mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-24 14:05:58 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
17e27ce4ed
commit
d258faa117
3 changed files with 28 additions and 22 deletions
|
@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
|
||||
|
|
|
@ -207,7 +207,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||||
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen "%1 %2".</translation>
|
||||
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ Počkejte na příští synchronizaci a pak složku zašifrujte.</translation>
|
|||
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
||||
|
||||
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
||||
<translation>Toto vypne podporu virtuálních souborů. Následně bude obsah složek označených jako "K dispozici pouze při připojení k síti" stažený do zařízení.
|
||||
<translation>Toto vypne podporu virtuálních souborů. Následně bude obsah složek označených jako „K dispozici pouze při připojení k síti“ stažený do zařízení.
|
||||
|
||||
Jediná výhoda vypnutí podpory virtuálních souborů je v tom, že funkce výběru jednotlivých složek k synchronizaci bude zase k dispozici.
|
||||
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serverem z
|
|||
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
|
||||
|
||||
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
|
||||
<translation>Kanál aktualizací určuje jaká verze klienta bude nabízena k instalaci. "Stabilní" kanál obsahuje pouze verze, které jsou považované za spolehlivé, zatímco verze v "beta" kanálu mohou obsahovat nové funkce a opravy chyb, ale ještě nebyli důkladně otestovány.
|
||||
<translation>Kanál aktualizací určuje jaká verze klienta bude nabízena k instalaci. „Stabilní“ kanál obsahuje pouze verze, které jsou považované za spolehlivé, zatímco verze v „beta“ kanálu mohou obsahovat nové funkce a opravy chyb, ale ještě nebyly důkladně otestovány.
|
||||
|
||||
Poznamenáváme, že je možné přejít na novější verzi, ale není možné se vrátit ke starší. To znamená, že návrat z beta kanálu ke stabilnímu obvykle potrvá, protože se čeká, až bude nabídnuta stabilní verze klienta novější, než nainstalovaná beta verze.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2864,13 +2864,13 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse
|
|||
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
||||
|
||||
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
||||
<translation>Pokud jsou "virtuální soubory" povoleny, nebudou se zpočátku stahovat žádné soubory. Místo toho bude vytvořen malý "%1" soubor za každý soubor, který se nachází na serveru. Skutečný obsah může být stažen spuštěním souboru nebo použitím kontextové nabídky.
|
||||
<translation>Pokud jsou „virtuální soubory“ povoleny, nebudou se zpočátku stahovat žádné soubory. Místo toho bude vytvořen malý „%1“ soubor za každý soubor, který se nachází na serveru. Skutečný obsah může být stažen spuštěním souboru nebo použitím kontextové nabídky.
|
||||
|
||||
Režim virtuálních souborů lze použít pouze při synchronizaci všech složek. Složky, které jsou momentálně vyloučené ze synchronizace, budou převedeny do režimu "K dispozici pouze při připojení k síti" a nastavení synchronizace jednotlivých složek bude navráceno do původního stavu.
|
||||
Režim virtuálních souborů lze použít pouze při synchronizaci všech složek. Složky, které jsou momentálně vyloučené ze synchronizace, budou převedeny do režimu „K dispozici pouze při připojení k síti“ a nastavení synchronizace jednotlivých složek bude navráceno do původního stavu.
|
||||
|
||||
Přepnutí do tohoto režimu přeruší případné právě běžící synchronizace.
|
||||
Přepnutí do tohoto režimu přeruší případné právě spuštěná synchronizace.
|
||||
|
||||
Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, prosíme, nahlašte případné chyby, které objevíte.</translation>
|
||||
Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, prosíme, nahlaste případné chyby, které objevíte.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="340"/>
|
||||
|
@ -3189,7 +3189,7 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
|
||||
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen "%1 %2".</translation>
|
||||
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen „%1 %2“.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -443,7 +443,11 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
|
||||
|
||||
This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>此操作將禁用虛擬檔案支持。 結果,將下載當前標記為“僅在線可用”的資料夾的內容。
|
||||
|
||||
禁用虛擬檔案支持的唯一好處是選擇性同步功能將再次變得可用。
|
||||
|
||||
此操作將中止任何當前正在運行的同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="837"/>
|
||||
|
@ -672,7 +676,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
|
||||
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>強烈建議使用加密的 pkcs12 捆綁軟件,因為副本將存儲在配置檔案中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
|
||||
|
@ -700,7 +704,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>某些設置是在此客戶端的較新版本中配置的,並使用了此版本中不可用的功能。<br><br>%1<br><br> 當前配置檔案已備份到 <i>%2</i>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
|
||||
|
@ -1762,7 +1766,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>我們收到了意外的下載內容長度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
|
||||
|
@ -2113,7 +2117,9 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|||
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
||||
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
||||
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>客戶端可以將 debug 日誌寫入臨時資料夾。這些日誌對於診斷問題非常有用。
|
||||
由於日誌文件會變大,客戶端將為每次同步運行啟動一個新檔案,並壓縮較舊的文件。幾個小時後,它還將刪除日誌文件,以避免佔用過多的磁盤空間 。
|
||||
如果啟用,日誌將被寫入 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
||||
|
@ -2858,7 +2864,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>啟用實驗性佔位符模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="341"/>
|
||||
|
@ -3007,12 +3013,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1287"/>
|
||||
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已移至無效目標,正在還原</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1300"/>
|
||||
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不允許刪除,還原</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1409"/>
|
||||
|
@ -4209,7 +4215,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
|
||||
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>使用帶後綴的虛擬文件,但未設置後綴</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
|
||||
|
@ -4413,7 +4419,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>虛擬檔案系統功能需要一個 NTFS 檔案系統,%1 正在使用 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue