Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-01-04 02:39:05 +00:00
parent 4f418e807d
commit 983f960be0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 28 additions and 28 deletions

View file

@ -1939,7 +1939,7 @@ Honek esan nahi du sinkronizazio bezeroak agian ez duela berehalakoan igoko toki
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1518"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1518"/>
<source>Virtual file download failed with code &quot;%1&quot;, status &quot;%2&quot; and error message &quot;%3&quot;</source> <source>Virtual file download failed with code &quot;%1&quot;, status &quot;%2&quot; and error message &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Fitxategi birtuala deskargatzeak huts egin du &quot;%1&quot; kodea, &quot;%2&quot; egoera eta &quot;%3&quot; errore mezuarekin</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
@ -2536,7 +2536,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="158"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s navigation pane</source> <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s navigation pane</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erakutsi sinkronizatutako karpetak arakatzailearen &amp;nabigazio panelean</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="301"/>
@ -2562,7 +2562,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
<source>Info</source> <source>Info</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Informazioa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
@ -2572,12 +2572,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="245"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="245"/>
<source>Desktop client x.x.x</source> <source>Desktop client x.x.x</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Mahaigaineko x.x.x bezeroa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="260"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="260"/>
<source>Update channel</source> <source>Update channel</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Eguneratze-kanala</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="151"/>
@ -2604,22 +2604,22 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="323"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="323"/>
<source>&amp;Automatically check for updates</source> <source>&amp;Automatically check for updates</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&amp;Automatikoki eguneraketak bilatu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="339"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="339"/>
<source>Check Now</source> <source>Check Now</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Begiratu orain</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="363"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="363"/>
<source>Usage Documentation</source> <source>Usage Documentation</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erabilera dokumentazioa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Legal Notice</source> <source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Lege oharra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
@ -2634,22 +2634,22 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="420"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Use &amp;monochrome icons</source> <source>Use &amp;monochrome icons</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erabili ikono &amp;monokromoak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="427"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="427"/>
<source>&amp;Launch on system startup</source> <source>&amp;Launch on system startup</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&amp;Abiarazi sistema pizterakoan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="434"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="434"/>
<source>Show server &amp;notifications</source> <source>Show server &amp;notifications</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erakutsi zerbitzariko &amp;jakinarazpenak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="441"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="441"/>
<source>Show call notifications</source> <source>Show call notifications</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Erakutsi jakinarazpen guztiak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="144"/>
@ -3073,7 +3073,7 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="48"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="48"/>
<source>No proxy</source> <source>No proxy</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Proxyrik ez</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="49"/>
@ -3088,7 +3088,7 @@ Kontuan izan erregistro-komando lerroaren edozein aukera erabiliz ezarpen hau ga
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
<source>Manually specify proxy</source> <source>Manually specify proxy</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Proxya eskuz zehaztu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/> <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
@ -4857,7 +4857,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/> <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="170"/>
<source>See below for warnings</source> <source>See below for warnings</source>
<translation>Ikusi azpian oharrentzako</translation> <translation>Begiratu behean abisurik dagoen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/> <location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="218"/>
@ -4941,7 +4941,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="553"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="553"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/> <translation>&lt;p&gt;%1 Mahaigaineko bezeroa&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1 bertsioa. Infomazio gehiago jasotzeko egin klik &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;hemen&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
@ -4958,7 +4958,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="570"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="570"/>
<source>&lt;p&gt;%1 desktop client %2&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;%1 desktop client %2&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment> <extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/> <translation>&lt;p&gt;%1 mahaigaineko bezeroa %2&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="557"/>
@ -5142,37 +5142,37 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="14"/>
<source>Download error</source> <source>Download error</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Deskarga errorea</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="23"/>
<source>Error downloading</source> <source>Error downloading</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Errorea deskargatzean</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="39"/>
<source>could not be downloaded</source> <source>could not be downloaded</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>ezin izan da deskargatu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="61"/>
<source>&gt; More details</source> <source>&gt; More details</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&gt; Xehetasun gehiago</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line="68"/>
<source>More details</source> <source>More details</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Xehetasun gehiago</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="26"/>
<source>Error downloading %1</source> <source>Error downloading %1</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Errorea %1 deskargatzean</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/> <location filename="../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line="27"/>
<source>%1 could not be downloaded.</source> <source>%1 could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ezin izan da %1 deskargatu.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -6143,7 +6143,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="631"/> <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="631"/>
<source>Open local or group folders</source> <source>Open local or group folders</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ireki karpeta lokalak edo taldeenak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="641"/> <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="641"/>
@ -6189,7 +6189,7 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="533"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; Git berrikuspenetik eraikia %3, %4 gainean Qt %5, %6 erabiliz&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

View file

@ -5004,7 +5004,7 @@ Le serveur a répondu avec l&apos;erreur : %2</translation>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="697"/> <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="697"/>
<location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="838"/> <location filename="../src/gui/tray/usermodel.cpp" line="838"/>
<source>Resolve conflict</source> <source>Resolve conflict</source>
<translation>Conflit résolu</translation> <translation>Résoudre le conflit</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>