diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index b51fff810..4af05d325 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -442,7 +442,11 @@ Počkejte na příští synchronizaci a pak složku zašifrujte.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.
-
+ Toto vypne podporu virtuálních souborů. Následně bude obsah složek označených jako "K dispozici pouze při připojení k síti" stažený do zařízení.
+
+Jediná výhoda vypnutí podpory virtuálních souborů je v tom, že funkce výběru jednotlivých složek k synchronizaci bude zase k dispozici.
+
+Současně tato akce zruší právě běžící synchronizaci.
@@ -699,7 +703,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ Některá nastavení byla vytvořena v novejší verzi tohoto klienta a využívají funkce, které tato verze nepodporuje.<br><br>%1<br><br>Současné konfigurační soubory byly zálohovany do <i>%2</i>.
@@ -950,7 +954,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ Adresář není klientem přístupný, práva jsou zamítnuta
@@ -1274,14 +1278,19 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.
-
+ Všechny soubory v synchronizované složce '%1' byly na serveru smazány.
+Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebudou tedy dostupné, pokud nemáte právo obnovovat.
+Rozhodnete-li se soubory ponechat, budou opět synchronizovány se serverem, pokud k tomu máte práva.
+Rozhodnete-li se soubory smazat, budou vám nedostupné, nejste-li jejich vlastníkem.
-
+ Všechny soubory v místní synchronizované složce '%1' byly smazány. Tyto soubory budou smazány i v synchronizované složce na serveru a nebudou tedy dostupné, dokud nebudou obnovené.
+Jste si jisti, že chcete tyto změny provést i na serveru?
+Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serverem znovu synchronizovány.
@@ -1500,7 +1509,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ Synchronizují se virtuální soubory s místní složkou
@@ -1618,7 +1627,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ Pozorovatel neobdržel zkušební upozornění.
@@ -1710,7 +1719,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ Už synchronizujete složku <i>%1</i>, která je podsložkou <i>%2</i>.
@@ -1718,7 +1727,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ Použít virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1
@@ -1894,7 +1903,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ Nemůžete vypnout automatický start, protože je nastavený automatický start v celém systému.
@@ -2242,7 +2251,7 @@ Záznamy událostí budou zapisovány do %1
-
+ <p>Je k dispozici nová verze %1 klienta, ale aktualizace selhala.</p><p><b>%2</b> byla stažena. Nyní je nainstalovaná %3.</p>
@@ -2433,7 +2442,7 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.
-
+ %1 k dispozici. Pro spuštění aktualizace aplikaci restartujte.
@@ -2453,7 +2462,7 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.
-
+ Nová %1 je k dispozici. Kliknutím <a href='%2'>zde</a> stáhnete aktualizaci.
@@ -2496,7 +2505,7 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.
-
+ Použít &virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1
@@ -2526,7 +2535,7 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.
-
+ Pro označenou složku nejsou virtuální soubory k dispozici
@@ -2909,7 +2918,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Názvy souborů obsahující znak '%1' nejsou na tomto souborovém systému podporovány.
@@ -2919,7 +2928,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Název souboru je na tomto souborovém systému rezervovaným názvem (nelze ho použít).
@@ -2944,22 +2953,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Konflikt: Stažena verze ze serveru, místní kopie přejmenována a nenahrána.
-
+ Název souboru nemůže být na vašem souborovém systému enkódován.
-
+ Název souboru je na serveru zakázán.
-
+ Soubor má příponu vyhrazenou pro virtuální soubory.
@@ -2984,22 +2993,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Ignorováno podle nastavení „vybrat co synchronizovat“
-
+ Není možné, protože nemáte oprávnění přidávat podsložky do této složky
-
+ Není možné, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do této složky
-
+ Není možné tento soubor nahrát, protože je na serveru povoleno pouze čtení, obnovuje se
@@ -3009,7 +3018,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Odstranění není umožněno, obnovuje se
@@ -3169,7 +3178,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen "%1 %2".
@@ -3214,7 +3223,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Šifrovaný soubor se nepodařilo nahrát.
@@ -3245,7 +3254,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Šifrovanou složku se nepodařilo otevřít.
@@ -3268,7 +3277,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Chybí adresa URL
@@ -3398,7 +3407,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
This name refers to the application name e.g Nextcloud
-
+ %1 Nastavení
@@ -4088,7 +4097,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Nedaří se aktualizovat soubor: %1
@@ -4206,7 +4215,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Používají se virtuální soubory s příponou, ale přípona není nastavena
@@ -4410,7 +4419,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Virtuální souborový systém vyžaduje diskový systém NTFS, %1 používá %2
@@ -4462,7 +4471,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Server na účtu %1 používá nepodporovanou verzi %2. Používání tohoto klienta s nepodporovanými verzemi serveru není otestováno a může být nebezpečné. Pokračujte na vlastní riziko.
@@ -4692,7 +4701,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Ses&ynchronizovat vše ze serveru
@@ -5015,7 +5024,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Stažený soubor neodpovídá kontrolnímu součtu, bude znovu stažen. '%1' != '%2'
@@ -5338,12 +5347,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Současně lokálně k dispozici
-
+ Některé k dispozici po připojení k síti
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index 31fd9e4ad..31bdf5a09 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -352,7 +352,7 @@ Itxaron berriro sinkronizatu arte, ondoren enkriptatu.
-
+ Sortu karpeta berria
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index cdf340b66..775c84b2f 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -352,7 +352,7 @@ Agarde a nova sincronización e logo cífreo.
-
+ Crear un cartafol novo
@@ -1314,27 +1314,27 @@ Se fose un accidente e decide manter os seus ficheiros, volverán ser sincroniza
-
+ Crear un cartafol novo
-
+ Introduza o nome do cartafol
-
+ Xa existe o cartafol
-
+ Erro
-
+ Non foi posíbel crear un cartafol. Comprobe os seus permisos de escritura.
@@ -4849,7 +4849,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
-
+ Novo cartafol
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index 8b9e280fc..a3c0b6c1c 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -352,7 +352,7 @@ Eşitlemenin tamamlanmasını bekleyip klasörü şifreleyin
-
+ Klasör ekle
@@ -1313,27 +1313,27 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
-
+ Klasör ekle
-
+ Klasör adını yazın
-
+ Klasör zaten var
-
+ Hata
-
+ Bir klasör eklenemedi! Yazma izinlerinizi denetleyin.
@@ -4848,7 +4848,7 @@ Bu yeni ve deneysel bir özelliktir. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen karş
-
+ Yeni klasör
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index 528547022..2545250d4 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -352,7 +352,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.
-
+ 创建新文件夹
@@ -1305,27 +1305,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ 创建新文件夹
-
+ 输入文件夹名
-
+ 文件夹已存在
-
+ 错误
-
+ 无法创建一个文件夹!检查你的写入权限。
@@ -4831,7 +4831,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ 新文件夹
diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts
index b403b0cb6..6ae8d9e05 100644
--- a/translations/client_zh_HK.ts
+++ b/translations/client_zh_HK.ts
@@ -627,7 +627,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 略過清單中的文件以及符號鏈接不會同步。
+ 略過清單中的檔案以及符號連結不會同步。
@@ -5112,7 +5112,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ 活動清單
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index e58e37878..b13951f10 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -703,12 +703,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ 部份設定是在此客戶端的較新版本中設定的,且使用了此版本不提供的功能。<br><br>%1<br><br>目前的設定檔已備份至 <i>%2</i>。
- 結束
+ 離開
@@ -718,12 +718,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 存取配置文件時錯誤
+ 存取設定檔時發生錯誤
- 存取設定檔%1時發生錯誤 請確定檔案可以被使用者存取
+ 存取位於 %1 的設定檔時發生錯誤。請確保您的使用者可以存取該檔案。
@@ -741,17 +741,17 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 輸入 '%1' 在 %2 使用者名稱 和 密碼
+ 輸入「%1」在 %2 的使用者名稱與密碼。
- 使用者 (&U):
+ 使用者(&U):
- 密碼 (&P):
+ 密碼(&P):
@@ -759,7 +759,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 寫入後設資料(metadata) 時發生錯誤
+ 將詮釋資料寫入到資料庫時發生錯誤
@@ -767,12 +767,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 請輸入您的端點對端點加密的認證資訊<br><br>User: %2<br>Account: %3<br>
+ 請輸入您的端到端加密認證資訊:<br><br>使用者:%2<br>帳號:%3<br>
- 請輸入端到端密碼短語
+ 輸入端到端加密認證資訊
@@ -791,12 +791,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ 您想要保留哪個版本的檔案?<br/>如果您選擇同時保留兩個版本,本機的檔案名稱後方僵化加上數字。
- 本地版本
+ 本機版本
@@ -819,7 +819,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- <a href="%1">開啟本地版本</a>
+ <a href="%1">開啟本機版本</a>
@@ -840,7 +840,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 開啟本地版本
+ 開啟本機版本
@@ -855,7 +855,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 保留本地版本
+ 保留本機版本
@@ -868,7 +868,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 您確定要刪除所選目錄 <i>%1</i> 和裡面的內容嗎?
+ 您確定要永久刪除所選目錄 <i>%1</i> 和裡面的內容嗎?
@@ -902,12 +902,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 沒有 Nextcloud 帳戶的設定檔
+ 沒有 Nextcloud 帳號的設定檔
- 驗證錯誤︰使用者名稱或是密碼錯誤
+ 驗證錯誤︰使用者名稱或是密碼錯誤。
@@ -922,12 +922,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 設置的伺服器對這個客戶端來說太舊了
+ 設定的伺服器對此客戶端來說太舊了
- 請將伺服器端更新到最新版並重新啟動客戶端
+ 請將伺服器端更新到最新版並重新啟動客戶端。
@@ -935,13 +935,13 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 伺服器回報檔案遺失
+ 伺服器回報檔案遺失。
-
+ 伺服器錯誤:PROPFIND 回覆未使用 XML 格式!
@@ -949,12 +949,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 開啟目錄 %1 發生錯誤
+ 開啟目錄 %1 時發生錯誤
- 用戶端無法存取目錄,權限被拒
+ 客戶端無法存取目錄,權限被拒
@@ -969,7 +969,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- 讀取目錄 %1 發生錯誤
+ 讀取目錄 %1 時發生錯誤
@@ -978,7 +978,8 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ 無法生成用於加密的詮釋資料,正在解鎖資料夾。
+這可能是您 OpenSSL 函式庫的問題。
@@ -987,7 +988,7 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- 伺服器發回錯誤訊息:<em>%1</em>
+ 伺服器回傳錯誤訊息:<em>%1</em>
@@ -999,13 +1000,13 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- 無法解析伺服器發回的JSON:<br><em>%1</em>
+ 無法解析伺服器回傳的 JSON:<br><em>%1</em>
- 伺服器的回應沒有包含所有預期的欄位
+ 伺服器的回應並未包含所有預期的欄位
@@ -1013,12 +1014,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- 連接到%1
+ 連線至 %1
- 請在瀏覽器上登入(Login Flow v2)
+ 請在瀏覽器上登入 (Login Flow v2)
@@ -1026,27 +1027,27 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- 無法開啟瀏覽器。請將連結複製到瀏覽器中。
+ 無法開啟瀏覽器,請將連結複製到瀏覽器中。
- 等候驗證中
+ 正在等候授權
- 輪詢驗證中
+ 正在輪詢授權
- 開始驗證
+ 開始授權
- 超連結已複製到剪貼簿
+ 超連結已複製到剪貼簿。
@@ -1054,66 +1055,66 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- 本機資料夾 %1 不存在
+ 本機資料夾 %1 不存在。
- 資料夾不存在, %1 必須是資料夾
+ %1 應該是資料夾,但並不是。
- %1 是不可讀的
+ %1 不可讀。
- %1 跟 %n 其他檔案已經被刪除
+ 已移除 %1 跟 %n 個其他檔案。%1 names a file.
- %1 已被移除。
+ 已移除 %1。
- %1 跟 %n 其他檔案已經被下載
+ 已下載 %1 跟 %n 個其他檔案。%1 names a file.
- %1 已被下載。
+ 已下載 %1。
- %1 跟 %n 其他檔案已經被加入
+ 已新增 %1 跟 %n 個其他檔案。%1 names a file.
- %1 已加入。
+ 已新增 %1。
- %1 跟 %n 其他檔案已經被修改
+ 已更新 %1 跟 %n 個其他檔案。%1 names a file.
- %1 已被更新。
+ 已更新 %1。
- %1 已被改名為 %2 並且 %n其他檔案已被改名
+ %1 已被更名為 %2,其他 %n 個檔案也被更名。
@@ -1124,42 +1125,42 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- %1 已被搬移到%2 並且 %n 其他檔案已經被搬移
+ %1 已被移動到 %2,其他 %n 個檔案也被移動。
- %1 已被搬移至 %2。
+ %1 已被移動到 %2。
- %1 跟 %n 其他檔案同步時發生衝突
+ %1 跟 %n 個其他檔案同步時發生衝突。
- %1 同步時發生衝突,請檢查發生衝突的檔案
+ %1 同步時發生衝突。請檢查發生衝突的檔案!
- %1 與%n 其他檔案因為錯誤無法被同步。請從紀錄檔觀看細節。
+ %1 跟 %n 個其他檔案因為錯誤無法被同步。請檢視紀錄檔以取得詳細資訊。
- %1 因為錯誤無法被同步。請從紀錄檔觀看細節。
+ %1 因為錯誤無法被同步。請檢視紀錄檔以取得詳細資訊。
- %1以及%n個其他文件正在被鎖定狀態
+ %1 跟 %n 個其他檔案正在被鎖定狀態。
- %1正在被鎖定狀態
+ %1 目前已被鎖定。
@@ -1175,29 +1176,30 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- 一個大於%1MB的資料夾已被新增至:%2
+ 一個大於 %1 MB 的資料夾已被新增至:%2
- 一個來自外部空間的資料夾已被新增
+ 一個來自外部空間的資料夾已被新增。
+
- 若要下載此項目,請前往設定選擇它
+ 若要下載此項目,請前往設定選擇它。
- 已創建%1資料夾,但該資料夾已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。
+ 已建立 %1 資料夾,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會被同步。
- 已新增%1檔案,但該檔案已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。
+ 已建立 %1 檔案,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會被同步。
@@ -1206,9 +1208,9 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1
- 無法可靠地跟蹤要同步的資料夾內容之更動。
+ 無法可靠地追蹤要同步的資料夾內容更動。
-客戶端可能無法及時上傳本地的更動,而只能每隔一段時間(預設為2小時)才掃描及上傳一次本地變更。
+客戶端可能無法及時上傳本地的更動,而只能每隔一段時間(預設為2小時)才掃描及上傳一次本機變更。
%1
@@ -1219,7 +1221,7 @@ These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.
「%1」資料夾中的所有檔案已從伺服器上移除。
-同步後,這些檔案也會從您的本地資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
+同步後,這些檔案也會從您的本機資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
假如您決定復原這些檔案,只要您擁有權限,這些檔案就會重新和伺服器同步。
假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。
@@ -1228,19 +1230,19 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
- 「%1」本地同步資料夾中的所有檔案已被移除。
+ 「%1」本機同步資料夾中的所有檔案已被移除。
這些檔案將會從伺服器上移除,使得您無法從其他裝置讀取這些檔案,除非您選擇復原。
如果您意外地做了此項動作,您可以立即復原已移除的資料。
- 確定要移除所有檔案嗎?
+ 刪除所有檔案?
- 移除所有檔案
+ 刪除所有檔案
@@ -1252,9 +1254,9 @@ If this action was unintended you can restore the lost data now.
- 此次同步將會將同步資料夾「%1」的檔案重置到先前一個版本。
+ 此次同步將會將同步資料夾「%1」的檔案重設為較早的版本。
這有可能是因為伺服器被復原至一個備份。
-繼續正常同步將會使您的所有檔案被先前的一個版本覆蓋。您希望將目前的最新檔案儲存為衝突檔案嗎?
+繼續正常同步將會使您的所有檔案被較舊的版本覆寫。您希望將目前的最新檔案儲存為衝突檔案嗎?
@@ -1269,7 +1271,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
- 將本地檔案視為衝突檔案
+ 將本機檔案視為衝突檔案
@@ -1277,14 +1279,19 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.
-
+ 「%1」資料夾中的所有檔案已從伺服器上移除。
+同步後,這些檔案也會從您的本地資料夾中移除。除非您有復原的權限,否則您將無法讀取這些檔案。
+假如您決定復原這些檔案,只要您擁有權限,這些檔案就會重新和伺服器同步。
+假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。
-
+ 在您本機同步資料夾「%1」中的所有檔案都已刪除。這些刪除將會與您的伺服器同步,除非復原,否則這些檔案將不可用。
+您確定您想要與伺服器同步那些動作嗎?
+如果這是意外,而且您決定保留您的檔案,它們將會自伺服器重新同步。
@@ -1307,27 +1314,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ 建立新資料夾
-
+ 輸入資料夾名稱
-
+ 資料夾已存在
-
+ 錯誤
-
+ 無法建立資料夾!請檢查您的寫入權限。
@@ -1335,12 +1342,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 無法重置資料夾狀態
+ 無法重設資料夾狀態
- 發現較舊的同步處理日誌'%1',但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。
+ 發現較舊的同步處理日誌「%1」,但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。
@@ -1350,17 +1357,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- (備份 %1)
+ (備份 %1)
- 未知狀態
+ 未定義狀態。
- 正在等待同步開始
+ 正在等待同步開始。
@@ -1370,22 +1377,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 同步執行中
+ 正在執行同步。
- 同步成功,衝突未解決
+ 同步成功,但衝突未解決。
- 最後一次同步成功
+ 最後一次同步成功。
- 安裝失敗
+ 安裝失敗。
@@ -1395,17 +1402,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 同步已暫停
+ 同步已暫停。
- %1 (同步暫停)
+ %1(同步已暫停)
- 沒有選擇有效的資料夾
+ 未選取有效的資料夾!
@@ -1415,12 +1422,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 所選的路徑並非資料夾!
+ 所選的路徑並非資料夾!
- 您沒有權限來寫入被選取的資料夾!
+ 您沒有權限來寫入被選取的資料夾!
@@ -1435,7 +1442,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 此資料夾已與Server設定同步,請選擇其他資料夾
+ 此本機資料夾已設定為從伺服器同步。請挑選其他本機資料夾!
@@ -1448,7 +1455,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 已與本地資料夾同步(%1)
+ 已與本機資料夾同步(%1)
@@ -1478,17 +1485,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 從伺服器端同步資料夾清單時發生錯誤。
+ 從伺服器端同步資料夾列表時發生錯誤。
- 正在從伺服器取得資料清單...
+ 正在從伺服器擷取資料夾列表……
- 存在未解決的衝突,請查看細節
+ 有未解決的衝突。點擊以檢視詳細資訊。
@@ -1503,22 +1510,22 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 與本地資料夾同步虛擬檔案
+ 與本機資料夾同步虛擬檔案
- 與本地資料夾同步
+ 與本機資料夾同步
- 檢查遠端 '%1' 的變動
+ 正在檢查遠端「%1」的變動
- 檢查本地 '%1' 的變動
+ 正在檢查本機「%1」的變動
@@ -1529,19 +1536,19 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Build a list of file names
- , '%1'
+ ,「%1」Argument is a file name
- '%1'
+ 「%1」Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"
- 同步 %1
+ 正在同步 %1
@@ -1553,29 +1560,29 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))
- 下載 %1/s
+ 下載 %1/秒
- ↓ %1/s
+ ↓ %1/秒Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))
- 上傳 %1/s
+ 上傳 %1/秒
- ↑ %1/s
+ ↑ %1/秒Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"
- %1 %2 (%3 的 %4)
+ %1 %2(%3 的 %4)
@@ -1587,13 +1594,13 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"
- 剩餘%5,%1 的 %2, 檔案 %3 的 %4
+ 剩餘%5,%1 的 %2,檔案 %3 的 %4Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"
- %1 的 %2, 檔案 %3 的 %4
+ %1 的 %2,檔案 %3 的 %4
@@ -1603,17 +1610,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 請稍後...
+ 請稍候……
- 等候其他 %n 個資料夾
+ 正在等待其他 %n 個資料夾……
- 正在準備同步...
+ 正在準備同步……
@@ -1621,7 +1628,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
-
+ 監視程式未收到測試通知。
@@ -1629,7 +1636,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 這個問題通常是因為 inotify 監視器資源耗盡。請到問與答查看更多詳細資料。
+ 這個問題通常是因為 inotify 監視程式資源耗盡。請到 FAQ 檢視詳細資訊。
@@ -1650,12 +1657,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 請選擇要同步的本地資料夾
+ 點擊選取要同步的本機資料夾。
- 請輸入本地資料夾的路徑
+ 請輸入本機資料夾的路徑。
@@ -1673,27 +1680,27 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
- 請輸入欲創建在 '%1' 底下的新資料夾名稱:
+ 請輸入要在「%1」底下建立的資料夾名稱:
- 資料夾成功建立在%1
+ 資料夾成功建立於 %1。
- 存取 %1 認證失敗
+ 存取 %1 驗證失敗
- 在 %1 建立資料夾失敗,請手動檢查
+ 在 %1 建立資料夾失敗。請手動檢查。
- 取得資料夾清單失敗,錯誤: %1
+ 取得資料夾列表失敗。錯誤:%1