Merge branch 'master' into qt-5.12.5-update-submodules

This commit is contained in:
Michael Schuster 2019-10-19 05:43:23 +02:00 committed by GitHub
commit 7235db2793
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
9 changed files with 67 additions and 67 deletions

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dateien aus der Ignorierliste sowie symbolische Links werden nicht synchronisiert. Dazu gehören:</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Los archivos de la la lista a ignorar así como los enlace simbólicos no están sincronizados: Esto incluye:</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Les fichiers présents dans la liste d&apos;exclusion ainsi que les liens symboliques ne sont pas synchronisés. Cela inclut :</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Non se sincronizaran os ficheiros da lista de ignorados e as ligazóns simbólicas. Isto inclúe:</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>I file dall&apos;elnco degli ignorati così come i collegamenti simbolici non sono sincronizzati. Questo include:</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pliki z listy ignorowanych oraz linki symboliczne nie synchronizowane. Zawarte:</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -4,83 +4,83 @@
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="107"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="124"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A procurar por alterações em &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizar %1 de %2 (%3 em falta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A sincronizar %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A sincronizar %1 (%2 em falta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A sincronizar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sem ficheiros alterados recentemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
<source>Sync paused</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronização em pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="184"/>
<source>Syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="220"/>
<source>Open website</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Visitar o website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="232"/>
<source>Recently changed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alterações recentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="239"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pausar sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="246"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="249"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="252"/>
<source>Log out</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Terminar sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="255"/>
<source>Quit sync client</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fechar cliente de sincronização</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -88,18 +88,18 @@
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não foi possível criar diretorias no lixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Não foi possível mover &apos;%1&apos; para &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mover para o lixo não está implementado neste sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -107,27 +107,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="14"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autenticação no browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Por favor mude para o seu browser para continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ocorreu um erro enquanto ligava. Por favor tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reabrir Navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line="70"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copiar ligação</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -135,27 +135,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autenticação no browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="48"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Por favor mude para o seu browser para continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="58"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ocorreu um erro enquanto ligava. Por favor tente de novamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="68"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reabrir Navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="82"/>
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copiar ligação</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -204,7 +204,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erro desconhecido: resposta de rede foi apagada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="403"/>
@ -217,12 +217,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="353"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mnemónica de criptografia ponto-a-ponto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Para proteger sua Identidade Criptográfica, nós encriptamo-la com uma mnemónica de 12 palavras do dicionário. Por favor anote-as e mantenha-as em segurança. Elas serão necessárias para adicionar outros dispositivos à sua conta (como seu telemóvel ou portátil).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -297,23 +297,23 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="242"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ativar a encriptação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="259"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mostrar Mnemónica E2E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="612"/>
<source>Encrypt</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Encriptar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="620"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Editar Ficheiros Ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="660"/>
@ -403,7 +403,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1031"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A obter autorização do browser &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Clique aqui&lt;/a&gt; para reabrir o browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1035"/>
@ -538,7 +538,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="141"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Perguntar Credenciais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="143"/>
@ -551,27 +551,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="141"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="193"/>
<source>More information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mais informação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="194"/>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="195"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aderir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="216"/>
<source>Open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Abrir o navegador</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -587,17 +587,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="189"/>
<source>Synced</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="228"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Repetir todos os envios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="343"/>
@ -658,7 +658,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="196"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sair do %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -702,7 +702,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1008"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Introduza palavra passe E2E</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -751,7 +751,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A procura do ficheiro de servidor respondeu falta de informação</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -786,7 +786,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="46"/>
<source>Connect to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ligar a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="47"/>
@ -906,7 +906,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
<source>%1 is currently locked.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 está atualmente bloqueado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
@ -974,17 +974,17 @@ If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
<source>Delete all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eliminar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1094"/>
<source>Delete all files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eliminar todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1095"/>
<source>Restore deleted files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Restaurar ficheiros apagados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
@ -1056,7 +1056,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizado com sucesso, conflitos por resolver.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1289"/>
@ -1124,7 +1124,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizado com pasta local (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="303"/>
@ -1169,12 +1169,12 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> conflitos por resolver. Clique para detalhes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reconciliar alterações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
@ -1215,7 +1215,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>A procurar por alterações em &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Os arquivos da lista de ignorados e os links simbólicos não são sincronizados. Isso inclui:</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -579,7 +579,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Filer från ignorerings-listan och symboliska länkar synkroniseras inte. Detta inkluderar:</translation>
</message>
</context>
<context>