[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-10-07 02:19:00 -04:00
parent a0eb4b9c85
commit 79145ff9fd

View file

@ -83,7 +83,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="97"/>
<source>Storage space: ...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Размер хранилища: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="167"/>
@ -125,7 +125,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="283"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Остановить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="309"/>
@ -185,17 +185,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="563"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Подтверждение удаления учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="564"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно желаете удалить подключение к учетной записи &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; удалит ваши файлы.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="570"/>
<source>Remove connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Удалить подключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="165"/>
@ -220,27 +220,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="176"/>
<source>Remove sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Удалить синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="277"/>
<source>Confirm Sync Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Подтверждение удаления синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="278"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Вы действительно желаете остановить синхронизацию папки &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Это действие &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; удалит ваши файлы.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (%3%) из %2 используется. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="448"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 из %2 используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
@ -416,7 +416,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 должен быть папкой, но ей не является.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
@ -517,7 +517,9 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Эта синхронизация удалит все файлы в папке &apos;%1&apos;.
Это может произойти из-за того, что были изменены настройки папки или файлы были удалены вручную.
Вы действительно хотите выполнить эту операцию?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
@ -615,7 +617,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Выбранный путь не является папкой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1146"/>
@ -625,27 +627,27 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1173"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +655,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Добавить папку для синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
@ -697,7 +699,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ошибка загрузки списка папок с сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/>
@ -761,17 +763,17 @@ Total time left %5</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
<source>Waiting...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ожидание...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>Ожидание %n папки...</numerusform><numerusform>Ожидание %s папок...</numerusform><numerusform>Ожидание %s папок...</numerusform><numerusform>Ожидание %s папок...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Подготовка к синхронизации...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -798,7 +800,7 @@ Total time left %5</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
<source>The folder alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Псевдоним папки является описанием для этого подключения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
@ -846,7 +848,7 @@ Total time left %5</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ошибка просмотра папки. Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
@ -1068,7 +1070,8 @@ Account: %3
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Файлы или папки подходящие под шаблон не будут синхронизироваться.
Элементы, где это разрешается, будут удалены, в случае если они помешают удалению папки. Используется для метаданных.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="109"/>
@ -1391,12 +1394,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизация папки &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Внимание:&lt;/strong&gt; Локальная папка не пуста. Выберите действие!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@ -1744,7 +1747,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Файл или папка была удалена из доступа только для чтения, восстановление завершилось с ошибкой: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1757,7 +1760,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>не удается создать папку %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1770,7 +1773,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не удается удалить папку &apos;%1&apos;;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
@ -2440,12 +2443,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>Untrusted Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Сертификат без доверия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не удалось осуществить безопасное подключение к &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
@ -2583,27 +2586,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Смонтированная папка временно недоступна на сервере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Произошла ошибка во время открытия папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Произошла ошибка во время чтения папки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление родительской папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление файлов в эту папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
@ -2633,12 +2636,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>CSync не удалось загрузить файл журнала. Убедитесь в наличии прав на чтение и запись в локальную папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>CSync попытался создать папку, которая уже существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
@ -2709,7 +2712,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление подпапок в папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1021"/>
@ -2820,7 +2823,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/>
<source>Log in...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Вход...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
@ -2857,12 +2860,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="449"/>
<source>Log out everywhere</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Выйти на всех устройствах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="457"/>
<source>Log in everywhere...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Войти на всех устройствах...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="513"/>
@ -2975,7 +2978,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если этот флажок отмечен, то существующее содержимое локальной папки будет удалено и будет запущен процесс синхронизации с сервера.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не отмечайте, если содержимое должно быть загружено на сервер.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
@ -3169,7 +3172,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="125"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 КБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="128"/>