mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-22 04:55:48 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
14c55083f3
commit
8920ba3de2
4 changed files with 27 additions and 27 deletions
|
@ -773,7 +773,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Αναμονή...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ Total time left %5</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>Preparing to sync...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -780,7 +780,7 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>Preparing to sync...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Valmistaudutaan synkronointiin...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2436,12 +2436,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Untrusted Certificate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Varmenne ei ole luotettu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yhteyttä kohteeseen <i>%1</i> ei voi muodostaa turvallisesti:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
||||
|
|
|
@ -772,17 +772,17 @@ Totale tempo rimanente %5</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Attendere...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
|
||||
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>In attesa di %n altra cartella...</numerusform><numerusform>In attesa di %n altre cartelle...</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>Preparing to sync...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Preparazione della sincronizzazione...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
|
||||
<translation>Selecione um diretório no seu computador para ser sincronizado:</translation>
|
||||
<translation>Selecione um diretório no seu computador para ser sincronizado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
|
||||
|
@ -173,27 +173,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Connected to %1.</source>
|
||||
<translation>Conectado a %1</translation>
|
||||
<translation>Conectado a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
||||
<translation>O Servidor %1 está temporariamente indisponível</translation>
|
||||
<translation>O Servidor %1 está temporariamente indisponível.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Signed out from %1.</source>
|
||||
<translation>Assibndado por %1</translation>
|
||||
<translation>Assibndado por %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
||||
<translation>Sem conexão para %1 em %2</translation>
|
||||
<translation>Sem conexão para %1 em %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="490"/>
|
||||
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
||||
<translation>Há novas pastas que não foram sincronizados, porque elas são muito grandes: 1%</translation>
|
||||
<translation>Há novas pastas que não foram sincronizados, porque elas são muito grandes: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Usuário Abortou</translation>
|
||||
<translation>Usuário Abortou.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ Você tem certeza que quer executar esta operação?</translation>
|
|||
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
||||
Total time left %5</source>
|
||||
<translation>%1 de %2, arquivo %3 de %4
|
||||
Total de tempo que falta 5%</translation>
|
||||
Total de tempo que falta %5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="833"/>
|
||||
|
@ -772,17 +772,17 @@ Total de tempo que falta 5%</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esperando...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
|
||||
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Esperando por %n outra pasta...</numerusform><numerusform>Esperando por %n outras pastas...</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
||||
<source>Preparing to sync...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Preparando para sincronizar...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source>
|
||||
<translation>%1 Pasta '% 2' está sincronizada com pasta local '% 3'</translation>
|
||||
<translation>%1 Pasta '%2' está sincronizada com pasta local '%3'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="145"/>
|
||||
<source><font color="green">Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)</font><br/><br/></source>
|
||||
<translation><font color="green">Conectado com sucesso a %1: 2% versão %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||||
<translation><font color="green">Conectado com sucesso a %1: %2 versão %3 (%4)</font><br/><br/></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="169"/>
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
||||
<translation>Atenção, possível caso de sensibilidade de minúscula/maiúscula, choque com 1%</translation>
|
||||
<translation>Atenção, possível caso de sensibilidade de minúscula/maiúscula, choque com %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
|
||||
|
@ -2014,7 +2014,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
||||
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
||||
<translation>O servidor de proxy necessita de usuário e senha</translation>
|
||||
<translation>O servidor de proxy necessita de usuário e senha.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
||||
|
@ -2341,7 +2341,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>State/Province:</source>
|
||||
<translation>Estado/Província</translation>
|
||||
<translation>Estado/Província:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
|
||||
|
@ -3085,7 +3085,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
|
||||
<source>&Username:</source>
|
||||
<translation>Nome de &Usuário</translation>
|
||||
<translation>Nome de &Usuário:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
|
||||
|
@ -3100,7 +3100,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
|
||||
<source>Enter the ownCloud password.</source>
|
||||
<translation>Digite a senha ownCloud:</translation>
|
||||
<translation>Digite a senha ownCloud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
|
||||
|
@ -3120,7 +3120,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
|
||||
<translation>Digite a URL do ownCloud que você deseja se conectar (sem http ou https)</translation>
|
||||
<translation>Digite a URL do ownCloud que você deseja se conectar (sem http ou https).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue