diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index d790330ab..261cc655f 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulari - + Sign in Inicia la sessió @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Cancel·la @@ -108,168 +108,168 @@ Connectat amb <server> com a <user> - + No account configured. No hi ha cap compte configurat - + Add new - - + + Sign out Surt - + Remove Elimina - + Account Compte - + Choose what to sync Trieu què sincronitzar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ha fallat la creació de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirmeu la reinicialització de la carpeta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Voleu reiniciar la carpeta <i>%1</i> i reconstruir la base de dades del client?</p><p><b>Nota:</b> Aquesta funció existeix només per tasques de manteniment. Cap fitxer no s'eliminarà, però podria provocar-se un transit de dades significant i podria trigar diversos minuts o hores en completar-se, depenent de la mida de la carpeta. Utilitzeu aquesta opció només si us ho recomana l'administrador.</p> - + Sync Running S'està sincronitzant - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? S'està sincronitzant.<br/>Voleu parar-la? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 com a <i>%2</i> - + Connected to %1. Connectat a %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 no està disponible temporalment - + Signed out from %1. S'ha desconnectat de %1. - + No connection to %1 at %2. No hi ha connexió amb %1 a %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu eliminar la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p> - + Remove connection Elimina la connexió - + Open folder Obre la carpeta - + Resume sync Continua la sincronització - + Pause sync Pausa la sincronització - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides, poden tenir límits diferents. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en ús - + Currently there is no storage usage information available. Actualment no hi ha informació disponible de l'ús d'emmagatzemament. - + No %1 connection configured. La connexió %1 no està configurada. @@ -3324,27 +3324,27 @@ No és aconsellada usar-la. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3352,62 +3352,62 @@ No és aconsellada usar-la. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln any/s - + %Ln month(s) %Ln mes/os - + %Ln day(s) %Ln dia/es - + %Ln hour(s) %Ln hora/es - + %Ln minute(s) %Ln minut/s - + %Ln second(s) %Ln segon/s - + 0 seconds 0 segons - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 8c4a68250..7cf706f05 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulář - + Sign in Přihlásit @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Zrušit @@ -108,168 +108,168 @@ Připojen k <server> jako <user> - + No account configured. Žádný účet nenastaven. - + Add new Přidat nový - - + + Sign out Odhlásit - + Remove Odebrat - + Account Účet - + Choose what to sync Vybrat co sesynchronizovat - + Remove folder sync connection Odstranit připojení synchronizace adresáře - + Folder creation failed Vytvoření adresáře selhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nelze vytvořit místní adresář <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdit odstranění připojení synchronizace adresáře - + Remove Folder Sync Connection Odstranit připojení synchronizace adresáře - + Confirm Folder Reset Potvrdit restartování složky - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Skutečně chcete resetovat složku <i>%1</i> a znovu sestavit klientskou databázi?</p><p><b>Poznámka:</b> Tato funkce je určena pouze pro účely údržby. Žádné soubory nebudou smazány, ale může to způsobit velké datové přenosy a dokončení může trvat mnoho minut či hodin v závislosti na množství dat ve složce. Použijte tuto volbu pouze na pokyn správce.</p> - + Sync Running Synchronizace probíhá - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operace synchronizace právě probíhá.<br/>Přejete si ji ukončit? - + %1 in use %1 používaný - + %1 as <i>%2</i> %1 jako <i>%2</i> - + Connected to %1. Připojeno k %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasně nedostupný. - + Signed out from %1. Odhlášeno z %1. - + No connection to %1 at %2. Bez připojení k %1 na %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Jsou dostupné nové adresáře, které nebyly synchronizovány z důvodu jejich nadměrné velikosti: - + Confirm Account Removal Potvrdit odstranění účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete odstranit připojení k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + Remove connection Odstranit připojení - + Open folder Otevřít adresář - + Resume sync Pokračovat v synchronizaci - + Pause sync Pozastavit synchronizaci - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci adresáře <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Používaných %1 (%3%) z %2. Některé adresáře včetně připojených síťových nebo sdílených adresářů mohou mít odlišné limity. - + %1 of %2 in use Používaných %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště. - + No %1 connection configured. Žádné spojení s %1 nenastaveno. @@ -3333,27 +3333,27 @@ Nedoporučuje se jí používat. QObject - + %1 day(s) ago VčeraPřed %1 dnyPřed %1 dny - + %1 hour(s) ago Před hodinouPřed %1 hodinamiPřed %1 hodinami - + Less than a minute ago Méně než před minutou - + %1 minute(s) ago Před minutouPřed %1 minutamiPřed %1 minutami - + Some time ago Před nějakým časem @@ -3361,62 +3361,62 @@ Nedoporučuje se jí používat. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln rok(ů) - + %Ln month(s) %Ln měsíc(ů) - + %Ln day(s) %Ln dny(ů) - + %Ln hour(s) %Ln hodina(y) - + %Ln minute(s) %Ln minuta(y) - + %Ln second(s) %Ln sekunda(y) - + 0 seconds 0 sekund - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 6cc570a63..c851a6c2d 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formular - + Sign in Einloggen @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Abbrechen @@ -108,169 +108,169 @@ Verbunden mit <server> als <user> - + No account configured. Kein Konto konfiguriert. - + Add new Neues Konto hinzufügen - - + + Sign out Abmeldung - + Remove Entfernen - + Account Benutzerkonto - + Choose what to sync Zu synchronisierende Elemente auswählen - + Remove folder sync connection Ordner Synchronisation entfernen - + Folder creation failed Ordner anlegen fehlgeschlagen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bestätigen Sie die Löschung der Ordner Sychronisation - + Remove Folder Sync Connection Ordner Synchronisation entfernen - + Confirm Folder Reset Zurücksetzen des Ordners bestätigen - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Soll Ordner <i>%1</i> wirklich zurückgesetzt und die Datenbank auf dem Client neu aufgebaut werden?</p><p><b>Hinweis:</b> Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entfernt, jedoch kann diese Aktion erheblichen Datenverkehr verursachen und je nach Größe des Ordnerinhalts mehrere Minuten oder Stunden in Anspruch nehmen. Verwenden Sie diese Funktion nur dann, wenn Ihr Administrator Sie ausdrücklich dazu auffordert.</p> - + Sync Running Synchronisation läuft - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Die Synchronisation läuft gerade.<br/>Wollen Sie sie beenden? - + %1 in use %1 wird verwendet - + %1 as <i>%2</i> %1 als <i>%2</i> - + Connected to %1. Verbunden mit %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 ist derzeit nicht verfügbar. - + Signed out from %1. Abgemeldet von %1. - + No connection to %1 at %2. Keine Verbindung zu %1 auf %2 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Einige neue Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind: - + Confirm Account Removal Konto wirklich entfernen? - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wollen Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + Remove connection Verbindung entfernen - + Open folder Ordner öffnen - + Resume sync Synchronisation fortsetzen - + Pause sync Synchronisation pausieren - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> stoppen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. - + %1 of %2 in use %1 von %2 Serverkapazität verwendet - + Currently there is no storage usage information available. Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar. - + No %1 connection configured. Keine %1-Verbindung konfiguriert. @@ -3331,27 +3331,27 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. QObject - + %1 day(s) ago vor %1 Tag(e)vor %1 Tag(e) - + %1 hour(s) ago vor %1 Stunde(n)vor %1 Stunde(n) - + Less than a minute ago vor weniger als einer Minute - + %1 minute(s) ago vor %1 Minute(n)vor %1 Minute(n) - + Some time ago vor einiger Zeit @@ -3359,62 +3359,62 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln Jahr(e) - + %Ln month(s) %Ln Monat(e) - + %Ln day(s) %Ln Tag(e) - + %Ln hour(s) %Ln Stunde(n) - + %Ln minute(s) %Ln Minute(n) - + %Ln second(s) %Ln Sekunde(n) - + 0 seconds 0 Sekunden - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 15909957f..073b9e191 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Φόρμα - + Sign in Είσοδος @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Άκυρο @@ -108,168 +108,168 @@ Συνδεδεμένοι με το <server> ως <user> - + No account configured. Δεν ρυθμίστηκε λογαριασμός. - + Add new - - + + Sign out Αποσύνδεση - + Remove Αφαίρεση - + Account Λογαριασμός - + Choose what to sync Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί - + Remove folder sync connection Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Folder creation failed Αποτυχία αφαίρεσης φακέλου - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Remove Folder Sync Connection Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Confirm Folder Reset Επιβεβαίωση Επαναφοράς Φακέλου - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Θέλετε στ' αλήθεια να επαναφέρετε το φάκελο <i>%1</i> και να επαναδημιουργήσετε τη βάση δεδομένων του δέκτη;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για λόγους συντήρησης. Κανένα αρχείο δεν θα αφαιρεθεί, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική κίνηση δεδομένων και να πάρει αρκετά λεπτά ή ώρες μέχρι να ολοκληρωθεί, ανάλογα με το μέγεθος του φακέλου. Χρησιμοποιείστε αυτή την επιλογή μόνο εάν έχετε συμβουλευτεί αναλόγως από το διαχειριστή σας.</p> - + Sync Running Εκτελείται Συγχρονισμός - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε; - + %1 in use %1 σε χρήση - + %1 as <i>%2</i> %1 ως <i>%2</i> - + Connected to %1. Συνδεδεμένο με %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά. - + Signed out from %1. Αποσυνδέθηκε από %1. - + No connection to %1 at %2. Δεν υπάρχει σύνδεση με το %1 στο %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Υπάρχουν νέοι φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν καθώς είναι πολύ μεγάλοι: - + Confirm Account Removal Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove connection Αφαίρεση σύνδεσης - + Open folder Άνοιγμα φακέλου - + Resume sync Συνέχιση συγχρονισμού - + Pause sync Παύση συγχρονισμού - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια. - + %1 of %2 in use %1 από %2 σε χρήση - + Currently there is no storage usage information available. Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες. - + No %1 connection configured. Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1. @@ -3334,27 +3334,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3362,62 +3362,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln έτος(η) - + %Ln month(s) %Ln μήνας(ες) - + %Ln day(s) %Ln ημέρα(ες) - + %Ln hour(s) %Ln ώρα(ες) - + %Ln minute(s) %Ln λεπτό(ά) - + %Ln second(s) %Ln δευτερόλεπτο(α) - + 0 seconds 0 δευτερόλεπτα - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index 79fc6d9ae..5ad62a356 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -73,7 +73,7 @@ - + Sign in @@ -99,8 +99,8 @@ - - + + Cancel @@ -110,168 +110,168 @@ - + No account configured. - + Add new - - + + Sign out - + Remove - + Account - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. - + No %1 connection configured. @@ -3324,7 +3324,7 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago @@ -3332,7 +3332,7 @@ It is not advisable to use it. - + %1 hour(s) ago @@ -3340,12 +3340,12 @@ It is not advisable to use it. - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago @@ -3353,7 +3353,7 @@ It is not advisable to use it. - + Some time ago @@ -3361,62 +3361,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB - + %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B - + %Ln year(s) - + %Ln month(s) - + %Ln day(s) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) - + 0 seconds - + %1 %2 diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 2cb72abf4..da2f2cd8e 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulario - + Sign in Registrarse @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -108,168 +108,168 @@ Conectado a <server> como <user> - + No account configured. No se ha configurado ninguna cuenta. - + Add new - - + + Sign out Cerrar sesión - + Remove Eliminar - + Account Cuenta - + Choose what to sync Elija qué sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Hubo un fallo al crear la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirme que desea restablecer la carpeta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>¿Realmente desea restablecer la carpeta <i>%1</i> y reconstruir la base de datos de cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función es para mantenimiento únicamente. No se eliminarán archivos, pero se puede causar alto tráfico en la red y puede tomar varios minutos u horas para terminar, dependiendo del tamaño de la carpeta. Únicamente utilice esta opción si así lo indica su administrador.</p> - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servidor %1 no está disponible temporalmente. - + Signed out from %1. Cerró sesión desde %1. - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 en %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar eliminación de cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará los archivos.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Open folder Abrir carpeta - + Resume sync Continuar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento. - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. @@ -3329,27 +3329,27 @@ No se recomienda usarla. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3357,62 +3357,62 @@ No se recomienda usarla. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln año(s) - + %Ln month(s) %Ln meses(s) - + %Ln day(s) %Ln dia(s) - + %Ln hour(s) %Ln hora(s) - + %Ln minute(s) %Ln minuto(s) - + %Ln second(s) %Ln segundos(s) - + 0 seconds 0 segundos - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts index 186c14802..2572ba51f 100644 --- a/translations/client_es_AR.ts +++ b/translations/client_es_AR.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulario - + Sign in Entrar @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -108,168 +108,168 @@ Conectado con <server> como <user> - + No account configured. No hay cuenta configurada. - + Add new - - + + Sign out Salir - + Remove Borrar - + Account Cuenta - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Falló la creacion de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No pudó ser creada la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirme el reseteo de la carpeta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>¿Realmente deseas resetear el directorio <i>%1</i> y reconstruir la base de datos del cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función está designada para propósitos de mantenimiento solamente. Ningún archivo será eliminado, pero puede causar un tráfico de datos significante y tomar varios minutos o horas para completarse, dependiendo del tamaño del directorio. Sólo use esta opción si es aconsejado por su administrador.</p> - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Querés interrumpirla? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 de <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 esta temporalmente sin conexión - + Signed out from %1. Registrado desde %1. - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 desde %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar la eliminación de la cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eliminar conexión - + Open folder Abrir carpeta - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Realmente quieres detener la sincronización de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminara ningun archivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible acerca del uso del almacenamiento. - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. @@ -3314,27 +3314,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3342,62 +3342,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB - + %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) - + %Ln month(s) - + %Ln day(s) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) %Ln segundo(s) - + 0 seconds 0 segundos - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 2806c9865..486f626b6 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Vorm - + Sign in Logi sisse @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Loobu @@ -108,168 +108,168 @@ Ühendatud <server> kasutajana <user> - + No account configured. Ühtegi kontot pole seadistatud - + Add new - - + + Sign out Logi välja - + Remove Eemalda - + Account Konto - + Choose what to sync Vali, mida sünkroniseerida - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Kausta loomine ebaõnnestus - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Kinnita kataloogi algseadistus - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Kas tõesti soovid kataloogi <i>%1</i> algseadistada ning uuesti luua oma kliendi andmebaasi?</p><p><b>See funktsioon on mõeldud peamiselt ainult hooldustöödeks. Märkus:</b>Kuigi ühtegi faili ei eemaldata, siis see võib põhjustada märkimisväärset andmeliiklust ja võtta mitu minutit või tundi, sõltuvalt kataloogi suurusest. Kasuta seda võimalust ainult siis kui seda soovitab süsteemihaldur.</p> - + Sync Running Sünkroniseerimine on käimas - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. Ühendatud %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 pole ajutiselt saadaval. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eemalda ühendus - + Open folder Ava kaust - + Resume sync Taasta sünroonimist - + Pause sync Peata sünkroonimine - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval. - + No %1 connection configured. Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud. @@ -3317,27 +3317,27 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3345,62 +3345,62 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln aasta(t) - + %Ln month(s) %Ln kuu(d) - + %Ln day(s) %Ln päeva(a) - + %Ln hour(s) %Ln tund(i) - + %Ln minute(s) %Ln minut(it) - + %Ln second(s) %Ln sekund(it) - + 0 seconds 0 sekundit - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index 45a9f2e8b..c6559a455 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formularioa - + Sign in Izena eman @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Ezeztatu @@ -108,168 +108,168 @@ <user> bezala <server>-n konektatuta - + No account configured. Ez da konturik konfiguratu. - + Add new - - + + Sign out Saioa bukatu - + Remove Ezabatu - + Account Kontua - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Baieztatu Karpetaren Leheneratzea - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Benetan nahi duzu <i>%1</i> karpeta leheneratu eta zure bezeroaren datu basea berreraiki?</p><p><b>Oharra:</p> Funtzio hau mantenurako bakarrik diseinauta izan da. Ez da fitxategirik ezabatuko, baina honek datu trafiko handia sor dezake eta minutu edo ordu batzuk behar izango ditu burutzeko, karpetaren tamainaren arabera. Erabili aukera hau bakarrik zure kudeatzaileak esanez gero.</p> - + Sync Running Sinkronizazioa martxan da - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa. - + No %1 connection configured. Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta. @@ -3315,27 +3315,27 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3343,62 +3343,62 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. Utility - + %L1 GB - + %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) - + %Ln month(s) - + %Ln day(s) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) - + 0 seconds - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index 7f73f9d29..eb3a34139 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -71,7 +71,7 @@ فرم - + Sign in ورود @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel منصرف شدن @@ -108,168 +108,168 @@ متصل به <server> به عنوان <user> - + No account configured. هیچ حساب‌کاربری‌ای تنظیم نشده‌ است. - + Add new - - + + Sign out - + Remove حذف - + Account حساب کاربری - + Choose what to sync انتخاب موارد همگام‌سازی - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset قبول تنظیم مجدد پوشه - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running همگام سازی در حال اجراست - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟ - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. متصل به %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder بازکردن پوشه - + Resume sync از سر‎گیری همگام‌سازی - + Pause sync توقف به‌هنگام‌سازی - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. - + No %1 connection configured. بدون %1 اتصال پیکربندی شده. @@ -3314,27 +3314,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3342,62 +3342,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln سال(s) - + %Ln month(s) %Ln ماه(s) - + %Ln day(s) %Ln روز(s) - + %Ln hour(s) %Ln ساعت(s) - + %Ln minute(s) %Ln دقیقه (s) - + %Ln second(s) %Ln ثانیه(s) - + 0 seconds 0 ثانیه - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index 8f5f94675..e28ab5237 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Lomake - + Sign in Kirjaudu @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Peruuta @@ -108,168 +108,168 @@ Yhdistetty palvelimeen <server> käyttäen tunnusta <user> - + No account configured. Tiliä ei ole määritelty. - + Add new Lisää uusi - - + + Sign out Kirjaudu ulos - + Remove Poista - + Account Tili - + Choose what to sync Valitse synkronoitavat tiedot - + Remove folder sync connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Folder creation failed Kansion luominen epäonnistui - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Paikallisen kansion <i>%1</i> luominen epäonnistui. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto - + Remove Folder Sync Connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Confirm Folder Reset Vahvista kansion alustus - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running Synkronointi meneillään - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen? - + %1 in use %1 käytössä - + %1 as <i>%2</i> %1 käyttäjänä <i>%2</i> - + Connected to %1. Yhteys muodostettu kohteeseen %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla. - + Signed out from %1. Kirjauduttu ulos kohteesta %1. - + No connection to %1 at %2. Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Havaittiin uusia kansioita, joita ei synkronoitu niiden suuren koon vuoksi: - + Confirm Account Removal Vahvista tilin poistaminen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti poistaa tilin <i>%1</i>?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + Remove connection Poista yhteys - + Open folder Avaa kansio - + Resume sync Palauta synkronointi - + Pause sync Keskeytä synkronointi - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset. - + %1 of %2 in use %1/%2 käytössä - + Currently there is no storage usage information available. Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla. - + No %1 connection configured. %1-yhteyttä ei ole määritelty. @@ -3324,27 +3324,27 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. QObject - + %1 day(s) ago %1 pv sitten%1 pv sitten - + %1 hour(s) ago %1 t sitten%1 t sitten - + Less than a minute ago Alle minuutti sitten - + %1 minute(s) ago %1 min sitten%1 min sitten - + Some time ago Jokin aika sitten @@ -3352,62 +3352,62 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. Utility - + %L1 GB %L1 Gt - + %L1 MB %L1 Mt - + %L1 KB %L1 kt - + %L1 B %L1 t - + %Ln year(s) %Ln v - + %Ln month(s) %Ln kk - + %Ln day(s) %Ln pv - + %Ln hour(s) %Ln t - + %Ln minute(s) %Ln min - + %Ln second(s) %Ln s - + 0 seconds 0 sekuntia - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 08bf79af4..5d7e465b5 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulaire - + Sign in Se connecter @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Annuler @@ -108,168 +108,168 @@ Connecté à <server> en tant que <user> - + No account configured. Aucun compte configuré. - + Add new Ajouter un nouveau - - + + Sign out Se déconnecter - + Remove Supprimer - + Account Compte - + Choose what to sync Choisir le contenu à synchroniser - + Remove folder sync connection Supprimer la synchronisation du dossier - + Folder creation failed Échec de création du dossier - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmer une suppression de synchronisation de dossier - + Remove Folder Sync Connection Supprimer la synchronisation de ce dossier - + Confirm Folder Reset Confirmez la réinitialisation du dossier - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Voulez-vous réellement réinitialiser le dossier <i>%1</i> et reconstruire votre base de données cliente ?</p><p><b>Note :</b> Cette fonctionnalité existe pour des besoins de maintenance uniquement. Aucun fichier ne sera supprimé, mais cela peut causer un trafic de données conséquent et peut durer de plusieurs minutes à plusieurs heures, en fonction de la taille du dossier. Utilisez cette option uniquement sur avis de votre administrateur.</p> - + Sync Running Synchronisation en cours - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ? - + %1 in use %1 utilisés - + %1 as <i>%2</i> %1 en tant que <i>%2</i> - + Connected to %1. Connecté à %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Le serveur %1 est temporairement indisponible. - + Signed out from %1. Session sur %1 fermée. - + No connection to %1 at %2. Pas de connexion à %1 sur %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés en raison de leur taille trop importante : - + Confirm Account Removal Confirmer la suppression du compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Êtes-vous sûr de vouloir enlever le compte <i>%1</i>?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé</p> - + Remove connection Supprimer la connexion - + Open folder Ouvrir le dossier - + Resume sync Reprendre - + Pause sync Mettre en pause - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 utilisés. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes. - + %1 of %2 in use %1 sur %2 utilisés - + Currently there is no storage usage information available. Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible. - + No %1 connection configured. Aucune connexion à %1 configurée @@ -3333,27 +3333,27 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. QObject - + %1 day(s) ago Il y a %1 jour(s)Il y a %1 jour(s) - + %1 hour(s) ago Il y a %1 heure(s)Il y a %1 heure(s) - + Less than a minute ago Il y a moins d'une minute - + %1 minute(s) ago Il y a %1 minute(s)Il y a %1 minute(s) - + Some time ago Il y a quelques temps @@ -3361,62 +3361,62 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Utility - + %L1 GB %L1 Go - + %L1 MB %L1 Mo - + %L1 KB %L1 Ko - + %L1 B %L1 octets - + %Ln year(s) %Ln an(s) - + %Ln month(s) %Ln mois - + %Ln day(s) %Ln jour(s) - + %Ln hour(s) %Ln heure(s) - + %Ln minute(s) %Ln minute(s) - + %Ln second(s) %Ln seconde(s) - + 0 seconds 0 seconde - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 1f47ba0d4..3a33a35fb 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulario - + Sign in Rexistrarse @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -108,168 +108,168 @@ Conectado con <server> como <user> - + No account configured. Non hai contas configuradas. - + Add new - - + + Sign out Desconectar - + Remove Retirar - + Account Conta - + Choose what to sync Escolla que sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Non foi posíbel crear o cartafol - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirmar o restabelecemento do cartafol - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Confirma que quere restabelecer o cartafol <i>%1</i> e reconstruír as súa base datos no cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta función está deseñada só para fins de mantemento. Non se retirará ningún ficheiro, porén, isto pode xerar un tráfico de datos significativo e levarlle varios minutos ou horas en completarse, dependendo do tamaño do cartafol. Utilice esta opción só se o aconsella o administrador.</p> - + Sync Running Sincronización en proceso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + No connection to %1 at %2. Non hai conexión con %1 en %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder Abrir o cartafol - + Resume sync Continuar coa sincronización - + Pause sync Por en pausa a sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento. - + No %1 connection configured. Non se configurou a conexión %1. @@ -3326,27 +3326,27 @@ Recomendámoslle que non o use. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3354,62 +3354,62 @@ Recomendámoslle que non o use. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln ano(s) - + %Ln month(s) %Ln mes(es) - + %Ln day(s) %Ln día(s) - + %Ln hour(s) %Ln hora(s) - + %Ln minute(s) %Ln minuto(s) - + %Ln second(s) %Ln segundo(s) - + 0 seconds 0 segundos - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index fd4556f41..7be422b7a 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Űrlap - + Sign in Belépés @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Mégsem @@ -108,168 +108,168 @@ Csatlakoztatva <user> felhasználóval ehhez: <server> - + No account configured. Nincs beállított kapcsolat. - + Add new - - + + Sign out Kilépés - + Remove Eltávolítás - + Account Fiók - + Choose what to sync Szinkronizálandó elemek kiválasztása - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Könyvtár létrehozása nem sikerült - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nem lehet helyi könyvtárat létrehozni: <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Könyvtár visszaállítás megerősítése - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> - + Sync Running Szinkronizálás fut - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Szakítsuk meg? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1, mint <i>%2</i> - + Connected to %1. Csatlakozva: %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 szerver jelenleg nem elérhető. - + Signed out from %1. Kijelentkezve innen: %1. - + No connection to %1 at %2. Nincs kapcsolat ehhez: %1 ekkor: %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Fiók törlésének megerősítése - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg törölni szeretnéd a kapcsolatot <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove connection Kapcsolat törlése - + Open folder Könyvtár megnyitása - + Resume sync Szinkronizálás folytatása - + Pause sync Szinkronizálás szüneteltetése - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg leszeretnéd állítani <i>%1</i> könyvtár szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 használatban. Néhány könyvtár - beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat - eltérő korlátozással rendelkezhet. - + %1 of %2 in use %1 / %2 használatban - + Currently there is no storage usage information available. Jelenleg nem érhető el tárhelyhasználati információ. - + No %1 connection configured. Nincs beállított kapcsolat: %1. @@ -3319,27 +3319,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3347,62 +3347,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %ln év - + %Ln month(s) %ln hónap - + %Ln day(s) %Ln nap - + %Ln hour(s) %Ln óra - + %Ln minute(s) %Ln perc - + %Ln second(s) %Ln másodperc - + 0 seconds 0 másodperc - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index fe3d74a67..65e3cc313 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Modulo - + Sign in Accedi @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Annulla @@ -108,168 +108,168 @@ Connesso a <server> come <user> - + No account configured. Nessun account configurato. - + Add new Aggiungi nuovo - - + + Sign out Esci - + Remove Rimuovi - + Account Account - + Choose what to sync Scegli cosa sincronizzare - + Remove folder sync connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Folder creation failed Creazione della cartella non riuscita - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle - + Remove Folder Sync Connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Confirm Folder Reset Conferma il ripristino della cartella - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Vuoi davvero ripristinare la cartella <i>%1</i> e ricostruire il database del client?</p><p><b>Nota:</b> questa funzione è destinata solo a scopi di manutenzione. Nessun file sarà rimosso, ma può causare un significativo traffico di dati e richiedere diversi minuti oppure ore, in base alla dimensione della cartella. Utilizza questa funzione solo se consigliata dal tuo amministratore.</p> - + Sync Running La sincronizzazione è in corso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla? - + %1 in use %1 in uso - + %1 as <i>%2</i> %1 come <i>%2</i> - + Connected to %1. Connesso a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Il server %1 è temporaneamente non disponibile. - + Signed out from %1. Disconnesso da %1. - + No connection to %1 at %2. Nessuna connessione a %1 su %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi: - + Confirm Account Removal Conferma rimozione account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero eliminare la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove connection Rimuovi connessione - + Open folder Apri cartella - + Resume sync Riprendi la sincronizzazione - + Pause sync Sospendi la sincronizzazione - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi. - + %1 of %2 in use %1% di %2 in uso - + Currently there is no storage usage information available. Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione. - + No %1 connection configured. Nessuna connessione di %1 configurata. @@ -3330,27 +3330,27 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. QObject - + %1 day(s) ago %1 giorno fa%1 giorni fa - + %1 hour(s) ago %1 ora fa%1 ore fa - + Less than a minute ago Meno di un minuto fa - + %1 minute(s) ago %1 minuto fa%1 minuti fa - + Some time ago Tempo fa @@ -3358,62 +3358,62 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln anno(i) - + %Ln month(s) %Ln mese(i) - + %Ln day(s) %Ln giorno(i) - + %Ln hour(s) %Ln ora(e) - + %Ln minute(s) %Ln minuto(i) - + %Ln second(s) %Ln secondo(i) - + 0 seconds 0 secondi - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 87dfde51b..e7cd080fd 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -71,7 +71,7 @@ フォーム - + Sign in ログイン @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel キャンセル @@ -108,168 +108,168 @@ <server> に <user> で接続中 - + No account configured. アカウントが未設定です。 - + Add new 新規追加 - - + + Sign out サインアウト - + Remove 削除 - + Account アカウント - + Choose what to sync 同期フォルダーを選択 - + Remove folder sync connection 同期フォルダー接続を削除 - + Folder creation failed フォルダーの作成に失敗しました - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。 - + Confirm Folder Sync Connection Removal 同期フォルダー接続の削除を確認 - + Remove Folder Sync Connection 同期フォルダー接続を削除 - + Confirm Folder Reset フォルダーのリセットを確認 - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>本当にフォルダー <i>%1</i> をリセットしてクライアントのデータベースを再構築しますか?</p><p><b>注意:</b>この機能は保守目的のためだけにデザインされています。ファイルは削除されませんが、完了するまでにデータ通信が明らかに増大し、数分、あるいはフォルダーのサイズによっては数時間かかります。このオプションは管理者に指示された場合にのみ使用してください。 - + Sync Running 同期を実行中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか? - + %1 in use %1 を使用中 - + %1 as <i>%2</i> <i>%2</i> の %1 - + Connected to %1. %1 に接続 - + Server %1 is temporarily unavailable. サーバー %1 は一時的に利用できません - + Signed out from %1. %1 からサインアウトしました。 - + No connection to %1 at %2. %2 の %1 への接続がありません。 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: 容量が大きいため、同期されていない新規フォルダーがあります: - + Confirm Account Removal アカウント削除確認 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> アカウント <i>%1</i> を本当に削除しますか?</p><p><b>注意:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + Remove connection 接続削除 - + Open folder フォルダーを開く - + Resume sync 再開 - + Pause sync 一時停止 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。 - + %1 of %2 in use %2 のうち %1 を使用中 - + Currently there is no storage usage information available. 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。 - + No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 @@ -3327,27 +3327,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago %1 日前 - + %1 hour(s) ago %1 時間前 - + Less than a minute ago 1分以内 - + %1 minute(s) ago %1 分前 - + Some time ago 数分前 @@ -3355,62 +3355,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln年 - + %Ln month(s) %Lnヶ月 - + %Ln day(s) %Ln日 - + %Ln hour(s) %Ln時間 - + %Ln minute(s) %Ln分 - + %Ln second(s) %Ln秒 - + 0 seconds 0秒 - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index eb8f5c9ef..aecc665ee 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Skjema - + Sign in Logg inn @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Avbryt @@ -108,168 +108,168 @@ Tilkoblet <server> som <user> - + No account configured. Ingen konto konfigurert. - + Add new - - + + Sign out Logg ut - + Remove Fjern - + Account Konto - + Choose what to sync Velg hva som synkroniseres - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Oppretting av mappe feilet - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Klarte ikke å opprette lokal mappe <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Bekreft tilbakestilling av mappe - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Vil du virkelig tilbakestille mappe <i>%1</i> og bygge klientdatabaesn på nytt?</p><p><b>NB:</b> Denne funksjonen er bare til bruk for vedlikehold. Ingen filer vil bli fjernet, men dette kan forårsake betydelig nettverkstrafikk og ta flere minutter eller timer å utføre, avhengig av størrelsen på mappen. Bruk denne muligheten bare hvis en administrator har rådet deg til det.</p> - + Sync Running Synkroniserer... - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 som <i>%2</i> - + Connected to %1. Tilkoblet %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 er midlertidig utilgjengelig. - + Signed out from %1. Logget ut fra %1. - + No connection to %1 at %2. Ingen tilkobling til %1 på %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Bekreft fjerning av konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + Remove connection Fjern tilkobling - + Open folder Åpne mappe - + Resume sync Fortsett synkronisering - + Pause sync Sett synkronisering på pause - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger. - + %1 of %2 in use %1 av %2 i bruk - + Currently there is no storage usage information available. Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket. - + No %1 connection configured. Ingen %1-forbindelse konfigurert. @@ -3331,27 +3331,27 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3359,62 +3359,62 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln år - + %Ln month(s) %Ln måned(er) - + %Ln day(s) %Ln dag(er) - + %Ln hour(s) %Ln time(r) - + %Ln minute(s) %Ln minutt(er) - + %Ln second(s) %Ln sekund(er) - + 0 seconds 0 sekunder - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 36920ffba..d523ead3b 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulier - + Sign in Inloggen @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Annuleren @@ -108,168 +108,168 @@ Verbonden met <server> als <user> - + No account configured. Geen account ingesteld. - + Add new Toevoegen nieuw - - + + Sign out Uitloggen - + Remove Verwijder - + Account Account - + Choose what to sync Selectieve synchronisatie - + Remove folder sync connection Verwijderen map sync verbinding - + Folder creation failed Maken map mislukt - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Kon lokale map <i>%1</i> niet maken. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bevestig verwijderen Map Sync verbinding - + Remove Folder Sync Connection Verwijderen Map Sync verbinding - + Confirm Folder Reset Bevestig map reset - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Wilt u map <i>%1</i> echt resetten en de database opnieuw opbouwen?</p><p><b>Let op:</b> Deze functie is alleen ontworpen voor onderhoudsdoeleinden. Hoewel er geen bestanden worden verwijderd, kan dit een aanzienlijke hoeveelheid dataverkeer tot gevolg hebben en minuten tot zelfs uren duren, afhankelijk van de omvang van de map. Gebruik deze functie alleen als dit wordt geadviseerd door uw applicatiebeheerder.</p> - + Sync Running Bezig met synchroniseren - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Bezig met synchroniseren.<br/>Wilt u stoppen met synchroniseren? - + %1 in use %1 in gebruik - + %1 as <i>%2</i> %1 als <i>%2</i> - + Connected to %1. Verbonden met %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar - + Signed out from %1. Uitgelogd van %1. - + No connection to %1 at %2. Geen verbinding met %1 op %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn: - + Confirm Account Removal Bevestig verwijderen account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wilt u echt de verbinding met het account <i>%1</i> verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor verwijdert u <b>geen</b> bestanden.</p> - + Remove connection Verwijderen verbinding - + Open folder Openen map - + Resume sync Hervatten sync - + Pause sync Pauzeren sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Weet u zeker dat u de synchronisatie van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben. - + %1 of %2 in use %1 van %2 in gebruik - + Currently there is no storage usage information available. Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar. - + No %1 connection configured. Geen %1 connectie geconfigureerd. @@ -3332,27 +3332,27 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. QObject - + %1 day(s) ago %1 dag geleden%1 dagen geleden - + %1 hour(s) ago %1 uur geleden%1 uur geleden - + Less than a minute ago Minder dan een minuut geleden - + %1 minute(s) ago %1 minuut geleden%1 minuten geleden - + Some time ago Even geleden @@ -3360,62 +3360,62 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln ja(a)r(en) - + %Ln month(s) %Ln maand(en) - + %Ln day(s) %Ln dag(en) - + %Ln hour(s) %Ln u(u)r(en) - + %Ln minute(s) %Ln minu(u)t(en) - + %Ln second(s) %Ln seconde(n) - + 0 seconds 0 seconden - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 9c184f1f4..c953eb31e 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formularz - + Sign in Zaloguj @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Anuluj @@ -108,168 +108,168 @@ Połączony z <server> jako <user> - + No account configured. Brak skonfigurowanych kont. - + Add new - - + + Sign out Wyloguj - + Remove Usuń - + Account Konto - + Choose what to sync Wybierz co synchronizować - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Nie udało się stworzyć katalogu - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nie można stworzyć lokalnego katalogu <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Potwierdź reset folderu - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Czy rzeczywiście chcesz zresetować folder <i>%1</i> i przebudować bazę klientów?</p><p><b>Uwaga:</b> Ta funkcja została przewidziana wyłącznie do czynności technicznych. Nie zostaną usunięte żadne pliki, ale może to spowodować znaczący wzrost ruchu sieciowego i potrwać kilka minut lub godzin, w zależności od rozmiaru folderu. Używaj tej opcji wyłącznie, jeśli Twój administrator doradził Ci takie działanie.</p> - + Sync Running Synchronizacja uruchomiona - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br>Czy chcesz ją zakończyć? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 jako <i>%2</i> - + Connected to %1. Podłączony do %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. Brak połączenia do %1 z %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Usuwanie połączenia - + Open folder Otwórz katalog - + Resume sync Przywróć synchronizację - + Pause sync Zatrzymaj synchronizację - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej. - + No %1 connection configured. Połączenie %1 nie skonfigurowane. @@ -3319,27 +3319,27 @@ Kliknij QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3347,62 +3347,62 @@ Kliknij Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln rok(lat) - + %Ln month(s) %Ln miesiąc(ęcy) - + %Ln day(s) %Ln dzień(dni) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) - + 0 seconds 0 sekund - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index d48059245..7ae87a052 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulário - + Sign in Iniciar Sessão @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -108,168 +108,168 @@ Conetado com <server> como <user> - + No account configured. Nenhuma conta configurada. - + Add new Adicionar novo - - + + Sign out Terminar sessão - + Remove Remover - + Account Conta - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Falhou a criação da pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Não foi posssível criar a pasta local<i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Confirmar Repor Pasta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Deseja mesmo repor a pasta <i>%1</i> e reconstruir a base de dados do seu cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é desenhada apenas para efeitos de manutenção. Os ficheiros não irão ser removidos, mas este processo pode aumentar o tráfego de dados e demorar alguns minutos ou horas a completar, dependendo do tamanho da pasta. Utilize esta funcionalidade apenas se aconselhado pelo seu administrador.</p> - + Sync Running Sincronização em Execução - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar? - + %1 in use %1 em utilização - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conetado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Signed out from %1. Terminou a sesão de %1. - + No connection to %1 at %2. Sem ligação para %1 em %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo remover a ligação a esta conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p> - + Remove connection Remover ligação - + Open folder Abrir a pasta - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo pastas de rede ou partilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento. - + No %1 connection configured. %1 sem ligação configurada. @@ -3330,27 +3330,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago há %1 minuto(s)há %1 minuto(s) - + Some time ago Algum tempo atrás @@ -3358,62 +3358,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln ano(s) - + %Ln month(s) %Ln mês/meses - + %Ln day(s) %Ln dia(s) - + %Ln hour(s) %Ln hora(s) - + %Ln minute(s) %Ln minuto(s) - + %Ln second(s) %Ln segundo(s) - + 0 seconds 0 segundos - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 7ead740bf..d66042b26 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulário - + Sign in Entrar @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -108,168 +108,168 @@ Conectado com <server> como <user> - + No account configured. Nenhuma conta configurada. - + Add new Adicionar novo - - + + Sign out Sair - + Remove Remover - + Account Conta - + Choose what to sync Escolha o que quer sincronizar - + Remove folder sync connection Remover a conexão de sincronização de pastas - + Folder creation failed Falha na criação de pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Não foi possível criar pasta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme a Remoção de Sincronização de Pasta - + Remove Folder Sync Connection Remover a Conexão de Sincronização de pasta - + Confirm Folder Reset Confirme Reiniciar Pasta - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Você realmente deseja redefinir a pasta <i>%1</i> e reconstruir seu banco de dados de clientes?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é usada somente para manutenção. Nenhum arquivo será removido, mas isso pode causar significativo tráfego de dados e levar vários minutos ou horas, dependendo do tamanho da pasta. Somente use esta opção se adivertido por seu administrador.</p> - + Sync Running Sincronização Acontecendo - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está acontecendo.<br/>Você deseja finaliza-la? - + %1 in use %1 em uso - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O Servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Signed out from %1. Assibndado por %1. - + No connection to %1 at %2. Sem conexão para %1 em %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Há novas pastas que não foram sincronizadas, porque eles são muito grandes: - + Confirm Account Removal Confirmar a Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Você realmente deseja remover a conexão desta conta<i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> irá deletar nenhum arquivo.</p> - + Remove connection Remover conexão - + Open folder Abrir pasta - + Resume sync Resumir sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Você realmente deseja para a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai deletar qualquer arquivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de%2 em uso. Algumas pastas, incluindo montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferenes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente, não há informações de uso de armazenamento disponível. - + No %1 connection configured. Nenhuma %1 conexão configurada. @@ -350,7 +350,7 @@ List of ignored or erroneous files - + Lista de arquivos ignorados ou errôneos @@ -424,7 +424,7 @@ <br/>Account %1 does not have activities enabled. - + <br/>A conta %1 não tem atividades ativadas. @@ -2279,7 +2279,7 @@ It is not advisable to use it. The server does not allow sharing - + O servidor não permitir o compartilhamento @@ -3330,27 +3330,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago %1 dia(s) atráz%1 dia(s) atráz - + %1 hour(s) ago %1 hora(s) atráz - + Less than a minute ago A menos de um minuto atras - + %1 minute(s) ago - + Some time ago Algum tempo atrás @@ -3358,62 +3358,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln ano(s) - + %Ln month(s) %Ln mês(es) - + %Ln day(s) %Ln dia(s) - + %Ln hour(s) %Ln hora(s) - + %Ln minute(s) %Ln minuto(s) - + %Ln second(s) %Ln segundo(s) - + 0 seconds 0 segundos - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index 2907ac2bd..d953a788d 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Форма - + Sign in Войти @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Отмена @@ -108,168 +108,168 @@ Подключен к <server> как <user> - + No account configured. Учётная запись не настроена. - + Add new Добавить новый - - + + Sign out Выйти из аккаунта - + Remove Удалить - + Account Уч.запись - + Choose what to sync Уточнить объекты - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ошибка создания каталога - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Не удалось создать локальный каталог <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Подтвердить сброс каталога - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Вы действительно хотите сбросить каталог <i>%1</i> и перестроить клиентскую базу данных?</p><p><b>Заметка:</b> Данный функционал предназначен только для технического обслуживания. Файлы не будут удалены, но, в зависимости от размера каталога, операция может занять от нескольких минут до нескольких часов и может вызвать передачу большого объема данных. Используйте данную операцию только по рекомендации администратора.</p> - + Sync Running Синхронизация запущена - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизация запущена.<br/>Вы хотите её остановить? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 как <i>%2</i> - + Connected to %1. Соединен с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 временно недоступен. - + Signed out from %1. Успешно вышли из %1. - + No connection to %1 at %2. Нет соединения с %1 в %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Подтверждение удаления учетной записи - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Вы действительно желаете удалить подключение к учетной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p> - + Remove connection Удалить подключение - + Open folder Открыть папку - + Resume sync Продолжить синхронизацию - + Pause sync Приостановить синхронизацию - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Вы действительно желаете остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) из %2 используется. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения. - + %1 of %2 in use %1 из %2 используется - + Currently there is no storage usage information available. В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна. - + No %1 connection configured. Нет настроенного подключения %1. @@ -3334,27 +3334,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago %1 день назад%1 дней назад%1 дней назад%1 дней назад - + %1 hour(s) ago %1 час назад%1 часов назад%1 часов назад%1 часов назад - + Less than a minute ago Меньше минуты назад - + %1 minute(s) ago %1 минуту назад%1 минут назад%1 минуту назад%1 минуту назад - + Some time ago Некоторое время назад @@ -3362,62 +3362,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 ГБ - + %L1 MB %L1 МБ - + %L1 KB %L1 КБ - + %L1 B %L1 Б - + %Ln year(s) %Ln год(лет) - + %Ln month(s) %Ln месяц(ев) - + %Ln day(s) %Ln день(дней) - + %Ln hour(s) %Ln час(ов) - + %Ln minute(s) %Ln минут(а) - + %Ln second(s) %Ln секунд(а) - + 0 seconds 0 секунд - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index 66434dc11..6c7dc3f51 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Formulár - + Sign in Prihlásenie @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Zrušiť @@ -108,168 +108,168 @@ Spojené z <server> ako <user> - + No account configured. Žiadny účet nie je nastavený. - + Add new - - + + Sign out Odhlásiť - + Remove Odobrať - + Account Účet - + Choose what to sync Vybrať čo synchronizovať - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Vytvorenie priečinka zlyhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nemožno vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Potvrdiť zresetovanie priečinka - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Skutočne chcete zresetovať priečinok <i>%1</i> a opätovne zostaviť klientskú databázu?</p><p><b>Poznámka:</b> Táto funkcia je navrhnutá len pre účely údržby. Žiadne súbory nebudú odstránené, ale môže to spôsobiť značnú dátovú prevádzku a vyžiadať si niekoľko minút alebo hodín pre dokončenie, v závislosti od veľkosti priečinka. Použite túto možnosť pokiaľ máte doporučenie od správcu.</p> - + Sync Running Prebiehajúca synchronizácia - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 ako <i>%2</i> - + Connected to %1. Pripojené k %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasne nedostupný. - + Signed out from %1. Odhlásený z %1. - + No connection to %1 at %2. Žiadne pripojenie k %1 na %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Potvrďte ostránenie účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Vymazať pripojenie - + Open folder Otvoriť priečinok - + Resume sync Obnoviť synchronizáciu - + Pause sync Pozastaviť synchronizáciu - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity. - + %1 of %2 in use %1 z %2 je využitých - + Currently there is no storage usage information available. Teraz nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití úložiska. - + No %1 connection configured. Žiadne nakonfigurované %1 spojenie @@ -3327,27 +3327,27 @@ Nie je vhodné ju používať. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3355,62 +3355,62 @@ Nie je vhodné ju používať. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln rok(y-ov) - + %Ln month(s) %Ln mesiac(e-ov) - + %Ln day(s) %Ln deň(dni-dní) - + %Ln hour(s) %Ln hodina(y-ín) - + %Ln minute(s) %Ln minúta(y-minút) - + %Ln second(s) %Ln sekunda(y-sekúnd) - + 0 seconds 0 sekúnd - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index 2f082291e..d0f858c41 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Obrazec - + Sign in Prijava @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Prekliči @@ -108,168 +108,168 @@ Vzpostavljena je povezava s strežnikom <server> kot <user> - + No account configured. Ni nastavljenega računa. - + Add new - - + + Sign out Odjava - + Remove Odstrani - + Account Račun - + Choose what to sync Izbor datotek za usklajevanje - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ustvarjanje mape je spodletelo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Potrdi ponastavitev mape - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Ali ste prepričani, da želite mapo <i>%1</i> ponastaviti in ponovno izgraditi podatkovno zbirko?</p><p><b>Opozorilo:</b> Možnost je zasnovana za vzdrževanje. Datoteke sicer ne bodo spremenjene, vendar pa je opravilo lahko zelo dolgotrajno in lahko traja tudi več ur. Trajanje je odvisno od velikosti mape. Možnost uporabite le, če vam to svetuje skrbnik sistema.</p> - + Sync Running Usklajevanje je v teku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder Odpri mapo - + Resume sync Nadaljuj z usklajevanjem - + Pause sync Premor usklajevanja - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora. - + No %1 connection configured. Ni nastavljene povezave %1. @@ -3318,27 +3318,27 @@ Uporaba ni priporočljiva. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3346,62 +3346,62 @@ Uporaba ni priporočljiva. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) - + %Ln month(s) - + %Ln day(s) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) - + 0 seconds - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index eda55c82b..1aaff61f3 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Образац - + Sign in Пријави се @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Одустани @@ -108,168 +108,168 @@ Повезан са <server> као <user> - + No account configured. Није подешен налог. - + Add new - - + + Sign out Одјави се - + Remove Уклони - + Account Налог - + Choose what to sync Изаберите шта синхронизовати - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Потврда ресетовања фасцикле - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Заиста желите да ресетујете фасциклу <i>%1</i> и поново изградите базу клијента?</p><p><b>Напомена:</b> Ова функција је намењена за сврху одржавања. Фајлови неће бити уклоњени, али ово може узроковати значајан пренос података и може трајати неколико минута или сати док се заврши, зависно од величине фасцикле. Користите ову опцију само ако вам је тако саветовао администратор.</p> - + Sync Running Синхронизација у току - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 као <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 је привремено недоступан. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Потврда уклањања налога - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder Отвори фасциклу - + Resume sync Настави синхронизацију - + Pause sync Паузирај синхронизацију - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1% од %2 искоришћено - + Currently there is no storage usage information available. Тренутно нема доступних података о заузећу складишта. - + No %1 connection configured. Нема подешене %1 везе. @@ -3328,27 +3328,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3356,62 +3356,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln година(е) - + %Ln month(s) %Ln месец(и) - + %Ln day(s) %Ln дан(а) - + %Ln hour(s) %Ln сат(и) - + %Ln minute(s) %Ln минут(а) - + %Ln second(s) %Ln секунд(и) - + 0 seconds 0 секунди - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 1f5112f51..6a3a04e0e 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Form - + Sign in Logga in @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Avbryt @@ -108,168 +108,168 @@ Ansluten till <server> som <user> - + No account configured. Inget konto är konfigurerat. - + Add new Lägg till ny - - + + Sign out Logga ut - + Remove Radera - + Account Konto - + Choose what to sync Välj vad som ska synkas - + Remove folder sync connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Folder creation failed Kunde inte skapa mappen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering - + Remove Folder Sync Connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Confirm Folder Reset Bekräfta återställning av mapp - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Vill du verkligen nollställa mappen <i>%1</i> och återställa din databas?</p><p><b>Notera:</b> Denna funktion är endast designad för underhållsuppgifter. Inga filer raderas, men kan skapa mycket datatrafik och ta allt från några minuter till flera timmar att slutföra, beroende på storleken på mappen. Använd endast detta alternativ om du har blivit uppmanad av din systemadministratör.</p> - + Sync Running Synkronisering pågår - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den? - + %1 in use %1 används - + %1 as <i>%2</i> %1 som <i>%2</i> - + Connected to %1. Ansluten till %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig. - + Signed out from %1. Utloggad från %1. - + No connection to %1 at %2. Ingen anslutning till %1 vid %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Det finns nya mappar som inte synkroniserades på grund av att det är för stora: - + Confirm Account Removal Bekräfta radering an kontot - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove connection Radera anslutning - + Open folder Öppna mapp - + Resume sync Återuppta synkronisering - + Pause sync Pausa synkronisering - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar. - + %1 of %2 in use %1 av %2 används - + Currently there is no storage usage information available. Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig - + No %1 connection configured. Ingen %1 anslutning konfigurerad. @@ -3324,27 +3324,27 @@ Det är inte lämpligt använda den. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3352,62 +3352,62 @@ Det är inte lämpligt använda den. Utility - + %L1 GB - + %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) - + %Ln month(s) - + %Ln day(s) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) - + 0 seconds - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index b62aa6af0..ae170f17c 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -71,7 +71,7 @@ แบบฟอร์ม - + Sign in เข้าสู่ระบบ @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel ยกเลิก @@ -108,168 +108,168 @@ เชื่อมต่อกับ <server> ด้วยผู้ใช้ <user> - + No account configured. ไม่มีการกำหนดค่าบัญชี - + Add new เพิ่มใหม่ - - + + Sign out ออกจากระบบ - + Remove ลบออก - + Account บัญชี - + Choose what to sync เลือกข้อมูลที่ต้องการประสาน - + Remove folder sync connection ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก - + Folder creation failed สร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal ยืนยันการลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก - + Remove Folder Sync Connection ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล - + Confirm Folder Reset ยืนยันการรีเซ็ตโฟลเดอร์ - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>คุณต้องการที่จะตั้งค่าโฟลเดอร์ <i>%1</i> และสร้างฐานข้อมูลไคลเอนต์ของคุณหรือไม่?</p><p><b>หมายเหตุ:</b>ฟังก์ชั่นนี้ถูกออกแบบมาเพื่อวัตถุประสงค์ในการซ่อมบำรุงเท่านั้น จะไม่มีไฟล์ที่ถูกลบออก แต่นี้อาจทำให้เกิดการจราจรข้อมูลที่สำคัญและใช้เวลาหลายนาทีหรือชั่วโมงขึ้นอยู่กับขนาดของโฟลเดอร์ ใช้ตัวเลือกนี้หากได้รับคำแนะนำจากผู้ดูแลระบบของคุณ - + Sync Running กำลังประสานข้อมูล - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? การดำเนินการเพื่อประสานข้อมูลกำลังทำงานอยู่ <br/>คุณต้องการสิ้นสุดการทำงานหรือไม่? - + %1 in use %1 กำลังถูกใช้งาน - + %1 as <i>%2</i> %1 เช่น <i>%2</i> - + Connected to %1. เชื่อมต่อกับ %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว - + Signed out from %1. ลงชื่อออกจาก %1 - + No connection to %1 at %2. ไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: มีโฟลเดอร์ใหม่ที่จะไม่ถูกประสานข้อมูลเพราะมันมีขนาดใหญ่เกินไป - + Confirm Account Removal ยืนยันการลบบัญชี - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการลบการเชื่อมต่อกับบัญชี<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p> - + Remove connection ลบการเชื่อมต่อ - + Open folder เปิดโฟลเดอร์ - + Resume sync ประสานข้อมูลอีกครั้ง - + Pause sync หยุดประสานข้อมูลชั่วคราว - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการที่จะหยุดการประสานข้อมูลโฟลเดอร์<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. มีการใช้งาน %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์รวมทั้งเครือข่ายที่ติดตั้งหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน - + %1 of %2 in use มีการใช้งาน %1 จาก %2 - + Currently there is no storage usage information available. ขณะนี้ไม่มีพื้นที่จัดเก็บข้อมูลที่ใช้งานได้ - + No %1 connection configured. ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า @@ -3324,27 +3324,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago %1 วันที่ผ่านมา - + %1 hour(s) ago %1 ชั่วโมงที่ผ่านมา - + Less than a minute ago ไม่กี่นาทีที่ผ่านมา - + %1 minute(s) ago %1 นาทีที่ผ่านมา - + Some time ago บางเวลาที่ผ่านมา @@ -3352,62 +3352,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 กิกะไบต์ - + %L1 MB %L1 เมกะไบต์ - + %L1 KB %L1 กิโลไบต์ - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln (ปี) - + %Ln month(s) %Ln (เดือน) - + %Ln day(s) %Ln (วัน) - + %Ln hour(s) %Ln (ชั่วโมง) - + %Ln minute(s) %Ln (นาที) - + %Ln second(s) %Ln (วินาที) - + 0 seconds 0 วินาที - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index ff28cfe14..08de7d020 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Form - + Sign in Oturum aç @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel İptal @@ -108,168 +108,168 @@ <server> ile <user> olarak bağlantı kuruldu - + No account configured. Hiçbir hesap yapılandırılmamış. - + Add new Yeni ekle - - + + Sign out Oturumu kapat - + Remove Kaldır - + Account Hesap - + Choose what to sync Ne eşitleneceğini seçin - + Remove folder sync connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Folder creation failed Klasör oluşturma başarısız oldu - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Klasör eşitleme bağlantısını silinmesini onaylayın - + Remove Folder Sync Connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Confirm Folder Reset Klasör Sıfırlamayı Onayla - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Gerçekten <i>%1</i> klasörünü sıfırlamak ve istemci veritabanını yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlev sadece bakım amaçlı tasarlandı. Hiçbir dosya kaldırılmayacak, fakat bu işlem büyük veri trafiğine sebep olabilir ve klasör boyutuna bağlı olarak tamamlanması birkaç dakikadan birkaç saate kadar sürebilir. Bu seçeneği sadece yöneticiniz tarafından istenmişse kullanın.</p> - + Sync Running Eşitleme Çalışıyor - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Eşitleme işlemi devam ediyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz? - + %1 in use %1 kullanımda - + %1 as <i>%2</i> %1 <i>%2</i> - + Connected to %1. %1 ile bağlı. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 sunucusu geçici olarak ulaşılamaz durumda. - + Signed out from %1. %1 oturumu sonlandırıldı. - + No connection to %1 at %2. %1 ile %2 bağlantısı yok. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Çok büyük olduklarından eşitlenmemiş yeni klasörler mevcut: - + Confirm Account Removal Hesap Silinmesini Onaylayın - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p> - + Remove connection Bağlantıyı kaldır - + Open folder Klasörü aç - + Resume sync Eşitlemeye devam et - + Pause sync Eşitlemeyi duraklat - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağdan bağlanmış veya paylaşılan dizinlerin farklı sınırları olabilir. - + %1 of %2 in use %1 / %2 kullanımda - + Currently there is no storage usage information available. Şu anda depolama kullanım bilgisi mevcut değil. - + No %1 connection configured. Hiç %1 bağlantısı yapılandırılmamış. @@ -3330,27 +3330,27 @@ Kullanmanız önerilmez. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago 1 dakika önce - + %1 minute(s) ago - + Some time ago Bir süre önce @@ -3358,62 +3358,62 @@ Kullanmanız önerilmez. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln yıl - + %Ln month(s) %Ln ay - + %Ln day(s) %Ln gün - + %Ln hour(s) %Ln saat - + %Ln minute(s) %Ln dakika - + %Ln second(s) %Ln saniye - + 0 seconds 0 saniye - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 93460be73..765b221e4 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -71,7 +71,7 @@ Форма - + Sign in Ввійти... @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel Скасувати @@ -108,168 +108,168 @@ Підключено до <server> як <user> - + No account configured. Обліковий запис не налаштовано. - + Add new - - + + Sign out Вийти - + Remove Видалити - + Account Обліковий запис - + Choose what to sync Оберіть, що хочете синхронізувати - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset Підтвердіть скидання теки - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>Ви дійсно бажаєте скинути теку <i>%1</i> та перебудувати клієнтську базу даних?</p><p><b>Зверніть увагу:</b> Дана функція призначена лише для технічного обслуговування. Файли не будуть видалені, але, в залежності від розміру теки, операція може зайняти від кількох хвилин до кількох годин та може бути переданий великий обсяг даних. Використовуйте дану операцію лише за рекомендації адміністратора.</p> - + Sync Running Виконується синхронізація - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте відмінити? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection - + Open folder - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. На даний час немає відомостей про наповнення сховища. - + No %1 connection configured. Жодного %1 підключення не налаштовано. @@ -3323,27 +3323,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3351,62 +3351,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB - + %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 Б - + %Ln year(s) - + %Ln month(s) - + %Ln day(s) - + %Ln hour(s) - + %Ln minute(s) - + %Ln second(s) - + 0 seconds - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index be938b9c7..2a182362e 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -71,7 +71,7 @@ 窗体 - + Sign in 登录 @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel 取消 @@ -108,168 +108,168 @@ <user> 已经连接到 <server> - + No account configured. 没有配置的帐号。 - + Add new - - + + Sign out 注销 - + Remove 移除 - + Account 账户 - + Choose what to sync 选择同步内容 - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed 文件夹创建失败 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>无法创建文件夹 <i>%1</i>。 - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Confirm Folder Reset 确认文件夹重置 - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>您真希望重置文件夹 <i>%1</i> 并重新构建您的客户端数据库吗?</p><p><b>注意:</b>此功能设计仅用作维护操作。没有文件将被移除,但这将导致大量的数据传输。根据文件夹的大小,这一过程将持续几分钟到几小时。请仅在管理员指导的情况下使用此功能。</p> - + Sync Running 同步正在运行 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在执行同步。<br />您确定要关闭它吗? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. 连接到 %1。 - + Server %1 is temporarily unavailable. 远程服务器%1暂时不可用。 - + Signed out from %1. 从 %1 登出 - + No connection to %1 at %2. 没有到位于%2中的%1的连接 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal 确认删除账号 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>你确定要删除账号的连接? <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件</p> - + Remove connection 删除连接 - + Open folder 打开文件夹 - + Resume sync 恢复同步 - + Pause sync 暂停同步 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. 目前没有储存使用量信息可用。 - + No %1 connection configured. 没有 %1 连接配置。 @@ -3318,27 +3318,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3346,62 +3346,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln 年 - + %Ln month(s) %Ln 月 - + %Ln day(s) %Ln 日 - + %Ln hour(s) %Ln 小时 - + %Ln minute(s) %Ln 分钟 - + %Ln second(s) %Ln 秒 - + 0 seconds 0 秒 - + %1 %2 %1 %2 diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 712f7331f..80acdc3f2 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -71,7 +71,7 @@ 表單 - + Sign in 登入 @@ -97,8 +97,8 @@ - - + + Cancel 取消 @@ -108,168 +108,168 @@ 以 <user> 的身分連接 <server> - + No account configured. 沒有設置帳號。 - + Add new - - + + Sign out 登出 - + Remove 移除 - + Account 帳號 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>無法建立本地資料夾 <i>%1</i> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Confirm Folder Reset 資料夾重設確認 - + <p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p> <p>你真的要重設資料夾 <i>%1</i> 且重新建置此程式的資料庫?</p><p><b>注意:</b> 這個功能是被設計用來維護時使用的,沒有檔案會被刪除,但可能會有大量的資料傳輸,依照檔案大小的不同,可能會耗時數分鐘至數小時,請詢問系統管理員之後再決定使用這個選項。</p> - + Sync Running 正在同步中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在同步中<br/>你真的想要中斷? - + %1 in use %1 正在使用 - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. 已連線到 %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Signed out from %1. 從 %1 登出 - + No connection to %1 at %2. 沒有從 %2 連線到 %1 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步: - + Confirm Account Removal 確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要中斷此帳號 <i>%1</i> 的連線?</p><p><b>注意:</b>此操作 <b>不會</b> 刪除任何的檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 - + Open folder 開啟資料夾 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) 中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前無法查詢儲存空間使用資訊。 - + No %1 connection configured. 沒有 %1 連線設置。 @@ -3325,27 +3325,27 @@ It is not advisable to use it. QObject - + %1 day(s) ago - + %1 hour(s) ago - + Less than a minute ago - + %1 minute(s) ago - + Some time ago @@ -3353,62 +3353,62 @@ It is not advisable to use it. Utility - + %L1 GB %L1 GB - + %L1 MB %L1 MB - + %L1 KB %L1 KB - + %L1 B %L1 B - + %Ln year(s) %Ln (年) - + %Ln month(s) %Ln (月) - + %Ln day(s) %Ln (日) - + %Ln hour(s) %Ln (時) - + %Ln minute(s) %Ln (分) - + %Ln second(s) %Ln (秒) - + 0 seconds 0秒 - + %1 %2