mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-25 06:25:56 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
9866010b4c
commit
84d8624e03
32 changed files with 57 additions and 23 deletions
|
@ -225,6 +225,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
|
||||
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
|
||||
|
|
|
@ -2544,6 +2544,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2547,6 +2547,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Účet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2548,6 +2548,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Benutzerkonto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2549,6 +2549,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Λογαριασμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2568,6 +2568,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2548,6 +2548,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Cuenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2536,6 +2536,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Cuenta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2537,6 +2537,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2539,6 +2539,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Kontua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2536,6 +2536,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>حساب کاربری</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2539,6 +2539,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Tili</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2550,6 +2550,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2538,6 +2538,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2536,6 +2536,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Fiók</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -1686,7 +1686,7 @@ Gli elementi per i quali è consentita l'eliminazione, saranno eliminati se
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Error returned from the server: <em>%1</em></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Messaggio di errore dal server: <em>%1</em></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
|
||||
|
@ -2544,6 +2544,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2692,22 +2693,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Link shares have been disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La condivisione tramite link è stata disabilitata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Create public link share</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Crea collegamento pubblico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Open link in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Apri collegamento nel browser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Copy link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Copia link negli appunti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
|
||||
|
@ -2760,17 +2761,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
|
||||
<source>The item is not shared with any users or groups</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>L'elemento non è condiviso con nessun utente o gruppo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Open link in browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Apri collegamento nel browser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Copy link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Copia link negli appunti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="239"/>
|
||||
|
@ -2785,7 +2786,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>I shared something with you</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ho condiviso qualcosa con te</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2878,22 +2879,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="555"/>
|
||||
<source>I shared something with you</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ho condiviso qualcosa con te</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="563"/>
|
||||
<source>Share...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Condividi...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
|
||||
<source>Copy private link to clipboard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Copia link privato negli appunti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="566"/>
|
||||
<source>Send private link by email...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Invia link privato per email</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3553,7 +3554,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Disconnesso da un account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
|
||||
|
@ -3579,17 +3580,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Synchronization is paused</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>La sincronizzazione è in pausa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Error during synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Errore durante la sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>No sync folders configured</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nessuna cartella configurata per la sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
|
@ -3799,7 +3800,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
|
||||
<source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante la connessione. Prova ancora </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
|
||||
|
@ -4131,7 +4132,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Could not open browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Impossibile aprire il browser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
|
||||
|
|
|
@ -2545,6 +2545,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>アカウント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2548,6 +2548,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2553,6 +2553,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2542,6 +2542,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2549,6 +2549,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2546,6 +2546,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2546,6 +2546,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Уч.запись</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -3555,7 +3556,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Disconnected from some accounts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Отключено от некоторых учётных записей</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
|
||||
|
@ -3581,17 +3582,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Synchronization is paused</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Синхронизация приостановлена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Error during synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ошибка во время синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>No sync folders configured</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Не настроено ни одного каталога для синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
|
||||
|
|
|
@ -2538,6 +2538,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Účet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2549,6 +2549,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Račun</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2538,6 +2538,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Налог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2544,6 +2544,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2550,6 +2550,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>บัญชี</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2539,6 +2539,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Hesap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2537,6 +2537,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>Обліковий запис</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2548,6 +2548,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>账户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2540,6 +2540,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Account</source>
|
||||
<translation>帳號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue