|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="31"/>
|
|
|
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Odpri datoteko %1 krajevno</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/>
|
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="255"/>
|
|
|
|
|
<source>Share %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Omogoči souporabo %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking for changes in "%1"</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Preverjanje sprememb v »%1«</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
|
|
|
|
@ -420,7 +420,7 @@ S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte.</tra
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
|
|
|
|
|
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Mape ni mogoče šifrirati, ker ne obstaja več.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
|
|
|
|
@ -592,7 +592,7 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1108"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 as %2</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 z računom %2</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
|
|
|
|
@ -842,7 +842,7 @@ S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutna usklajevanja v izvajanju.</trans
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Vpišite uporabniško ime in geslo za »%1« z računom %2.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
|
|
|
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL.</translation>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="118"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="226"/>
|
|
|
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Prišlo je do napake med dostopom do končne točke »žetona«: <br><em>%1</em>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
@ -1412,14 +1412,19 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke zato prepisane s starej
|
|
|
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
|
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
|
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Vse datoteke v usklajevani mapi »%1« so bile na strežniku izbrisane.
|
|
|
|
|
Sprememba bo usklajena tudi s krajevno mapo na disku, zato bodo te datoteke, če ni ustreznih dovoljenj za obnovitev, izgubljene.
|
|
|
|
|
V kolikor se odločite te datoteke ohraniti, in so na voljo ustrezna dovoljenja, bodo spet usklajene s strežnikom.
|
|
|
|
|
Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več dosegljive.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1237"/>
|
|
|
|
|
<source>All the files in your local sync folder "%1" were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
|
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
|
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Vse datoteke v usklajevani mapi »%1« so bile izbrisane. Sprememba bo usklajena s strežnikom, zato bodo datoteke, če ni ustreznih dovoljenj za obnovitev, nedostopne.
|
|
|
|
|
Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
|
|
|
|
|
Če je prišlo do napake in se odločite datoteke ohraniti, bodo te ponovno usklajene s strežnika.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
|
|
|
|
@ -1491,7 +1496,7 @@ Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na volj
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
|
|
|
|
|
<source>An old sync journal "%1" was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Obstaja star dnevnik usklajevanja »%1«, ki pa ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka morda v uporabi.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1225"/>
|
|
|
|
@ -1679,12 +1684,12 @@ Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na volj
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking for changes in remote "%1"</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Poteka preverjanje za spremembe na oddaljenem mestu »%1«</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
|
|
|
|
|
<source>Checking for changes in local "%1"</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Poteka preverjanje za krajevne spremembe v »%1«</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
|
|
|
|
@ -1844,7 +1849,7 @@ Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več na volj
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
|
|
|
|
|
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Vpišite ime mape, ki bo ustvarjena kot podrejena »%1«:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
|
|
|
|
@ -2159,7 +2164,7 @@ Zavedati se je treba, da izbor določa le različice programske opreme za nadgra
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Reading from keychain failed with error: "%1"</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Branje iz ključa je spodletelo z napako: »%1«</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
@ -2202,7 +2207,7 @@ Zavedati se je treba, da izbor določa le različice programske opreme za nadgra
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>This entry is provided by the system at "%1" and cannot be modified in this view.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ta vnos je ponujen pri »%1« in ga v tem pogledu ni mogoče spreminjati.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
@ -2254,7 +2259,7 @@ Predmeti v mapah, ki jih je dovoljeno izbrisati, bodo odstranjeni, če prepreču
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot write changes to "%1".</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ni mogoče zapisati sprememb v »%1«.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
@ -2412,7 +2417,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
|
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation><nobr>Datoteke »%1«<br/>ni mogoče odpreti za pisanje.<br/><br/>Dnevniškega zapisa <b>ni mogoče</b> shraniti!</nobr></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -2587,7 +2592,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>There was an error accessing the "token" endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Prišlo je do napake med dostopom do končne točke »žetona«: <br><em>%1</em>.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
|
|
|
|
@ -2625,7 +2630,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>New %1 update ready</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Na voljo je posodobitev %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
@ -2767,12 +2772,12 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="259"/>
|
|
|
|
|
<source>%1 folder "%2" is synced to local folder "%3"</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>%1 mapa »%2« je usklajena s krajevno mapo »%3«</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>Sync the folder "%1"</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Uskladi mapo » %1 «</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="267"/>
|
|
|
|
@ -2987,7 +2992,7 @@ Uporaba možnosti ni priporočljiva.</translation>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="378"/>
|
|
|
|
|
<source>The authenticated request to the server was redirected to "%1". The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Zahteva za overitev s strežnikom je bila preusmerjena na »%1«. Naslov URL ni veljaven ali pa strežnik ni ustrezno nastavljen.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="391"/>
|
|
|
|
@ -3208,7 +3213,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="271"/>
|
|
|
|
|
<source>File names containing the character "%1" are not supported on this file system.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Imena datotek, ki vsebujejo znak »%1«, na tem sistemu niso podprta.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
@ -3361,7 +3366,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1029"/>
|
|
|
|
|
<source>File is currently in use</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Datoteka je trenutno v uporabi.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -3436,12 +3441,12 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1096"/>
|
|
|
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Prišlo je do napake posodabljanja metapodatkov: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1099"/>
|
|
|
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Datoteka %1 je trenutno v uporabi.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -5506,22 +5511,22 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="53"/>
|
|
|
|
|
<source>Away</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ne spremljam</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Do not disturb</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Ne pustim se motiti</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Offline</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Začasno brez povezave</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatus.cpp" line="60"/>
|
|
|
|
|
<source>Online</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Na voljo</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
@ -5529,7 +5534,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="975"/>
|
|
|
|
|
<source>Failed to connect database.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
<translation>Vzpostavljanje povezave s podatkovno zbirko je spodletelo.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|