mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-10-24 05:15:40 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
d0341eb509
commit
75e06c25c7
3 changed files with 13 additions and 6 deletions
|
@ -751,6 +751,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
|
||||
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
|
||||
|
|
|
@ -309,7 +309,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>%1 of %2 in use</source>
|
||||
<translation>%1 sur %2 utilisés</translation>
|
||||
<translation>%1 utilisés sur %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Quit ownCloud</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Quitter ownCloud</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2404,7 +2404,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Généraux</translation>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="103"/>
|
||||
|
@ -2432,7 +2432,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>General</source>
|
||||
<translation>Généraux</translation>
|
||||
<translation>Paramètres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="92"/>
|
||||
|
|
|
@ -755,14 +755,18 @@
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Alle bestanden in de syncmap '%1' werden verwijderd van de server.
|
||||
Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw lokale syncmap, waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij u het recht hebt om ze te herstellen.
|
||||
Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server als u die autorisatie hebt.
|
||||
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eigenaar bent.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="897"/>
|
||||
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
||||
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
||||
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Alle bestanden in de lokale syncmap '%1' werden verwijderd van de server. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar uw server, Weet u zeker dat ik deze acties wilt synchroniseren met de server?
|
||||
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="901"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue