mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-25 22:46:04 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
parent
90773e2c4b
commit
a8abfb6c39
2 changed files with 116 additions and 116 deletions
|
@ -24,13 +24,12 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>ActivityItemContent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Zahodit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
|
||||
<source>Open share dialog</source>
|
||||
<translation>Otevřít dialog sdílení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -174,7 +173,7 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>EmojiPicker</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
|
||||
<source>No recent emojis</source>
|
||||
<translation>Žádné nedávno použité emotikony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -750,7 +749,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
|
||||
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
||||
<translation>Více z aktivit si zobrazíte otevřením aplikace Aktivity</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -760,12 +759,12 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
|
|||
<translation>Získávání aktivit…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
|
||||
<source>Fetching activities …</source>
|
||||
<translation>Získávání aktivit…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
||||
<translation>Soubory ze seznamu ignorovaných a symbolické odkazy nejsou synchronizovány.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -816,32 +815,32 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::Application</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
|
||||
<translation>Pokračování bude znamenat <b>vymazání těchto nastavení</b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
|
||||
<translation>Pokračování bude znamenat <b>ignorování těchto nastavení</b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Některá nastavení byla vytvořena v novejší verzi tohoto klienta a využívají funkce, které tato verze nepodporuje.<br><br>%1<br><br>Stávající soubory s nastaveními byly zazálohovány do <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>Ukončit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Continue</source>
|
||||
<translation>Pokračovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||||
<translation>Chyba při přístupu k souboru s nastaveními</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -851,12 +850,12 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
|
|||
<translation>Došlo k chybě při přístupu k souboru s nastaveními %1. Ověřte, že váš uživatelský účet má k souboru přístup.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
|
||||
<translation>Došlo k chybě při přístupu k souboru s nastaveními %1. Ověřte, že váš účet na systému má k souboru přístup.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Quit %1</source>
|
||||
<translation>Ukončit %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -951,7 +950,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci.</tr
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1505,20 +1504,21 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
|
||||
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Požadavek na lokální úpravu není platný. Otevření souboru je zakázáno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
|
||||
<source>Could not find an account for local editing</source>
|
||||
<translation>Nedaří se nalézt účet pro lokální upravování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
|
||||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
||||
<translation>Nepodařilo se nalézt soubor pro místní upravování. Ověřte, že není vyjmutý prostřednictvím selektivní synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
|
||||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
||||
<translation>Nepodařilo se nalézt soubor pro místní upravování. Ověřte, že jeho popis umístění je platný a že je synchronizovaný lokálně.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1535,30 +1535,30 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
|
||||
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nedaří se ověřit správnost požadavku na otevření souboru ze serveru.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
|
||||
<source>Undefined state.</source>
|
||||
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace je spuštěná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
|
||||
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace dokončena s nevyřešenými konflikty.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1578,62 +1578,62 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<translation>Zrušeno uživatelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
|
||||
<source>Last sync was successful.</source>
|
||||
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
|
||||
<source>Setup error.</source>
|
||||
<translation>Chyba nastavení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
|
||||
<source>Sync request was cancelled.</source>
|
||||
<translation>Požadavek na synchronizaci zrušen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>Synchronizace je pozastavena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1 (synchronizace je pozastavena)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>Nevybrána platná složka!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
|
||||
<source>The selected path does not exist!</source>
|
||||
<translation>Vybraný popis umístění neexistuje!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>Vybraný popis umístění není složka!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní složka %1 už obsahuje podsložku použitou pro synchronizaci. Zvolte jinou!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>Místní složka %1 už je obsažena ve složce, použité pro synchronizaci. Zvolte jinou!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění už synchronizuje. Zvolte jinou místní složku!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2477,12 +2477,12 @@ Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tí
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>New Version Available</source>
|
||||
<translation>Je k dispozici nová verze</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||||
<translation><p>Je k dispozici nová verze klienta %1.</p><p><b>%2</b> je k dispozici ke stažení. Momentálně je nainstalována verze %3.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2493,37 +2493,37 @@ Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tí
|
|||
<translation>Přeskočit tuto verzi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>Skip this time</source>
|
||||
<translation>Tentokrát přeskočit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Get update</source>
|
||||
<translation>Získat aktualizaci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Update Failed</source>
|
||||
<translation>Aktualizace se nezdařila</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
||||
<translation><p>Je k dispozici nová verze %1 klienta, ale aktualizace se nezdařila.</p><p><b>%2</b> byla stažena. Nyní je nainstalovaná %3. Pokud potvrdíte restart a aktualizaci, váš počítač se může pro dokončení instalace restartovat.</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Ask again later</source>
|
||||
<translation>Zeptat se později</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Restart and update</source>
|
||||
<translation>Restartovat a aktualizovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Update manually</source>
|
||||
<translation>Aktualizovat ručně</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ Poznamenejme, že použití jakékoli volby příkazového řádku má před tí
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
|
||||
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
|
||||
<translation>Pro soubor %1, který je v konfliktu, se nedaří zjistit čas poslední změny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3292,17 +3292,17 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
|
|||
<translation>nepodařilo se smazat soubor %1 lokální databáze</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
|
||||
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
||||
<translation>Chyba při aktualizaci metadat z důvodu neplatného času změny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
|
||||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||||
<translation>Chyba při aktualizování metadat: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
|
||||
<source>File is currently in use</source>
|
||||
<translation>Soubor je v tuto chvíli používán jinou aplikací</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
|
|||
<translation>; Obnovení se nezdařilo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>Soubor nebo složka byla odebrána ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení se nezdařilo: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3753,7 +3753,7 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
|
|||
<translation>Odpovědět</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>Zamítnout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4588,7 +4588,7 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
|
|||
<translation>Pokračovat v synchronizaci u všeho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>%1: %2</source>
|
||||
<translation>%1: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5428,22 +5428,22 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
|
|||
<translation>Jaký je váš stav?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
|
||||
<source>Clear status message after</source>
|
||||
<translation>Vyčistit stavovou zprávu po uplynutí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>Storno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
|
||||
<source>Clear status message</source>
|
||||
<translation>Vyčistit stavovou zprávu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
|
||||
<source>Set status message</source>
|
||||
<translation>Nastavit stavovou zprávu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -24,13 +24,12 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>ActivityItemContent</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="195"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="198"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="194"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>忽略</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="229"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line="212"/>
|
||||
<source>Open share dialog</source>
|
||||
<translation>開啟分享對話方塊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -174,7 +173,7 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>EmojiPicker</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="132"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/EmojiPicker.qml" line="133"/>
|
||||
<source>No recent emojis</source>
|
||||
<translation>無最近的表情符號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -750,7 +749,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::ActivityListModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="470"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="471"/>
|
||||
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
|
||||
<translation>請開啟活動應用程式以檢視更多活動。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -760,12 +759,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<translation>正在擷取活動紀錄……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="493"/>
|
||||
<source>Fetching activities …</source>
|
||||
<translation>正在擷取活動紀錄……</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="564"/>
|
||||
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
|
||||
<translation>忽略列表中的檔案與符號連結不會同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -816,32 +815,32 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::Application</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
|
||||
<translation>繼續代表了<b>刪除這些設定</b>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
|
||||
<translation>繼續代表了<b>忽略這些設定</b>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>部份設定是在此客戶端的較新版本中設定的,且使用了此版本不提供的功能。<br><br>%1<br><br>目前的設定檔已備份至 <i>%2</i>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Quit</source>
|
||||
<translation>離開</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Continue</source>
|
||||
<translation>繼續</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Error accessing the configuration file</source>
|
||||
<translation>存取設定檔時發生錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -851,12 +850,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<translation>存取位於 %1 的設定檔時發生錯誤。請確保您的使用者可以存取該檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
|
||||
<translation>存取位於 %1 的設定檔時發生錯誤。請確保您的系統帳號可以存取該檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="342"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Quit %1</source>
|
||||
<translation>離開 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -951,7 +950,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1386"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation>將詮釋資料寫入到資料庫時發生錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1506,20 +1505,21 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
|
||||
<source>Edit locally request is not valid. Opening the file is forbidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>本機編輯請求無效。禁止開啟檔案。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
|
||||
<source>Could not find an account for local editing</source>
|
||||
<translation>找不到用於本機編輯的帳號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1466"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
|
||||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
||||
<translation>找不到用於本機編輯的檔案。請確保其沒有被選擇性同步排除。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1472"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1490"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1506"/>
|
||||
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
||||
<translation>找不到用於本機編輯的檔案。請確保其路徑有效且在本機同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1536,30 +1536,30 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
|
||||
<source>Could not validate the request to open a file from server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>無法驗證從伺服器開啟檔案的請求。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1638"/>
|
||||
<source>Undefined state.</source>
|
||||
<translation>未定義狀態。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1581"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1641"/>
|
||||
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
||||
<translation>正在等待同步開始。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1644"/>
|
||||
<source>Preparing for sync.</source>
|
||||
<translation>正在準備同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1647"/>
|
||||
<source>Sync is running.</source>
|
||||
<translation>正在執行同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1592"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1652"/>
|
||||
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
||||
<translation>同步完成,但有未解決的衝突。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -1579,62 +1579,62 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<translation>使用者中斷。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1654"/>
|
||||
<source>Last sync was successful.</source>
|
||||
<translation>上次同步成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1660"/>
|
||||
<source>Setup error.</source>
|
||||
<translation>設定錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1603"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1663"/>
|
||||
<source>Sync request was cancelled.</source>
|
||||
<translation>同步請求已取消。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1606"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1666"/>
|
||||
<source>Sync is paused.</source>
|
||||
<translation>同步已暫停。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1612"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1672"/>
|
||||
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
||||
<translation>%1(同步已暫停)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
|
||||
<source>No valid folder selected!</source>
|
||||
<translation>未選取有效的資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1632"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
|
||||
<source>The selected path does not exist!</source>
|
||||
<translation>所選的路徑不存在!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1636"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1696"/>
|
||||
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
||||
<translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
|
||||
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
||||
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1692"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1752"/>
|
||||
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1700"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1760"/>
|
||||
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
||||
<translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1716"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1776"/>
|
||||
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
||||
<translation>此本機資料夾已設定為從伺服器同步。請挑選其他本機資料夾!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2478,12 +2478,12 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::NSISUpdater</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="407"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="409"/>
|
||||
<source>New Version Available</source>
|
||||
<translation>有新版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="415"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source>
|
||||
<translation><p>%1 客戶端有新版本了。</p><p><b>%2</b> 可供下載,目前安裝的版本是 %3。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2494,37 +2494,37 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
|
|||
<translation>跳過這個版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>Skip this time</source>
|
||||
<translation>跳過這次更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Get update</source>
|
||||
<translation>取得更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="456"/>
|
||||
<source>Update Failed</source>
|
||||
<translation>更新失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
|
||||
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
||||
<translation><p>%1 客戶端有新版本可用,但更新過程失敗。</p><p><b>%2</b> 已下載。 目前安裝的版本是 %3。如果您確認重新啟動和更新,您的電腦可能會重新啟動以完成安裝。</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Ask again later</source>
|
||||
<translation>稍後再問</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="478"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Restart and update</source>
|
||||
<translation>重新啟動並更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="477"/>
|
||||
<source>Update manually</source>
|
||||
<translation>手動更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.</so
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="846"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="847"/>
|
||||
<source>Impossible to get modification time for file in conflict %1</source>
|
||||
<translation>無法取得衝突 %1 檔案的修改時間</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3293,17 +3293,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<translation>無法從本機資料庫中刪除檔案 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1206"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1207"/>
|
||||
<source>Error updating metadata due to invalid modification time</source>
|
||||
<translation>因為修改時間無效,所以更新詮釋資料時發生錯誤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1222"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1223"/>
|
||||
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
||||
<translation>更新詮釋資料時發生錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1226"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1227"/>
|
||||
<source>File is currently in use</source>
|
||||
<translation>檔案目前正在使用中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<translation>;復原失敗:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
|
||||
<translation>檔案或資料夾已被從唯讀分享移除,但復原失敗:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3754,7 +3754,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<translation>回覆</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Dismiss</source>
|
||||
<translation>我已了解</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -4589,7 +4589,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<translation>恢復所有同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="421"/>
|
||||
<source>%1: %2</source>
|
||||
<translation>%1:%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -5429,22 +5429,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|||
<translation>您目前的狀態是什麼呢?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="282"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="283"/>
|
||||
<source>Clear status message after</source>
|
||||
<translation>在這個時間後清除狀態訊息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="320"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="321"/>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>取消</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="327"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="328"/>
|
||||
<source>Clear status message</source>
|
||||
<translation>清除狀態訊息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="335"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="336"/>
|
||||
<source>Set status message</source>
|
||||
<translation>設定狀態訊息</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue