From cc91c42dfadef607ff24d8919152716602114349 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jenkins for ownCloud Date: Wed, 23 Nov 2016 02:18:37 +0100 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex --- mirall.desktop.in | 3 ++ translations/client_ca.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_cs.ts | 46 +++++++++++++++--------------- translations/client_de.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_el.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_en.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_es.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_es_AR.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_et.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_eu.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_fa.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_fi.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_fr.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_gl.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_hu.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_it.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_ja.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_nb_NO.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_nl.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_pl.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_pt.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_pt_BR.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_ru.ts | 54 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_sk.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_sl.ts | 52 +++++++++++++++++----------------- translations/client_sr.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_sv.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_th.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_tr.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_uk.ts | 42 ++++++++++++++-------------- translations/client_zh_CN.ts | 44 ++++++++++++++--------------- translations/client_zh_TW.ts | 44 ++++++++++++++--------------- 32 files changed, 686 insertions(+), 683 deletions(-) diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in index dd825b453..9d6f6044d 100644 --- a/mirall.desktop.in +++ b/mirall.desktop.in @@ -511,6 +511,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3 # Translations +# Translations + + # Translations Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 2d0e81afa..7f81aa579 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - La llista d'elements no sincronitzats s'ha copiat al porta-retalls + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús. - + (backup) (copia de seguretat) - + (backup %1) (copia de seguretat %1) - + Undefined State. Estat indefinit. - + Waiting to start syncing. S'està esperant per començar a sincronitzar. - + Preparing for sync. S'està preparant per la sincronització. - + Sync is running. S'està sincronitzant. - + Last Sync was successful. La darrera sincronització va ser correcta. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals. - + Setup Error. Error de configuració. - + User Abort. Cancel·la usuari. - + Sync is paused. La sincronització està en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sync està pausat) - + No valid folder selected! No s'ha seleccionat cap directori vàlid! - + The selected path is not a folder! La ruta seleccionada no és un directori! - + You have no permission to write to the selected folder! No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 19085b0eb..3d07af8c2 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Seznam nesynchronizovaných položek byl zkopírován do schránky. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací. - + (backup) (záloha) - + (backup %1) (záloha %1) - + Undefined State. Nedefinovaný stav. - + Waiting to start syncing. Čeká na spuštění synchronizace. - + Preparing for sync. Příprava na synchronizaci. - + Sync is running. Synchronizace probíhá. - + Last Sync was successful. Poslední synchronizace byla úspěšná. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů - + Setup Error. Chyba nastavení. - + User Abort. Zrušení uživatelem. - + Sync is paused. Synchronizace pozastavena. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizace je pozastavena) - + No valid folder selected! Nebyl vybrán platný adresář! - + The selected path is not a folder! Vybraná cesta nevede do adresáře! - + You have no permission to write to the selected folder! Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu již obsahuje adresář použitý pro synchronizaci adresáře. Vyberte prosím jiný! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný! @@ -3341,7 +3341,7 @@ Nedoporučuje se jí používat. New account... - + Nový účet... diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 2e1a64633..720685646 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Die Liste der unsynchronisierten Dateien wurde in die Zwischenablage kopiert. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -766,102 +766,102 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet. - + (backup) (Sicherung) - + (backup %1) (Sicherung %1) - + Undefined State. Undefinierter Zustand. - + Waiting to start syncing. Wartet auf Beginn der Synchronistation - + Preparing for sync. Synchronisation wird vorbereitet. - + Sync is running. Synchronisation läuft. - + Last Sync was successful. Die letzte Synchronisation war erfolgreich. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien. - + Setup Error. Installationsfehler. - + User Abort. Benutzer-Abbruch - + Sync is paused. Synchronisation wurde angehalten. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisation ist pausiert) - + No valid folder selected! Kein gültige Ordner gewählt! - + The selected path is not a folder! Der gewählte Pfad ist kein Ordner! - + You have no permission to write to the selected folder! Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus! diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index b323c4cf0..ad9d53c0a 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Ο κατάλογος των μη-συγχρονισμένων αρχείων έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή. - + (backup) (αντίγραφο ασφαλείας) - + (backup %1) (αντίγραοφ ασφαλέιας %1) - + Undefined State. Απροσδιόριστη Κατάσταση. - + Waiting to start syncing. Αναμονή έναρξης συγχρονισμού. - + Preparing for sync. Προετοιμασία για συγχρονισμό. - + Sync is running. Ο συγχρονισμός εκτελείται. - + Last Sync was successful. Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία. - + Setup Error. Σφάλμα Ρύθμισης. - + User Abort. Ματαίωση από Χρήστη. - + Sync is paused. Παύση συγχρονισμού. - + %1 (Sync is paused) %1 (Παύση συγχρονισμού) - + No valid folder selected! Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος! - + The selected path is not a folder! Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος! - + You have no permission to write to the selected folder! Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον! diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index 0006e0b7f..1b6fcbe15 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -406,7 +406,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -791,102 +791,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. - + Sync is running. - + Last Sync was successful. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. - + Setup Error. - + User Abort. - + Sync is paused. - + %1 (Sync is paused) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 2f3fcc1c1..a197a7e36 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - La lista de elementos no sincronizados se ha copiado al portapapeles. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando. - + (backup) (copia de seguridad) - + (backup %1) (copia de seguridad %1) - + Undefined State. Estado no definido. - + Waiting to start syncing. Esperando para comenzar la sincronización. - + Preparing for sync. Preparándose para sincronizar. - + Sync is running. Sincronización en funcionamiento. - + Last Sync was successful. La última sincronización se ha realizado con éxito. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales. - + Setup Error. Error de configuración. - + User Abort. Interrumpido por el usuario. - + Sync is paused. La sincronización está en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronización en pausa) - + No valid folder selected! ¡La carpeta seleccionada no es válida! - + The selected path is not a folder! ¡La ruta seleccionada no es un directorio! - + You have no permission to write to the selected folder! ¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro. diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts index a2664ced8..982eea4b5 100644 --- a/translations/client_es_AR.ts +++ b/translations/client_es_AR.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando. - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. Estado no definido. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Preparando la sincronización. - + Sync is running. Sincronización en funcionamiento. - + Last Sync was successful. La última sincronización fue exitosa. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales. - + Setup Error. Error de configuración. - + User Abort. Interrumpir. - + Sync is paused. La sincronización está en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sincronización en pausa) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! ¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 5fab746b9..f11367cbf 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm. - + (backup) (varukoopia) - + (backup %1) (varukoopia %1) - + Undefined State. Määramata staatus. - + Waiting to start syncing. Oodatakse sünkroonimise alustamist. - + Preparing for sync. Valmistun sünkroniseerima. - + Sync is running. Sünkroniseerimine on käimas. - + Last Sync was successful. Viimane sünkroniseerimine oli edukas. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid. - + Setup Error. Seadistamise viga. - + User Abort. Kasutaja tühistamine. - + Sync is paused. Sünkroniseerimine on peatatud. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sünkroniseerimine on peatatud) - + No valid folder selected! Sobilikku kausta pole valitud! - + The selected path is not a folder! Valitud asukoht pole kaust! - + You have no permission to write to the selected folder! Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index d43335d62..547e70f4a 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari. - + (backup) - + (backup %1) - + Undefined State. Definitu gabeko egoera. - + Waiting to start syncing. Itxoiten sinkronizazioa hasteko. - + Preparing for sync. Sinkronizazioa prestatzen. - + Sync is running. Sinkronizazioa martxan da. - + Last Sync was successful. Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira. - + Setup Error. Konfigurazio errorea. - + User Abort. Erabiltzaileak bertan behera utzi. - + Sync is paused. Sinkronizazioa pausatuta dago. - + %1 (Sync is paused) %1 (Sinkronizazioa pausatuta dago) - + No valid folder selected! Ez da karpeta egokirik hautatu! - + The selected path is not a folder! Hautatutako bidea ez da karpeta bat! - + You have no permission to write to the selected folder! Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index e48dd4722..aecc5628c 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + (backup) (backup) - + (backup %1) (پشتیبان %1) - + Undefined State. موقعیت تعریف نشده - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. آماده سازی برای همگام سازی کردن. - + Sync is running. همگام سازی در حال اجراست - + Last Sync was successful. آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. - + Setup Error. خطا در پیکر بندی. - + User Abort. خارج کردن کاربر. - + Sync is paused. همگام سازی فعلا متوقف شده است - + %1 (Sync is paused) %1 (همگام‌سازی موقتا متوقف شده است) - + No valid folder selected! هیچ پوشه‌ی معتبری انتخاب نشده است! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index ae6acde6c..23548db15 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -763,102 +763,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + (backup) (varmuuskopio) - + (backup %1) (varmuuskopio %1) - + Undefined State. Määrittelemätön tila. - + Waiting to start syncing. Odotetaan synkronoinnin aloitusta. - + Preparing for sync. Valmistellaan synkronointia. - + Sync is running. Synkronointi on meneillään. - + Last Sync was successful. Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia. - + Setup Error. Asetusvirhe. - + User Abort. - + Sync is paused. Synkronointi on keskeytetty. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synkronointi on keskeytetty) - + No valid folder selected! Kelvollista kansiota ei ole valittu! - + The selected path is not a folder! Valittu polku ei ole kansio! - + You have no permission to write to the selected folder! Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Paikallinen kansio %1 on jo käytössä kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 4a64f9e93..7ed8d8ba9 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - La liste des éléments non synchronisés a été copiée dans le presse-papier. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment. - + (backup) (sauvegarde) - + (backup %1) (sauvegarde %1) - + Undefined State. Statut indéfini. - + Waiting to start syncing. En attente de synchronisation. - + Preparing for sync. Préparation de la synchronisation. - + Sync is running. La synchronisation est en cours. - + Last Sync was successful. Dernière synchronisation effectuée avec succès - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers. - + Setup Error. Erreur d'installation. - + User Abort. Abandon par l'utilisateur. - + Sync is paused. La synchronisation est en pause. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisation en pause) - + No valid folder selected! Aucun dossier valable sélectionné ! - + The selected path is not a folder! Le chemin sélectionné n'est pas un dossier ! - + You have no permission to write to the selected folder! Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné ! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre ! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre ! diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index fc49e2f8f..2f9ae3bd5 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -763,102 +763,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación. - + (backup) (copia de seguranza) - + (backup %1) (copia de seguranza %1) - + Undefined State. Estado sen definir. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Preparando para sincronizar. - + Sync is running. Estase sincronizando. - + Last Sync was successful. A última sincronización fíxose correctamente. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais. - + Setup Error. Erro de configuración. - + User Abort. Interrompido polo usuario. - + Sync is paused. Sincronización en pausa. - + %1 (Sync is paused) %1 (sincronización en pausa) - + No valid folder selected! Non seleccionou ningún cartafol correcto! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index 9cb928ddb..0dcc15383 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - A nem szinkronizált elemek a vágólapra másolva. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an - + (backup) (biztonsági mentés) - + (backup %1) (biztonsági mentés: %1) - + Undefined State. Ismeretlen állapot. - + Waiting to start syncing. Várakozás a szinkronizálás elindítására. - + Preparing for sync. Előkészítés szinkronizációhoz. - + Sync is running. Szinkronizálás fut. - + Last Sync was successful. Legutolsó szinkronizálás sikeres volt. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van. - + Setup Error. Beállítás hiba. - + User Abort. Felhasználó megszakította. - + Sync is paused. Szinkronizálás megállítva. - + %1 (Sync is paused) %1 (szinkronizálás megállítva) - + No valid folder selected! Nincs érvényes könyvtár kiválasztva! - + The selected path is not a folder! A kiválasztott elérési út nem könyvtár! - + You have no permission to write to the selected folder! Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index bb62a0264..2ec43968e 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - L'elenco di elementi non sincronizzati è stato copiato negli appunti. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando. - + (backup) (copia di sicurezza) - + (backup %1) (copia di sicurezza %1) - + Undefined State. Stato non definito. - + Waiting to start syncing. In attesa di iniziare la sincronizzazione. - + Preparing for sync. Preparazione della sincronizzazione. - + Sync is running. La sincronizzazione è in corso. - + Last Sync was successful. L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file. - + Setup Error. Errore di configurazione. - + User Abort. Interrotto dall'utente. - + Sync is paused. La sincronizzazione è sospesa. - + %1 (Sync is paused) %1 (La sincronizzazione è sospesa) - + No valid folder selected! Nessuna cartella valida selezionata! - + The selected path is not a folder! Il percorso selezionato non è una cartella! - + You have no permission to write to the selected folder! Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra! diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index e8a12ef38..853d596ad 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - 非同期アイテムリストをクリップボードにコピーしました。 + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。 - + (backup) (バックアップ) - + (backup %1) (%1をバックアップ) - + Undefined State. 未定義の状態。 - + Waiting to start syncing. 同期開始を待機中 - + Preparing for sync. 同期の準備中。 - + Sync is running. 同期を実行中です。 - + Last Sync was successful. 最後の同期は成功しました。 - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。 - + Setup Error. 設定エラー。 - + User Abort. ユーザーによる中止。 - + Sync is paused. 同期を一時停止しました。 - + %1 (Sync is paused) %1 (同期を一時停止) - + No valid folder selected! 有効なフォルダーが選択されていません! - + The selected path is not a folder! 指定のパスは、フォルダーではありません! - + You have no permission to write to the selected folder! 選択されたフォルダーに書き込み権限がありません - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 はすでに同期フォルダーとして利用されています。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダーを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 はシンボリックリンクです。リンク先のフォルダーにはすでに同期フォルダーとして利用されているフォルダーを含みます。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。 - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください! diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index f03251538..6c7c2e706 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Listen med usynkroniserte elementer er kopiert til utklippstavlen. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den. - + (backup) (sikkerhetskopi) - + (backup %1) (sikkerhetskopi %1) - + Undefined State. Udefinert tilstand. - + Waiting to start syncing. Venter på å starte synkronisering. - + Preparing for sync. Forbereder synkronisering. - + Sync is running. Synkronisering kjører. - + Last Sync was successful. Siste synkronisering var vellykket. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer. - + Setup Error. Feil med oppsett. - + User Abort. Brukeravbrudd. - + Sync is paused. Synkronisering er satt på pause. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synkronisering er satt på pause) - + No valid folder selected! Ingen gyldig mappe valgt! - + The selected path is not a folder! Den valgte stien er ikke en mappe! - + You have no permission to write to the selected folder! Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen! diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 383a3ad90..e3be796f0 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - De lijst met niet gesyncte objecten is gekopieerd naar het klembord. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined State. Ongedefiniëerde staat - + Waiting to start syncing. In afwachting van synchronisatie. - + Preparing for sync. Synchronisatie wordt voorbereid - + Sync is running. Bezig met synchroniseren. - + Last Sync was successful. Laatste synchronisatie was geslaagd. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden. - + Setup Error. Installatiefout. - + User Abort. Afgebroken door gebruiker. - + Sync is paused. Synchronisatie gepauzeerd. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronisatie onderbroken) - + No valid folder selected! Geen geldige map geselecteerd! - + The selected path is not a folder! Het geselecteerde pad is geen map! - + You have no permission to write to the selected folder! U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere! diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index df9f26d4d..92c948201 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Lista niezsynchronizowanych plików została skopiowana do schowka. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa. - + (backup) (kopia zapasowa) - + (backup %1) (kopia zapasowa %1) - + Undefined State. Niezdefiniowany stan - + Waiting to start syncing. Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji. - + Preparing for sync. Przygotowuję do synchronizacji - + Sync is running. Synchronizacja w toku - + Last Sync was successful. Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami. - + Setup Error. Błąd ustawień. - + User Abort. Użytkownik anulował. - + Sync is paused. Synchronizacja wstrzymana - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizacja jest zatrzymana) - + No valid folder selected! Nie wybrano poprawnego folderu. - + The selected path is not a folder! Wybrana ścieżka nie jest katalogiem! - + You have no permission to write to the selected folder! Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Wybrany folder lokalny %1 jest już użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny. - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokalny folder %1 jest dowiązaniem symbolicznym. Cel dowiązania zawiera folder użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny bądź dowiązanie. - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index c10377642..7ca2bc3ba 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - A lista de itens não sincronizados foi copiada para a área de transferência. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Foi encontrado um 'journal' de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar. - + (backup) (cópia de segurança) - + (backup %1) (cópia de segurança %1) - + Undefined State. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. A aguardar para iniciar a sincronização. - + Preparing for sync. A preparar para sincronizar. - + Sync is running. A sincronização está em execução. - + Last Sync was successful. A última sincronização foi bem sucedida. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais. - + Setup Error. Erro de instalação. - + User Abort. Abortado pelo utilizador. - + Sync is paused. A sincronização está pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (A sincronização está pausada) - + No valid folder selected! Não foi selecionada nenhuma pasta válida! - + The selected path is not a folder! O caminho selecionado não é uma pasta! - + You have no permission to write to the selected folder! Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já foi utilizada numa ligação de sincronização da pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 4ad96c310..2bf95ceee 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - A lista de itens não sincronizados foi copiada para a área de transferência. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la. - + (backup) (backup) - + (backup %1) (backup %1) - + Undefined State. Estado indefinido. - + Waiting to start syncing. À espera do início da sincronização. - + Preparing for sync. Preparando para sincronização. - + Sync is running. A sincronização está ocorrendo. - + Last Sync was successful. A última sincronização foi feita com sucesso. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais. - + Setup Error. Erro de Configuração. - + User Abort. Usuário Abortou. - + Sync is paused. Sincronização pausada. - + %1 (Sync is paused) %1 (Pausa na Sincronização) - + No valid folder selected! Nenhuma pasta válida selecionada! - + The selected path is not a folder! O caminho selecionado não é uma pasta! - + You have no permission to write to the selected folder! Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra! diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index 8d29bddea..2f0949763 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Список несинхронизированных элементов скопирован в буфер обмена. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении. - + (backup) (бэкап) - + (backup %1) (бэкап %1) - + Undefined State. Неопределенное состояние. - + Waiting to start syncing. Ожидание запуска синхронизации. - + Preparing for sync. Подготовка к синхронизации. - + Sync is running. Идет синхронизация. - + Last Sync was successful. Последняя синхронизация прошла успешно. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов. - + Setup Error. Ошибка установки. - + User Abort. Отмена пользователем. - + Sync is paused. Синхронизация приостановлена. - + %1 (Sync is paused) %! (синхронизация приостановлена) - + No valid folder selected! Не выбран валидный каталог! - + The selected path is not a folder! Выбранный путь не является папкой! - + You have no permission to write to the selected folder! У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую! @@ -2157,17 +2157,17 @@ It is not advisable to use it. Unexpected return code from server (%1) - + Неожиданный код завершения от сервера (%1) Missing File ID from server - + Отсутствует код файла от сервера Missing ETag from server - + Отсутствует ETag с сервера @@ -3338,7 +3338,7 @@ It is not advisable to use it. New account... - + Новая учётная запись… @@ -3387,7 +3387,7 @@ It is not advisable to use it. <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/help/desktop-file-sync">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>Версия %2. За известными проблемами и помощью обращайтесь по ссылке <a href="%3">https://%4</a></p><p><small>Авторы: Клаас Фрейтаг, Дэниель Молкентен, Оливье Гоффар, Маркус Гётц, Жан-Кристоф Бошар, и другие.</small></p><p>Авторские права принадлежат ownCloud GmbH</p><p>Лицензировано под GNU General Public License (GPL) версии 2.0<br/>ownCloud и логотип ownCloud — зарегистрированные торговые марки ownCloud GmbH в Соединённых Штатах, и/или других странах.</p> diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index f2af5187c..8b73cd7a0 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Zoznam nesynchronizovaných položiek bol skopírovaný do schránky. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva. - + (backup) (záloha) - + (backup %1) (záloha %1) - + Undefined State. Nedefinovaný stav. - + Waiting to start syncing. Čaká sa na začiatok synchronizácie - + Preparing for sync. Príprava na synchronizáciu. - + Sync is running. Synchronizácia prebieha. - + Last Sync was successful. Posledná synchronizácia sa úspešne skončila. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory. - + Setup Error. Chyba pri inštalácii. - + User Abort. Zrušené používateľom. - + Sync is paused. Synchronizácia je pozastavená. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synchronizácia je pozastavená) - + No valid folder selected! Nebol zvolený platný priečinok. - + The selected path is not a folder! Zvolená cesta nie je priečinok. - + You have no permission to write to the selected folder! Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index f8ad83c44..00ad45192 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Seznam neusklajenih predmetov je kopiran v odložišče. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi. - + (backup) (varnostna kopija) - + (backup %1) (varnostna kopija %1) - + Undefined State. Nedoločeno stanje. - + Waiting to start syncing. Čakanje začetek usklajevanja - + Preparing for sync. Poteka priprava za usklajevanje. - + Sync is running. Usklajevanje je v teku. - + Last Sync was successful. Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke. - + Setup Error. Napaka nastavitve. - + User Abort. Uporabniška prekinitev. - + Sync is paused. Usklajevanje je začasno v premoru. - + %1 (Sync is paused) %1 (usklajevanje je v premoru) - + No valid folder selected! Ni izbrane veljavne mape! - + The selected path is not a folder! Izbrana pot ni mapa! - + You have no permission to write to the selected folder! Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo. - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo. - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo. - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo. @@ -2160,17 +2160,17 @@ Uporaba ni priporočljiva. Unexpected return code from server (%1) - + Napaka: nepričakovan odziv s strežnika (%1). Missing File ID from server - + Na strežniku manjka ID datoteke Missing ETag from server - + Na strežniku manjka ETag datoteke @@ -3341,7 +3341,7 @@ Uporaba ni priporočljiva. New account... - + Nov račun ... diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index 8a463aabf..19fa5c23e 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи. - + (backup) (резерва) - + (backup %1) (резерва %1) - + Undefined State. Неодређено стање. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Припремам синхронизацију. - + Sync is running. Синхронизација у току. - + Last Sync was successful. Последња синхронизација је била успешна. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове. - + Setup Error. Грешка подешавања. - + User Abort. Корисник прекинуо. - + Sync is paused. Синхронизација је паузирана. - + %1 (Sync is paused) %1 (синхронизација паузирана) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 5f593a22a..1455e7cc6 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Listan över osynkroniserade objekt har kopierats till urklipp. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den. - + (backup) (säkerhetskopia) - + (backup %1) (säkerhetkopia %1) - + Undefined State. Okänt tillstånd. - + Waiting to start syncing. Väntar på att starta synkronisering. - + Preparing for sync. Förbereder synkronisering - + Sync is running. Synkronisering pågår. - + Last Sync was successful. Senaste synkronisering lyckades. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer! - + Setup Error. Inställningsfel. - + User Abort. Användare Avbryt - + Sync is paused. Synkronisering är pausad. - + %1 (Sync is paused) %1 (Synk är stoppad) - + No valid folder selected! Ingen giltig mapp markerad! - + The selected path is not a folder! Den markerade sökvägen är inte en mapp! - + You have no permission to write to the selected folder! Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan! diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 9ca21b0b5..9bcf71246 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - รายชื่อที่ไม่ถูกประสานข้อมูลได้รับการคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -767,102 +767,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่ - + (backup) (สำรองข้อมูล) - + (backup %1) (สำรองข้อมูล %1) - + Undefined State. สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด - + Waiting to start syncing. กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล - + Preparing for sync. กำลังเตรียมการประสานข้อมูล - + Sync is running. การประสานข้อมูลกำลังทำงาน - + Last Sync was successful. ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์ - + Setup Error. เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง - + User Abort. ยกเลิกผู้ใช้ - + Sync is paused. การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว - + %1 (Sync is paused) %1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว) - + No valid folder selected! เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง! - + The selected path is not a folder! เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์! - + You have no permission to write to the selected folder! คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ ลิงค์เป้าหมายมีเนื้อหาโฟลเดอร์ที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง! diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 19396258a..d1d1d04f6 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - Eşitlenmemiş ögelerin listesi panoya kopyalandı. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun. - + (backup) (yedek) - + (backup %1) (yedek %1) - + Undefined State. Tanımlanmamış Durum. - + Waiting to start syncing. Eşitlemenin başlanması bekleniyor. - + Preparing for sync. Eşitleme için hazırlanıyor. - + Sync is running. Eşitleme çalışıyor. - + Last Sync was successful. Son Eşitleme başarılı oldu. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı. - + Setup Error. Kurulum Hatası. - + User Abort. Kullanıcı İptal Etti. - + Sync is paused. Eşitleme duraklatıldı. - + %1 (Sync is paused) %1 (Eşitleme duraklatıldı) - + No valid folder selected! Geçerli klasör seçilmedi! - + The selected path is not a folder! Seçilen yol bir klasör değil! - + You have no permission to write to the selected folder! Seçilen klasöre yazma izniniz yok! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme bağlantısında kullanılan klasördür. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! %1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın! diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 95926b09b..539a466ea 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -404,7 +404,7 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. @@ -762,102 +762,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі. - + (backup) (Резервна копія) - + (backup %1) (Резервна копія %1) - + Undefined State. Невизначений стан. - + Waiting to start syncing. - + Preparing for sync. Підготовка до синхронізації - + Sync is running. Синхронізація запущена. - + Last Sync was successful. Остання синхронізація була успішною. - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли. - + Setup Error. Помилка встановлення. - + User Abort. Скасовано користувачем. - + Sync is paused. Синхронізація призупинена. - + %1 (Sync is paused) %1 (Синхронізація призупинена) - + No valid folder selected! - + The selected path is not a folder! - + You have no permission to write to the selected folder! У вас немає прав на запис в цю теку! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index c58a084d0..c3ea1c3d7 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - 未同步项已被复制到剪贴板。 + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。 - + (backup) (备份) - + (backup %1) (备份 %1) - + Undefined State. 未知状态。 - + Waiting to start syncing. 等待启动同步。 - + Preparing for sync. 准备同步。 - + Sync is running. 同步正在运行。 - + Last Sync was successful. 最后一次同步成功。 - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。 - + Setup Error. 安装失败 - + User Abort. 用户撤销。 - + Sync is paused. 同步已暂停。 - + %1 (Sync is paused) %1 (同步已暂停) - + No valid folder selected! 没有选择有效的文件夹! - + The selected path is not a folder! 选择的路径不是一个文件夹! - + You have no permission to write to the selected folder! 你没有写入所选文件夹的权限! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 2dd396f24..5979fbc43 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -404,8 +404,8 @@ - The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - 未同步的清單已經被複製到剪貼簿。 + The list of unsynced items has been copied to the clipboard. + @@ -765,102 +765,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an 發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。 - + (backup) (備份) - + (backup %1) (備份 %1) - + Undefined State. 未知狀態 - + Waiting to start syncing. 正在等待同步開始 - + Preparing for sync. 正在準備同步。 - + Sync is running. 同步執行中 - + Last Sync was successful. 最後一次同步成功 - + Last Sync was successful, but with warnings on individual files. 最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題 - + Setup Error. 安裝失敗 - + User Abort. 使用者中斷。 - + Sync is paused. 同步已暫停 - + %1 (Sync is paused) %1 (同步暫停) - + No valid folder selected! 沒有選擇有效的資料夾 - + The selected path is not a folder! 所選的路徑並非資料夾! - + You have no permission to write to the selected folder! 您沒有權限來寫入被選取的資料夾! - + The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 已經被資料夾同步功能使用,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 是一個捷徑,此資料夾裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾! - + The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! 本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!