Merge remote-tracking branch 'origin/2.2' into master

This commit is contained in:
Olivier Goffart 2016-10-21 10:27:33 +02:00
commit 6b899be895
8 changed files with 98 additions and 38 deletions

View file

@ -355,6 +355,66 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion

View file

@ -724,7 +724,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1006"/>
<source>Backup detected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copia de seguretat detectada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1008"/>
@ -734,7 +734,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1009"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Manté els fitxers locals com a conflicte</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -817,7 +817,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1190"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La ruta seleccionada no és un directori!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1194"/>
@ -904,7 +904,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="170"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Obtenint la llista de carpetes del servidor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="841"/>
@ -1006,7 +1006,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afegir una connexió de sincronització</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1521,7 +1521,7 @@ Els elements que poden ser eliminats s&apos;eliminaran si impedeixen que una car
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="50"/>
<source>Created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Creat el %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="99"/>
@ -1626,12 +1626,12 @@ privilegis addicionals durant el procés.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronitzar el directori &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Atenció:&lt;/strong&gt; La carpeta local no està buida. Trieu una resolució!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
@ -1741,7 +1741,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="181"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha esgotat el temps d&apos;espera mentres es conectava a %1 a les %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="192"/>
@ -1931,12 +1931,12 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="376"/>
<source>The download would reduce free disk space below %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La descàrrega reduïrà l&apos;espai lliure al disc per sota de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="381"/>
<source>Free space on disk is less than %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;espai lliure del disc dur es inferior a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="496"/>
@ -1946,7 +1946,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="545"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No es pot descarregar el fitxer completament.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
@ -2363,7 +2363,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="98"/>
<source>%1 Sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Compartint amb %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="73"/>
@ -2378,7 +2378,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="101"/>
<source>The server does not allow sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El servidor no permet la compartició de fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
@ -3048,7 +3048,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Registre de sincronització</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3069,7 +3069,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
@ -3215,7 +3215,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
<source>Account synchronization is disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La sincronització del compte està deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="379"/>
@ -3642,7 +3642,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>S&apos;ha baixat la versió del servidor i s&apos;ha renomenat el fitxer local com a fitxer de conflicte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>

View file

@ -3071,7 +3071,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
@ -3296,7 +3296,7 @@ Il est déconseillé de l&apos;utiliser.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Version %2. Pour plus d&apos;informations, consultez &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Par Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz et autres.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sous licence GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud et le logo ownCloud sont des marques déposées de ownCloud, Inc. aux Etats-Unis, dans d&apos;autres pays, ou dans les deux.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -3601,7 +3601,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="324"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n seconden</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n seconde(n)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="348"/>

View file

@ -631,17 +631,17 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został usunięty.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały usunięte.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został pobrany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały pobrane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało pobranych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="503"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został zaktualizowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały zaktualizowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="510"/>
@ -1156,7 +1156,7 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>&amp;Uruchamiaj podczas startu systemu Windows</translation>
<translation>&amp;Uruchamiaj podczas startu systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
@ -1933,7 +1933,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="376"/>
<source>The download would reduce free disk space below %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pobranie zmniejszy ilość wolnego miejsca poniżej %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="381"/>
@ -3523,12 +3523,12 @@ Kliknij</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="469"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n dzień temu</numerusform><numerusform>%n dni temu</numerusform><numerusform>%n dni temu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="477"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n godzinę temu</numerusform><numerusform>%n godziny temu</numerusform><numerusform>%n godzin temu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="482"/>
@ -3543,7 +3543,7 @@ Kliknij</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="487"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n minutę temu</numerusform><numerusform>%n minuty temu</numerusform><numerusform>%n minut temu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="490"/>
@ -3576,27 +3576,27 @@ Kliknij</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n lata</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="320"/>
<source>%n month(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n miesiąc</numerusform><numerusform>%n miesiące</numerusform><numerusform>%n miesięcy</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="321"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n dzień</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="322"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n godzina</numerusform><numerusform>%n godziny</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="323"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="324"/>

View file

@ -264,7 +264,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="346"/>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Deseja mesmo parar a sincronização da pasta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; isto &lt;b&gt;não&lt;/b&gt; irá eliminar quaisquer ficheiros.&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;p&gt;Deseja mesmo parar a sincronização da pasta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; isto &lt;b&gt;não&lt;/b&gt; irá eliminar qualquer ficheiro.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="488"/>

View file

@ -3070,7 +3070,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Все права принадлежат ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="290"/>
@ -3295,7 +3295,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Версия %2. Дополнительная информация доступна по ссылке &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Авторы: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz, и другие.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Авторские права принадлежат ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Лицензировано под GNU General Public License (GPL) Версии 2.0&lt;br/&gt;ownCloud и логотип ownCloud - зарегистрированные торговые марки ownCloud, Inc. в Соединенных Штатах, и/или других странах&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -2550,7 +2550,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="91"/>
<source>SSL Chipher Debug View</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>SSL加密调试信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="99"/>