[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2020-03-29 03:36:20 +00:00
parent 20cf9c8b57
commit 9189d7f1ab
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
4 changed files with 138 additions and 136 deletions

View file

@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de]=Synchronisierungsordner

View file

@ -35,7 +35,7 @@
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ingen filer modificeret fornyeligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
@ -107,7 +107,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Browser Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
@ -122,12 +122,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Åbn browser igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopiér link</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -140,7 +140,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Vælg </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Opret mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
@ -239,7 +239,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="211"/>
<source>Storage space: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lagerplads: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="190"/>
@ -297,7 +297,7 @@
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="649"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Rediger Ignorerede Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
@ -342,7 +342,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="795"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bekræft Fjern mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="796"/>
@ -352,7 +352,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="802"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fjern mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="887"/>
@ -422,7 +422,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1031"/>
<source>Connecting to %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forbinder til %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1034"/>
@ -551,12 +551,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Browse ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Certifikat kodeord :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
@ -636,7 +636,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
<source>No Nextcloud account configured</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ingen Nextcloud konto konfigureret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
@ -646,7 +646,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
<source>timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Timeout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
@ -847,7 +847,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 er låst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
@ -857,29 +857,31 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="643"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kunne ikke læse systemets udelukkelsesfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="970"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>En ny mappe med mere end %1M er blevet tilføjet : %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>En mappe er blevet tilføjet fra eksternt lager.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="974"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> venligst til indstillinger for at vælge om du vil hente den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1029"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mappen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Data i mappen vil ikke blive synkroniseret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1032"/>
@ -935,7 +937,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sikkerhedskopi fundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
@ -945,7 +947,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1127"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Behold Lokale Filer der Konflikter</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -953,7 +955,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kunne ikke nulstille oprette mappetilstand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
@ -973,17 +975,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1273"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Udefineret tilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1276"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Venter at begynde synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1279"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1282"/>
@ -993,22 +995,22 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synk var vellykket, uafgjorte konflikter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1289"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sidste Synk var vellykket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fejl ved opsætning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bruger Afbrydelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1301"/>
@ -1018,22 +1020,22 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1307"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (Sync er sat pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1325"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Den valgte sti er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Du har ikke tilladelse til at skrive til denne mappe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1365"/>
@ -1056,12 +1058,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Opret mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synkroniseret med lokal mappe (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
@ -1074,12 +1076,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Du skal være forbundet for at tilføje en mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Klik denne knap for at tilføje en mappe at synkronisere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
@ -1091,12 +1093,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fejl under indlæsning af listen af mapper fra serveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Henter mappelisten fra server </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
@ -1111,17 +1113,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tjekker fro ændringer i afsides &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tjekker fro ændringer lokalt &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forener ændringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
@ -1139,7 +1141,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synkroniserer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="996"/>
@ -1162,7 +1164,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>send %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
@ -1201,17 +1203,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1102"/>
<source>Waiting </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Venter </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
<source>Waiting for %n other folder(s) </source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>Venter %n anden folder </numerusform><numerusform>Venter %n andre foldere </numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1110"/>
<source>Preparing to sync </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forbereder synkronisering </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1227,7 +1229,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Opret mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
@ -1875,7 +1877,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
<source>Checking update server </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tjekker opdateringsserver </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
@ -1890,7 +1892,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
<source>Update Check</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Check for Opdatinger</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1908,7 +1910,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
<source>Connect </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tilslut </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="159"/>
@ -1995,7 +1997,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
<source>Enter user credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Angiv brugeroplysninger</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2008,7 +2010,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Login in your browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forbind i din browser</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2021,7 +2023,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="55"/>
<source>Setup %1 server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Opret %1 server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
@ -2449,7 +2451,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="363"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokal fil ændret under sync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="685"/>
@ -2462,12 +2464,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="404"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokal fil fjernet under sync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="415"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokal fil ændret under sync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="449"/>
@ -2482,7 +2484,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="470"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Manglende ETag fra server</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2490,22 +2492,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
<source>Poll URL missing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ForespørgselsURL mangler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokal fil fjernet under sync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokal fil ændret under sync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Serveren godkendte ikke de seneste luns. (Ingen e-tag fundet)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2513,7 +2515,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Proxy autentificering påkrævet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
@ -2528,7 +2530,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Proxy server behøver brugernavn og adgangskode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
@ -2541,7 +2543,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/>
<source>Choose What to Sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vælg Hvad der skal Synkroniseres</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2549,12 +2551,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Loading </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Indlæser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fravælg afsides foldere du ikke ønsker at synkronisere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
@ -2570,12 +2572,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ingen undermapper serveren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der opstod en fejl ved indlæsning af listen af undermappe.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2583,7 +2585,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="153"/>
<source>Dismiss</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afvis</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2596,7 +2598,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="101"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Generel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="110"/>
@ -2619,22 +2621,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
<source>share label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>del mærke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
<source>ownCloud Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>ownCloud Sti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="82"/>
<source>Nextcloud Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nextcloud Sti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="113"/>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="81"/>
@ -2780,7 +2782,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="267"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopiér link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="277"/>
@ -3520,7 +3522,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Log ind</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3528,7 +3530,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ikke godkendt serverversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="225"/>
@ -3538,22 +3540,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="264"/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="266"/>
<source>Disconnected from some accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Frakoblet fra nogle konti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Frakoblet fra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="277"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Frakoblet fra konti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="279"/>
@ -3563,12 +3565,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="293"/>
<source>Please sign in</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Log venligst ind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
<source>Signed out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Logget ud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="298"/>
@ -3589,17 +3591,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="347"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uafgjorte konflikter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="349"/>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Opdateret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
<source>Error during synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fejl under synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
@ -3750,12 +3752,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tjekker fro ændringer i afsides &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tjekker fro ændringer lokalt &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3784,12 +3786,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="198"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vælg hvad der skal synkroniseres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
<source>&amp;Local Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Lokal Mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
@ -3799,7 +3801,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
<source>&amp;Keep local data</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Behold lokale data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
@ -3845,7 +3847,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopiér link</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3863,7 +3865,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Log ind</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -9,22 +9,22 @@
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="124"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Verificacion de las modificacions dins «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1 sus %2 (%3 restants)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1 sus %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1 (%2 restants)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
@ -88,13 +88,13 @@
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Creacion impossibla de dossier dins lescobilhièr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Desplaçament impossible de «%1» dins «%2»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
@ -107,12 +107,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autentificacion navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mercés de passar sus vòstre navegador per contunhar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="42"/>
@ -135,7 +135,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Causissètz un dossièr de vòstre ordenador a sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
@ -148,7 +148,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Causissètz un dossier distant coma destinacion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
@ -239,7 +239,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="211"/>
<source>Storage space: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Espaci demmagazinatge: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="190"/>
@ -249,7 +249,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="242"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aqueste compte es compatible amb lo chiframent del cap a la fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="244"/>
@ -302,7 +302,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Causissètz qué sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="659"/>
@ -536,7 +536,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autentificacion client via SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
@ -566,7 +566,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fichièr del certificat (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1139,7 +1139,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="996"/>
@ -2649,7 +2649,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en partatge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="277"/>
@ -2841,7 +2841,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
<source>You must sign in as user %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Devètz èsser connectat coma %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3208,7 +3208,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
<source>Access is forbidden</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Accès defendut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
@ -3661,17 +3661,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="942"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1 sus %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="951"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1 (%2 restants)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="954"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="972"/>
@ -3681,7 +3681,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
<source>Recent Changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Modificacions recentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>

View file

@ -623,12 +623,12 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1000"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation>Ange dina end to end krypteringsord:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Användare: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
<translation>Vänligen ange ditt lösenord för end-to-end-kryptering:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Användare: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1008"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>Ange E2E krypteringsord</translation>
<translation>Ange lösenord för E2E</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1104,7 +1104,7 @@ Om du fortsätter synkroniseringen kommer alla dina filer återställas med en
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Ett fel uppstod när mapplistan försökte laddas från servern.</translation>
<translation>Ett fel uppstod när mapplistan försökte läsas in från servern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
@ -1704,7 +1704,7 @@ Loggar kommer att skrivas till %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="340"/>
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;En ny version av %1 klienten är tillgänglig.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; är tillgänglig för nedladdning. Den installerade versionen är %3.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;En ny version av %1 klienten är tillgänglig.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; är tillgänglig för hämtning. Den installerade versionen är %3.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
@ -1757,7 +1757,7 @@ Loggar kommer att skrivas till %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Bandbredd för nedladdning</translation>
<translation>Bandbredd för hämtning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
@ -1890,7 +1890,7 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
<source>New %1 version %2 is available. Please click &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation>Ny %1 version %2 är tillgänglig. Klicka &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;här&lt;/a&gt; för att ladda ner uppdateringen.</translation>
<translation>Ny %1 version %2 är tillgänglig. Vänligen klicka &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;här&lt;/a&gt; för att hämta uppdateringen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
@ -2088,7 +2088,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="413"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation>Kunde inte ladda certifikatet. Felaktigt lösenord?</translation>
<translation>Kunde inte läsa in certifikatet. Felaktigt lösenord?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2293,7 +2293,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="357"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation>Fil %1 kan inte laddas ner eftersom krypteringsinformation fattas.</translation>
<translation>Fil %1 kan inte hämtas eftersom krypteringsinformation fattas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="427"/>
@ -2303,7 +2303,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/>
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
<translation>Nedladdningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
<translation>Hämtningen skulle reducera det fria diskutrymmet under gränsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/>
@ -2570,7 +2570,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
<source>Loading </source>
<translation>Laddar ...</translation>
<translation>Läser in ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
@ -2596,7 +2596,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
<translation>Ett fel uppstod när listan för submappar laddades.</translation>
<translation>Ett fel uppstod när listan för submappar lästes in.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3169,7 +3169,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation>Misslyckades med att ladda eller skapa journalfilen. Säkerställ att du har rättigheter att läsa och skriva i den lokala synkmappen.</translation>
<translation>Misslyckades med att läsa in eller skapa journalfilen. Säkerställ att du har rättigheter att läsa och skriva i den lokala synkmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
@ -3417,7 +3417,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1690"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Diskutrymmet är lågt: Nedladdningar som reduceringar det fria utrymmet under %1 skippades.</translation>
<translation>Diskutrymmet är lågt: Hämtningar som skulle reducera det fria utrymmet under %1 hoppas över.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1697"/>