diff --git a/mirall.desktop.in b/mirall.desktop.in index 0a5549a75..82b837896 100644 --- a/mirall.desktop.in +++ b/mirall.desktop.in @@ -466,6 +466,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3 # Translations +# Translations + + # Translations Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index b78544228..4538579f6 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -1225,7 +1225,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Bitte Kennwort für %1 eingeben:<br><br>Benutzer: %2<br>Konto: %3<br> @@ -1240,7 +1240,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter <a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface. - + <a href="%1">Klicken Sie hier</a> um ein App-Passwort von dem Web-Interface zu erhalten. @@ -2446,7 +2446,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. &Mail link - + &Mail-Link @@ -2487,12 +2487,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Could not open email client - + Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? - + Es ist ein Fehler beim Öffnen der E-Mail Anwendung, zum Erstellen einer neuen Nachricht, aufgetreten. Vielleicht ist keine standardmäßige E-Mail Anwendung konfiguriert? @@ -2988,7 +2988,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Filename contains trailing spaces. - + Dateiname enthält Leerzeichen. @@ -3315,7 +3315,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Syncing %1 of %2 - + Synchronisiere %1 von %2 @@ -3343,7 +3343,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>Version %2. Weitere Informationen unter <a href="%3">%4</a></p><p><small>Von Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz und anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Lizenziert unter den Bedingungen der GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud und das ownCloud Logo sind eingetragene Warenzeichen der ownCloud Inc. in den USA, anderen Ländern, oder beidem.</p> @@ -3710,7 +3710,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Updated local metadata - + Lokale Metadaten aktualisiert @@ -3752,7 +3752,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. updating local metadata - + aktualisiere Lokale Metadaten diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 61c5f5673..647da1797 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -106,17 +106,17 @@ Synchronize all - + Alles synchroniseren Synchronize none - + Niets synchroniseren Apply manual changes - + Toepassen handmatige wijzigingen @@ -734,7 +734,9 @@ Weet je zeker dat je door wilt gaan? This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Deze synchronisatie zou uw bestanden terug zetten naar een eerdere staat van de synchronisatie map '%1'. +Dit kan komen doordat een backup is hersteld op de server. +Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere versie. Wilt u uw lokale meer recente bestanden behouden als conflict bestanden? @@ -1225,7 +1227,11 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br> - + Voer %1 wachtwoord in: + +Gebruiker: %2 +Account: %3 + @@ -1240,7 +1246,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an <a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface. - + <a href="%1">Klik hier</a> om een nieuw app wachtwoord via de web interface op te vragen. @@ -2447,7 +2453,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. &Mail link - + &Mailen link @@ -2488,12 +2494,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Could not open email client - + Kon e-mailclient niet openen There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? - + Er trad een fout op bij het starten van de e-mailclient om een nieuw bericht te maken. Misschien is er geen e-mailclient gedefinieerd? @@ -2989,7 +2995,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Filename contains trailing spaces. - + De bestandsnaam bevat spaties achteraan. @@ -3316,7 +3322,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Syncing %1 of %2 - + Synchroniseren %1 van %2 @@ -3344,7 +3350,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud GmbH in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>Versie %2. Bezoek voor meer informatie bezoek <a href="%3">%4</a>.</p><p><small>Door Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz en anderen.</small></p><p>Copyright ownCloud, GmbH</p><p>Gelicenseerd onder de GNU General Public License (GPL) Versie 2.0<br>ownCloud en het ownCloud logo zijn geregistreerde handelsmerken van ownCloud GmbH in de Verenigde Staten, andere landen, of beide.</p> @@ -3711,7 +3717,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Updated local metadata - + Lokale metadata ge-uploaded @@ -3753,7 +3759,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. updating local metadata - + Bijwerken lokale metadata diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index e301bb424..50ae0e5b8 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -996,7 +996,7 @@ Continuar a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sej %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - %1 of %2, file %3 de %4 + %1 de%2, arquivo %3 de %4 @@ -1945,12 +1945,12 @@ It is not advisable to use it. File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - O arquivo %1 não pode ser baixado por causa de um confronto local no nome do arquivo! + O arquivo %1 não pode ser baixado devido a um confronto local no nome do arquivo! The download would reduce free disk space below %1 - O download reduziá o espaço livre em disco abaixo de %1 + O download reduzirá o espaço livre em disco abaixo de %1 @@ -1975,7 +1975,7 @@ It is not advisable to use it. File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - O arquivo %1 não pode ser salvo por causa de um confronto com um nome de arquivo local! + O arquivo %1 não pode ser salvo devido a um confronto com um nome de arquivo local!