From 9a43755daa3fd5e713f37e29ba5a42b3b753ce3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Tue, 18 May 2021 04:01:01 +0000 Subject: [PATCH] [tx-robot] updated from transifex --- translations/client_it.ts | 4 ++-- translations/client_ja.ts | 10 +++++----- translations/client_pl.ts | 8 ++++---- 3 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 677573398..26416efea 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -1762,7 +1762,7 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - I file virtuali non sono supportati per le partizioni root Windows come cartelle locali. Per favore scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco. + I file virtuali non sono supportati per le radici delle partizioni di Windows come cartelle locali. Scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco. @@ -2565,7 +2565,7 @@ for additional privileges during the process. Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - I file virtuali non sono supportati per le partizioni root Windows come cartelle locali. Per favore scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco. + I file virtuali non sono supportati per le radici delle partizioni di Windows come cartelle locali. Scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco. diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 3064ca81c..a170cd488 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -928,7 +928,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Timeout - + タイムアウト @@ -2825,7 +2825,7 @@ It is not advisable to use it. OK - + OK @@ -3628,7 +3628,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Note - + ノート @@ -3638,7 +3638,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Set password - + パスワードを設定 @@ -3819,7 +3819,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Password: - + パスワード: diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index b0da728f9..b9bc6e4b0 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -2719,7 +2719,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji. The link to your %1 web interface when you open it in the browser. %1 will be replaced with the application name - To jest link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć go w przeglądarce. + Link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć w przeglądarce. @@ -2734,7 +2734,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji. This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud - To jest link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć go w przeglądarce.<br/>Powinien wyglądać następująco: https://chmura.przyklad.com lub https://przyklad.com/chmura + Jest to link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć w przeglądarce.<br/>Powinien wyglądać następująco: https://chmura.przyklad.com lub https://przyklad.com/chmura @@ -5115,12 +5115,12 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.<br/>It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud - To jest link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć go w przeglądarce.<br/>Powinien wyglądać następująco: https://chmura.przyklad.com lub https://przyklad.com/chmura + Jest to link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć w przeglądarce.<br/>Powinien wyglądać następująco: https://chmura.przyklad.com lub https://przyklad.com/chmura This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser. - To jest link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć go w przeglądarce. + Jest to link do interfejsu internetowego %1, aby otworzyć w przeglądarce.