diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in
index 20603ac67..e5d793eb5 100644
--- a/mirall.desktop.in
+++ b/mirall.desktop.in
@@ -160,6 +160,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
+# Translations
+
+
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts
index 5c47a5036..cd59711df 100644
--- a/translations/client_ca.ts
+++ b/translations/client_ca.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
S'ha trobat un diari de sincronització antic '%1', però no s'ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.
-
+ (copia de seguretat)
-
+ (copia de seguretat %1)
-
+ Estat indefinit.
-
+ S'està esperant per començar a sincronitzar.
-
+ S'està preparant per la sincronització.
-
+ S'està sincronitzant.
-
+ La darrera sincronització va ser correcta.
-
+ La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.
-
+ Error de configuració.
-
+ Cancel·la usuari.
-
+ La sincronització està en pausa.
-
+ %1 (Sync està pausat)
-
+ No s'ha seleccionat cap directori vàlid!
-
+
-
+ No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index 376359396..12618e5f8 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
Byl nalezen starý záznam synchronizace '%1', ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.
-
+ (záloha)
-
+ (záloha %1)
-
+ Nedefinovaný stav.
-
+ Čeká na spuštění synchronizace.
-
+ Příprava na synchronizaci.
-
+ Synchronizace probíhá.
-
+ Poslední synchronizace byla úspěšná.
-
+ Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů
-
+ Chyba nastavení.
-
+ Zrušení uživatelem.
-
+ Synchronizace pozastavena.
-
+ %1 (Synchronizace je pozastavena)
-
+ Nebyl vybrán platný adresář!
-
+ Vybraná cesta nevede do adresáře!
-
+ Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!
-
+ Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!
-
+ Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!
-
+ Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu již obsahuje adresář použitý pro synchronizaci adresáře. Vyberte prosím jiný!
-
+ Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!
-
+ Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 239e3a22e..cb0f40ed8 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -751,102 +751,102 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.
-
+ (Sicherung)
-
+ (Sicherung %1)
-
+ Undefinierter Zustand.
-
+ Wartet auf Beginn der Synchronistation
-
+ Synchronisation wird vorbereitet.
-
+ Synchronisation läuft.
-
+ Die letzte Synchronisation war erfolgreich.
-
+ Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.
-
+ Installationsfehler.
-
+ Benutzer-Abbruch
-
+ Synchronisation wurde angehalten.
-
+ %1 (Synchronisation ist pausiert)
-
+ Kein gültige Ordner gewählt!
-
+ Der gewählte Pfad ist kein Ordner!
-
+ Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!
-
+ Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen!
-
+ Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!
-
+ Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!
-
+ Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!
-
+ Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 9041bd286..9908de503 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού '%1', αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.
-
+ (αντίγραφο ασφαλείας)
-
+ (αντίγραοφ ασφαλέιας %1)
-
+ Απροσδιόριστη Κατάσταση.
-
+ Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.
-
+ Προετοιμασία για συγχρονισμό.
-
+ Ο συγχρονισμός εκτελείται.
-
+ Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.
-
+ Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.
-
+ Σφάλμα Ρύθμισης.
-
+ Ματαίωση από Χρήστη.
-
+ Παύση συγχρονισμού.
-
+ %1 (Παύση συγχρονισμού)
-
+ Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!
-
+ Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!
-
+ Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!
-
+ Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!
-
+ Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!
-
+ Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!
-
+ Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!
-
+ Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!
diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts
index 60d83c037..13ab5fde7 100644
--- a/translations/client_en.ts
+++ b/translations/client_en.ts
@@ -776,102 +776,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index c25799afc..11a9b6809 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización '%1'; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.
-
+ (copia de seguridad)
-
+ (copia de seguridad %1)
-
+ Estado no definido.
-
+ Esperando para comenzar la sincronización.
-
+ Preparándose para sincronizar.
-
+ Sincronización en funcionamiento.
-
+ La última sincronización se ha realizado con éxito.
-
+ La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.
-
+ Error de configuración.
-
+ Interrumpido por el usuario.
-
+ La sincronización está en pausa.
-
+ %1 (Sincronización en pausa)
-
+ ¡La carpeta seleccionada no es válida!
-
+ ¡La ruta seleccionada no es un directorio!
-
+ ¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!
-
+ El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.
-
+ El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.
-
+ El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.
-
+ El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.
-
+ El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.
diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts
index 34bff8b2a..66ed0a37b 100644
--- a/translations/client_es_AR.ts
+++ b/translations/client_es_AR.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Una antigua sincronización con journaling '%1' fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.
-
+
-
+
-
+ Estado no definido.
-
+
-
+ Preparando la sincronización.
-
+ Sincronización en funcionamiento.
-
+ La última sincronización fue exitosa.
-
+ El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.
-
+ Error de configuración.
-
+ Interrumpir.
-
+ La sincronización está en pausa.
-
+ %1 (Sincronización en pausa)
-
+
-
+
-
+ ¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts
index 02d428763..353bf2139 100644
--- a/translations/client_et.ts
+++ b/translations/client_et.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.
-
+ (varukoopia)
-
+ (varukoopia %1)
-
+ Määramata staatus.
-
+ Oodatakse sünkroonimise alustamist.
-
+ Valmistun sünkroniseerima.
-
+ Sünkroniseerimine on käimas.
-
+ Viimane sünkroniseerimine oli edukas.
-
+ Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.
-
+ Seadistamise viga.
-
+ Kasutaja tühistamine.
-
+ Sünkroniseerimine on peatatud.
-
+ %1 (Sünkroniseerimine on peatatud)
-
+ Sobilikku kausta pole valitud!
-
+ Valitud asukoht pole kaust!
-
+ Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index ce90fc7d3..411c13b84 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Aurkitu da '%1' sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.
-
+
-
+
-
+ Definitu gabeko egoera.
-
+ Itxoiten sinkronizazioa hasteko.
-
+ Sinkronizazioa prestatzen.
-
+ Sinkronizazioa martxan da.
-
+ Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.
-
+ Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.
-
+ Konfigurazio errorea.
-
+ Erabiltzaileak bertan behera utzi.
-
+ Sinkronizazioa pausatuta dago.
-
+ %1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)
-
+ Ez da karpeta egokirik hautatu!
-
+ Hautatutako bidea ez da karpeta bat!
-
+ Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts
index 8fff2387a..caa96ae36 100644
--- a/translations/client_fa.ts
+++ b/translations/client_fa.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ (backup)
-
+ (پشتیبان %1)
-
+ موقعیت تعریف نشده
-
+
-
+ آماده سازی برای همگام سازی کردن.
-
+ همگام سازی در حال اجراست
-
+ آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود
-
+
-
+ خطا در پیکر بندی.
-
+ خارج کردن کاربر.
-
+ همگام سازی فعلا متوقف شده است
-
+ %1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)
-
+ هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!
-
+
-
+ شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts
index 980b276f4..d057355d2 100644
--- a/translations/client_fi.ts
+++ b/translations/client_fi.ts
@@ -748,102 +748,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ (varmuuskopio)
-
+ (varmuuskopio %1)
-
+ Määrittelemätön tila.
-
+ Odotetaan synkronoinnin aloitusta.
-
+ Valmistellaan synkronointia.
-
+ Synkronointi on meneillään.
-
+ Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.
-
+ Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.
-
+ Asetusvirhe.
-
+
-
+ Synkronointi on keskeytetty.
-
+ %1 (Synkronointi on keskeytetty)
-
+ Kelvollista kansiota ei ole valittu!
-
+ Valittu polku ei ole kansio!
-
+ Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!
-
+ Paikallinen kansio %1 on jo käytössä kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!
-
+ Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index ca59a76cd..cb74e2a5e 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
Un ancien fichier journal '%1' a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l'utilise en ce moment.
-
+ (sauvegarde)
-
+ (sauvegarde %1)
-
+ Statut indéfini.
-
+ En attente de synchronisation.
-
+ Préparation de la synchronisation.
-
+ La synchronisation est en cours.
-
+ Dernière synchronisation effectuée avec succès
-
+ La dernière synchronisation s'est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.
-
+ Erreur d'installation.
-
+ Abandon par l'utilisateur.
-
+ La synchronisation est en pause.
-
+ %1 (Synchronisation en pause)
-
+ Aucun dossier valable sélectionné !
-
+ Le chemin sélectionné n'est pas un dossier !
-
+ Vous n'avez pas la permission d'écrire dans le dossier sélectionné !
-
+ Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !
-
+ Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !
-
+ Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !
-
+ Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !
-
+ Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 89935bcba..1781707da 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -748,102 +748,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.
-
+ (copia de seguranza)
-
+ (copia de seguranza %1)
-
+ Estado sen definir.
-
+
-
+ Preparando para sincronizar.
-
+ Estase sincronizando.
-
+ A última sincronización fíxose correctamente.
-
+ A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.
-
+ Erro de configuración.
-
+ Interrompido polo usuario.
-
+ Sincronización en pausa.
-
+ %1 (sincronización en pausa)
-
+ Non seleccionou ningún cartafol correcto!
-
+
-
+ Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts
index faa0b9fd8..ac727f184 100644
--- a/translations/client_hu.ts
+++ b/translations/client_hu.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ (biztonsági mentés)
-
+ (biztonsági mentés: %1)
-
+ Ismeretlen állapot.
-
+ Várakozás a szinkronizálás elindítására.
-
+ Előkészítés szinkronizációhoz.
-
+ Szinkronizálás fut.
-
+ Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.
-
+ Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.
-
+ Beállítás hiba.
-
+ Felhasználó megszakította.
-
+ Szinkronizálás megállítva.
-
+ %1 (szinkronizálás megállítva)
-
+ Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!
-
+ A kiválasztott elérési út nem könyvtár!
-
+ Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 978e04add..623cef801 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione '%1', ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.
-
+ (copia di sicurezza)
-
+ (copia di sicurezza %1)
-
+ Stato non definito.
-
+ In attesa di iniziare la sincronizzazione.
-
+ Preparazione della sincronizzazione.
-
+ La sincronizzazione è in corso.
-
+ L'ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.
-
+ Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.
-
+ Errore di configurazione.
-
+ Interrotto dall'utente.
-
+ La sincronizzazione è sospesa.
-
+ %1 (La sincronizzazione è sospesa)
-
+ Nessuna cartella valida selezionata!
-
+ Il percorso selezionato non è una cartella!
-
+ Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!
-
+ La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!
-
+ La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!
-
+ La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!
-
+ La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!
-
+ La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un'altra!
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index 4f74b6e6c..fa01d0776 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
古い同期ジャーナル '%1' が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。
-
+ (バックアップ)
-
+ (%1をバックアップ)
-
+ 未定義の状態。
-
+ 同期開始を待機中
-
+ 同期の準備中。
-
+ 同期を実行中です。
-
+ 最後の同期は成功しました。
-
+ 最新の同期は成功しました。しかし、一部のファイルに問題がありました。
-
+ 設定エラー。
-
+ ユーザーによる中止。
-
+ 同期を一時停止しました。
-
+ %1 (同期を一時停止)
-
+ 有効なフォルダーが選択されていません!
-
+ 指定のパスは、フォルダーではありません!
-
+ 選択されたフォルダーに書き込み権限がありません
-
+ ローカルフォルダー %1 はすでに同期フォルダーとして利用されています。他のフォルダーを選択してください。
-
+ ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。
-
+ ローカルフォルダー %1 はシンボリックリンクです。リンク先のフォルダにはすでに同期フォルダーとして利用されているフォルダーを含みます。他のフォルダーを選択してください。
-
+ ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。
-
+ ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください!
diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts
index 0fc2eb55b..f4a1a658b 100644
--- a/translations/client_nb_NO.ts
+++ b/translations/client_nb_NO.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
En gammel synkroniseringsjournal '%1' ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass på at ingen applikasjoner bruker den.
-
+ (sikkerhetskopi)
-
+ (sikkerhetskopi %1)
-
+ Udefinert tilstand.
-
+ Venter på å starte synkronisering.
-
+ Forbereder synkronisering.
-
+ Synkronisering kjører.
-
+ Siste synkronisering var vellykket.
-
+ Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler på enkelte filer.
-
+ Feil med oppsett.
-
+ Brukeravbrudd.
-
+ Synkronisering er satt på pause.
-
+ %1 (Synkronisering er satt på pause)
-
+ Ingen gyldig mappe valgt!
-
+ Den valgte stien er ikke en mappe!
-
+ Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!
-
+ Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!
-
+ Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!
-
+ Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!
-
+ Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!
-
+ Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 800488cd2..823b0db6a 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
Een oud synchronisatieverslag '%1' is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.
-
+ (backup)
-
+ (backup %1)
-
+ Ongedefiniëerde staat
-
+ In afwachting van synchronisatie.
-
+ Synchronisatie wordt voorbereid
-
+ Bezig met synchroniseren.
-
+ Laatste synchronisatie was geslaagd.
-
+ Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.
-
+ Installatiefout.
-
+ Afgebroken door gebruiker.
-
+ Synchronisatie gepauzeerd.
-
+ %1 (Synchronisatie onderbroken)
-
+ Geen geldige map geselecteerd!
-
+ Het geselecteerde pad is geen map!
-
+ U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!
-
+ Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map!
-
+ Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!
-
+ Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!
-
+ Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!
-
+ Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index 11057b1e7..8ef974455 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
Stary sync journal '%1' został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.
-
+ (kopia zapasowa)
-
+ (kopia zapasowa %1)
-
+ Niezdefiniowany stan
-
+ Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.
-
+ Przygotowuję do synchronizacji
-
+ Synchronizacja w toku
-
+ Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.
-
+ Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.
-
+ Błąd ustawień.
-
+ Użytkownik anulował.
-
+ Synchronizacja wstrzymana
-
+ %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)
-
+ Nie wybrano poprawnego folderu.
-
+ Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!
-
+ Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!
-
+ Wybrany folder lokalny %1 jest już użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.
-
+ Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.
-
+ Lokalny folder %1 jest dowiązaniem symbolicznym. Cel dowiązania zawiera folder użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny bądź dowiązanie.
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts
index 8360b900e..fb3dce047 100644
--- a/translations/client_pt.ts
+++ b/translations/client_pt.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
Foi encontrado um 'journal' de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.
-
+ (cópia de segurança)
-
+ (cópia de segurança %1)
-
+ Estado indefinido.
-
+ A aguardar para iniciar a sincronização.
-
+ A preparar para sincronizar.
-
+ A sincronização está em execução.
-
+ A última sincronização foi bem sucedida.
-
+ A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais.
-
+ Erro de instalação.
-
+ Abortado pelo utilizador.
-
+ A sincronização está pausada.
-
+ %1 (A sincronização está pausada)
-
+ Não foi selecionada nenhuma pasta válida!
-
+ O caminho selecionado não é uma pasta!
-
+ Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!
-
+ A pasta local %1 já foi utilizada numa ligação de sincronização da pasta. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index a500a7e35..fd94e1716 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
Uma velha revista de sincronização '%1' foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.
-
+ (backup)
-
+ (backup %1)
-
+ Estado indefinido.
-
+ À espera do início da sincronização.
-
+ Preparando para sincronização.
-
+ A sincronização está ocorrendo.
-
+ A última sincronização foi feita com sucesso.
-
+ A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.
-
+ Erro de Configuração.
-
+ Usuário Abortou.
-
+ Sincronização pausada.
-
+ %1 (Pausa na Sincronização)
-
+ Nenhuma pasta válida selecionada!
-
+ O caminho selecionado não é uma pasta!
-
+ Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!
-
+ A pasta local %1 já está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra!
-
+ A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!
-
+ A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link já está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index 5822ccd37..cd7069d5b 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Найден старый журнал синхронизации '%1', и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.
-
+ (бэкап)
-
+ (бэкап %1)
-
+ Неопределенное состояние.
-
+ Ожидание запуска синхронизации.
-
+ Подготовка к синхронизации.
-
+ Идет синхронизация.
-
+ Последняя синхронизация прошла успешно.
-
+ Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.
-
+ Ошибка установки.
-
+ Отмена пользователем.
-
+ Синхронизация приостановлена.
-
+ %! (синхронизация приостановлена)
-
+ Не выбран валидный каталог!
-
+ Выбранный путь не является папкой!
-
+ У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!
-
+ Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!
-
+ Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!
-
+ Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!
-
+ Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!
-
+ Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!
diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts
index f6b263902..2b44eeae2 100644
--- a/translations/client_sk.ts
+++ b/translations/client_sk.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Starý synchronizačný žurnál '%1' nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.
-
+ (záloha)
-
+ (záloha %1)
-
+ Nedefinovaný stav.
-
+
-
+ Príprava na synchronizáciu.
-
+ Synchronizácia prebieha.
-
+ Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.
-
+ Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.
-
+ Chyba pri inštalácii.
-
+ Zrušené používateľom.
-
+ Synchronizácia je pozastavená.
-
+ %1 (Synchronizácia je pozastavená)
-
+ Nebol zvolený platný priečinok.
-
+ Zvolená cesta nie je priečinok.
-
+ Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts
index 4a3ee5afc..95c958998 100644
--- a/translations/client_sl.ts
+++ b/translations/client_sl.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Obstaja starejši dnevnik usklajevanja '%1', vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.
-
+ (varnostna kopija)
-
+ (varnostna kopija %1)
-
+ Nedoločeno stanje.
-
+ Čakanje začetek usklajevanja
-
+ Poteka priprava za usklajevanje.
-
+ Usklajevanje je v teku.
-
+ Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.
-
+ Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.
-
+ Napaka nastavitve.
-
+ Uporabniška prekinitev.
-
+ Usklajevanje je začasno v premoru.
-
+ %1 (usklajevanje je v premoru)
-
+ Ni izbrane veljavne mape!
-
+ Izbrana pot ni mapa!
-
+ Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!
-
+ Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.
-
+ Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.
-
+ Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.
-
+ Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.
-
+ Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.
diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts
index 4756459a2..9340a005b 100644
--- a/translations/client_sr.ts
+++ b/translations/client_sr.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Пронађен је стари журнал синхронизације „%1“ али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.
-
+ (резерва)
-
+ (резерва %1)
-
+ Неодређено стање.
-
+
-
+ Припремам синхронизацију.
-
+ Синхронизација у току.
-
+ Последња синхронизација је била успешна.
-
+ Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.
-
+ Грешка подешавања.
-
+ Корисник прекинуо.
-
+ Синхронизација је паузирана.
-
+ %1 (синхронизација паузирана)
-
+
-
+
-
+ Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts
index fce8c5d98..82f640215 100644
--- a/translations/client_sv.ts
+++ b/translations/client_sv.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
En gammal synkroniseringsjournal '%1' hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.
-
+ (säkerhetskopia)
-
+ (säkerhetkopia %1)
-
+ Okänt tillstånd.
-
+ Väntar på att starta synkronisering.
-
+ Förbereder synkronisering
-
+ Synkronisering pågår.
-
+ Senaste synkronisering lyckades.
-
+ Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!
-
+ Inställningsfel.
-
+ Användare Avbryt
-
+ Synkronisering är pausad.
-
+ %1 (Synk är stoppad)
-
+ Ingen giltig mapp markerad!
-
+ Den markerade sökvägen är inte en mapp!
-
+ Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!
-
+ Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan!
-
+ Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!
-
+ Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!
-
+ Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!
-
+ Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index b8cd16946..d52ced1fa 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า '%1' แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอพฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่
-
+ (สำรองข้อมูล)
-
+ (สำรองข้อมูล %1)
-
+ สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด
-
+ กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล
-
+ กำลังเตรียมการประสานข้อมูล
-
+ การประสานข้อมูลกำลังทำงาน
-
+ ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว
-
+ การประสานข้อมูลสำเร็จ แต่มีคำเตือนในแต่ละไฟล์
-
+ เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง
-
+ ยกเลิกผู้ใช้
-
+ การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว
-
+ %1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)
-
+ เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!
-
+ เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!
-
+ คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!
-
+ โฟลเดอร์ต้นทาง %1 ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!
-
+ เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!
-
+ โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ ลิงค์เป้าหมายมีเนื้อหาโฟลเดอร์ที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!
-
+ เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!
-
+ โฟลเดอร์ต้นทาง %1 เป็นการเชื่อมโยงสัญลักษณ์
เป้าหมายของลิงค์มีเนื้อหาที่ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index c66acdb7f..802eab4e5 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -751,102 +751,102 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
Eski eşitleme günlüğü '%1' bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.
-
+ (yedek)
-
+ (yedek %1)
-
+ Tanımlanmamış Durum.
-
+ Eşitlemenin başlanması bekleniyor.
-
+ Eşitleme için hazırlanıyor.
-
+ Eşitleme çalışıyor.
-
+ Son Eşitleme başarılı oldu.
-
+ Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.
-
+ Kurulum Hatası.
-
+ Kullanıcı İptal Etti.
-
+ Eşitleme duraklatıldı.
-
+ %1 (Eşitleme duraklatıldı)
-
+ Geçerli klasör seçilmedi!
-
+ Seçilen yol bir klasör değil!
-
+ Seçilen klasöre yazma izniniz yok!
-
+ %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme bağlantısında kullanılan klasördür. Lütfen farklı bir seçim yapın!
-
+ %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!
-
+ %1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut. Lütfen farklı bir seçim yapın!
-
+ %1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!
-
+ %1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!
diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts
index 2d2e9de9b..e6bcb91e7 100644
--- a/translations/client_uk.ts
+++ b/translations/client_uk.ts
@@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Знайдено старий журнал синхронізації '%1', його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.
-
+ (Резервна копія)
-
+ (Резервна копія %1)
-
+ Невизначений стан.
-
+
-
+ Підготовка до синхронізації
-
+ Синхронізація запущена.
-
+ Остання синхронізація була успішною.
-
+ Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.
-
+ Помилка встановлення.
-
+ Скасовано користувачем.
-
+ Синхронізація призупинена.
-
+ %1 (Синхронізація призупинена)
-
+
-
+
-
+ У вас немає прав на запис в цю теку!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index 2b8e385b4..0228f8133 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
一个旧的同步日志 '%1' 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。
-
+ (备份)
-
+ (备份 %1)
-
+ 未知状态。
-
+ 等待启动同步。
-
+ 准备同步。
-
+ 同步正在运行。
-
+ 最后一次同步成功。
-
+ 上次同步已成功,不过一些文件出现了警告。
-
+ 安装失败
-
+ 用户撤销。
-
+ 同步已暂停。
-
+ %1 (同步已暂停)
-
+ 没有选择有效的文件夹!
-
+ 选择的路径不是一个文件夹!
-
+ 你没有写入所选文件夹的权限!
-
+ 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index f66e6cbf1..c59d3ce4e 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。
-
+ (備份)
-
+ (備份 %1)
-
+ 未知狀態
-
+ 正在等待同步開始
-
+ 正在準備同步。
-
+ 同步執行中
-
+ 最後一次同步成功
-
+ 最新一次的同步已經成功,但是有部份檔案有問題
-
+ 安裝失敗
-
+ 使用者中斷。
-
+ 同步已暫停
-
+ %1 (同步暫停)
-
+ 沒有選擇有效的資料夾
-
+ 所選的路徑並非資料夾!
-
+ 您沒有權限來寫入被選取的資料夾!
-
+ 本地資料夾 %1 已經被資料夾同步功能使用,請選擇其他資料夾!
-
+ 本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!
-
+ 本地資料夾 %1 是一個捷徑,此資料夾裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!
-
+ 本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!
-
+ 本地資料夾 %1 是一個捷徑,此捷徑的目標是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!