mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-10-23 21:05:44 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
d6cc9fe829
commit
b67c61bf4a
4 changed files with 24 additions and 24 deletions
|
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de]=Synchronisierungsordner
|
||||
|
|
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ Continuando a sincronización como normal fará que todos os seus ficheiros sexa
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
|
||||
<translation>Este problema xeralmente acontece cando os reloxos inotify están esgotados. Comprobe as FAQ para obter máis detalles.</translation>
|
||||
<translation>Este problema xeralmente acontece cando os reloxos inotify están esgotados. Comprobe as preguntas frecuentes (FAQ) para obter máis detalles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -189,12 +189,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>End to end encryption mnemonic</source>
|
||||
<translation>End to end暗号化ニーモニック</translation>
|
||||
<translation>エンドツーエンド暗号化ニーモニック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
|
||||
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
|
||||
<translation>あなたの暗号化IDを保護するために、私たちは12の辞書単語のニモニックでIDを暗号化します。他のデバイス(携帯電話やラップトップなど)をアカウントに追加するために必要になるので、これらをメモして、安全に保管してください。</translation>
|
||||
<translation>あなたの暗号鍵の安全性を確保するために、12の単語からなるニーモニックであなたの暗号鍵を暗号化します。この12の単語は、あなたの別のデバイス(携帯端末やコンピュータなど)にこのアカウントを追加する際に必要になりますので、安全に保管してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Display mnemonic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>ニーモニックを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Show E2E mnemonic</source>
|
||||
<translation>E2Eニーモニックを表示</translation>
|
||||
<translation>E2E ニーモニックを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
|
||||
|
@ -1421,12 +1421,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="107"/>
|
||||
<source>&Automatically check for Updates</source>
|
||||
<translation>・自動的に更新をチェック</translation>
|
||||
<translation>自動的にアップデートを確認(&A)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
|
||||
<source>&Check for Update now</source>
|
||||
<translation>・今すぐアップデートを確認</translation>
|
||||
<translation>今すぐアップデートを確認(&C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Open main dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>メインダイアログを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="90"/>
|
||||
|
@ -3500,7 +3500,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Exit %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 を終了</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="172"/>
|
||||
|
@ -4038,7 +4038,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Remove Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>アカウントを削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4122,12 +4122,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="149"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>全ての同期を再開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="149"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>全ての同期を一時停止</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="213"/>
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="565"/>
|
||||
<source>Open share dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>共有ダイアログを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -255,7 +255,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Display mnemonic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Visa mnemonic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
||||
|
@ -4044,7 +4044,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="169"/>
|
||||
<source>Remove Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ta bort konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4128,12 +4128,12 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="149"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Återuppta synkronisering för alla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="149"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pausa synkronisering för alla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="213"/>
|
||||
|
@ -4153,17 +4153,17 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>
|
||||
<source>Open sync item locally</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Öppna synkat objekt lokalt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>
|
||||
<source>Open URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Öppna URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="565"/>
|
||||
<source>Open share dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Öppna delningsdialogen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue