Merge branch '2.2'

This commit is contained in:
Markus Goetz 2016-08-24 11:39:12 +02:00
commit 6ecda6e7f4
64 changed files with 1833 additions and 1462 deletions

View file

@ -1,6 +1,30 @@
ChangeLog
=========
version 2.2.1 (release 2016-05-xx)
version 2.2.3 (release 2016-08-08)
* SyncEngine: Fix detection of backup (#5104)
* Fix bug with overriding URL in config (#5016)
* Sharing: Fix bug with file names containing percent encodes (#5042, #5043)
* Sharing: Permissions for federated shares on servers >=9.1 (#4996, #5001)
* Overlays: Fix issues with file name casing on OS X and Windows
* Windows: Skip symlinks and junctions again (#5019)
* Only accept notification API Capability if endpoint is OCS-enabled (#5034)
* Fix windows HiDPI (#4994)
* SocketAPI: Use different pipe name to avoid unusual delay (#4977)
* Tray: Add minimal mode as workaround and testing tool for Linux issues (#4985, #4990)
* owncloudcmd: Fix --exclude regression #4979
* Small memleak: Use the full file stat destructors (#4992)
* Fix small QAction memleak (#5008)
* Fix crash on shutting down during propagation (#4979)
* Decrease memory usage during sync #4979
* Setup csync logging earlier to get all log output (#4991)
* Enable Shibboleth debug view with OWNCLOUD_SHIBBOLETH_DEBUG env
version 2.2.2 (release 2016-06-21)
* Excludes: Don't redundantly add the same exclude files (memleak) (#4967, #4988)
* Excludes: Only log if the pattern was really logged. (#4989)
version 2.2.1 (release 2016-06-06)
* Fix out of memory error when too many uploads happen (#4611)
* Fix display errors in progress display (#4803 #4856)
* LockWatcher: Remember to upload files after they become unlocked (#4865)

7
admin/win/nsi/qt.conf Normal file
View file

@ -0,0 +1,7 @@
[Paths]
Prefix = .
Plugins = .
Binaries = .
Imports = .
Qml2Imports = .
LibraryExecutables = .

2
binary

@ -1 +1 @@
Subproject commit 1cfb331dc9e63501e76f05ec6a7a9512ee224f40
Subproject commit 0d89ac776654472a19c099bdfe410d3a2d930497

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -411,6 +411,9 @@ Section "${APPLICATION_NAME}" SEC_APPLICATION
File "@CPACK_RESOURCE_FILE_LICENSE@"
;File /oname=NOTES.txt ${NSI_PATH}\RELEASE_NOTES.txt
;Qt config:
File "${NSI_PATH}\qt.conf"
;Qt stuff:
File "${QT_DLL_PATH}\Qt5Core.dll"
File "${QT_DLL_PATH}\Qt5Gui.dll"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# (c) 2014 Copyright ownCloud, Inc.
# (c) 2014 Copyright ownCloud GmbH
# Redistribution and use is allowed according to the terms of the BSD license.
# For details see the accompanying COPYING* file.

View file

@ -160,6 +160,138 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
@ -182,9 +314,11 @@ GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
Icon[de]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[ja_JP]=
GenericName[ja_JP]=
Name[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@
Icon[ja_JP]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
GenericName[el]=Συγχρονισμός φακέλου
Icon[el]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisation client
GenericName[en_GB]=Folder Sync
Name[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client
@ -197,10 +331,10 @@ Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
GenericName[de_DE]=Ordner-Synchronisation
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент за десктоп синхронизация
GenericName[bg_BG]=Синхронизиране на папката
Name[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент десктоп синхронизация
Icon[bg_BG]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
GenericName[pl]=Folder Synchronizacji
Name[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
Icon[pl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[fr]=@APPLICATION_NAME@ synchronisation du client
GenericName[fr]=Dossier de Synchronisation
Name[fr]=@APPLICATION_NAME@ synchronisation du client
@ -236,10 +370,10 @@ Comment[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale
GenericName[et_EE]=Kaustade sünkroonimine
Name[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale
Icon[et_EE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
GenericName[pl]=Folder Synchronizacji
Name[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
Icon[pl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент за десктоп синхронизация
GenericName[bg_BG]=Синхронизиране на папката
Name[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент десктоп синхронизация
Icon[bg_BG]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização do computador
GenericName[pt_BR]=Sincronização de Pasta
Name[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização de desktop
@ -260,13 +394,17 @@ Comment[sq]=Klient njëkohësimesh @APPLICATION_NAME@ për desktop
GenericName[sq]=Njëkohësim Dosjesh
Name[sq]=Klient njëkohësimesh @APPLICATION_NAME@ për desktop
Icon[sq]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[fi_FI]=@APPLICATION_NAME@ työpöytäsynkronointisovellus
GenericName[fi_FI]=Kansion synkronointi
Name[fi_FI]=@APPLICATION_NAME@ työpöytäsynkronointisovellus
Icon[fi_FI]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[sv]=@APPLICATION_NAME@ desktop synkroniseringsklient
GenericName[sv]=Mappsynk
Name[sv]=@APPLICATION_NAME@ desktop synk-klient
Icon[sv]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü senkronizasyon istemcisi
GenericName[tr]=Dosya Senkronizasyonu
Name[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü senkronizasyon istemcisi
Comment[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü eşitleme istemcisi
GenericName[tr]=Dosya Eşitleme
Name[tr]=@APPLICATION_NAME@ masaüstü eşitleme istemcisi
Icon[tr]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[uk]=Настільний клієнт синхронізації @APPLICATION_NAME@
GenericName[uk]=Синхронізація теки
@ -285,6 +423,10 @@ Comment[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio sinchronizavimo programa
GenericName[lt_LT]=Katalogo sinchnorizacija
Name[lt_LT]=@APPLICATION_NAME@ darbalaukio programa
Icon[lt_LT]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[th_TH]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[th_TH]=
Name[th_TH]= @APPLICATION_NAME@
Icon[th_TH]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[nb_NO]=@APPLICATION_NAME@ skrivebordssynkroniseringsklient
GenericName[nb_NO]=Mappesynkronisering
Name[nb_NO]=@APPLICATION_NAME@ skrivebordssynkroniseringsklient
@ -297,11 +439,8 @@ Comment[pt_PT]=@APPLICATION_NAME@ - Cliente de Sincronização para PC
GenericName[pt_PT]=Sincronizar Pasta
Name[pt_PT]=@APPLICATION_NAME@ - Cliente de Sincronização para PC
Icon[pt_PT]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Icon[km]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[lb]=@APPLICATION_NAME@ Desktop Synchronisatioun Client
GenericName[lb]=Dossier Dync
Name[lb]=@APPLICATION_NAME@ Desktop Sync Client
Icon[lb]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[th_TH]=@APPLICATION_NAME@
GenericName[th_TH]=
Name[th_TH]= @APPLICATION_NAME@
Icon[th_TH]=@APPLICATION_EXECUTABLE@

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/**
* Copyright (c) 2015 ownCloud, Inc. All rights reserved.
* Copyright (c) 2015 ownCloud GmbH. All rights reserved.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
* the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free
@ -12,7 +12,7 @@
*/
/**
* Copyright (c) 2014 ownCloud, Inc. All rights reserved.
* Copyright (c) 2014 ownCloud GmbH. All rights reserved.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
* the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free

View file

@ -59,12 +59,12 @@
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
<LinkIncremental>true</LinkIncremental>
<OutDir>$(SolutionDir)$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<OutDir>$(SolutionDir)..\..\binary\shell_integration\windows\$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<IntDir>$(Configuration)\$(Platform)\</IntDir>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">
<LinkIncremental>false</LinkIncremental>
<OutDir>$(SolutionDir)$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<OutDir>$(SolutionDir)..\..\binary\shell_integration\windows\$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<IntDir>$(Configuration)\$(Platform)\</IntDir>
<TargetName>$(ProjectName)_x86</TargetName>
</PropertyGroup>
@ -89,10 +89,13 @@
<Link>
<SubSystem>Windows</SubSystem>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<AdditionalLibraryDirectories>..\$(Configuration)\$(Platform);</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalLibraryDirectories>$(OutDir)</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalDependencies>OCUtil_x86.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;winspool.lib;comdlg32.lib;advapi32.lib;shell32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;odbc32.lib;odbccp32.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
<ModuleDefinitionFile>OCContextMenu.def</ModuleDefinitionFile>
</Link>
<ResourceCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\OCUtil</AdditionalIncludeDirectories>
</ResourceCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">
<ClCompile>
@ -108,10 +111,13 @@
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<EnableCOMDATFolding>true</EnableCOMDATFolding>
<OptimizeReferences>true</OptimizeReferences>
<AdditionalLibraryDirectories>..\$(Configuration)\$(Platform);</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalLibraryDirectories>$(OutDir)</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalDependencies>OCUtil_x86.lib;kernel32.lib;user32.lib;gdi32.lib;winspool.lib;comdlg32.lib;advapi32.lib;shell32.lib;ole32.lib;oleaut32.lib;uuid.lib;odbc32.lib;odbccp32.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
<ModuleDefinitionFile>OCContextMenu.def</ModuleDefinitionFile>
</Link>
<ResourceCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\OCUtil</AdditionalIncludeDirectories>
</ResourceCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'">
<Link>

View file

@ -66,7 +66,7 @@
</ImportGroup>
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
<OutDir>$(SolutionDir)$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<OutDir>$(SolutionDir)..\..\binary\shell_integration\windows\$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<IntDir>$(Configuration)\$(Platform)\</IntDir>
<TargetName>$(ProjectName)_x86</TargetName>
<TargetExt>.dll</TargetExt>
@ -78,7 +78,7 @@
<TargetExt>.dll</TargetExt>
</PropertyGroup>
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">
<OutDir>$(SolutionDir)$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<OutDir>$(SolutionDir)..\..\binary\shell_integration\windows\$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<IntDir>$(Configuration)\$(Platform)\</IntDir>
<TargetName>$(ProjectName)_x86</TargetName>
<TargetExt>.dll</TargetExt>
@ -99,11 +99,14 @@
</ClCompile>
<Link>
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<AdditionalLibraryDirectories>..\$(Configuration)\$(Platform);</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalLibraryDirectories>$(OutDir)</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalDependencies>OCUtil_x86.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
<ModuleDefinitionFile>OCOverlays.def</ModuleDefinitionFile>
<SubSystem>Windows</SubSystem>
</Link>
<ResourceCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\OCUtil</AdditionalIncludeDirectories>
</ResourceCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|x64'">
<ClCompile>
@ -136,11 +139,14 @@
<GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
<EnableCOMDATFolding>true</EnableCOMDATFolding>
<OptimizeReferences>true</OptimizeReferences>
<AdditionalLibraryDirectories>..\$(Configuration)\$(Platform);</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalLibraryDirectories>$(OutDir)</AdditionalLibraryDirectories>
<AdditionalDependencies>OCUtil_x86.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
<ModuleDefinitionFile>OCOverlays.def</ModuleDefinitionFile>
<SubSystem>Windows</SubSystem>
</Link>
<ResourceCompile>
<AdditionalIncludeDirectories>..\OCUtil</AdditionalIncludeDirectories>
</ResourceCompile>
</ItemDefinitionGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|x64'">
<ClCompile>

View file

@ -67,7 +67,7 @@
<PropertyGroup Label="UserMacros" />
<PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
<TargetExt>.dll</TargetExt>
<OutDir>$(SolutionDir)$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<OutDir>$(SolutionDir)..\..\binary\shell_integration\windows\$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<IntDir>$(Configuration)\$(Platform)\</IntDir>
<TargetName>$(ProjectName)_x86</TargetName>
</PropertyGroup>
@ -86,7 +86,7 @@
<TargetExt>.dll</TargetExt>
<TargetName>$(ProjectName)_x86</TargetName>
<IntDir>$(Configuration)\$(Platform)\</IntDir>
<OutDir>$(SolutionDir)$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
<OutDir>$(SolutionDir)..\..\binary\shell_integration\windows\$(Configuration)\$(Platform)\</OutDir>
</PropertyGroup>
<ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
<ClCompile>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/**
* Copyright (c) 2014 ownCloud, Inc. All rights reserved.
* Copyright (c) 2014 ownCloud GmbH. All rights reserved.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
* the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/**
* Copyright (c) 2014 ownCloud, Inc. All rights reserved.
* Copyright (c) 2014 ownCloud GmbH. All rights reserved.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
* the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/**
* Copyright (c) 2014 ownCloud, Inc. All rights reserved.
* Copyright (c) 2014 ownCloud GmbH. All rights reserved.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
* the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/**
* Copyright (c) 2014 ownCloud, Inc. All rights reserved.
* Copyright (c) 2014 ownCloud GmbH. All rights reserved.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
* the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free

View file

@ -2,7 +2,7 @@
// This is the number that will end up in the version window of the DLLs.
// Increment this version before committing a new build if you are today's shell_integration build master.
#define OCEXT_BUILD_NUM 42
#define OCEXT_BUILD_NUM 43
#define STRINGIZE2(s) #s
#define STRINGIZE(s) STRINGIZE2(s)

View file

@ -275,6 +275,12 @@ void selectiveSyncFixup(OCC::SyncJournalDb *journal, const QStringList &newList)
int main(int argc, char **argv) {
QCoreApplication app(argc, argv);
#ifdef Q_OS_WIN
// Ensure OpenSSL config file is only loaded from app directory
QString opensslConf = QCoreApplication::applicationDirPath()+QString("/openssl.cnf");
qputenv("OPENSSL_CONF", opensslConf.toLocal8Bit());
#endif
qsrand(QTime::currentTime().msec() * QCoreApplication::applicationPid());
CmdOptions options;

View file

@ -105,6 +105,12 @@ Application::Application(int &argc, char **argv) :
{
_startedAt.start();
#ifdef Q_OS_WIN
// Ensure OpenSSL config file is only loaded from app directory
QString opensslConf = QCoreApplication::applicationDirPath()+QString("/openssl.cnf");
qputenv("OPENSSL_CONF", opensslConf.toLocal8Bit());
#endif
// TODO: Can't set this without breaking current config paths
// setOrganizationName(QLatin1String(APPLICATION_VENDOR));
setOrganizationDomain(QLatin1String(APPLICATION_REV_DOMAIN));

View file

@ -20,6 +20,7 @@
#include <QMessageBox>
#include <QNetworkReply>
#include <QSettings>
#include <QMainWindow>
#include "creds/shibboleth/shibbolethwebview.h"
#include "creds/shibbolethcredentials.h"
@ -74,10 +75,23 @@ ShibbolethWebView::ShibbolethWebView(AccountPtr account, QWidget* parent)
connect(page->networkAccessManager()->cookieJar(),
SIGNAL(newCookiesForUrl (QList<QNetworkCookie>, QUrl)),
this, SLOT(onNewCookiesForUrl (QList<QNetworkCookie>, QUrl)));
page->mainFrame()->load(account->url());
this->setPage(page);
setWindowTitle(tr("%1 - Authenticate").arg(Theme::instance()->appNameGUI()));
// Debug view to display the cipher suite
if( !qgetenv("OWNCLOUD_SHIBBOLETH_DEBUG").isEmpty() ) {
// open an additional window to display some cipher debug info
QWebPage *debugPage = new UserAgentWebPage(this);
debugPage->mainFrame()->load( QUrl("https://cc.dcsec.uni-hannover.de/"));
QWebView *debugView = new QWebView(this);
debugView->setPage(debugPage);
QMainWindow *window = new QMainWindow(this);
window->setWindowTitle(tr("SSL Chipher Debug View"));
window->setCentralWidget(debugView);
window->show();
}
// If we have a valid cookie, it's most likely expired. We can use this as
// as a criteria to tell the user why the browser window pops up
QNetworkCookie shibCookie = ShibbolethCredentials::findShibCookie(_account.data(), ShibbolethCredentials::accountCookies(_account.data()));
@ -142,7 +156,6 @@ void ShibbolethWebView::slotLoadFinished(bool success)
if (!success) {
qDebug() << Q_FUNC_INFO << "Could not load Shibboleth login page to log you in.";
}
}

View file

@ -581,7 +581,7 @@ csync_vio_handle_t* DiscoveryJob::remote_vio_opendir_hook (const char *url,
discoveryJob->_vioMutex.lock();
const QString qurl = QString::fromUtf8(url);
emit discoveryJob->doOpendirSignal(qurl, directoryResult.data());
discoveryJob->_vioWaitCondition.wait(&discoveryJob->_vioMutex, 30000);
discoveryJob->_vioWaitCondition.wait(&discoveryJob->_vioMutex, ULONG_MAX); // FIXME timeout?
discoveryJob->_vioMutex.unlock();
qDebug() << discoveryJob << url << "...Returned from main thread";

View file

@ -863,6 +863,8 @@ void SyncEngine::slotDiscoveryJobFinished(int discoveryResult)
_hasNoneFiles = false;
_hasRemoveFile = false;
_hasForwardInTimeFiles = false;
_backInTimeFiles = 0;
bool walkOk = true;
_seenFiles.clear();
_temporarilyUnavailablePaths.clear();

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguretat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>S&apos;està esperant per començar a sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>S&apos;està preparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2543,17 +2543,22 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Es requereix nova acreditació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d&apos;acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
</message>
@ -2866,12 +2871,12 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>El nom del fitxer conté al menys un caràcter invàlid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>S&apos;ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>No es permet l&apos;eliminació, es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>No es permet moure&apos;l, l&apos;element es restaura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>el destí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>l&apos;origen</translation>
</message>
@ -3286,7 +3291,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versió %2. Per més informació visiteu &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Per Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz i altres.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;amb llicència GNU General Public License (GPL) versió 2.0&lt;br/&gt;ownCloud i el logo d&apos;ownCloud són marques registrades d&apos;ownCloud, Inc. als Estats Units, altres països, o ambdós.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná, ale s varováním u některých souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již použit pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu již obsahuje adresář použitý pro synchronizaci adresáře. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je symbolickým obsahem. Cíl odkazu je již obsažen v adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>
@ -2545,17 +2545,22 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Ladící zobrazení šifry SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Vyžadováno opětovné ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Vaše sezení vypršelo. Chcete-li pokračovat v práci, musíte se znovu přihlásit.</translation>
</message>
@ -2868,12 +2873,12 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazený adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do tohoto adresáře</translation>
</message>
@ -2988,54 +2993,54 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<translation>Nelze otevřít synchronizační žurnál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Jméno souboru obsahuje aelspoň jeden neplatný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorováno podle nastavení &quot;vybrat co synchronizovat&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Není povoleno, protože nemáte oprávnění přidávat podadresáře do tohoto adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Není povoleno nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Odstranění není povoleno, obnovuji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Místní soubory a sdílený adresář byly odstraněny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Přesun není povolen, položka obnovena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Přesun není povolen, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>cílové umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>zdroj</translation>
</message>
@ -3288,7 +3293,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Verze %2. Pro další informace navštivte &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz a další.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licencováno pod GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud a ownCloud logo jsou registrované obchodní známky ownCloud, Inc. ve Spojených státech, ostatních zemích nebo obojí&lt;/p&gt;</translation>
@ -3502,7 +3507,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
@ -3517,7 +3522,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="469"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>před %n dnm</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform></translation>
<translation><numerusform>před %n dnem</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="477"/>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de_DE" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de_DE" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -751,102 +751,102 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 wird bereits als Synchronisationsordner benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet schon einen Ordner, der in einer anderen Synchronisation liegt. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
@ -2543,17 +2543,22 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Authentifikation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Debug-Ansicht der SSL-Chiffren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Erneute Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Ihre Sitzung ist abgelaufen. Sie müssen sich zur weiteren Nutzung des Clients neu Anmelden.</translation>
</message>
@ -2866,12 +2871,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<translation>Nur %1 sind verfügbar. Zum Beginnen werden mindestens %2 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Der Dateiname enthält mindestens ein ungültiges Zeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist, Wiederherstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>Das Ziel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>Die Quelle</translation>
</message>
@ -3286,7 +3291,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Weitere Informationen unter &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz und anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lizensiert unter den Bedingungen der GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud und das ownCloud Logo sind eingetragene Warenzeichen der ownCloud Inc. in den USA, anderen Ländern, oder beidem.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -68,12 +68,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
@ -193,7 +193,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Η έκδοση του διακομιστή %1 είναι παλιά και δεν υποστηρίζεται! Προχωρείστε με δική σας ευθύνη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="529"/>
@ -330,12 +330,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
<source>%1 on %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 σε %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 σε %2 (αποσυνδεδεμένο)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -354,7 +354,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="530"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Κατάλογος αρχείων που αγνοούνται ή περιέχουν σφάλματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="534"/>
@ -375,22 +375,22 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Δεν είναι συγχρονισμένα (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ο κατάλογος δραστηριοτήτων του διακομιστή έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="600"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ο κατάλογος της δραστηριότητας συγχρονισμού έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="603"/>
<source>The list of unsynched items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ο κατάλογος των μη-συγχρονισμένων αρχείων έχει αντιγραφθεί στο Πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="608"/>
@ -430,12 +430,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Απαιτείται ενέργεια: Ειδοποιήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br/&gt;Ο λογαριασμός %1 δεν έχει ενεργοποιήσει τις δραστηριότητες.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής, αλλά υπήρχαν προειδοποιήσεις σε συγκεκριμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 χρησιμοποιείται ήδη σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχει ήδη ένα φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 είναι συμβολικός σύνδεσμος. Ο σύνδεσμος που παραπέμπει περιέχεται ήδη σε φάκελο που βρίσκεται σε συγχρονισμό. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
@ -2543,17 +2543,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Απαιτείται επανάληψη πιστοποίησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Η συνεδρία σας έληξε. Πρέπει να εισέλθετε ξανά για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα.</translation>
</message>
@ -2866,12 +2871,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Μόνο %1 είναι διαθέσιμα, απαιτούνται τουλάχιστον %2 για την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε γονικό κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε αρχεία σε αυτόν τον φάκελο</translation>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Το όνομα αρχείου περιέχει έναν τουλάχιστον μη έγκυρο χαρακτήρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Αγνοήθηκε εξαιτίας της μαύρης λίστας &quot;διάλεξε τι να συγχρονιστεί&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται επειδή δεν έχετε δικαιώματα να προσθέσετε υποφακέλους σε αυτό τον φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αυτό το αρχείο επειδή είναι μόνο για ανάγνωση στο διακομιστή, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση, αποκατάσταση σε εξέλιξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Οι τοπικοί φάκελοι και ο φάκελος κοινής χρήσης αφαιρέθηκαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται, το αντικείμενο αποκαταστάθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Η μετακίνηση δεν επιτρέπεται επειδή το %1 είναι μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>ο προορισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>η προέλευση</translation>
</message>
@ -3286,7 +3291,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Έκδοση %2. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Των Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz και άλλων.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Πνευματικά δικαιώματα ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Αδειοδότηση υπό την GNU General Public License (GPL) Έκδοση 2.0&lt;br/&gt;το ownCloud και το λογότυπο ownCloud είναι σήματα κατατεθέντα της ownCloud, Inc. στις Η.Π.Α., σε άλλες χώρες ή και στα δύο&lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en_US">
<TS version="2.1" language="en_US">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -776,102 +776,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2564,17 +2564,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2885,12 +2890,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3005,54 +3010,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3305,7 +3310,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3519,7 +3524,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización &apos;%1&apos;; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La última sincronización salió bien; pero hay advertencias para archivos individuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya se usa en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo del enlace ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 es un enlace simbólico. El objetivo está incluido en un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
@ -2544,17 +2544,22 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Vista depuradador Chipher SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Debe volver a autenticarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Su sesión ha caducado. Necesita volver a iniciarla para continuar usando el cliente.</translation>
</message>
@ -2867,12 +2872,12 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<translation>Solo %1 disponible, se necesita por lo menos %2 para comenzar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir un directorio padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a ese directorio</translation>
</message>
@ -2987,54 +2992,54 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<translation>No es posible abrir el diario de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Nombre de archivo contiene al menos un caracter no válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado porque se encuentra en la lista negra de &quot;elija qué va a sincronizar&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>No está permitido subir este archivo porque es de solo lectura en el servidor, restaurando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>No está permitido borrar, restaurando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Se han eliminado los archivos locales y la carpeta compartida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>No está permitido mover, elemento restaurado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>No está permitido mover, porque %1 es de sólo lectura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>origen</translation>
</message>
@ -3287,7 +3292,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versión %2. Para más información, visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Creado por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz y otros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Está bajo la Licencia General Pública (GPL, en inglés) GNU Versión 2.0&lt;br/&gt;ownCloud y el logo de ownCloud son marcas registradas de ownCloud, Inc. en los Estados Unidos, otros países, o ambos.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3501,7 +3506,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_AR" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_AR" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Una antigua sincronización con journaling &apos;%1&apos; fue encontrada, pero no se pudo eliminar. Por favor, asegurate que ninguna aplicación la está utilizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización fue exitosa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>El último Sync fue exitoso, pero hubo advertencias en archivos individuales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡No tenés permisos para escribir el directorio seleccionado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2532,17 +2532,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2853,12 +2858,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2973,54 +2978,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -3273,7 +3278,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
@ -3488,7 +3493,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et_EE" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et_EE" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Leiti vana sünkroniseeringu zurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda kasutaks ükski programm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varukoopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varukoopia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määramata staatus.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimane sünkroniseering oli edukas, kuid mõned failid põhjustasid tõrkeid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Seadistamise viga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2533,17 +2533,22 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - autentimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Vajalik on uuesti autentimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Sinu sessioon on aegunud. Sa pead kliendi kasutamiseks uuesti sisse logima.</translation>
</message>
@ -2856,12 +2861,12 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2976,54 +2981,54 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu zurnaali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Faili nimesonvähemalt üks keelatud märk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>&quot;Vali, mida sünkroniseerida&quot; musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult-loetava serveriga, taastan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Kohalikud failid ja jagatud kaustad eemaldatud.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Liigutamine pole lubatud, üksus taastatud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Liigutamien pole võimalik kuna %1 on ainult lugemiseks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>sihtkoht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>allikas</translation>
</message>
@ -3276,7 +3281,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
@ -3490,7 +3495,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Aurkitu da &apos;%1&apos; sinkronizazio erregistro zaharra, baina ezin da ezabatu. Ziurtatu aplikaziorik ez dela erabiltzen ari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa ongi burutu zen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Azkenengo sinkronizazioa ongi burutu zen, baina banakako fitxategi batzuetan abisuak egon dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ez da karpeta egokirik hautatu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2539,17 +2539,22 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Berautentikatzea beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2860,12 +2865,12 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2980,54 +2985,54 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<translation>Ezin da sinkronizazio egunerokoa ireki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Fitxategi izenak behintzat baliogabeko karaktere bat du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Ezabatzeko baimenik gabe, berrezartzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta, elementua berrezarri da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Mugitzea ez dago baimenduta %1 irakurtzeko bakarrik delako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>helburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>jatorria</translation>
</message>
@ -3280,7 +3285,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%2 Bertsioa. Informazio gehiago eskuratzeko ikusi &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Egileak: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz eta bestea batzuk.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU General Public License (GPL) 2.0 bertsioaren lizentziapean banatuta.&lt;br/&gt;ownCloud eta ownCloud-en Logoa ownCloud, Inc. enpresaren marka erregistratuak dira Estatu Batuetan, beste herrialdeetan edo bietan.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3494,7 +3499,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fa" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fa" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2532,17 +2532,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2853,12 +2858,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2973,54 +2978,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>نام فایل دارای حداقل یک کاراکتر نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>با توجه به عدم اجازهی شما به ایجاد زیرپوشه به پوشه مجاز نیست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>آپلود این فایل با توجه به فقط-خواندنی بودن آن در سرور مجاز نیست، در حال بازگرداندن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>حذف مجاز نیست، در حال بازگردادن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>فایلهای محلی و پوشهی اشتراک حذف شد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>انتقال مجاز نیست، مورد بازگردانده شد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>مقصد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>مبدا</translation>
</message>
@ -3273,7 +3278,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
@ -3487,7 +3492,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi_FI" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi_FI" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -748,102 +748,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (varmuuskopio)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (varmuuskopio %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Määrittelemätön tila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi suoritettiin onnistuneesti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Viimeisin synkronointi onnistui, mutta yksittäisten tiedostojen kanssa ilmeni varoituksia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Asetusvirhe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 on jo käytössä kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2540,17 +2540,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Tunnistaudu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Tunnistaudu uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Istunto on vanhentunut. Kirjaudu uudelleen jatkaaksesi sovelluksen käyttämistä.</translation>
</message>
@ -2863,12 +2868,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<translation>Vain %1 on käytettävissä, käynnistymiseen tarvitaan %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä ylätason kansion lisäämiseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Ei sallittu, koska käyttöoikeutesi eivät riitä tiedostojen lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
</message>
@ -2983,54 +2988,54 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Tiedoston nimi sisältää ainakin yhden virheellisen merkin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Ei sallittu, koska oikeutesi eivät riitä alikansioiden lisäämiseen kyseiseen kansioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Poistaminen ei ole sallittua, palautetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Paikalliset tiedostot ja jakokansio poistettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Siirtäminen ei ole sallittua, kohde palautettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Siirto ei ole sallittu, koska %1 on &quot;vain luku&quot;-tilassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>kohde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>lähde</translation>
</message>
@ -3283,7 +3288,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versio %2. Lisätietoja osoitteessa &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Tehnyt Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz ja muut.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekijänoikeus ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lisensoitu GNU General Public License (GPL), versio 2.0 -lisenssillä&lt;br/&gt;ownCloud ja ownCloudin logo ovat ownCloud, Incin rekisteröimiä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3497,7 +3502,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuer la synchronisation comme d&apos;habitude fera en sorte que tous les fi
<translation>Un ancien fichier journal &apos;%1&apos; a é trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer quaucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La synchronisation est en cours.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Dernière synchronisation effectuée avec succès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>La dernière synchronisation s&apos;est achevée avec succès mais avec des avertissement à propos de certains fichiers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erreur d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 est un lien symbolique. Le dossier vers lequel le lien pointe est inclus dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
@ -2545,17 +2545,22 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Authentifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Vue de débug Chipher SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Nouvelle authentification nécessaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Votre session a expiré. Vous devez vous connecter à nouveau pour continuer à utiliser le client.</translation>
</message>
@ -2868,12 +2873,12 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<translation>Seulement %1 disponibles, il faut au moins %2 pour démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter un dossier parent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter des fichiers dans ce dossier</translation>
</message>
@ -2988,54 +2993,54 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le journal de synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Le nom de fichier contient au moins un caractère non valable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignoré à cause de la liste noire &quot;Choisir le contenu à synchroniser&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Non autorisé car vous n&apos;avez pas la permission d&apos;ajouter des sous-dossiers dans ce dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Non autorisé à envoyer ce fichier car il est en lecture seule sur le serveur. Restauration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Non autorisé à supprimer. Restauration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Fichiers locaux et répertoire de partage supprimés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Déplacement non autorisé, élément restauré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Déplacement non autorisé car %1 est en mode lecture seule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>la destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>la source</translation>
</message>
@ -3288,7 +3293,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Pour plus d&apos;informations, consultez &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3502,7 +3507,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="gl" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="gl" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -748,102 +748,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Atopouse un rexistro de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguranza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguranza %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente, mais con algún aviso en ficheiros individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2539,17 +2539,22 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>É necesario volver autenticarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Caducou a sesión. É necesario que volva a acceder para seguir usando o cliente. </translation>
</message>
@ -2862,12 +2867,12 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2982,54 +2987,54 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>O nome de ficheiro contén algún carácter incorrecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado por mor da lista negra de «escolla que sincronizar»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Non está permitido o envío xa que o ficheiro é de lectura no servidor, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Non está permitido retiralo, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Retirados os ficheiros locais e o cartafol compartido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Nos está permitido movelo, elemento restaurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Bon está permitido movelo xa que %1 é de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>o destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>a orixe</translation>
</message>
@ -3282,7 +3287,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versión %2. Para obter máis información visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado baixo a Licenza Publica Xeral (GPL) GNU Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o logotipo ownCloud son marcas rexistradas da ownCloud, Inc. nos EE.UU de Norte América, noutros países ou en ambos.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3496,7 +3501,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(biztonsági mentés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ismeretlen állapot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Előkészítés szinkronizációhoz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Szinkronizálás fut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Az utolsó szinkronizáció sikeresen lefutott, de néhány figyelmeztetés van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Beállítás hiba.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Felhasználó megszakította.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nincs érvényes könyvtár kiválasztva!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A kiválasztott elérési út nem könyvtár!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nincs joga a kiválasztott könyvtár írásához!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2536,17 +2536,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Azonosítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Felhasználóazonosítás szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2858,12 +2863,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2978,54 +2983,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>A fájlnév legalább egy érvénytelen karaktert tartalmaz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>a cél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>a forrás</translation>
</message>
@ -3278,7 +3283,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Verzió: %2. Bővebb információért látogass el ide: &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Készítők: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz és még mások.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Minden jog fenntartva. ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A GNU General Public License (GPL) 2.0-ás verziója alatt licencelve&lt;br/&gt;A ownCloud és a ownCloud logó a ownCloud, Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3492,7 +3497,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &apos;%1&apos;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ultima sincronizzazione avvenuta, ma con avvisi relativi a singoli file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è un collegamento simbolico. La destinazione del collegamento è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
@ -2544,17 +2544,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Vista debug cifrario SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Nuova autenticazione richiesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>La tua sessione è scaduta. Devi effettuare nuovamente l&apos;accesso per continuare a utilizzare il client.</translation>
</message>
@ -2867,12 +2872,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<translation>Sono disponibili solo %1, servono almeno %2 per iniziare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere la cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere file in quella cartella</translation>
</message>
@ -2987,54 +2992,54 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<translation>Impossibile aprire il registro di sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Il nome del file contiene almeno un carattere non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorato in base alla lista nera per la scelta di cosa sincronizzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Non consentito poiché non disponi dei permessi per aggiungere sottocartelle in quella cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Il caricamento di questo file non è consentito poiché è in sola lettura sul server, ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Rimozione non consentita, ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>I file locali e la cartella condivisa sono stati rimossi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Spostamento non consentito, elemento ripristinato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Spostamento non consentito poiché %1 è in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>la destinazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>l&apos;origine</translation>
</message>
@ -3287,7 +3292,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versione %2. Per ulteriori informazioni, visita &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Di Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e altri.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sotto licenza GNU General Public License (GPL) versione 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e il logo di ownCloud sono marchi registrati di ownCloud, Inc. negli Stati Uniti, in altri paesi o entrambi&lt;/p&gt;</translation>
@ -3501,7 +3506,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
@ -901,12 +901,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="132"/>
<source>Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>...</translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="832"/>
@ -1992,7 +1992,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="155"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation> %1 , : %2</translation>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
@ -2002,7 +2002,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="169"/>
<source>could not create folder %1</source>
<translation> %1 </translation>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
@ -2020,7 +2020,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation> &apos;%1&apos;</translation>
<translation> &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
@ -2543,17 +2543,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>使</translation>
</message>
@ -2857,7 +2862,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="440"/>
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>/</translation>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="701"/>
@ -2866,12 +2871,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>%1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>&quot;&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3215,12 +3220,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="379"/>
<source>Unpause all folders</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="384"/>
<source>Pause all folders</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="515"/>
@ -3286,7 +3291,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2 &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;をご覧ください。By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;br/&gt;Based on Mirall by Duncan Mac-Vicar P.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; ownCloud, Inc.&lt;p&gt;&lt;p&gt;%4 GNU General Public License (GPL) 2.0 &lt;br&gt;ownCloud ownCloud &lt;br&gt; ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb_NO" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb_NO" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
<translation>En gammel synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; ble funnet men kunne ikke fjernes. Pass at ingen applikasjoner bruker den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (sikkerhetskopi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Udefinert tilstand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Venter å starte synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Forbereder synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering kjører.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Siste synkronisering var vellykket, men med advarsler enkelte filer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Feil med oppsett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Brukeravbrudd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering er satt pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synkronisering er satt pause)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokale mappen %1 er en symbolsk lenke. Målet for lenken er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
</message>
@ -2545,17 +2545,22 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autentiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Ny autentisering kreves</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Økten din har utløpt. Du logge inn nytt for å fortsette å bruke klienten.</translation>
</message>
@ -2868,12 +2873,12 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<translation>Bare %1 er tilgjengelig, trenger minst %2 for å begynne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å legge til foreldremappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å opprette filer i den mappen</translation>
</message>
@ -2988,54 +2993,54 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<translation>Kan ikke åpne synkroniseringsjournalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Filnavnet inneholder minst ett ulovlig tegn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorert grunn av svartelisten &quot;velg hva som skal synkroniseres&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Ikke tillatt fordi du ikke har lov til å lage undermapper i den mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Ikke tillatt å laste opp denne filenfordi den er skrivebeskyttet serveren, gjenoppretter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Ikke tillatt å fjerne, gjenoppretter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale filer og delingsmappe fjernet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Flytting ikke tillatt, element gjenopprettet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Flytting ikke tillatt fordi %1 er skrivebeskyttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>målet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>kilden</translation>
</message>
@ -3288,7 +3293,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versjon %2. For mer informasjon til &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz med flere.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lisensiert under GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud og ownCloud-logo er registrerte varemerker for ownCloud, Inc. i USA, andre land, eller begge deler.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3502,7 +3507,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>LTR</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
<translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Laatste synchronisatie geslaagd, maar met waarschuwingen over individuele bestanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 wordt al in de mapsync gebruikt. Kies een andere map!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink bevat al een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 is een symbolische link. De doellink zit al in een map die in een mapsync verbinding wordt gebruikt. Kies een andere!</translation>
</message>
@ -2546,17 +2546,22 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - authenticeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>SSL Cipher Debug View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Hernieuwde authenticatie nodig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Uw sessie is verstreken. U moet opnieuw inloggen om de client-applicatie te gebruiken.</translation>
</message>
@ -2869,12 +2874,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<translation>Slechts %1 beschikbaar, maar heeft minimaal %2 nodig om te starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om een bovenliggende map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat u geen rechten hebt om bestanden in die map toe te voegen</translation>
</message>
@ -2989,54 +2994,54 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<translation>Kan het sync transactielog niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>De bestandsnaam bevat ten minste één ongeldig teken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Genegeerd vanwege de &quot;wat synchroniseren&quot; zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om dit bestand te uploaden, omdat het alleen-lezen is op de server, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Niet toegestaan om te verwijderen, herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokale bestanden en share-map verwijderd. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, object hersteld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, omdat %1 alleen-lezen is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>bestemming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>bron</translation>
</message>
@ -3289,7 +3294,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versie %2. Bezoek voor meer informatie bezoek &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz en anderen.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gelicenseerd onder de GNU Genertal Public License (GPL) Versie 2.0&lt;br&gt;ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud, Inc. in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3503,7 +3508,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
<translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja udana, ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Wybrany folder lokalny %1 jest już użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 jest dowiązaniem symbolicznym. Cel dowiązania zawiera folder użyty na potrzeby innej synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny bądź dowiązanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2545,17 +2545,22 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Uwierzytelnienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Wymagana powtórna autoryzacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal używać klienta</translation>
</message>
@ -2868,12 +2873,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania katalogu nadrzędnego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym katalogu</translation>
</message>
@ -2988,54 +2993,54 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<translation>Nie można otworzyć dziennika synchronizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Wgrywanie niedozwolone, ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Brak uprawnień by usunąć, przywracanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokalne pliki i udostępniane foldery zostały usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Przenoszenie niedozwolone, obiekt przywrócony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Przenoszenie niedozwolone, ponieważ %1 jest tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>źródło</translation>
</message>
@ -3288,7 +3293,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wersja%2. Aby uzyskać więcej informacji prosimy odwiedzić &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3503,7 +3508,7 @@ Kliknij</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<translation>Foi encontrado um &apos;journal&apos; de sincronização, mas não foi possível removê-lo. Por favor, certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(cópia de segurança)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi bem sucedida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi bem sucedida, mas com avisos nos ficheiros individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de instalação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 foi utilizada numa ligação de sincronização da pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é uma hiperligação simbólica. A hiperligação de destino contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
@ -2545,17 +2545,22 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Requerido reautenticação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>A sessão expirou. Precisa reiniciar a sessão para poder continuar usando o cliente.</translation>
</message>
@ -2868,12 +2873,12 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, é preciso um mínimo de %2 para começar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar a pasta fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar os ficheiros nessa pasta</translation>
</message>
@ -2988,54 +2993,54 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<translation>Impossível abrir o jornal de sincronismo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>O nome de ficheiro contém pelo menos um caráter inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado devido à blacklist de escolha para sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Não permitido, porque não tem permissão para adicionar as subpastas nessa pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Não é permitido enviar este ficheiro porque este é de leitura no servidor, a restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Não autorizado para remoção, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Ficheiros locais e pasta partilhada removidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Mover não foi permitido, item restaurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Mover não foi autorizado porque %1 é de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>o destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>a origem</translation>
</message>
@ -3288,7 +3293,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informação visite &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o logótipo ownCloud são marcas registadas de ownCloud, Inc. nos Estados Unidos da América, outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3502,7 +3507,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
<translation>Uma velha revista de sincronização &apos;%1&apos; foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>A última sincronização foi executada com sucesso, mas com advertências em arquivos individuais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de Configuração.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Usuário Abortou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 está sendo utilizada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha uma outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link contém uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 é um link simbólico. O destino do link está contido em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
@ -2544,17 +2544,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autenticar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Ver depuração da criptografia SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Reautenticação necessária</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Sua sessão expirou. É preciso re-login para continuar a usar o cliente.</translation>
</message>
@ -2867,12 +2872,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, precisamos de pelo menos %2 para começar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar pasta mãe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos na pasta</translation>
</message>
@ -2987,54 +2992,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>O nome do arquivo contem pelo menos um caractere inválido </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorado por causa da lista negra &quot;escolher o que sincronizar&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas para essa pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Não é permitido fazer o upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Não é permitido remover, restaurando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Arquivos locais e pasta compartilhada removida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Não é permitido mover, item restaurado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Não é permitido mover porque %1 é somente para leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>o destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>a fonte</translation>
</message>
@ -3287,7 +3292,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Versão %2. Para mais informações visite&lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz e outros.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licenciado sob a GNU General Public License (GPL) Versão 2.0&lt;br/&gt;ownCloud e o logotipo ownCloud são marcas registradas da ownCloud, Inc. nos Estados Unidos, outros países, ou ambos.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3501,7 +3506,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(бэкап)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(бэкап %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно, но были предупреждения для некоторых файлов.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является папкой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная папка %1 является символьной ссылкой. Эта ссылка уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста укажите другую!</translation>
</message>
@ -2544,17 +2544,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Отладочный просмотр шифра SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Требуется повторная аутентификация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Срок действия вашей сессии истек. Нужно перезайти, чтобы продолжить пользоваться приложением.</translation>
</message>
@ -2867,12 +2872,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Только %1 доступно, нужно как минимум %2 чтобы начать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление родительской папки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление файлов в эту папку</translation>
</message>
@ -2987,54 +2992,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Не удаётся открыть журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Имя файла содержит по крайней мере один некорректный символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорируется из-за черного списка в &quot;что синхронизировать&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Не разрешается, так как у вас нет полномочий на добавление подпапок в папку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Не допускается загрузка этого файла, так как на сервере он помечен только для чтения, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Не допускается удаление, восстанавливаем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локальные файлы и общий каталог удалены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Перемещение не допускается, элемент восстановлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Перемещение не допускается, поскольку %1 помечен только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>назначение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>источник</translation>
</message>
@ -3287,7 +3292,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версия %2. Для более подробной информации посетите &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz и другие.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Права принадлежат ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Под лицензией GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud и логотип ownCloud являются зарегистрированными товарными знаками ownCloud, Inc. в США и других странах.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3501,7 +3506,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sk_SK" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sk_SK" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -68,12 +68,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
@ -183,7 +183,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
<source>%1 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 sa používa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="521"/>
@ -193,7 +193,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="527"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Verzia servera %1 je stará a nepodporovaná. Pokračujte na vlastné nebezpečenstvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="529"/>
@ -330,12 +330,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
<source>%1 on %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 na %2 (odpojené)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -344,7 +344,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="571"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktivita servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
@ -354,7 +354,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="530"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zoznam ignorovaných alebo chybných súborov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="534"/>
@ -375,22 +375,22 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nezosynchronizované (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zoznam aktivít servera bol skopírovaný do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="600"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zoznam aktivít synchronizácie bol skopírovaný do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="603"/>
<source>The list of unsynched items has been copied to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zoznam nesynchronizovaných položiek bol skopírovaný do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="608"/>
@ -415,7 +415,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
<source>Server Activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktivita servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="90"/>
@ -430,12 +430,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Požaduje sa činnosť: oznámenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br/&gt;Účet %1 nemá zapnuté aktivity.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
@ -524,7 +524,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="772"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -719,7 +719,9 @@ Ste si istý, že chcete pokračovať?</translation>
<source>This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Táto synchronizácia by vrátila súbory v synchronizačnom priečinku %1 na starší čas.
To sa môže stať v prípade, že na vašom serveri bola obnovená záloha.
Ak by ste normálne pokračovali v synchronizácii, skôzobilo by to prepísanie všetkých vašich súborov ich staršou verziou. Chcete zachovať vaše lokálne, najnovšie súbory ako konfliktné súbory?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1006"/>
@ -734,7 +736,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1009"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ponechať lokálne súbory ako konfliktné</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -750,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Starý synchronizačný žurnál &apos;%1&apos; nájdený, avšak neodstrániteľný. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Posledná synchronizácia sa úspešne skončila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Posledná synchronizácia bola úspešná, ale s varovaniami pre individuálne súbory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba pri inštalácii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušené používateľom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -860,7 +862,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronizujem lokálny priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
@ -904,12 +906,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Načítavam zoznam priečinkov zo servera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="832"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontrolujú sa zmeny v %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="867"/>
@ -1515,18 +1517,18 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="50"/>
<source>Created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vytvorený o %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="99"/>
<source>Closing in a few seconds...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ukončenie o pár sekúnd...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="133"/>
<source>%1 request failed at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 požiadavka zlyhala o %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="139"/>
@ -1912,7 +1914,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="712"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1935,7 +1937,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="496"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Súbor bol vymazaný zo servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="545"/>
@ -1960,7 +1962,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="791"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2001,7 +2003,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2032,7 +2034,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="245"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2058,7 +2060,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="148"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2086,7 +2088,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="175"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2135,7 +2137,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="800"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri zápise metadát do databázy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2178,7 +2180,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
<source>Local sync protocol</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokálny protokol synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
@ -2347,7 +2349,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dialóg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="47"/>
@ -2537,17 +2539,22 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - overenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Vyžaduje sa opätovné overenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Platnosť relácie uplynula. Musíte sa znovu prihlásiť, ak chcete pokračovať v používaní klienta.</translation>
</message>
@ -2841,12 +2848,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="191"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nastala chyba počas otvárania priečinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="194"/>
<source>Error while reading folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Chyba pri čítaní adresára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="440"/>
@ -2860,12 +2867,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2917,7 +2924,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="188"/>
<source>Access is forbidden</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prístup odmietnutý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="199"/>
@ -2972,7 +2979,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="787"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nemožno čítať zo synchronizačného žurnálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="833"/>
@ -2980,54 +2987,54 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<translation>Nemožno otvoriť sync žurnál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Názov súboru obsahuje nevhodný znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorované podľa nastavenia &quot;vybrať čo synchronizovať&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie je dovolené, lebo nemáte oprávnenie pridávať podpriečinky do tohto priečinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Nie je dovolené tento súbor nahrať, pretože je na serveri iba na čítanie. Obnovuje sa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Nie je dovolené odstrániť. Obnovuje sa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokálne súbory a zdieľaný priečinok boli odstránené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Presunutie nie je dovolené. Položka obnovená.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Presunutie nie je dovolené, pretože %1 je na serveri iba na čítanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>cieľ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>zdroj</translation>
</message>
@ -3037,7 +3044,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Záznam synchronizácie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3076,7 +3083,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="204"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hlavička kontrolného súčtu obsahovala neznámy typ kontrolného súčtu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="209"/>
@ -3116,7 +3123,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="544"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="611"/>
<source>Log in...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prihlásiť sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="394"/>
@ -3134,7 +3141,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="656"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontrolujú sa zmeny v %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
@ -3179,12 +3186,12 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="271"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Odpojený od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="236"/>
<source>Unsupported Server Version</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nepodporovaná verzia servera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
@ -3194,7 +3201,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Odpojené od účtov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="277"/>
@ -3204,47 +3211,47 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronizácia účtu je vypnutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="379"/>
<source>Unpause all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zrušiť pozastavenie všetkých priečinkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="384"/>
<source>Pause all folders</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pozastaviť všetky priečinky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="515"/>
<source>Unpause all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zrušiť pozastavenie všetkej synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="517"/>
<source>Unpause synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zrušiť pozastavenie synchronizácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="525"/>
<source>Pause all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pozastaviť všetku synchronizáciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="527"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pozastaviť synchronizáciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="534"/>
<source>Log out of all accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Odhlásiť sa zo všetkých účtov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="542"/>
<source>Log in to all accounts...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Prihlásiť sa do všetkých účtov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="617"/>
@ -3280,7 +3287,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Verzia %2. Ďalšie informácie získate na adrese &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Autori Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz a ďalší.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licencované za podmienok GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud a ownCloud Logo sú registrované obchodné známky ownCloud, Inc. v USA, ďalších krajinách, alebo oboje.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3494,7 +3501,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -3504,37 +3511,37 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="473"/>
<source>in the future</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>v budúcnosti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="469"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>pred %n dňom</numerusform><numerusform>pred %n dňami</numerusform><numerusform>pred %n dňami</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="477"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>pred %n hodinou</numerusform><numerusform>pred %n hodinami</numerusform><numerusform>pred %n hodinami</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="482"/>
<source>now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="484"/>
<source>Less than a minute ago</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Menej ako pred minútou</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="487"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>pred %n minútou</numerusform><numerusform>pred %n minútami</numerusform><numerusform>pred %n minútami</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="490"/>
<source>Some time ago</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pred istým časom</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3562,32 +3569,32 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n rokov</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="320"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n mesiac</numerusform><numerusform>%n mesiace</numerusform><numerusform>%n mesiacov</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="321"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n deň</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dní</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="322"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n hodina</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodín</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="323"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n minúta</numerusform><numerusform>%n minúty</numerusform><numerusform>%n minút</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="324"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekúnd</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="348"/>
@ -3631,7 +3638,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Verzia zo servera bola stiahnutá, kópia zmenila lokálny súbor na konfliktný súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -440,12 +440,12 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
<translation><numerusform>Prejeli ste %n novo obvestilo od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novi obvestili od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %2.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Prejeli ste %n novo obvestilo od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novi obvestili od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n nova obvestila od %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %2.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="359"/>
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
<translation><numerusform>Prejeli ste %n novo obvestilo od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novi obvestili od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %1 in %2.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Prejeli ste %n novo obvestilo od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novi obvestili od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n nova obvestila od %1 in %2.</numerusform><numerusform>Prejeli ste %n novih obvestil od %1 in %2.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="361"/>
@ -455,7 +455,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
<translation>%1 Obvestil - Reakcija je zahtevana</translation>
<translation>%1 obvestil zahtevajo odziv</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -631,42 +631,42 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 in še %n druga datoteka je bila pobrisana.</numerusform><numerusform>%1 in še %n datoteki sta bili pobrisani.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek je bilo pobrisanih.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek je bilo pobrisanih.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila izbrisana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili izbrisani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile izbrisane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo izbrisanih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 in še %n druga datoteka je bila naložena.</numerusform><numerusform>%1 in še %n datoteki sta bili naloženi.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek je bilo pobrisanih.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek je bilo pobrisanih.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila shranjena na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili shranjeni na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile shranjene na disk.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo shranjenih na disk.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="503"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 in še %n druga datoteka je bila posodobljena.</numerusform><numerusform>%1 in še %n datoteki sta bili posodobljeni.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila posodobljena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili posodobljeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile posodobljene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="510"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 je bila preimenovana v %2 in %n druga datoteka je bila preimenovana.</numerusform><numerusform>%1 je bila preimenovana v %2 in %n drugi datoteki sta bili preimenovani.</numerusform><numerusform>%1 je bila preimenovana v %2 in %n drugih datotek je bilo preimenovanih.</numerusform><numerusform>%1 je bila preimenovana v %2 in %n drugih datotek je bilo preimenovanih.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n druga datoteka je bila preimenovana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n drugi datoteki sta bili preimenovani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n druge datoteke so bile preimenovane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2 in še %n drugih datotek je bilo preimenovanih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="517"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 je bila premaknjena v %2 in %n druga datoteka je bila premaknjena.</numerusform><numerusform>%1 je bila premaknjena v %2 in %n drugi datoteki sta bili premaknjeni.</numerusform><numerusform>%1 je bila premaknjena v %2 in %n drugih datotek je bilo premaknjenih.</numerusform><numerusform>%1 je bila premaknjena v %2 in %n drugih datotek je bilo premaknjenih.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n druga datoteka je bila premaknjena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n drugi datoteki sta bili premaknjeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n druge datoteke so bile premaknjene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2 in še %n drugih datotek je bilo premaknjenih.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="524"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 in %n druga datoteka ima sinhronizacijski spor.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugi datoteki imata sinhronizacijski spor.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek ima sinhronizacijski spor.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek ima sinhronizacijski spor.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugi datoteki je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="526"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ima sinhronizacijski spor. Preverite datoteko!</translation>
<translation>Pri datoteki %1 je zaznan spor usklajevanja. Preverite datoteko!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 in %n druga datoteka ne more biti sinhronizirana zaradi napak. Preveri dnevnik napak.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugi datoteki ne moreta biti sinhronizirani zaradi napak. Preveri dnevnik napak.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek ne more biti sinhroniziranih zaradi napak. Preveri dnevnik napak.</numerusform><numerusform>%1 in %n drugih datotek ne more biti sinhroniziranih zaradi napak. Preveri dnevnik napak.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>Datoteke %1 in še %n druge datoteke ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="533"/>
@ -719,7 +719,9 @@ Ali ste prepričani, da želite izvesti to opravilo?</translation>
<source>This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Z usklajevanjem bi se datoteke povrnile na predhodni čas usklajevanja mape &apos;%1&apos;.
To se lahko zgodi, če je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija.
Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi različicami. Ali želite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot preimenovane datoteke v usklajevalnem sporu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1006"/>
@ -750,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Obstaja starejši dnevnik usklajevanja &apos;%1&apos;, vendar ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(varnostna kopija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(varnostna kopija %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedoločeno stanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Poteka priprava za usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Zadnje usklajevanje je bilo sicer uspešno, vendar z opozorili za posamezne datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Napaka nastavitve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Krajevna mapa %1 je simbolna povezava. Cilj povezave že vsebuje mapo, ki je uporabljena pri povezavi usklajevanja mape. Izberite drugo.</translation>
</message>
@ -899,7 +901,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="132"/>
<source>Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dodajanje mape je onemogočeno, ker se usklajojejo vse vaše datoteke. Če želite usklajevati več map, odstranite trenutno nastavljeno korensko mapo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
@ -973,7 +975,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="938"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 ostane, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
<translation>Preostalo še %5, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
@ -1674,7 +1676,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Prijava na varen naslov strežnika &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; ni uspela.. Kako želite nadaljevati?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; je spodletelo. Kako želite nadaljevati?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1950,7 +1952,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation>Prenesena datoteka je prazna čeprav je strežnik najavil, da bi morala bi %1.</translation>
<translation>Prejeta datoteka je prazna, čeprav je na strežniku objavljena z %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="693"/>
@ -1978,7 +1980,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="148"/>
<source>Continue blacklisting:</source>
<translation>Nadaljevanje črnega spiska:</translation>
<translation>Nadaljuj z blokiranjem prek črnega seznama:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="241"/>
@ -2115,7 +2117,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="637"/>
<source>Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt &lt; 5.4.2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vsiljevanje prekinitve posla na prekinitvi povezave HTTP s Qt &lt; 5.4.2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="645"/>
@ -2244,7 +2246,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="417"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>Izberite, kaj naj se sinhronizira: Izključite oddaljene mape, ki jih ne želite imeti na tem računalniku.</translation>
<translation>Izberite, kaj želite uskladiti: Odstranite izbor oddaljenih map, ki jih ne želite imeti na tem računalniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="423"/>
@ -2387,7 +2389,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo, ker ni navedenih ustreznih dovoljenj.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2445,7 +2447,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="289"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo, ker je ni navedenih ustreznih dovoljenj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="366"/>
@ -2542,17 +2544,22 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Overitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>Pogled razhroščevalnika šifer SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Zahtevano je vnovično overjanje istovetnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Seja je potekla. Ponovno se je treba prijaviti in nadaljevati z uporabo odjemalca.</translation>
</message>
@ -2776,7 +2783,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nalaganje dnevniške datoteke s CSync je spodletelo. Dnevniška datoteka je okvarjena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="128"/>
@ -2865,12 +2872,12 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<translation>Le %1 je na voljo, zahtevanih pa je vaj %2 za zagon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Dejanje ni dovoljeno, ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo</translation>
</message>
@ -2902,17 +2909,17 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="121"/>
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nalaganje ali ustvarjanje dnevniške datoteke s CSync je spodletelo. Za to opravilo so zahtevana dovoljenja branja in zapisovanja krajevne mape za usklajevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
<source>CSync failed due to unhandled permission denied.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Delovanje CSync je zaradi nerazrešenih dovoljenj spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
<source>CSync tried to create a folder that already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ustvarjanje mape s CSync je spodletelo. Mapa že obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="182"/>
@ -2952,7 +2959,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="446"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation>Statistika ni uspela.</translation>
<translation>Določanje statističnih podatkov je spodletelo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
@ -2985,54 +2992,54 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<translation>Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Prezrto, ker je predmet označen na črni listi za usklajevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Dejanje ni dovoljeno! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Ni dovoljeno pošiljati te datoteke, ker ima določena dovoljenja le za branje. Datoteka bo obnovljena na izvorno različico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Odstranitev ni dovoljena, datoteka bo obnovljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Premikanje ni dovoljeno, datoteka bo obnovljena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Premikanje ni dovoljeno, ker je nastavljeno določilo %1 le za branje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>cilj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>vir</translation>
</message>
@ -3194,7 +3201,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Na strežniku računua %1 teče starejša nepodprta različica %2. Z uporabo trenutno nameščenega odjemalca z nepodporo različico strežnika ni varno. Nadaljujete na lastno odgovornost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
@ -3285,7 +3292,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Različica %2. Več podrobnosti je zabeleženih na &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%4&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Avtorstvo: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz in drugi.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programski paket je objavljen z dovoljenjem GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;ownCloud in logotip ownCloud sta blagovni znamki ownCloud v Združenih državah, drugih državah ali oboje.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3499,7 +3506,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
@ -3567,32 +3574,32 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n let</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n leta</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="320"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mesec</numerusform><numerusform>%n meseca</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n mesec</numerusform><numerusform>%n meseca</numerusform><numerusform>%n meseci</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="321"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dneva</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dneva</numerusform><numerusform>%n dnevi</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="322"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ure</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="323"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="324"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="348"/>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Пронађен је стари журнал синхронизације %1 али се не може уклонити. Проверите да га нека апликација тренутно не користи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (резерва)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (резерва %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неодређено стање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Припремам синхронизацију.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизација у току.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Последња синхронизација је била успешна али са упозорењима за поједине фајлове.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Грешка подешавања.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Корисник прекинуо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2538,17 +2538,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - аутентификација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Неопходна поновна аутентификација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Ваша сесија је истекла. Поново се пријавите да бисте наставили да користите клијента.</translation>
</message>
@ -2861,12 +2866,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2981,54 +2986,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Не могу да отворим дневник синхронизације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Назив садржи бар један недозвољен карактер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Игнорисано јер се не налази на листи за синхронизацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Није могуће отпремити овај фајл јер је на серверу само за читање. Враћам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Није могуће уклањање. Враћам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локални фајлови и дељена фасцикла су уклоњени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Премештање није дозвољено. Ставка је враћена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Премештање није дозвољено јер %1 је само за читање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>одредиште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>извор</translation>
</message>
@ -3281,7 +3286,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Верзија %2. За више информација посетите &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Клас Фрајтаг (Klaas Freitag), Данијел Мелкентин (Daniel Molkentin), Жан-Кристоф Боршар (Jan-Christoph Borchardt), Оливије Гофар (Olivier Goffart), Маркус Гец (Markus Götz) и остали.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ауторска права ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лиценцирано под ГНУ Општом јавном лиценцом ОЈЛ (GPL) верзије 2.0&lt;br/&gt;оунКлауд и оунКлауд логотип су регистроване робне марке ownCloud, Inc. у САД, другим земљама, или обоје.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3495,7 +3500,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
<translation>En gammal synkroniseringsjournal &apos;%1&apos; hittades, men kunde inte raderas. Vänligen se till att inga program för tillfället använder den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(säkerhetskopia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Okänt tillstånd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Väntar att starta synkronisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Förbereder synkronisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synkronisering pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Senaste synkronisering lyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Senaste synkning lyckades, men det finns varningar för vissa filer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Inställningsfel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Användare Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synkronisering är pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synk är stoppad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 synkas redan. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet innehåller redan en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Den lokala mappen %1 är en symbolisk länk. Länkmålet finns redan inuti en mapp som synkas. Var god välj en annan!</translation>
</message>
@ -2545,17 +2545,22 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Autentisera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Autentisering krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Din session har gått ut. Du måste logga in nytt för att kunna fortsätta använda klienten.</translation>
</message>
@ -2868,12 +2873,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<translation>Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.</translation>
</message>
@ -2988,54 +2993,54 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<translation>Kunde inte öppna synk journalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Filnamnet innehåller minst ett ogiltigt tecken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ignorerad eftersom den är svartlistad i &quot;välj vad som ska synkas&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Inte behörig att ladda upp denna fil den är skrivskyddad servern, återställer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Inte behörig att radera, återställer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Lokala filer och mappar som är delade är borttagna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Det gick inte att genomföra flytten, objektet återställs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Det gick inte att genomföra flytten %1 är skrivskyddad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>destinationen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>källan</translation>
</message>
@ -3288,7 +3293,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. För mer information, till &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz med flera.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensierad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud och ownClouds logo är registrerade varumärken av ownCloud, Inc. i USA, andra länder eller både och.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3502,7 +3507,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="th_TH" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="th_TH" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1
!</translation>
@ -1953,7 +1953,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="693"/>
@ -2545,17 +2545,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation> SSL Chipher Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2866,12 +2871,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation> %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation> &quot;&quot; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3286,7 +3291,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2 &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt; Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; GNU General Public License (GPL) 2.0&lt;br/&gt; ownCloud ownCloud ownCloud &lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -375,7 +375,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>Senkron edilmedi (%1)</translation>
<translation>Eşitlenmedi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
@ -430,7 +430,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation>Eylem gerekiyor: Bildirimler</translation>
<translation>Eylem Gerekiyor: Bildirimler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
@ -440,22 +440,22 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
<translation><numerusform>%2 den %n yeni bildiriminiz var.</numerusform><numerusform>%2 den %n yeni bildiriminiz var.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%2 için %n yeni bildiriminiz var.</numerusform><numerusform>%2 için %n yeni bildiriminiz var.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="359"/>
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
<translation><numerusform>%2 ve %1 den %n yeni bildiriminiz var.</numerusform><numerusform>%2 ve %1 den %n yeni bildiriminiz var.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%2 ve %1 için %n yeni bildiriminiz var.</numerusform><numerusform>%2 ve %1 için %n yeni bildiriminiz var.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="361"/>
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
<translation>%2 ve %1 ve diğer hesaplardan %n yeni bildiriminiz var.</translation>
<translation>%2, %1 ve diğer hesaplardan %n yeni bildiriminiz var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
<translation>%1 yeni bildirim - Eylem Gerekiyor</translation>
<translation>%1 Bildirim - Eylem Gerekiyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -524,7 +524,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="772"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -631,42 +631,42 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya indirildi.</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya indirildi.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya indirildi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya indirildi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="503"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="510"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve %n diğer dosyanın adı değiştirildi.</numerusform><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve %n diğer dosyanın adı değiştirildi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="517"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve %n diğer dosya taşındı.</numerusform><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve %n diğer dosya taşındı.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="524"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eşitleme çakışması bulunduruyor.</numerusform><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eşitleme çakışması bulunduruyor.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="526"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 bir eşitleme çakışması bulunduruyor. Lütfen çakışan dosyayı kontrol edin!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya hatalar nedeniyle eşlenemedi. Ayrıntılar için ayıt dosyasına bakın.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya hatalar nedeniyle eşlenemedi. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="533"/>
@ -751,102 +751,102 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
<translation>Eski eşitleme günlüğü &apos;%1&apos; bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Son eşitleme başarılıydı, ancak tekil dosyalarda uyarılar vardı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme bağlantısında kullanılan klasördür. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasörde zaten yapılandırılmış bir klasör mevcut. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü sembolik bağlantıdır. Bu bağlantının işaretlediği klasör zaten yapılandırılmış bir klasör içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
@ -861,7 +861,7 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>Yerel klasörü ile senkronize etme</translation>
<translation>Yerel klasör ile eşitleniyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
@ -974,7 +974,7 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="938"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kalan %5, %1/%2, dosya %3/%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
@ -1522,7 +1522,7 @@ Bir dizinin silinmesine engel oluyorsa silmeye izin verilen yerlerdeki ögeler s
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="50"/>
<source>Created at %1</source>
<translation>%1 de yaratıldı</translation>
<translation>Oluşturulma %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="99"/>
@ -1533,13 +1533,13 @@ Bir dizinin silinmesine engel oluyorsa silmeye izin verilen yerlerdeki ögeler s
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="133"/>
<source>%1 request failed at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 isteği %2 üzerinde başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="139"/>
<source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2 üzerinde &apos;%1&apos; seçildi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1683,7 +1683,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation>&amp;Eposta</translation>
<translation>&amp;E-posta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@ -1918,7 +1918,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="712"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1951,7 +1951,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sunucu boyutunu %1 olarak duyurmasına rağmen indirilen dosya boş.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="693"/>
@ -1966,7 +1966,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="791"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2007,7 +2007,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2038,7 +2038,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="245"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2064,7 +2064,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="148"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2092,7 +2092,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="175"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2141,7 +2141,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="800"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Veritabanına metaveri yazma hatası</translation>
<translation>Veritabanına üstveri yazma hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2383,7 +2383,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sunucudan mümkün olan en fazla paylaşım hakları alınıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
@ -2543,17 +2543,22 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Kimlik Doğrulaması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation>SSL Şifreleme Hata Ayıklama Görünümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Yeniden kimlik doğrulama gerekli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Oturumunuzun süresi doldu. İstemciyi kullanmaya devam etmek için yeniden oturum açmanız gerekiyor.</translation>
</message>
@ -2866,12 +2871,12 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<translation>Sadece %1 mevcut, Çalıştırmak için en az %2 gerekmektedir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>Üst dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>Bu klasöre dosya ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
</message>
@ -2973,7 +2978,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="754"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yerel veritabanından kara liste okunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="787"/>
@ -2986,54 +2991,54 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<translation>Eşitleme günlüğü ılamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Dosya adı en az bir geçersiz karakter içeriyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>&quot;Eşitlenecekleri seçin&quot; kara listesinde olduğundan yoksayıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Bu dizine alt dizin ekleme yetkiniz olmadığından izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Sunucuda salt okunur olduğundan, bu dosya yüklenemedi, geri alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Kaldırmaya izin verilmedi, geri alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Yerel dosyalar ve paylaşım klasörü kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Taşımaya izin verilmedi, öge geri alındı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>%1 salt okunur olduğundan taşımaya izin verilmedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>hedef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>kaynak</translation>
</message>
@ -3286,7 +3291,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sürüm %2. Daha fazla bilgi için lütfen &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt; adresini ziyaret edin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz ve diğerleri tarafından yazıldı.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Telif hakkı ownCloud, Anonim Şirketi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) Sürüm 2.0 ile lisanslanmıştır.&lt;br&gt;ownCloud ve ownCloud logoları &lt;br&gt;ABD ve/veya diğer ülkelerde ownCloud, Anonim Şirketi&apos;nin tescili markalarıdır.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>
@ -3583,17 +3588,17 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="322"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n saat</numerusform><numerusform>%n saat</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="323"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n dakika</numerusform><numerusform>%n dakika</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="324"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n saniye</numerusform><numerusform>%n saniye</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="348"/>
@ -3637,7 +3642,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sunucu sürümü indirildi, çakışan dosya içine değiştirilmiş yerel dosya kopyalandı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -747,102 +747,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>Знайдено старий журнал синхронізації &apos;%1&apos;, його неможливо видалити. Будь ласка, впевніться що він не відкритий в іншій програмі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Резервна копія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Резервна копія %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Невизначений стан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Підготовка до синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронізація запущена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Остання синхронізація була успішною.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Остання синхронізація пройшла вдало, але були зауваження про деякі файли.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Помилка встановлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронізація призупинена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2533,17 +2533,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - Аутентифікація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation>Потрібна повторна аутентифікація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>Ваша сесія скінчилася. Вам потрібно ввійти знову, щоб продовжити користуватися програмою.</translation>
</message>
@ -2856,12 +2861,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Доступно лише %1, для початку необхідно хоча б %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@ -2976,54 +2981,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation>Не вдається відкрити протокол синхронізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>Імя файлу містить принаймні один некоректний символ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation>Ігнорується через чорний список в &quot;обрати що синхронізувати&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Заборонено через відсутність прав додавання підкаталогів в цю теку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>Не дозволено завантажувати цей файл, оскільки він має дозвіл лише на перегляд, відновлюємо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>Не дозволено видаляти, відновлюємо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation>Локальні файли та теки в загальному доступі було видалено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>Переміщення не дозволено, елемент відновлено </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Переміщення не дозволено, оскільки %1 помічений тільки для перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation>призначення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation>джерело</translation>
</message>
@ -3276,7 +3281,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Версія %2. Для більш детальної інформації відвідайте &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;small&gt; Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz та інші.&lt;/ small&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Права належать ownCloud, Inc. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Під ліцензією GNU General Public License (GPL) Version 2.0 &lt;br/&gt; ownCloud і логотип ownCloud є зареєстрованими товарними знаками ownCloud, Inc. в США та інших країнах. &lt;/p&gt;</translation>
@ -3490,7 +3495,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -173,7 +173,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="433"/>
<source>Sync Running</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="434"/>
@ -208,7 +208,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="533"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation> %1 </translation>
<translation> %1 退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="535"/>
@ -274,7 +274,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="489"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>使 %2 %1%</translation>
<translation>使 %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="498"/>
@ -292,7 +292,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="112"/>
<source>Signed out</source>
<translation></translation>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="114"/>
@ -752,102 +752,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation> &apos;%1&apos; 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> ( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
@ -975,7 +975,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="938"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>: %5%1 / %2, %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
@ -1044,7 +1044,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
<translation> %1 &lt;br/&gt;</translation>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
@ -1684,7 +1684,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Email</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
@ -2136,7 +2136,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="725"/>
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>( E-tag)</translation>
<translation>( E-tag)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="800"/>
@ -2543,17 +2543,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2564,7 +2569,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
<translation> %1</translation>
<translation>使 %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2866,12 +2871,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation> %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3087,7 +3092,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/checksums.cpp" line="209"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation>退</translation>
<translation>退</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3286,7 +3291,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; %2访&lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</translation>
@ -3500,7 +3505,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
</message>

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
@ -750,102 +750,102 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<translation>&apos;%1&apos;使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="926"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="927"/>
<source> (backup)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="931"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="932"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>( %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1139"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1141"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1144"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1147"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1148"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1151"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1159"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1162"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1165"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1179"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1189"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1208"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
<source>The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1213"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1214"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation> %1 使</translation>
</message>
@ -2543,17 +2543,22 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="81"/>
<source>%1 - Authenticate</source>
<translation>%1 - </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Reauthentication required</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
<translation>使</translation>
</message>
@ -2866,12 +2871,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation> %1 使 %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1134"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1139"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1141"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2986,54 +2991,54 @@ It is not advisable to use it.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="887"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="889"/>
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1091"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1098"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1093"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1100"/>
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
<translation> &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1117"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1119"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1161"/>
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1176"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1196"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1178"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1198"/>
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1211"/>
<source>Local files and share folder removed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1265"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1267"/>
<source>Move not allowed, item restored</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1276"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1278"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the destination</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1277"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1279"/>
<source>the source</source>
<translation></translation>
</message>
@ -3286,7 +3291,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
</context>
<context>
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
<message utf8="true">
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
@ -3500,7 +3505,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>