mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-22 13:05:51 +03:00
parent
cafdcf77cb
commit
d896edeee8
43 changed files with 265 additions and 265 deletions
|
@ -415,7 +415,7 @@ void ownCloudGui::addAccountContextMenu(AccountStatePtr accountState, QMenu *men
|
|||
menu->addSeparator();
|
||||
if (separateMenu) {
|
||||
if (onePaused) {
|
||||
QAction *enable = menu->addAction(tr("Unpause all folders"));
|
||||
QAction *enable = menu->addAction(tr("Resume all folders"));
|
||||
enable->setProperty(propertyAccountC, QVariant::fromValue(accountState));
|
||||
connect(enable, &QAction::triggered, this, &ownCloudGui::slotUnpauseAllFolders);
|
||||
}
|
||||
|
@ -648,9 +648,9 @@ void ownCloudGui::updateContextMenu()
|
|||
if (atLeastOnePaused) {
|
||||
QString text;
|
||||
if (accountList.count() > 1) {
|
||||
text = tr("Unpause all synchronization");
|
||||
text = tr("Resume all synchronization");
|
||||
} else {
|
||||
text = tr("Unpause synchronization");
|
||||
text = tr("Resume synchronization");
|
||||
}
|
||||
QAction *action = _contextMenu->addAction(text);
|
||||
connect(action, &QAction::triggered, this, &ownCloudGui::slotUnpauseAllFolders);
|
||||
|
|
|
@ -3639,7 +3639,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Reprén totes les carpetes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3649,12 +3649,12 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Reprèn totes les sincronitzacions</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Reprèn la sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
|
@ -764,7 +764,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Všechny soubory v synchronizované složce '%1' byly na serveru smazány.
|
||||
|
@ -3642,7 +3642,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Spustit všechny adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3652,12 +3652,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Spustit veškerou synchronizaci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Spustit synchronizaci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4198,4 +4198,4 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
<translation>Došlo k chybě při otevírání nové zprávy v emailovém klientu. Možná nebyl nastaven výchozí emailový klient?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner '%1' wurden auf dem Server gelöscht.
|
||||
|
@ -3643,7 +3643,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Setze alle Ordner fort</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3653,12 +3653,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Setze gesamte Synchronisation fort</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Setze Synchronisation fort</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4199,4 +4199,4 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
<translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen der E-Mail Anwendung, zum Erstellen einer neuen Nachricht, aufgetreten. Vielleicht ist keine standardmäßige E-Mail Anwendung konfiguriert?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,11 +765,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Όλα τα αρχεία στο φάκελο συγχρονισμού '%1' έχουν διαγραφεί στον διακομιστή.
|
||||
Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού, κάνοντας τέτοιου είδους αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς.
|
||||
Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού, κάνοντας τέτοιου είδους αρχεία μη διαθέσιμα, εκτός εάν έχετε δικαίωμα επαναφοράς.
|
||||
Εάν αποφασίσετε να διατηρήσετε αυτά τα αρχεία, θα συγχρονιστούν εκ νέου με το διακομιστή, εφόσον έχετε δικαιώματα να το κάνετε.
|
||||
Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό φάκελο συγχρονισμού σας '% 1' διαγράφηκαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με το διακομιστή σας, καθιστώντας αυτά τα αρχεία μη διαθέσιμα εκτός εάν τα έχετε επαναφέρει.
|
||||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή;
|
||||
Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με το διακομιστή;
|
||||
Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3644,7 +3644,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Αναίρεση παύσης όλων των φακέλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3654,12 +3654,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Αναίρεση παύσης όλων των συγχρονισμών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Αναίρεση παύσης συγχρονσμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4200,4 +4200,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δημιουργία νέου μηνύματος. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -792,7 +792,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
|
@ -3661,7 +3661,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3671,12 +3671,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
|
@ -765,11 +765,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronised to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronised to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3644,8 +3644,8 @@ It is not advisable to use it.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<translation>Unpause all folders</translation>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Resume all folders</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
|
||||
|
@ -3654,13 +3654,13 @@ It is not advisable to use it.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<translation>Unpause all synchronisation</translation>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Resume all synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<translation>Unpause synchronisation</translation>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Resume synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
|
||||
|
@ -4200,4 +4200,4 @@ It is not advisable to use it.</translation>
|
|||
<translation>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta %1 serán borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -3643,7 +3643,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Reanudar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3653,12 +3653,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Reanudar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Reanudar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4199,4 +4199,4 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
<translation>Se ha producido un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Puede ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3629,7 +3629,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3639,12 +3639,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4186,4 +4186,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos los archivos en la carpeta de sincronizacion '%1' fueron borrados en el servidor.
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ This might be because a backup was restored on the server.
|
|||
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
|
||||
<translation>Esta sincronización restablecerá los archivos a un tiempo anterior en la carpeta de sincronización '%1'
|
||||
Esto puede ser porque un respaldo fue restaurado en el servidor.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
Continuar con la sincronización como normal causará que todos tus archivos sean sobreescritos por un archivo más antiguo en un estado anterior.
|
||||
¿Quieres mantener tu copia local más reciente como archivos en conflicto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Despasuar todas las carpetas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar toda la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Despausar la sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ No es recomendable usarlo. </translation>
|
|||
<translation>Se presentó un error al abrir el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Tal vez no se ha configurado un cliente de correo electrónico por defecto?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3632,7 +3632,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3642,12 +3642,12 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4188,4 +4188,4 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3634,7 +3634,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3644,12 +3644,12 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4190,4 +4190,4 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>تمامی پرونده های پوشه همگام ساز پوشه '1%' در سرور حذف شد.
|
||||
|
@ -3641,7 +3641,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>شروع مجدد تمام پوشهها</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3651,12 +3651,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>شروع مجدد تمام همگام سازی ها</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>شروع مجدد همگام سازی</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4197,4 +4197,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>در راه اندازی پست الکترونیکی مشتری برای ساخت یک پیام جدید خطایی وجود دارد. شاید پست الکترونیکی مشتری پیش فرض پیکربندی نشده است؟</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3634,7 +3634,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3644,12 +3644,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Palauta kaikki synkronointi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Palauta synkronointi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4190,4 +4190,4 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -766,7 +766,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Tous les fichiers contenus dans le dossier synchronisé '%1' ont été supprimés du serveur.
|
||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ L'option "Autoriser suppression" permet de ne pas bloquer la supp
|
|||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
||||
for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<translation>Une mise à jour de %1 est sur le point d'être installée.
|
||||
<translation>Une mise à jour de %1 est sur le point d'être installée.
|
||||
L'assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémentaires afin de procéder à l'installation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3646,7 +3646,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Relancer tous les dossiers </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3656,12 +3656,12 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Relancer toutes les synchronisations</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Relancer la synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4202,4 +4202,4 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<translation>Il y a eu une erreur lors du lancement du client de messagerie pour créer un nouveau message. Peut-être qu'aucun client de messagerie n'est configuré ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3633,7 +3633,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3643,12 +3643,12 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4189,4 +4189,4 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Az összes fájl a szinkronizálási mappában - %1 - törölve lett a kiszolgálón.
|
||||
|
@ -3635,7 +3635,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy
|
||||
eirmod temporm </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ eirmod temporm </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
||||
<translation>Ómerktar möppur verða <b>fjarlægðar</b> úr skráakerfi tölvunnar þinnar og
|
||||
<translation>Ómerktar möppur verða <b>fjarlægðar</b> úr skráakerfi tölvunnar þinnar og
|
||||
því ekki samstilltar lengur við þessa tölvu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ eirmod temporm </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation>Þjónninn er af útgáfu %1 sem er úrelt og ekki lengur studd! Ef þú heldur
|
||||
<translation>Þjónninn er af útgáfu %1 sem er úrelt og ekki lengur studd! Ef þú heldur
|
||||
áfram er það á þína eigin ábyrgð.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ eirmod temporm </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
|
||||
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
|
||||
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri
|
||||
<translation>Það eru möppur sem ekki eru samstilltar því þær eru of stórar eða eru ytri
|
||||
gagnageymslur: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ gagnageymslur: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="835"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni fjarlægja tenginguna við aðganginn
|
||||
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -330,13 +330,13 @@ gagnageymslur: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="439"/>
|
||||
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna
|
||||
<translation><p>Viltu í alvörunni hætta að samstilla möppuna
|
||||
<i>%1</i>?</p><p><b>Athugið:</b> Þetta mun <b>ekki</b> eyða neinum skrám.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í
|
||||
<translation>%1 (%3%) af %2 í notkun. Sumar möppur, þar með taldar netmöppur tengdar í
|
||||
skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -733,13 +733,13 @@ skráakerfið eða sameignarmöppur, gætu verið með önnur takmörk.</transla
|
|||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||||
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom
|
||||
<translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom
|
||||
upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
|
||||
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
||||
<translation>%1 var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp Skoðaðu annálinn fyrir
|
||||
<translation>%1 var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp Skoðaðu annálinn fyrir
|
||||
nánari upplýsingar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ nánari upplýsingar.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
||||
<translation>Gömul atvikaskrá samstillingar '%1' fannst, en var ekki hægt að fjarlægja.
|
||||
<translation>Gömul atvikaskrá samstillingar '%1' fannst, en var ekki hægt að fjarlægja.
|
||||
Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||||
<translation><p>Ný útgáfa %1 forritsins er tiltæk.</p><p><b>%2</b> er tiltæk til
|
||||
<translation><p>Ný útgáfa %1 forritsins er tiltæk.</p><p><b>%2</b> er tiltæk til
|
||||
niðurhals. Uppsetta útgáfan er %3.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="164"/>
|
||||
<source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source>
|
||||
<translation><p><small><strong>Aðvörun:</strong> Staðværa mappan er ekki tóm. Veldu
|
||||
<translation><p><small><strong>Aðvörun:</strong> Staðværa mappan er ekki tóm. Veldu
|
||||
aðgerð til að leysa málið!</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1909,7 +1909,7 @@ aðgerð til að leysa málið!</small></p></translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
|
||||
It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Þessi tenging er EKKI örugg því hún er ekki dulrituð.
|
||||
<translation>Þessi tenging er EKKI örugg því hún er ekki dulrituð.
|
||||
Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
||||
.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1929,7 +1929,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||||
<translation><font color="green">Tókst að tengjast við %1: %2 útgáfa %3
|
||||
<translation><font color="green">Tókst að tengjast við %1: %2 útgáfa %3
|
||||
(%4)</font><br/><br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -2915,7 +2915,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Setan þín er útrunnin. Þú verður að skrá þig aftur inn til að geta haldið
|
||||
<translation>Setan þín er útrunnin. Þú verður að skrá þig aftur inn til að geta haldið
|
||||
áfram að nota þetta forrit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3480,8 +3480,8 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="321"/>
|
||||
<source><p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><p>Dreift af %1 og gefið út með almenna GNU General Public License (GPL)
|
||||
útgáfu 2.0.<br/>%2 og %2 merkið eru skráð vörumerki %1 í Bandaríkjunum,
|
||||
<translation><p>Dreift af %1 og gefið út með almenna GNU General Public License (GPL)
|
||||
útgáfu 2.0.<br/>%2 og %2 merkið eru skráð vörumerki %1 í Bandaríkjunum,
|
||||
öðrum ríkjum, eða bæði.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3652,7 +3652,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Taka allar möppur úr bið</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3662,12 +3662,12 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Taka allar samstillingar úr bið</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Taka samstillingu úr bið</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3742,8 +3742,8 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
|
||||
<source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p></source>
|
||||
<translation><pÚtgáfa %2. Til að skoða nánari upplýsingar ættirðu að heimsækja <a href="%3">https://%4</a></p><p>Til að fá hjálp og skoða þekkt vandamál, farðu á: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Skrifað af Klaas Freitag,
|
||||
Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, auk
|
||||
<translation><pÚtgáfa %2. Til að skoða nánari upplýsingar ættirðu að heimsækja <a href="%3">https://%4</a></p><p>Til að fá hjálp og skoða þekkt vandamál, farðu á: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Skrifað af Klaas Freitag,
|
||||
Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, auk
|
||||
annarra.</small></p><p>Höfundarréttur ownCloud GmbH</p><p>Gefið út með almenna GNU General Public License (GPL) útgáfu 2.0.<br/>ownCloud og ownCloud merkið eru skráð vörumerki ownCloud GmbH í Bandaríkjunum, öðrum ríkjum, eða bæði.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4033,9 +4033,9 @@ annarra.</small></p><p>Höfundarréttur ownCloud GmbH</p>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
|
||||
<translation>%1 krefst nothæfs kerfisbakka (system tray). Ef þú ert að keyra XFCE, farðu
|
||||
þá eftir <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">þessum
|
||||
leiðbeiningum</a>. Annars ættirðu að setja upp eitthvað kerfisbakkaforrit á
|
||||
<translation>%1 krefst nothæfs kerfisbakka (system tray). Ef þú ert að keyra XFCE, farðu
|
||||
þá eftir <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">þessum
|
||||
leiðbeiningum</a>. Annars ættirðu að setja upp eitthvað kerfisbakkaforrit á
|
||||
borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="299"/>
|
||||
<source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
|
||||
<translation><p><small>Byggt með Git revision <a href="%1">%2</a> á %3, %4 með Qt %5,
|
||||
<translation><p><small>Byggt með Git revision <a href="%1">%2</a> á %3, %4 með Qt %5,
|
||||
%6</small></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ borð við 'trayer' og reyna síðan aftur.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á vafranum þegar opna átti slóðina %1. Er
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á vafranum þegar opna átti slóðina %1. Er
|
||||
hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neinn vafra sem sjálfgefinn?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4212,9 +4212,9 @@ hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neinn vafra sem sjálfgefinn?</transla
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á póstforritinu þegar útbúa átti ný
|
||||
skilaboð. Er hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neitt tölvupóstforrit sem
|
||||
<translation>Villa átti sér stað við ræsingu á póstforritinu þegar útbúa átti ný
|
||||
skilaboð. Er hugsanlegt að ekki sé búið að stilla neitt tölvupóstforrit sem
|
||||
sjálfgefið?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -766,7 +766,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Tutti i file nella cartella di sincronizzazione '%1' sono stati eliminati sul server.
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Riprendi tutte le cartelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Riprendi tutte le sincronizzazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Riprendi la sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<translation>Si è verificato un errore durante l'avvio del client di posta per creare un nuovo messaggio. Forse non hai ancora configurato alcun client di posta predefinito?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>サーバー上のフォルダー '%1' 内に存在するすべてのファイルが削除されました。
|
||||
|
@ -3640,7 +3640,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>すべてのフォルダーの同期を再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3650,12 +3650,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>すべての同期を再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>同期を再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4196,4 +4196,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>メールクライアントを起動して新しいメッセージを作成するときにエラーが発生しました。デフォルトのメールクライアントが設定されていませんか?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -764,11 +764,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alle filene i synkroniseringsmappen '%1' ble slettet på serveren.
|
||||
Disse slettingene vil bli synkronisert til din lokale synkroniseringsmappe og gjøre filene utilgjengelige hvis du ikke har lov til å gjenopprette.
|
||||
Disse slettingene vil bli synkronisert til din lokale synkroniseringsmappe og gjøre filene utilgjengelige hvis du ikke har lov til å gjenopprette.
|
||||
Hvis du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake til serveren hvis du har lov til det.
|
||||
Hvis du velger å slette filene, blir de utilgjengelige for deg hvis du ikke er eieren av filen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ Hvis du velger å slette filene, blir de utilgjengelige for deg hvis du ikke er
|
|||
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
||||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation>Alle filene i din lokale synkroniseringsmappe '%1' ble slettet. Disse slettingene vil bli synkronisert med serveren og gjøre filene utilgjengelige hvis de ikke gjenopprettes.
|
||||
<translation>Alle filene i din lokale synkroniseringsmappe '%1' ble slettet. Disse slettingene vil bli synkronisert med serveren og gjøre filene utilgjengelige hvis de ikke gjenopprettes.
|
||||
Er du sikker på at du ønsker å synkronisere denne handlingen med serveren?
|
||||
Hvis det var et uhell og du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake fra serveren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3643,7 +3643,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Fortsett alle mapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3653,12 +3653,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Fortsett all synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Fortsett synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4199,4 +4199,4 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
<translation>Det oppstod en feil ved oppstart av e-post klienten for å lage en ny melding. Kanskje ingen standard e-post klient er konfigurert?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,11 +765,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alle bestanden in de syncmap '%1' werden verwijderd van de server.
|
||||
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstellen.
|
||||
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstellen.
|
||||
Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server als u die autorisatie hebt.
|
||||
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eigenaar bent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eig
|
|||
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
||||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation>Alle bestanden in de lokale syncmap '%1' werden verwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw server, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server?
|
||||
<translation>Alle bestanden in de lokale syncmap '%1' werden verwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw server, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server?
|
||||
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3648,7 +3648,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Hervat alle mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3658,12 +3658,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Hervat alle synchronisatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Hervat synchronisatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4204,4 +4204,4 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
<translation>Er trad een fout op bij het starten van de e-mailclient om een nieuw bericht te maken. Misschien is er geen e-mailclient gedefinieerd?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Wszystkie pliki z folderu '%1' zostały usunięte z serwera.
|
||||
|
@ -3640,7 +3640,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Wznów wszystkie katalogi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3650,12 +3650,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Wznów wszystkie synchronizacje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Wznów synchronizację</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4197,4 +4197,4 @@ Kliknij</translation>
|
|||
<translation>Podczas uruchamiania klienta poczty wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślnego klienta pocztowego?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,11 +765,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos os ficheiros na pasta sincronizada '%1' foram apagados do servidor.
|
||||
Estas deleções irão ser sincronizadas para a sua pasta local de sincronização, fazendo com que os ficheiros fiquem indisponíveis, a não ser que tenha permissões para restaurar os mesmos .
|
||||
Estas deleções irão ser sincronizadas para a sua pasta local de sincronização, fazendo com que os ficheiros fiquem indisponíveis, a não ser que tenha permissões para restaurar os mesmos .
|
||||
Se decidir manter os ficheiros, eles serão sincronizados novamento para o servidor se tiver permissões para tal.
|
||||
Se decidir apagar os ficheiros, eles ficaram indisponíveis para si, a não ser que seja o seu proprietário.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
|||
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
|
||||
|
||||
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
|
||||
<translation>Os ficheiros ou pastas que correspondam a um padrão não serão sincronizadas.
|
||||
<translation>Os ficheiros ou pastas que correspondam a um padrão não serão sincronizadas.
|
||||
|
||||
Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a remoção de uma diretoria. Isto é útil para os metadados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a
|
|||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
|
||||
for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<translation>Está prestes a ser instalada uma nova atualização para %1. O atualizador
|
||||
<translation>Está prestes a ser instalada uma nova atualização para %1. O atualizador
|
||||
poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3644,7 +3644,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Continuar todas as pastas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3654,12 +3654,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Continuar toda a sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Continuar sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4200,4 +4200,4 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
<translation>Ocorreu um erro ao lançar o cliente de email para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de email esteja configurado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,12 +765,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Todos os arquivos na pasta '%1' foram excluídos no servidor.
|
||||
Essas exclusões serão sincronizadas com a pasta de sincronização local, tornando esses arquivos indisponíveis, a menos que você tenha o direito de restaurar.
|
||||
Se você decidir manter os arquivos, eles serão ressincronizados com o servidor se você tiver direitos para fazê-lo.
|
||||
<translation>Todos os arquivos na pasta '%1' foram excluídos no servidor.
|
||||
Essas exclusões serão sincronizadas com a pasta de sincronização local, tornando esses arquivos indisponíveis, a menos que você tenha o direito de restaurar.
|
||||
Se você decidir manter os arquivos, eles serão ressincronizados com o servidor se você tiver direitos para fazê-lo.
|
||||
Se decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3644,7 +3644,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Retomar todas as pastas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3654,12 +3654,12 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Retomar todas as sincronizações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Retomar sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4200,4 +4200,4 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
|
|||
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o cliente de e-mail para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de e-mail padrão esteja configurado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,11 +765,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Все фйлы в синхронизируемом каталоге '%1' были удалены на сервере.
|
||||
Эти удаления будут переданы в ваш локальный синхронизируемый каталог, так что файлы станут недоступны, если только у вас нет права на восстановление.
|
||||
Эти удаления будут переданы в ваш локальный синхронизируемый каталог, так что файлы станут недоступны, если только у вас нет права на восстановление.
|
||||
Если вы решите сохранить эти файлы, то они будут повторно синхронизированы с сервером, при наличии у вас прав на это.
|
||||
Если вы решили удалить файлы, они станут вам недоступны, крмое случая, когда вы сам владелец.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3641,7 +3641,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Снять с паузы все папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3651,12 +3651,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Возобновить все синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Возобновить синхронизацию</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4197,4 +4197,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>При запуске почтового клиента для создания нового сообщения произошла ошибка. Возможно, почтовый клиент по умолчанию не настроен?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3635,7 +3635,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Zrušiť pozastavenie všetkých priečinkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Zrušiť pozastavenie všetkej synchronizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Zrušiť pozastavenie synchronizácie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,11 +765,11 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Vse datoteke v usklajevani mapi »%1« so bile na strežniku izbrisane.
|
||||
Sprememba bo usklajena tudi s krajevno mapo na disku, zato bodo te datoteke, če ni ustreznih dovoljenj za obnovitev, izgubljene.
|
||||
Sprememba bo usklajena tudi s krajevno mapo na disku, zato bodo te datoteke, če ni ustreznih dovoljenj za obnovitev, izgubljene.
|
||||
V kolikor se odločite te datoteke ohraniti, in so na voljo ustrezna dovoljenja, bodo spet usklajene s strežnikom.
|
||||
Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na voljo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3644,7 +3644,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Nadaljuj usklajevanje vseh map</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3654,12 +3654,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Nadaljuj usklajevanje vsega</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Nadaljuj usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4200,4 +4200,4 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
<translation>Prišlo je do napake med zaganjanjem odjemalca elektronske pošte za ustvarjanje novega sporočila. Najverjetneje ni nastavljen privzet programski paket.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3635,7 +3635,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3639,7 +3639,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Sluta pausa alla mappar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3649,12 +3649,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Sluta pausa all synkroinisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Sluta pausa synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4195,4 +4195,4 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
<translation>Det uppstod ett fel när e-postklienten skulle startas för att skapa ett nytt meddelande. Kanske är ingen standard-e-postklient konfigurerad?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>ไฟล์ทั้งหมดในโฟลเดอร์ '%1' ที่ประสานข้อมูลเอาไว้ในเซิฟเวอร์จะถูกลบด้วย
|
||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
|
||||
เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3644,7 +3644,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>ทำโฟลเดอร์ทั้งหมดต่อ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3654,12 +3654,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>ประสานข้อมูลทั้งหมดต่อ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>ประสานข้อมูลต่อ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4200,4 +4200,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>เกิดข้อผิดพลาดเมื่อเปิดไคลเอ็นต์อีเมลเพื่อสร้างข้อความใหม่ บางทีไคลเอ็นต์อีเมลอาจยังไม่ได้ตั้งค่า?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>'%1' eşitleme klasöründeki tüm dosyalar sunucudan silindi.
|
||||
|
@ -3645,7 +3645,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>Tüm klasörleri sürdür</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3655,12 +3655,12 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>Tüm eşitlemeleri sürdür</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>Eşitlemeyi sürdür</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4201,4 +4201,4 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
<translation>E-posta istemcisi yeni bir ileti oluşturmak için açılırken bir sorun çıktı. Varsayılan e-posta istemcisi yapılandırılmamış olabilir mi? </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3632,7 +3632,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3642,12 +3642,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4188,4 +4188,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>同步文件夹'%1'的所有文件已经在服务器端删除。
|
||||
|
@ -3643,7 +3643,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation>解除暂停所有文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3653,12 +3653,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation>解除暂停所有同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation>解除暂停同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4199,4 +4199,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation>启动email客户端并创建新消息时发生错误。是不是没有设定默认的email客户端?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
|
@ -3635,7 +3635,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<source>Resume all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3645,12 +3645,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<source>Resume all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<source>Resume synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -4191,4 +4191,4 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue