diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts index 2e3a887dc..1a1d92d03 100644 --- a/translations/client_bg.ts +++ b/translations/client_bg.ts @@ -4,7 +4,7 @@ Activity action button - + Бутон за активиране на действие @@ -88,7 +88,7 @@ Quit sync client - + Прекратяване синхронизирането на клиента @@ -96,28 +96,28 @@ Could not make directories in trash - + Директориите в кошчето не можаха да се направят Could not move '%1' to '%2' - + Невъзможно преместването от %1' на '%2' Moving to the trash is not implemented on this platform - + Преместването в кошчето не се прилага на тази платформа Error removing '%1': %2 - + Грешка при премахването на „% 1“:% 2 Could not remove folder '%1' - + Не можа да бъде премахната папката „% 1“ @@ -125,22 +125,22 @@ Browser Authentication - + Удостоверяване на браузъра Please switch to your browser to proceed. - + Моля, превключете към браузъра си, за да продължите. An error occurred while connecting. Please try again. - + Възникна грешка при свързването. Моля, опитайте отново. Re-open Browser - + Отворете браузъра отново @@ -158,7 +158,7 @@ &Choose … - + &Избирам ... @@ -171,7 +171,7 @@ Create folder - + Създаване на папка @@ -207,12 +207,12 @@ Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + Грешен HTTP код, върнат от сървъра. Очаквани 204, но са получени „% 1% 2“. "%1 Failed to unlock encrypted folder %2". - + "%1 Неуспешно отключване на криптирана папка% 2" @@ -220,12 +220,12 @@ End to end encryption mnemonic - + Мнемонично криптиране от край до край To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - + За да защитим вашата Криптографска идентичност, ние я криптираме мнемонично с 12 думи от речника. Моля, отбележете ги и ги пазете на сигурно място. Те ще са необходими, за да добавите други устройства към вашия профил (като вашия мобилен телефон или лаптоп). @@ -255,7 +255,7 @@ Storage space: … - + Място в хранилището: ... @@ -276,12 +276,12 @@ This account supports end-to-end encryption - + Този профил поддържа криптиране от край до край Display mnemonic - + Показване на мнемоника @@ -307,7 +307,7 @@ Enable encryption - + Активиране на криптирането @@ -322,13 +322,14 @@ Show E2E mnemonic - + Показване на E2E мнемоника You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files. Wait for the new sync, then encrypt it. - + Не можете да криптирате папка със съдържание, моля премахнете файловете. +Изчакайте новата синхронизация и след това я криптирайте. @@ -339,25 +340,25 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Encrypt - + Криптиране Edit Ignored Files - + Редактиране на игнорирани файлове Create new folder - + Създаване на нова папка Availability - + Наличност @@ -392,17 +393,17 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Disable virtual file support … - + Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове ... Enable virtual file support %1 … - + Активиране на поддръжката на виртуални файлове %1 ... (experimental) - + (експериментално) @@ -412,7 +413,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. <p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p> - + <p>Провалено е създаването на локална папка<i>%1</i>.</p> @@ -432,7 +433,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Disable virtual file support? - + Да се деактивира ли поддръжката на виртуални файлове? @@ -441,12 +442,16 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. This action will abort any currently running synchronization. - + Това действие ще деактивира поддръжката на виртуални файлове. В последствие на това ще бъде изтеглено съдържанието на папки, които в момента са маркирани като „достъпни само онлайн“. + +Единственото предимство на деактивирането на поддръжката на виртуални файлове е, че функцията за селективно синхронизиране ще стане достъпна отново. + +Това действие ще прекрати всяка текуща синхронизация. Disable support - + Деактивирне на поддръжката @@ -496,7 +501,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Версия % 1 на съсрвъра не се поддържа! Продължете на свой риск. @@ -526,7 +531,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Connecting to %1 … - + Свързване на %1 … @@ -536,7 +541,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server configuration error: %1 at %2. - + Грешка в конфигурацията на сървъра:% 1 при% 2. @@ -627,17 +632,17 @@ This action will abort any currently running synchronization. Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. - + Файловете от списъка за игнориране, както и символните връзки, не са синхронизирани. For more activities please open the Activity app. - + За повече дейности, моля, отворете приложението Дейност. Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes: - + Файловете от списъка за игнориране, както и символните връзки, не са синхронизирани. Това включва: @@ -660,17 +665,17 @@ This action will abort any currently running synchronization. Browse … - + Преглед ... Certificate password: - + Парола за сертификат: An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file. - + Силно се препоръчва кодиран пакет pkcs12, тъй като ще се съхранява копие в конфигурационния файл. @@ -688,27 +693,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. Continuing will mean <b>deleting these settings</b>. - + Продължаването ще означава <b>изтриване на тези настройки</b>. Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>. - + Продължаването ще означава <b>игнориране на тези настройки</b>. Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>. - + Някои настройки са били конфигурирани в по-нови версии на този клиент и използват функции, които не са налични в тази версия.<br><br>% 1<br><br>Текущият конфигурационен файл вече е архивиран до% 2. Quit - + Напусни Continue - + Продължи @@ -718,12 +723,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user. - + Възникна грешка при достъпа до конфигурационния файл при % 1 . Моля да се уверите, че вашият потребител има достъп до файла. Quit %1 - + Напускане %1 @@ -762,12 +767,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Моля, въведете паролата си за шифроване от край до край:<br><br> Потребител:% 2Профил:% 3<br> Enter E2E passphrase - + Въведете парола E2E @@ -775,29 +780,29 @@ This action will abort any currently running synchronization. Sync Conflict - + Конфликт при синхронизиране Conflicting versions of %1. - + Конфликтни версии на% 1. Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name. - + Коя версия на файла искате да запазите? <br/>Ако изберете и двете версии, към името на локалния файл ще бъде добавен номер. Local version - + Локална версия Click to open the file - + Щракнете, за да отворите файла @@ -809,12 +814,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. 0 byte - + 0 байта <a href="%1">Open local version</a> - + <a href="%1">Отваряне на локална версия</a> @@ -824,38 +829,38 @@ This action will abort any currently running synchronization. <a href="%1">Open server version</a> - + <a href="%1">Отворена версия на сървъра</a> Keep selected version - + Запазване на избраната версия Open local version - + Отворяне на локалната версия Open server version - + Отворена версия на сървъра Keep both versions - + Запазване на двете версии Keep local version - + Запазване на локалната версия Keep server version - + Запазване на версията на сървъра @@ -863,17 +868,17 @@ This action will abort any currently running synchronization. Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently? - + Искате ли да изтриете директорията<i>% 1</i> и цялото й съдържание завинаги? Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently? - + Искате ли да изтриете файла <i>% 1</i> завинаги? Confirm deletion - + Потвърждаване на изтриването @@ -887,7 +892,9 @@ This action will abort any currently running synchronization. Moving file failed: %1 - + Преместването на файла не бе успешно: + +%1 @@ -895,7 +902,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. No Nextcloud account configured - + Няма конфигуриран профил в Nextcloud @@ -928,13 +935,13 @@ This action will abort any currently running synchronization. The server file discovery reply is missing data. - + В отговора за откриване на сървърния файл липсват данни. Server error: PROPFIND reply is not XML formatted! - + Грешка на сървъра: PROPFIND отговорът не е форматиран в XML! @@ -942,27 +949,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. Error while opening directory %1 - + Грешка при отваряне на директория % 1 Directory not accessible on client, permission denied - + Директорията не е достъпна за клиента, разрешението е отказано Directory not found: %1 - + Директорията не е намерена:% 1 Filename encoding is not valid - + Кодирането на име на файл е невалидно Error while reading directory %1 - + Грешка при четене на директория% 1 @@ -971,7 +978,8 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder. This can be an issue with your OpenSSL libraries. - + Невъзможност да се генерират метаданните за криптиране, Отключване на папката. +Това може да е проблем с вашите OpenSSL библиотеки. @@ -980,25 +988,25 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Error returned from the server: <em>%1</em> - + Грешка, върната от сървъра: <em>%1</em> There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em> - + Възникна грешка при достъпа на крайната точка „маркер“: <br><em>%1</em> Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em> - + Не можа да се анализира JSON, върнат от сървъра: <br><em>%1</em> The reply from the server did not contain all expected fields - + Отговорът от сървъра не съдържа всички очаквани полета @@ -1006,12 +1014,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Connect to %1 - + Свързване на %1 Login in your browser (Login Flow v2) - + Влезте в браузъра си (Входен поток v2) @@ -1019,22 +1027,22 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser. - + Невъзможност да се отвори браузъра, моля да копирате връзката в браузъра си. Waiting for authorization - + Изчаква се разрешение Polling for authorization - + Запитване за упълномощаване Starting authorization - + Стартиране на упълномощяване @@ -1084,13 +1092,13 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. %1 and %n other file(s) have been added. - + %1 и %n друг фаил(ове) са добавени.%1 и %n друг файл(ове) са добавени. %1 has been added. %1 names a file. - + %1е добавен @@ -1147,12 +1155,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. %1 and %n other file(s) are currently locked. - + % 1 и% n други файлове в момента са заключени.% 1 и% n друг файл(ове) в момента са заключени. %1 is currently locked. - + В момента % 1 е заключен. @@ -1162,7 +1170,7 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. Could not read system exclude file - + Файлът за изключване на системата не можа да се прочете @@ -1186,12 +1194,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized. - + Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани. The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized. - + Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани. @@ -1200,7 +1208,11 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). %1 - + Промените в синхронизираните папки не могат да бъдат надеждно проследени. + +Това означава, че клиентът за синхронизация може да не качва локални промени веднага и вместо това само ще сканира за локални промени и ще ги качва през определен интервал от време(на всеки два часа по подразбиране). + +% 1 @@ -1208,14 +1220,20 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner. - + Всички файлове в папката за синхронизиране „% 1“ бяха изтрити на сървъра. +Тези изтривания ще бъдат синхронизирани с вашата локална папка за синхронизиране, което прави тези файлове недостъпни, освен ако нямате право да ги възстановите. +Ако решите да възстановите файловете, те ще бъдат повторно синхронизирани със сървъра, ако имате права за това. +Ако решите да изтриете файловете, те ще бъдат недостъпни за вас, освен ако не сте собственикът. All files got deleted from your local sync folder '%1'. These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored. If this action was unintended you can restore the lost data now. - + Всички файлове са изтрити от вашата локална папка за синхронизиране '% 1'. +Тези файлове ще бъдат изтрити от сървъра и няма да бъдат достъпни на другите ви устройства, ако не бъдат възстановени. + +Ако това действие е било неумишлено, можете да възстановите изгубените данни сега. @@ -1237,7 +1255,9 @@ If this action was unintended you can restore the lost data now. This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Тази синхронизация би възстановила файловете до по-ранен час в папката за синхронизиране '% 1'. +Това може да се дължи на възстановяването на резервно копие на сървъра. +Продължаването на синхронизирането, както обикновено ще доведе до замяна на всички ваши файлове с по-стар файл в по-ранно състояние. Искате ли да запазите най-новите си локални файлове като конфликтни файлове? @@ -1252,7 +1272,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Keep Local Files as Conflict - + Запазване на Локалните Файлове като Конфликтни @@ -1260,29 +1280,34 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner. - + Всички файлове в папката за синхронизиране '% 1' бяха изтрити на сървъра. +Тези изтривания ще бъдат синхронизирани с вашата локална папка за синхронизиране, което прави тези файлове недостъпни, освен ако нямате право да ги възстановите. +Ако решите да възстановите файловете, те ще бъдат повторно синхронизирани със сървъра, ако имате права за това. +Ако решите да изтриете файловете, те ще бъдат недостъпни за вас, освен ако не сте собственикът. All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored. Are you sure you want to sync those actions with the server? If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server. - + Всички файлове във вашата локална папка за синхронизиране '% 1' бяха изтрити. Тези изтривания ще бъдат синхронизирани с вашия сървър, което прави тези файлове недостъпни, освен ако не бъдат възстановени. + Сигурни ли сте, че искате да синхронизирате тези действия със сървъра? +Ако това е инцидент и решите да запазите файловете си, те ще бъдат синхронизирани отново от сървъра. Remove All Files? - + Да се премахнат ли всички файлове? Remove all files - + Премахване на всички файлове Keep files - + Запазване на файловете @@ -1290,27 +1315,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Create new folder - + Създаване на нова папка Enter folder name - + Въведете име на папка Folder already exists - + Папката вече съществува Error - + Грешка Could not create a folder! Check your write permissions. - + Не можах да създам папка! Проверете вашите права за писане. @@ -1318,22 +1343,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Could not reset folder state - + Състоянието на папка не можа да се нулира An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it. - + Намерен е стар дневник за синхронизиране '% 1', но не може да бъде премахнат. Моля да се уверите, че в момента не го използва нито едно приложение. (backup) - + (архивиране) (backup %1) - + (архивиране %1) @@ -1358,7 +1383,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Sync was successful, unresolved conflicts. - + Синхронизирането беше успешно, неразрешени конфликти. @@ -1368,12 +1393,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Setup Error. - + Грешка при Настройката. User Abort. - + Прекъсване от потребителя. @@ -1393,7 +1418,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The selected path does not exist! - + Избраният път не съществува! @@ -1408,17 +1433,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Локалната папка %1 вече съдържа папка, използвана във връзка за синхронизиране на папка. Моля, изберете друга! The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Локалната папка %1 вече се съдържа в папка, използвана във връзка за синхронизиране на папка. Моля, изберете друга! There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder! - + Вече има синхронизация от сървъра към тази локална папка. Моля, изберете друга локална папка! @@ -1431,7 +1456,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronized with local folder (%1) - + Синхронизиране с локална папка (%1) @@ -1444,12 +1469,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You need to be connected to add a folder - + Трябва да сте свързани, за да добавите папка Click this button to add a folder to synchronize. - + Щракнете върху този бутон, за да добавите папка за синхронизиране. @@ -1466,7 +1491,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Fetching folder list from server … - + Извличане на списък с папки от сървъра ... @@ -1476,7 +1501,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual file support is enabled. - + Поддръжката на виртуални файлове е активирана. @@ -1486,12 +1511,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronizing VirtualFiles with local folder - + Синхронизиране на Виртуални Файлове с локална папка Synchronizing with local folder - + Синхронизиране с локална папка @@ -1506,7 +1531,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Reconciling changes - + Запис на промените @@ -1536,7 +1561,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + изтегляне %1/s @@ -1547,7 +1572,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + качване %1/s @@ -1591,12 +1616,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Waiting for %n other folder(s) … - + Изчаква се за % n друга папка(и) ...Изчаква се за % n друга папка(и) ... Preparing to sync … - + Подготовка за синхронизиране ... @@ -1604,7 +1629,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The watcher did not receive a test notification. - + Наблюдателят не получи известие за тест. @@ -1612,7 +1637,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details. - + Този проблем обикновено се случва, когато часовниците за инотифициране са изчерпани. Проверете често задаваните въпроси за подробности. @@ -1661,22 +1686,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Folder was successfully created on %1. - + Папката беше създадена успешно на %1. Authentication failed accessing %1 - + Неуспешно удостоверяване при достъпа % 1 Failed to create the folder on %1. Please check manually. - + Неуспешно създаване на папката на % 1 . Моля, проверете ръчно. Failed to list a folder. Error: %1 - + Неуспешно вписване на папка в списък. Грешка:% 1 @@ -1691,12 +1716,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. - + Вече синхронизирате <i>% 1</i>, която е родителска папка от <i>%2</i>. You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. - + Вече синхронизирате <i>1%</i>, която е подпапка от <i>%2</i>. @@ -1704,17 +1729,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Използвайте виртуални файлове, вместо да изтегляте незабавно% 1 съдържание (experimental) - + (експериментално) Virtual files are not available for the selected folder - + Не са налични виртуални файлове за избраната папка @@ -1735,22 +1760,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway - + Не е получен E-Tag от сървъра, проверете Proxy / Gateway We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. - + Получихме различен E-Tag за възобновяване. Повторен опит следващия път. We received an unexpected download Content-Length. - + Получихме неочаквано изтегляне, дължина на съдържанието.. Server returned wrong content-range - + Сървърът върна грешен обхват на съдържание @@ -1769,7 +1794,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Legal notice - + Правно известие @@ -1804,32 +1829,32 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce &Automatically check for Updates - + & Автоматична проверка за Актуализации &Channel - + &Канал stable - + стабилен beta - + бета &Restart && Update - + & Рестартиране && Актуализиране &Check for Update now - + &Проверете за Актуализация сега @@ -1850,17 +1875,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Ask for confirmation before synchronizing external storages - + Искане на потвърждение, преди да синхронизирате външни хранилища Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane - + Показване на папки за синхронизиране в екрана за навигация на &Explorer S&how crash reporter - + &Показване на докладчик за срив @@ -1870,7 +1895,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Create Debug Archive … - + Създаване на Архив за Отстраняване на грешки ... @@ -1880,49 +1905,51 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled. - + Не можете да деактивирате автоматичното стартиране, защото е активирано автоматично стартиране в цялата система. Change update channel? - + Промяна на канала за актуализация? The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly. Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version. - + Каналът за актуализация определя кои клиентски актуализации ще бъдат предложени за инсталиране. "Стабилният" канал съдържа само надстройки, които се считат за надеждни, докато версиите в "бета" канала могат да съдържат по-нови функции и корекции на програмни грешки, но все още не са тествани основно. + +Обърнете внимание, че се избира само това от какво са взети надстройките на пула и че няма понижавания: Така че връщането от бета канала към стабилния канал обикновено не може да се направи веднага и означава изчакване на стабилна версия, която е по-нова от текущо инсталираната бета версия. Change update channel - + Промяна на канала за актуализация Cancel - + Отказ Create Debug Archive - + Създаване на Архив за Отстраняване на грешки Zip Archives - + Zip Архиви Debug Archive Created - + Създаден е Архив за Отстраняване на грешки Debug archive is created at %1 - + Архив за Отстраняване на грешки е създаден на %1 @@ -1930,24 +1957,26 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar Password for share required - + Нужна е парола за споделяне Please enter a password for your link share: - + Моля, въведете парола за споделяне на вашата връзка: Sharing error - + Грешка при споделянето Could not retrieve or create the public link share. Error: %1 - + Невъзможност да се извлече или да се създаде публичната връзка за споделяне. Грешка: + +% 1 @@ -1955,12 +1984,12 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Моля въведете %1 парола:<br><br>Потребител: %2<br>Профил: %3<br> Reading from keychain failed with error: '%1' - + Четенето от ключодържател беше неуспешно с грешка: '% 1' @@ -1998,7 +2027,7 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view. - + Този запис е предоставен от системата на '% 1' и не може да бъде модифициран в този изглед. @@ -2006,12 +2035,12 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar Pattern - + Шаблон Allow Deletion - + Позволяване на изтриване @@ -2033,27 +2062,29 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. - + Файлове или папки, съответстващи на шаблон, няма да бъдат синхронизирани. + +Елементите, при които е разрешено изтриване, ще бъдат изтрити, ако възпрепятстват премахването на директория. Това е полезно за мета данните. Could not open file - + Файлът не можа да се отвори Cannot write changes to '%1'. - + Невъзможност да се пишат промени в '%1'. Add Ignore Pattern - + Добавяне на Шаблон за игнориране Add a new ignore pattern: - + Добавяне на нов шаблон за игнориране @@ -2062,7 +2093,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Legal notice - + Правно известие @@ -2085,7 +2116,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Log Output - + Регистрационен Изход @@ -2275,7 +2306,7 @@ Logs will be written to %1 Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost - + Забележка: прокси настройките не са ефективни за профили на местния сървър @@ -3261,7 +3292,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Missing ETag from server - + Липсващ E-Tag от сървъра @@ -3284,7 +3315,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present) - + Сървърът не разпозна последният блок. (Няма e-tag ) @@ -4364,12 +4395,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Confirm Account Removal - + Потвърждение за Премахване на Профил <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + <p>Наистина ли желаете да премахнете връзката към профила<i> %1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Дейтствието <b>няма</b> да предизвика изтриване на файлове. @@ -4400,7 +4431,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The host "%1" provided an invalid certificate. Continue? - + Сървър „% 1“ е предоставил невалиден сертификат. Продължавате ли? @@ -4434,12 +4465,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - + Сървърът на профил% 1 изпълнява стара и неподдържана версия% 2. Използването на този клиент с неподдържани версии на сървъра е непроверено и потенциално опасно. Продължете на свой риск. The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - + Сървърът на профил% 1 изпълнява стара и неподдържана версия% 2. Използването на този клиент с неподдържани версии на сървъра е непроверено и потенциално опасно. Продължете на свой риск. @@ -4449,7 +4480,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Disconnected from some accounts - + Прекъсната е връзката с някои профили @@ -4459,7 +4490,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Disconnected from accounts: - + Прекъсната е връзката с профили: @@ -4635,7 +4666,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss New account … - + Нов профил @@ -4869,27 +4900,27 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Account entry - + Въвеждане на Профил Switch to account - + Превключване към профил Account connected - + Профилът е свързан Account not connected - + Профилът не е свързан Account actions - + Действия на профил @@ -4906,12 +4937,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Remove Account - + Премахване на профил Remove account - Изтриване + Премахване на профил @@ -5023,7 +5054,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Account switcher and settings menu - + Меню за превключване на профил и настройки @@ -5033,7 +5064,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Add new account - + Добавяне на нов профил @@ -5063,7 +5094,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Open local folder of current account - + Отворяне на локалната папка на текущия профил @@ -5381,7 +5412,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <br/>Account %1 does not have activities enabled. - + <br/>Профил %1 няма активирани дейности.