Merge branch 'master' into upstream/pr/6615

This commit is contained in:
Roeland Jago Douma 2018-10-19 15:43:50 +02:00 committed by GitHub
commit 9d9f96a685
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
52 changed files with 9725 additions and 442 deletions

64
.github/issue_template.md vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,64 @@
<!---
Please try to only report a bug if it happens with the latest version
The latest version can be seen by checking https://download.nextcloud.com/desktop/
For support try our forums: https://help.nextcloud.com
--->
### Expected behaviour
Tell us what should happen
### Actual behaviour
Tell us what happens instead
### Steps to reproduce
1.
2.
3.
### Client configuration
Client version:
Operating system:
OS language:
Qt version used by client package (Linux only, see also Settings dialog):
Client package (From Nextcloud or distro) (Linux only):
Installation path of client:
### Server configuration
<!---
Optional section. It depends on the issue.
--->
Operating system:
Web server:
Database:
PHP version:
Nextcloud version:
Storage backend (external storage):
### Logs
Please use Gist (https://gist.github.com/) or a similar code paster for longer
logs.
```Template for output < 10 lines```
1. Client logfile: Output of `nextcloud --logwindow` or `nextcloud --logfile log.txt`
(On Windows using `cmd.exe`, you might need to first `cd` into the Nextcloud directory)
(See also https://docs.nextcloud.com/desktop/2.3/troubleshooting.html#log-files)
2. Web server error log:
3. Server logfile: nextcloud log (data/nextcloud.log):

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[ca]=@APPLICATION_NAME@ client de sincronització d'escriptori
Icon[ca]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[ca]=@APPLICATION_NAME@ client de sincro d'escriptori
GenericName[ca]=Directori de sincronització

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[cs_CZ]=@APPLICATION_NAME@ desktopový synchronizační klient
Icon[cs_CZ]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[cs_CZ]=@APPLICATION_NAME@ desktopový synchronizační klient
Comment[cs_CZ]=@APPLICATION_NAME@ synchronizační klient pro desktop
Icon[cs_CZ]=@NAZEV_IKONY_APLIKACE@
Name[cs_CZ]=@APPLICATION_NAME@ synchronizační klient pro desktop
GenericName[cs_CZ]=Synchronizace složek

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de]=Synchronisationsordner

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisation client
Icon[en_GB]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
GenericName[en_GB]=Folder Sync

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_CL]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_CL]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_CL]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_CL]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_CO]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_CO]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_CO]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_CO]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_CR]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_CR]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_CR]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_CR]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_DO]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_DO]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_DO]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_DO]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_EC]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_EC]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_EC]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_EC]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_GT]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_GT]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_GT]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_GT]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_MX]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_MX]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_MX]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_MX]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es_SV]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
Icon[es_SV]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[es_SV]=@APPLICATION_NAME@ Cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es_SV]=Sincronización de carpeta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[es]=Cliente de sincronización de escritorio @APPLICATION_NAME@
Icon[es]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[es]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[es]=Cliente de sincronización de escritorio @APPLICATION_NAME@
GenericName[es]=Sincronización de carpetas

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[fr]=Client desktop de synchronisation @APPLICATION_NAME@
Icon[fr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[fr]=Client de synchronisation @APPLICATION_NAME@ desktop
Icon[fr]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[fr]=Client desktop de synchronisation @APPLICATION_NAME@
GenericName[fr]=Synchronisation du dossier

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכרון לשולחן העבודה
Icon[he]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכרון לשולחן העבודה
GenericName[he]=סנכרון תיקיות

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[is]=@APPLICATION_NAME@ forrit til samstillingar við tölvu
Icon[is]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[is]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[is]=@APPLICATION_NAME@ forrit til samstillingar við tölvu
GenericName[is]=Samstilling á möppum

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[it]=Client di sincronizzazione desktop di @APPLICATION_NAME@
Icon[it]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[it]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[it]=Client di sincronizzazione desktop di @APPLICATION_NAME@
GenericName[it]=Sincronizzazione cartelle

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@ デスクトップ同期クライアント
Icon[ja_JP]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@ デスクトップ同期クライアント
GenericName[ja_JP]=フォルダーを同期する

View file

@ -0,0 +1,204 @@
[Desktop Entry]
Categories=Utility;X-SuSE-SyncUtility;
Type=Application
Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio sinchronizavimo kliento programa
Icon[lt_LT]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio sinchronizavimo kliento programa
GenericName[lt_LT]=Aplankų sinchronizavimas

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[lv]=@APPLICATION_NAME@ darbavirsmas sinhronizešanas klients
Icon[lv]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[lv]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[lv]=@APPLICATION_NAME@ darbavirsmas sinhronizešanas klients
GenericName[lv]=Mapju Sinhronizēšana

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[nb_NO]=@APPLICATION_NAME@ klient for synkroinisering
Icon[nb_NO]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[nb_NO]=@APPLICATION_NAME@ klient for synkroinisering
GenericName[nb_NO]=Mappe synkroinisering

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[nl]=@APPLICATION_NAME@ desktopsynchronisatieclient
Icon[nl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[nl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[nl]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
GenericName[nl]=Map synchronisatie

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[pl]=@APPLICATION_NAME@ desktopowy klient synchronizacji
Icon[pl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[pl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[pl]=@APPLICATION_NAME@ desktopowy klient synchronizacji
GenericName[pl]=Katalog synchronizacji

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização desktop
Icon[pt_BR]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[pt_BR]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização desktop
GenericName[pt_BR]=Sincronizar Pasta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[pt_PT]=@APPLICATION_NAME@ - Cliente de Sincronização da Área de Trabalho
Icon[pt_PT]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[pt_PT]=@APPLICATION_NAME@ - Cliente de Sincronização da Área de Trabalho
GenericName[pt_PT]=Sincronização de Pasta

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[ru]=Клиент синхронизации @APPLICATION_NAME@ для ПК
Icon[ru]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[ru]=@APPLICATION_NAME@ клиент для ПК
GenericName[ru]=Синхронизация папок

View file

@ -0,0 +1,204 @@
[Desktop Entry]
Categories=Utility;X-SuSE-SyncUtility;
Type=Application
Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[sk_SK]=@APPLICATION_NAME@ Synchronizačný klient pre PC
Icon[sk_SK]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[sk_SK]=@APPLICATION_NAME@ Synchronizačný klient pre PC
GenericName[sk_SK]=Synchnonizácia priečinka

View file

@ -0,0 +1,204 @@
[Desktop Entry]
Categories=Utility;X-SuSE-SyncUtility;
Type=Application
Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[sl]=@APPLICATION_NAME@ odjemalec za usklajevanje
Icon[sl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[sl]=@APPLICATION_NAME@ odjemalec za usklajevanje
GenericName[sl]=Usklajevanje map

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[sr]=@APPLICATION_NAME@ десктоп клијент за синхронизацију
Icon[sr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[sr]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[sr]=@APPLICATION_NAME@ десктоп клијент за синхронизацију
GenericName[sr]=Синхронизација фасцикли

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,6 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü eşitleme istemcisi
Icon[tr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[tr]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü eşiteme istemcisi
GenericName[tr]=Klasör Eşitleme

View file

@ -0,0 +1,204 @@
[Desktop Entry]
Categories=Utility;X-SuSE-SyncUtility;
Type=Application
Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客户端
Icon[zh_CN]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客户端
GenericName[zh_CN]=文件夹同步

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -199,6 +199,5 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[zh_TW]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客戶端
Icon[zh_TW]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name[zh_TW]=@APPLICATION_NAME@ 桌面同步客戶端
GenericName[zh_TW]=資料夾同步

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
GenericName=Folder Sync
Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon=@APPLICATION_ICON_NAME@
Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
@ -198,185 +198,185 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
Name[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
Icon[oc]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[oc]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ar]=@APPLICATION_NAME@ زبون مزامنة مكتبي
GenericName[ar]=مزامنة المجلد
Name[ar]=@APPLICATION_NAME@ زبون مزامنة مكتبي
Icon[ar]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ar]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент за десктоп синхронизация
GenericName[bg_BG]=Синхронизиране на папката
Name[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент десктоп синхронизация
Icon[bg_BG]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[bg_BG]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ca]=Client de sincronització d'escriptori @APPLICATION_NAME@
GenericName[ca]=Sincronització de carpetes
Name[ca]=Client de sincronització d'escriptori @APPLICATION_NAME@
Icon[ca]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ca]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[da]=@APPLICATION_NAME@ skrivebordsklient til synkronisering
GenericName[da]=Mappesynkronisering
Name[da]=@APPLICATION_NAME@ skrivebordsklient til synk
Icon[da]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[da]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
Icon[de]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[ja_JP]=
Name[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@
Icon[ja_JP]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ja_JP]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[el]=@ΟΝΟΜΑ_ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ@ συγχρονισμός επιφάνειας εργασίας πελάτη
GenericName[el]=Συγχρονισμός φακέλου
Name[el]=@ΟΝΟΜΑ_ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ@ συγχρονισμός επιφάνειας εργασίας πελάτη
Icon[el]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[el]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisation client
GenericName[en_GB]=Folder Sync
Name[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Icon[en_GB]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[en_GB]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[es]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización de escritorio
GenericName[es]=Sincronización de carpeta
Name[es]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización de escritorio
Icon[es]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[es]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
GenericName[de_DE]=Ordner-Synchronisation
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[eu]=@APPLICATION_NAME@ mahaigaineko sinkronizazio bezeroa
GenericName[eu]=Karpetaren sinkronizazioa
Name[eu]=@APPLICATION_NAME@ mahaigaineko sinkronizazio bezeroa
Icon[eu]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[eu]=@APPLICATION_ICON_NAME@
GenericName[fa]=همسان سازی پوشهها
Name[fa]=@APPLICATION_EXECUTABLE@ نسخهی همسان سازی مشتری
Icon[fa]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[fa]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[fr]=Synchronisez vos dossiers avec un serveur @APPLICATION_NAME@
GenericName[fr]=Synchronisation de dossier
Name[fr]=Client de synchronisation @APPLICATION_NAME@
Icon[fr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[fr]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[gl]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización para escritorio
GenericName[gl]=Sincronizar Cartafol
Name[gl]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronización para escritorio
Icon[gl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[gl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכון שולחן עבודה
GenericName[he]=סנכון תיקייה
Name[he]=@APPLICATION_NAME@ לקוח סנכרון שולחן עבודה
Icon[he]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[he]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ia]=@APPLICATION_NAME@ cliente de synchronisation pro scriptorio
GenericName[ia]=Synchronisar Dossier
Name[ia]=@APPLICATION_NAME@ cliente de synchronisation pro scriptorio
Icon[ia]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ia]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[id]=Klien sinkronisasi desktop @APPLICATION_NAME@
GenericName[id]=Folder Sync
Name[id]=Klien sync desktop @APPLICATION_NAME@
Icon[id]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[id]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[is]=@APPLICATION_NAME@ skjáborðsforrit samstillingar
GenericName[is]=Samstilling möppu
Name[is]=@APPLICATION_NAME@ skjáborðsforrit samstillingar
Icon[is]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[is]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[it]=Client di sincronizzazione del desktop di @APPLICATION_NAME@
GenericName[it]=Sincronizzazione cartella
Name[it]=Client di sincronizzazione del desktop di @APPLICATION_NAME@
Icon[it]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[it]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ko]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[ko]=
Name[ko]=@APPLICATION_NAME@
Icon[ko]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ko]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[hu_HU]=@APPLICATION_NAME@ asztali szinkronizációs kliens
GenericName[hu_HU]=Könyvtár szinkronizálás
Name[hu_HU]=@APPLICATION_NAME@ asztali szinkr. kliens
Icon[hu_HU]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[hu_HU]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[af_ZA]=@APPLICATION_NAME@ werkskermsinchroniseerkliënt
GenericName[af_ZA]=Vouersinchronisering
Name[af_ZA]=@APPLICATION_NAME@ werkskermsinchroniseerkliënt
Icon[af_ZA]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[af_ZA]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[nl]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisatie client
GenericName[nl]=Mappen sync
Name[nl]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
Icon[nl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[nl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale
GenericName[et_EE]=Kaustade sünkroonimine
Name[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale
Icon[et_EE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[et_EE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
GenericName[pl]=Folder Synchronizacji
Name[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
Icon[pl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[pl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização do computador
GenericName[pt_BR]=Sincronização de Pasta
Name[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização de desktop
Icon[pt_BR]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[pt_BR]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[cs_CZ]=@APPLICATION_NAME@ počítačový synchronizační klient
GenericName[cs_CZ]=Synchronizace adresáře
Name[cs_CZ]=@APPLICATION_NAME@ počítačový synchronizační klient
Icon[cs_CZ]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[cs_CZ]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ru]=Настольный клиент синхронизации @APPLICATION_NAME@
GenericName[ru]=Синхронизация каталогов
Name[ru]=Настольный клиент синхронизации @APPLICATION_NAME@
Icon[ru]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ru]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[sl]=@APPLICATION_NAME@ Program za usklajevanje datotek z namizjem
GenericName[sl]=Usklajevanje map
Name[sl]=@APPLICATION_NAME@ Program za usklajevanje datotek z namizjem
Icon[sl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[sl]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[sq]=Klient njëkohësimesh @APPLICATION_NAME@ për desktop
GenericName[sq]=Njëkohësim Dosjesh
Name[sq]=Klient njëkohësimesh @APPLICATION_NAME@ për desktop
Icon[sq]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[sq]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[fi_FI]=@APPLICATION_NAME@ työpöytäsynkronointisovellus
GenericName[fi_FI]=Kansion synkronointi
Name[fi_FI]=@APPLICATION_NAME@ työpöytäsynkronointisovellus
Icon[fi_FI]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[fi_FI]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[sv]=@APPLICATION_NAME@ desktop synkroniseringsklient
GenericName[sv]=Mappsynk
Name[sv]=@APPLICATION_NAME@ desktop synk-klient
Icon[sv]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[sv]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü eşitleme istemcisi
GenericName[tr]=Dosya Eşitleme
Name[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü eşitleme istemcisi
Icon[tr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[tr]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[uk]=Настільний клієнт синхронізації @APPLICATION_NAME@
GenericName[uk]=Синхронізація теки
Name[uk]=Настільний клієнт синхронізації @APPLICATION_NAME@
Icon[uk]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[uk]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[ro]=@APPLICATION_NAME@ client de sincronizare pe desktop
GenericName[ro]=Sincronizare director
Name[ro]=@APPLICATION_NAME@ client de sincronizare pe desktop
Icon[ro]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[ro]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[zh_CN]=
Name[zh_CN]=@APPLICATION_NAME@
Icon[zh_CN]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[zh_CN]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[zh_HK]=
Comment[zh_TW]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[zh_TW]=
Name[zh_TW]=@APPLICATION_NAME@
Icon[zh_TW]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[zh_TW]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[es_AR]=Cliente de sincronización para escritorio @APPLICATION_NAME@
GenericName[es_AR]=Sincronización de directorio
Name[es_AR]=Cliente de sincronización para escritorio @APPLICATION_NAME@
Icon[es_AR]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[es_AR]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio sinchronizavimo programa
GenericName[lt_LT]=Katalogo sinchnorizacija
Name[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio programa
Icon[lt_LT]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[lt_LT]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[th_TH]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[th_TH]=
Name[th_TH]= @APPLICATION_NAME@
Icon[th_TH]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[th_TH]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[es_MX]=Cliente de escritorio para sincronziación de @APPLICATION_NAME@
GenericName[es_MX]=Sincronización de Carpetas
Name[es_MX]=Cliente de escritorio para sincronziación de @APPLICATION_NAME@
Icon[es_MX]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[es_MX]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[nb_NO]=@APPLICATION_NAME@ skrivebordssynkroniseringsklient
GenericName[nb_NO]=Mappesynkronisering
Name[nb_NO]=@APPLICATION_NAME@ skrivebordssynkroniseringsklient
Icon[nb_NO]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[nb_NO]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[nn_NO]=@APPLICATION_NAME@ klient for å synkronisera frå skrivebord
GenericName[nn_NO]=Mappe synkronisering
Name[nn_NO]=@APPLICATION_NAME@ klient for å synkronisera frå skrivebord
Icon[nn_NO]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[nn_NO]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[pt_PT]=@APPLICATION_NAME@ - Cliente de Sincronização para PC
GenericName[pt_PT]=Sincronizar Pasta
Name[pt_PT]=@APPLICATION_NAME@ - Cliente de Sincronização para PC
Icon[pt_PT]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[km]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[pt_PT]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Icon[km]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Comment[lb]=@APPLICATION_NAME@ Desktop Synchronisatioun Client
GenericName[lb]=Dossier Dync
Name[lb]=@APPLICATION_NAME@ Desktop Sync Client
Icon[lb]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[lb]=@APPLICATION_ICON_NAME@

View file

@ -63,7 +63,7 @@ class SocketConnect(GObject.GObject):
self._watch_id = 0
self._sock = None
self._listeners = [self._update_registered_paths, self._get_version]
self._remainder = ''.encode()
self._remainder = ''.encode() if python3 else ''
self.protocolVersion = '1.0'
self.nautilusVFSFile_table = {} # not needed in this object actually but shared
# all over the other objects.
@ -82,7 +82,7 @@ class SocketConnect(GObject.GObject):
# print("Server command: " + cmd)
if self.connected:
try:
self._sock.send(cmd.encode())
self._sock.send(cmd.encode() if python3 else cmd)
except:
print("Sending failed.")
self.reconnect()
@ -134,7 +134,8 @@ class SocketConnect(GObject.GObject):
return []
data = self._remainder[:end]
self._remainder = self._remainder[end+1:]
return data.decode().split('\n')
data = data.decode() if python3 else data
return data.split('\n')
# Notify is the raw answer from the socket
def _handle_notify(self, source, condition):

@ -1 +1 @@
Subproject commit 4ffbff5d5fca7332f6390ddc2fe74cd29e8675f8
Subproject commit ebc7ec6f681c0ae52c9443dbf63c4d1224bf3aec

View file

@ -87,6 +87,7 @@ ShareUserGroupWidget::ShareUserGroupWidget(AccountPtr account,
connect(_manager, &ShareManager::shareCreated, this, &ShareUserGroupWidget::getShares);
connect(_manager, &ShareManager::serverError, this, &ShareUserGroupWidget::displayError);
connect(_ui->shareeLineEdit, &QLineEdit::returnPressed, this, &ShareUserGroupWidget::slotLineEditReturn);
connect(_ui->confirmShare, &QPushButton::clicked, this, &ShareUserGroupWidget::slotLineEditReturn);
//TODO connect(_ui->privateLinkText, &QLabel::linkActivated, this, &ShareUserGroupWidget::slotPrivateLinkShare);
// By making the next two QueuedConnections we can override

4193
translations/client_bg.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -388,7 +388,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ερώτηση πιστοποιητικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>

View file

@ -2005,7 +2005,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="526"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
<translation>A %1 távoli mappa már létezik. Csatlakoztassa a szinkronizációhoz.</translation>
<translation>A %1 távoli mappa már létezik. Csatlakoztasd a szinkronizációhoz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="528"/>
@ -3673,7 +3673,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="710"/>
<source>New account...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Új fiók...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="728"/>

View file

@ -3653,7 +3653,7 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Halda áfram með allar möppur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3663,12 +3663,12 @@ Ekki er mælt með því að hún sé notuð.
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Halda áfram með alla samstillingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Halda áfram með samstillingu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View file

@ -335,7 +335,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1% di %2 in uso</translation>
<translation>%1 di %2 in uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="614"/>

4207
translations/client_lt_LT.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alle bestanden in de syncmap &apos;%1&apos; werden verwijderd van de server.
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstellen.
Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server als u die autorisatie hebt.
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eigenaar bent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -2758,7 +2761,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="521"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Wil je echt de openbare deellink &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; verwijderen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;let op: Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="528"/>
@ -2774,7 +2777,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="254"/>
<source>Delete link share</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Verwijder deellink</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
@ -2802,12 +2805,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Je kunt mensen naar dit gedeelde bestand of deze gedeeld map sturen &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;door ze een privé-link te geven&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
<source>The item is not shared with any users or groups</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dit wordt niet gedeeld met enige gebruikers of groepen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
@ -3218,7 +3221,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (overgeslagen wegens een eerdere fout, probeer opnieuw over %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
@ -3228,7 +3231,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mappenhiërarchie is te diep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
@ -3244,7 +3247,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="812"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kon de lokale sync-database niet openen of aanmaken. Zorg ervoor dat je schrijf-toegang hebt in de sync-map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1290"/>
@ -3259,12 +3262,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1600"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Schijfruimte laa: Downloads die de vrije ruimte tot onder %1 zouden reduceren, zijn overgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1607"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Onvoldoende schijfruimte op de server voor sommige uploads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
@ -3354,7 +3357,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="480"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>De bestandsnaam kan je bestandssysteem niet worden gecodeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="489"/>
@ -3641,12 +3644,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
<source>No sync folders configured</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Geen syncmappen geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Doorgaan met alle mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3656,12 +3659,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Doorgaan met alle synchronisaties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Doorgaan met synchronisatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
@ -3846,12 +3849,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Schakel om naar je browser om door te gaan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Er trad een verbindingsfout op. Probeer nogmaals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
@ -4188,7 +4191,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Er trad een fout op bij het starten van de browser om naar URL %1 te gaan. Misschien is er geen standaardbrowser geconfigureerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>

View file

@ -2063,7 +2063,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="586"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Não é possível remover e fazer backup da pasta porque a pasta ou um arquivo estão abertos em outro programa. Por favor, feche a pasta ou arquivo e tente novamente ou cancele a operação.</translation>
<translation>Não é possível remover e fazer backup da pasta porque a pasta ou um arquivo estão abertos em outro programa. Feche a pasta ou arquivo e tente novamente ou cancele a operação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
@ -3941,7 +3941,7 @@ Não é aconselhável usá-la.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n minuto atrás</numerusform><numerusform>%n minutos atrás</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n minuto(s) atrás</numerusform><numerusform>%n minuto(s) atrás</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>

View file

@ -14,7 +14,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Izberi ...</translation>
<translation>&amp;Izbor ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -27,7 +27,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Izberite oddaljeno ciljno mapo.</translation>
<translation>Izbor oddaljene ciljne mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
@ -153,12 +153,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="195"/>
<source>Add new</source>
<translation>Dodaj novo</translation>
<translation>Dodaj nov račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
<translation>Odstrani račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/>
@ -183,7 +183,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="316"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Odstrani povezavo mape usklajevanja</translation>
<translation>Odstrani povezavo za usklajevanje mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="387"/>
@ -203,7 +203,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="445"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Odstrani povezavo usklajevanja mape</translation>
<translation>Odstrani povezavo za usklajevanje mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
@ -233,7 +233,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="652"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Povezano z %1.</translation>
<translation>Vzpostavljena je povezava z %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="654"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Strežnik %1 je trenutno v načinu vzdrževanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="658"/>
@ -253,7 +253,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="667"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Poteka pridobitev overitve prek brskalnika. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kliknite&lt;/a&gt; to za ponovno odpiranje brskalnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
@ -263,7 +263,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="674"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Ni povezave z %1 pri %2.</translation>
<translation>S strežnikom %1 ni vzpostavljene povezave (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
@ -288,12 +288,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="834"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Potrdi odstranitev računa</translation>
<translation>Potrdi odstranjevanje računa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="835"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ali res želite odstraniti povezavo z računom &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; S tem &lt;b&gt;ne bo&lt;/b&gt; izbrisana nobena datoteka.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Ali res želite odstraniti povezavo z računom &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; odstranitev ovezave &lt;b&gt;ne izbriše&lt;/b&gt; nobene datoteke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="841"/>
@ -310,7 +310,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="700"/>
<source>Log out</source>
<translation>Odjava</translation>
<translation>Odjavi račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
@ -425,13 +425,13 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="571"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>Ni usklajeno</translation>
<translation>Neusklajeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="574"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Ni usklajeno (%1)</translation>
<translation>Neusklajeno ( %1 )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="606"/>
@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vse datoteke v usklajevani mapi »%1« so bile na strežniku izbrisane.
Sprememba bo usklajena tudi s krajevno mapo na disku, zato bodo te datoteke, če ni ustreznih dovoljenj za obnovitev, izgubljene.
V kolikor se odločite datoteke ohraniti in so na voljo ustrezna dovoljenja, bodo te spet usklajene s strežnikom.
Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -829,7 +832,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="312"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja &apos;%1&apos;, vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
<translation>Obstaja star dnevnik usklajevanja »%1«, ki pa ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka morda v uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1054"/>
@ -854,7 +857,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
<translation>Poteka priprava na usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1274"/>
@ -942,7 +945,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="249"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>Poteka usklajevanje s krajevno mapo</translation>
<translation>Datoteke so usklajene v krajevni mapi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="296"/>
@ -1230,7 +1233,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation>Vprašaj za potrditev pred usklajevanjem map, večjih kot</translation>
<translation>Zahtevaj potrditev pred usklajevanjem map, večjih od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="191"/>
@ -1261,7 +1264,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="147"/>
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>Uredi &amp;prezrte datoteke</translation>
<translation>Uredi &amp;neusklajevane datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="232"/>
@ -1272,7 +1275,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="53"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/>
<source>About</source>
<translation>O programu...</translation>
<translation>O programu ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
@ -1313,22 +1316,22 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
<translation>Urejevalnik prezrtih datotek</translation>
<translation>Urejevalnik neusklajevanih datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
<translation>Splošne nastavitve prezrtih datotek</translation>
<translation>Splošne nastavitve neusklajevanih datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation>Uskladi tudi skrite datoteke</translation>
<translation>Usklajuj tudi skrite datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
<source>Files Ignored by Patterns</source>
<translation>Datoteke, prezrte po vzorcu</translation>
<translation>Maske neusklajevanih datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
@ -1338,7 +1341,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Vzorec</translation>
<translation>Maska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
@ -1355,9 +1358,9 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation>Datoteke in mape, ki so skladne z vzorcem, ne bodo usklajevane.
<translation>Datoteke in mape, ki so skladne z masko, ne bodo usklajevane.
Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi njih brisanje mape ni mogoče. Možnost je uporabna pri metapodatkih.</translation>
Predmeti v mapah, ki jih je dovoljeno izbrisati, bodo odstranjeni, če preprečujejo brisanje mape. Možnost je uporabna pri odstranjevanju metapodatkov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
@ -1372,12 +1375,12 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="145"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Dodaj vzorec za izpuščanje</translation>
<translation>Dodaj masko za neusklajevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="146"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Dodaj nov vzorec za izpuščanje:</translation>
<translation>Dodaj novo masko za neusklajevanje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="47"/>
@ -1422,7 +1425,7 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
<source>Show ignored files</source>
<translation>Pokaži prezrte datoteke</translation>
<translation>Pokaži neusklajevane datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="133"/>
@ -1475,7 +1478,7 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Capture debug messages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Zajemi sporočila razhroščevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
@ -1599,7 +1602,7 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Pasovna širina prejemanja</translation>
<translation>Hitrost prejemanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
@ -1611,24 +1614,24 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
<translation>KBajtov/s</translation>
<translation>kbajtov/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
<source>No limit</source>
<translation>Ni omejitve</translation>
<translation>Brez omejitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>Omeji prenos na 3/4 ocenjene pasovne širine</translation>
<translation>Omeji prenos na 3/4 ocenjene hitrosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>Pasovna širina pošiljanja</translation>
<translation>Hitrost pošiljanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
@ -1692,7 +1695,7 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S strežnika je prejet odziv o napaki: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
@ -1712,7 +1715,7 @@ Predmeti na mestu, kjer je brisanje dovoljeno, bodo izbisani, v kolikor zaradi n
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Napaka prijave&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
@ -1885,7 +1888,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="44"/>
<source>Login in your browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prijava v brskalniku</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1963,7 +1966,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
<source>The server reported the following error:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Strežnik je vrnil napako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
@ -2060,7 +2063,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="586"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation>Mape ni mogoče odstraniti niti ni mogoče ustvariti varnostne kopije, saj je mapa oziroma dokument v njej odprt z drugim programom. Zaprite mapo/dokument ali prekinite namestitev.</translation>
<translation>Mape ni mogoče odstraniti niti ni mogoče ustvariti varnostne kopije, ker je mapa, oziroma dokument v njej, odprt v drugem programu. Zaprite mapo oziroma dokument, ali pa prekinite namestitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="631"/>
@ -2125,7 +2128,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="459"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prejem predmetov bi zmanjšal prostor na krajevnem disku pod omejitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="463"/>
@ -2209,12 +2212,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="101"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ni mogoče odstraniti mape &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Mape »%1« ni mogoče odstraniti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="120"/>
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
<translation>Ni mogoče odstraniti %1 zaradi neskladja s krajevnim imenom datoteke</translation>
<translation>Predmeta »%1« ni mogoče odstraniti zaradi neskladja s krajevnim imenom datoteke.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2312,7 +2315,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pošiljanje %1 preseže omejitev, določeno za mapo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="622"/>
@ -2770,7 +2773,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="254"/>
<source>Delete link share</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Izbriši povezavo za souporabo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
@ -2931,12 +2934,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="567"/>
<source>Copy private link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopiraj zasebno povezavo v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="568"/>
<source>Send private link by email...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pošlji zasebno povezavo po elektronski pošti ...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3219,12 +3222,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>Datoteka/Mapa je prezrta, ker je skrita.</translation>
<translation>Datoteka/Mapa ni usklajevana, ker je skrita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zaznano je preveliko število ravni map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
@ -3320,7 +3323,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="446"/>
<source>File is listed on the ignore list.</source>
<translation>Datoteka je na seznamu prezrtih datotek.</translation>
<translation>Datoteka je na seznamu neusklajevanih datotek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
@ -3396,7 +3399,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1216"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1256"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Prezrto, ker je predmet označen na črni listi za usklajevanje</translation>
<translation>Predmet ni usklajevan, ker je na »črnem seznamu datotek« za usklajevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1275"/>
@ -3461,7 +3464,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="315"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Različica %1. Za več podrobnosti si oglejte &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Različica %1. Podrobnosti so na voljo na spletišču &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="320"/>
@ -3642,7 +3645,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nadaljuj z usklajevanjem vseh map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3652,12 +3655,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nadaljuj z vsemi usklajevanji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nadaljuj z usklajevanjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>
@ -3731,7 +3734,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="46"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Različica %2. Več podrobnosti je mogoče najti na &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Znane težave in pomoč je na voljo na povezavi &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.&lt;br/&gt;Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Različica %2. Podrobnosti so na voljo na spletišču &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;https://%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pomoč za znane težave je na voljo na povezavi &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt in drugi.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL), različice 2.0.&lt;br/&gt;Znamka in logotip ownCloud sta blagovni znamki družbe ownCloud GmbH v Združenih državah, drugih državah ali obojih.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3770,7 +3773,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation>Vprašaj za potrditev pred usklajevan&amp;jem map, večjih kot</translation>
<translation>Zahtevaj potrditev pred usklajevan&amp;jem map, večjih od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@ -3967,7 +3970,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation>%L1 KB</translation>
<translation>%L1 kb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
@ -4061,7 +4064,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
<source>Ignored</source>
<translation>Prezrto</translation>
<translation>Neusklajeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
@ -4146,7 +4149,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="72"/>
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
<translation>Usklajevanje je končano, ostajajo pa nerešene težave s posameznimi datotekami.</translation>
<translation>Usklajevanje je končano, nekatere datoteke niso bile usklajene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="75"/>

View file

@ -388,7 +388,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Frågar efter inloggningsuppgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
@ -768,14 +768,19 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alla filer i den synkade mappen &apos;%1&apos; raderades servern.
Dessa raderingar kommer att synkroniseras till din lokalt synkade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
Om du vill behålla dessa filer kommer dom att synkroniseras till servern nytt, om du har rättighet att göra det.
Om du raderar filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alla filer i din lokalt synkade mappen &apos;%1&apos; raderades. Dessa raderingar kommer att synkroniseras med servern och göra filerna otillgängliga, om dom inte återställs.
Är du säker att du vill synka ändringarna till servern?
Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer dom att synkroniseras nytt från servern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="936"/>
@ -995,7 +1000,7 @@ Om du fortsätter synkningen kommer alla dina filer återställas med en äldre
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="884"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>slå ihop förärändringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
@ -1425,7 +1430,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="133"/>
<source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Det var för många problem. Alla kommer inte att vara synliga här.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="155"/>
@ -1695,7 +1700,7 @@ Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fel uppstod vid åtkomst till &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
@ -2289,7 +2294,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="175"/>
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fil %1 kan inte laddas upp eftersom en annan fil med samma namn, där endast stora/små bokstäver skiljer sig, existerar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="291"/>
@ -2747,12 +2752,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="520"/>
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bekräfta radering av delad länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="521"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Vill du verkligen radera den publikt delade länken &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Obs: Den här åtgärden kan inte ångras.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="528"/>
@ -2768,7 +2773,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="254"/>
<source>Delete link share</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Radera delad länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
@ -2796,12 +2801,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Du kan hänvisa till den delade filen eller mappen &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;genom att ge en privat länk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
<source>The item is not shared with any users or groups</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Objektet delas inte med några användare eller grupper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
@ -3348,7 +3353,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="480"/>
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Filnamnet kan inte kodas ditt filsystem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="489"/>
@ -3599,7 +3604,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="240"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nedkopplad från vissa konton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
@ -3625,7 +3630,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
<source>Synchronization is paused</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synkroniseringen är pausad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
@ -3640,7 +3645,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Återuppta alla mappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3650,12 +3655,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Återuppta all synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Återuppta synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>

View file

@ -768,7 +768,10 @@
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
@ -1698,12 +1701,12 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>访token&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>JSON信息&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
@ -1718,7 +1721,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;&lt;br&gt;%3&lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;&lt;/a&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2124,7 +2127,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="459"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="463"/>
@ -2753,7 +2756,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="521"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt; &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;: .&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="528"/>
@ -2797,7 +2800,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;访 &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
@ -3641,7 +3644,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
<source>Resume all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="365"/>
@ -3651,12 +3654,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="601"/>
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="609"/>