรรมไปยังคลิปบอร์ด - + Not Synced ไม่ถูกประสานข้อมูลให้ตรงกัน - + server activity list รายชื่อกิจกรรมของเซิร์ฟเวอร์ - + sync activity list รายชื่อกิจกรรมการประสานข้อมูล - + not syned items list รายชื่อรายการไม่ถูกประสานข้อมูล - + Copied to clipboard คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 ได้ถูกคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด @@ -686,102 +686,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่ - + (backup) (สำรองข้อมูล) - + (backup %1) (สำรองข้อมูล %1) - + Undefined State. สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด - + Waiting to start syncing. กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล - + Preparing for sync. กำลังเตรียมการประสานข้อมูล - + Sync is running. การประสานข้อมูลกำลังทำงาน - + Last Sync was successful. ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์ - + Setup Error. เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง - + User Abort. ยกเลิกผู้ใช้ - + Sync is paused. การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว - + %1 (Sync is paused) %1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว) - + No valid folder selected! เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง! - + The selected path is not a folder! เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์! - + You have no permission to write to the selected folder! คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ ลิงค์เป้าหมายมีเนื้อหาโฟลเดอร์ที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! @@ -2418,12 +2418,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error เข้าสู่ระบบผิดพลาด - + You must sign in as user %1 คุณต้องเข้าสู่ระบบเป็นผู้ใช้ %1 diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 902fd7ad3..d4fcf457c 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel İptal @@ -123,153 +123,153 @@ Hesap - + Choose what to sync Ne eşitleneceğini seçin - + Remove folder sync connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Folder creation failed Klasör oluşturma başarısız oldu - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Klasör eşitleme bağlantısını silinmesini onaylayın - + Remove Folder Sync Connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Confirm Folder Reset Klasör Sıfırlamayı Onayla - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Gerçekten <i>%1</i> klasörünü sıfırlamak ve istemci veritabanını yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlev sadece bakım amaçlı tasarlandı. Hiçbir dosya kaldırılmayacak, fakat bu işlem büyük veri trafiğine sebep olabilir ve klasör boyutuna bağlı olarak tamamlanması birkaç dakikadan birkaç saate kadar sürebilir. Bu seçeneği sadece yöneticiniz tarafından istenmişse kullanın.</p> - + Sync Running Eşitleme Çalışıyor - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Eşitleme işlemi devam ediyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz? - + %1 in use %1 kullanımda - + %1 as <i>%2</i> %1 <i>%2</i> - + Connected to %1. %1 ile bağlı. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 sunucusu geçici olarak ulaşılamaz durumda. - + Signed out from %1. %1 oturumu sonlandırıldı. - + No connection to %1 at %2. %1 ile %2 bağlantısı yok. - + Log in - + Giriş yap - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Çok büyük olduklarından eşitlenmemiş yeni klasörler mevcut: - + Confirm Account Removal Hesap Silinmesini Onaylayın - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p> - + Remove connection Bağlantıyı kaldır - + Open folder Klasörü aç - + Log out - + Çıkış yap - + Resume sync Eşitlemeye devam et - + Pause sync Eşitlemeyi duraklat - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağdan bağlanmış veya paylaşılan dizinlerin farklı sınırları olabilir. - + %1 of %2 in use %1 / %2 kullanımda - + Currently there is no storage usage information available. Şu anda depolama kullanım bilgisi mevcut değil. - + No %1 connection configured. Hiç %1 bağlantısı yapılandırılmamış. @@ -312,12 +312,12 @@ Bilinmeyen hesap durumu - + Reauthentication required Yeniden kimlik doğrulama gerekli - + You need to re-login to continue using the account %1. %1 hesabını kullanmaya devam etmek için yeniden oturum açmanız gerekiyor. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity Sunucu Etkinliği - + Sync Protocol Eşitleme Protokolü - + List of ignored or erroneous files Gözardı edilen veya hatalı dosyaların listesi - + Copy Kopyala - + Copy the activity list to the clipboard. Etkinlik listesini panoya kopyala. - + Not Synced Eşitlenmedi - + server activity list Sunucu etkinliği listesi - + sync activity list Eşitleme etkinliği Listesi - + not syned items list Eşitlenmeyen öğe listesi - + Copied to clipboard Panoya kopyalandı - + The %1 has been copied to the clipboard. %1 panoya kopyalandı. @@ -686,102 +686,102 @@ Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz? Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun. - + (backup) (yedek) - + (backup %1) (yedek %1) - + Undefined State. Tanımlanmamış Durum. - + Waiting to start syncing. Eşitlemenin başlanması bekleniyor. - + Preparing for sync. Eşitleme için hazırlanıyor. - + Sync is running. Eşitleme çalışıyor. - + Last Sync was successful. Son Eşitleme başarılı oldu. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı. - + Setup Error. Kurulum Hatası. - + User Abort. Kullanıcı İptal Etti. - + Sync is paused. Eşitleme duraklatıldı. - + %1 (Sync is paused) %1 (Eşitleme duraklatıldı) - + No valid folder selected! Geçerli klasör seçilmedi! - + The selected path is not a folder! Seçilen yol bir klasör değil! - + You have no permission to write to the selected folder! Seçilen klasöre yazma izniniz yok! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme bağlantısında kullanılan klasördür. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın! @@ -2422,12 +2422,12 @@ Kullanmanız önerilmez. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Oturum Açma Hatası - + You must sign in as user %1 %1 kullanıcısı olarak oturum açmalısınız diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index defe73c21..6309d19d5 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Скасувати @@ -123,153 +123,153 @@ Обліковий запис - + Choose what to sync Оберіть, що хочете синхронізувати - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Підтвердіть скидання теки - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Ви дійсно бажаєте скинути теку <i>%1</i> та перебудувати клієнтську базу даних?</p><p><b>Зверніть увагу:</b> Дана функція призначена лише для технічного обслуговування. Файли не будуть видалені, але, в залежності від розміру теки, операція може зайняти від кількох хвилин до кількох годин та може бути переданий великий обсяг даних. Використовуйте дану операцію лише за рекомендації адміністратора.</p> - + Sync Running Виконується синхронізація - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте відмінити? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + Увійти - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder - + Log out - + Вихід - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. На даний час немає відомостей про наповнення сховища. - + No %1 connection configured. Жодного %1 підключення не налаштовано. @@ -312,12 +312,12 @@ - + Reauthentication required Потрібна повторна аутентифікація - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol Протокол Синхронізації - + List of ignored or erroneous files - + Copy Копіювати - + Copy the activity list to the clipboard. Скопіювати протокол синхронізації до буферу обміну. - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard Скопійовано в буфер обміну - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі. - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. Невизначений стан. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Підготовка до синхронізації - + Sync is running. Синхронізація запущена. - + Last Sync was successful. Остання синхронізація була успішною. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли. - + Setup Error. Помилка установки. - + User Abort. Відмінено користувачем. - + Sync is paused. Синхронізація призупинена. - + %1 (Sync is paused) %1 (Синхронізація призупинена) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! У вас немає прав на запис в цю теку! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2415,12 +2415,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error Помилка входу - + You must sign in as user %1 Ви маєте увійти як %1 diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index fb43cbd98..9df9c1f04 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel 取消 @@ -123,153 +123,153 @@ 账户 - + Choose what to sync 选择同步内容 - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed 文件夹创建失败 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>无法创建文件夹 <i>%1</i>。 - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset 确认文件夹重置 - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>您真希望重置文件夹 <i>%1</i> 并重新构建您的客户端数据库吗?</p><p><b>注意:</b>此功能设计仅用作维护操作。没有文件将被移除,但这将导致大量的数据传输。根据文件夹的大小,这一过程将持续几分钟到几小时。请仅在管理员指导的情况下使用此功能。</p> - + Sync Running 同步正在运行 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在执行同步。<br />您确定要关闭它吗? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. 连接到 %1。 - + Server %1 is temporarily unavailable. 远程服务器%1暂时不可用。 - + Signed out from %1. 从 %1 登出 - + No connection to %1 at %2. 没有到位于%2中的%1的连接 - + Log in - + 登录 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal 确认删除账号 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>你确定要删除账号的连接? <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件</p> - + Remove connection 删除连接 - + Open folder 打开文件夹 - + Log out - + 注销 - + Resume sync 恢复同步 - + Pause sync 暂停同步 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. 目前没有储存使用量信息可用。 - + No %1 connection configured. 没有 %1 连接配置。 @@ -312,12 +312,12 @@ 未知的账户状态 - + Reauthentication required 需要重新认证 - + You need to re-login to continue using the account %1. @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol 同步协议 - + List of ignored or erroneous files - + Copy 复制 - + Copy the activity list to the clipboard. 复制动态列表到剪贴板。 - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard 复制到剪贴板 - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -683,102 +683,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? 一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。 - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. 未知状态。 - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. 准备同步。 - + Sync is running. 同步正在运行。 - + Last Sync was successful. 最后一次同步成功。 - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。 - + Setup Error. 安装失败 - + User Abort. 用户撤销。 - + Sync is paused. 同步已暂停。 - + %1 (Sync is paused) %1 (同步已暂停) - + No valid folder selected! 没有选择有效的文件夹! - + The selected path is not a folder! 选择的路径不是一个文件夹! - + You have no permission to write to the selected folder! 你没有写入所选文件夹的权限! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! @@ -2410,12 +2410,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error 登录错误 - + You must sign in as user %1 你必须以用户'%1'身份登录 diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 345c02ede..b134ae575 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel 取消 @@ -123,153 +123,153 @@ 帳號 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>無法建立本地資料夾 <i>%1</i> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Confirm Folder Reset 資料夾重設確認 - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>你真的要重設資料夾 <i>%1</i> 且重新建置此程式的資料庫?</p><p><b>注意:</b> 這個功能是被設計用來維護時使用的,沒有檔案會被刪除,但可能會有大量的資料傳輸,依照檔案大小的不同,可能會耗時數分鐘至數小時,請詢問系統管理員之後再決定使用這個選項。</p> - + Sync Running 正在同步中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在同步中<br/>你真的想要中斷? - + %1 in use %1 正在使用 - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. 已連線到 %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Signed out from %1. 從 %1 登出 - + No connection to %1 at %2. 沒有從 %2 連線到 %1 - + Log in - + 登入 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步: - + Confirm Account Removal 確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要中斷此帳號 <i>%1</i> 的連線?</p><p><b>注意:</b>此操作 <b>不會</b> 刪除任何的檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 - + Open folder 開啟資料夾 - + Log out - + 登出 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) 中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前無法查詢儲存空間使用資訊。 - + No %1 connection configured. 沒有 %1 連線設置。 @@ -312,12 +312,12 @@ 未知的帳號狀態 - + Reauthentication required 要求重新驗證 - + You need to re-login to continue using the account %1. 您需要重新登入才能繼續使用帳號 %1 @@ -338,57 +338,57 @@ OCC::ActivitySettings - + Server Activity - + Sync Protocol 同步協定 - + List of ignored or erroneous files - + Copy 複製 - + Copy the activity list to the clipboard. 複製活動列表到剪貼簿。 - + Not Synced - + server activity list - + sync activity list - + not syned items list - + Copied to clipboard 複製至剪貼簿中 - + The %1 has been copied to the clipboard. @@ -686,102 +686,102 @@ Are you sure you want to perform this operation? 發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。 - + (backup) (備份) - + (backup %1) (備份 %1) - + Undefined State. 未知狀態 - + Waiting to start syncing. 正在等待同步開始 - + Preparing for sync. 正在準備同步。 - + Sync is running. 同步執行中 - + Last Sync was successful. 最後一次同步成功 - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題 - + Setup Error. 安裝失敗 - + User Abort. 使用者中斷。 - + Sync is paused. 同步已暫停 - + %1 (Sync is paused) %1 (同步暫停) - + No valid folder selected! 沒有選擇有效的資料夾 - + The selected path is not a folder! 所選的路徑並非資料夾! - + You have no permission to write to the selected folder! 您沒有權限來寫入被選取的資料夾! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 已經被資料夾同步功能使用,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 是一個捷徑,此資料夾裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! @@ -2417,12 +2417,12 @@ It is not advisable to use it. OCC::ShibbolethCredentials - + Login Error 登入錯誤 - + You must sign in as user %1 您必須以 %1 使用者登入