[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2017-10-03 02:18:33 +02:00
parent ac5876e94e
commit 6b3f6d9860
3 changed files with 56 additions and 53 deletions

View file

@ -174,6 +174,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion

View file

@ -101,7 +101,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
@ -116,17 +116,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizar todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizar ninguno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aplicar cambios manuales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="195"/>
<source>Add new</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Agregar nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
@ -168,22 +168,22 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="300"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Elegir que sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="306"/>
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Forzar sincronización ahora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="308"/>
<source>Restart sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Reinicia sincronización </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="317"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eliminar conexión de sincronización de carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="388"/>
@ -198,12 +198,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="439"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Confirmar eliminación de conexión de sincronización de carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="446"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eliminar Conexión de Sincronización de Carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="528"/>
@ -218,7 +218,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="618"/>
<source>%1 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="641"/>
@ -228,7 +228,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="647"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>¡La versión del servidor% 1 es antigua y no está soportada! Proceda bajo su propio riesgo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="649"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="653"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Servidor %1 actualmente en modo mantenimiento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="655"/>
@ -253,12 +253,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="664"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Obteniendo autorización del navegador. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click aquí&lt;/a&gt; para volver a abrir el navegador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/>
<source>Connecting to %1...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Conectando a %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
@ -373,7 +373,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Modo mantenimiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
@ -388,7 +388,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pidiendo Credenciales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
@ -401,12 +401,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
<source>%1 on %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 en %2 (desconectado)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -415,7 +415,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="564"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Actividad de Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="523"/>
@ -425,13 +425,13 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="572"/>
<source>Not Synced</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No Sincronizado </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="575"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No Sincronizado (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="607"/>
@ -471,7 +471,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="131"/>
<source>Server Activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Actividades de Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="87"/>
@ -486,7 +486,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Acción Requerida: Notificaciones. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="140"/>
@ -567,7 +567,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Salir de ownCloud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -598,7 +598,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="990"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -805,12 +805,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="960"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizacón Normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="961"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mantener Archivos Locales como Conflicto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -828,12 +828,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1054"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(Copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1059"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(Copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1265"/>
@ -843,7 +843,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1268"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esperando para comenzar sincronización.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1271"/>
@ -888,7 +888,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Carpeta válida no seleccionada! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
@ -997,13 +997,13 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="922"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="946"/>
@ -1021,7 +1021,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>descargado %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="954"/>
@ -1037,13 +1037,13 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="965"/>
<source>u2191 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>u2191 %1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="972"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
@ -1055,7 +1055,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%5 izquierda, %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1003"/>
@ -1135,7 +1135,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="222"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Autenticación fallida accediendo a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
@ -1145,7 +1145,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="233"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fallo al listar carpetas. Error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="314"/>
@ -2092,7 +2092,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="942"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2140,7 +2140,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="871"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2176,7 +2176,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="184"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2208,7 +2208,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="255"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2234,7 +2234,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="147"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2263,7 +2263,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="192"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2297,7 +2297,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="618"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Error escribiendo metadatos a la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2805,7 +2805,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="83"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="357"/>
@ -3702,7 +3702,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="351"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Elegir que sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="150"/>

View file

@ -2598,12 +2598,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="206"/>
<source>Users and Groups</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Käyttäjät ja ryhmät</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="213"/>
<source>Public Links</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Julkiset linkit</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2651,7 +2651,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
<source>Show file listing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Näytä tiedostolistaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="200"/>