diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts
index c2a1a456c..be2158966 100644
--- a/translations/client_ca.ts
+++ b/translations/client_ca.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Cancel·la
@@ -123,97 +123,97 @@
Compte
-
+ Trieu què sincronitzar
-
+
-
+ Ha fallat la creació de la carpeta
-
+ <p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>.
-
+
-
+
-
+ S'està sincronitzant
-
+ S'està sincronitzant.<br/>Voleu parar-la?
-
+
-
+ %1 com a <i>%2</i>
-
+ Connectat a %1
-
+ El servidor %1 no està disponible temporalment
-
+ S'ha desconnectat de %1.
-
+ No hi ha connexió amb %1 a %2.
-
+ Inici de sessió
-
+
-
+
-
+ <p>Segur que voleu eliminar la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p>
-
+ Elimina la connexió
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Surt
-
+ Continua la sincronització
-
+ Pausa la sincronització
-
+ <p>Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p>
-
+ %1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides, poden tenir límits diferents.
-
+ %1 de %2 en ús
-
+ Actualment no hi ha informació disponible de l'ús d'emmagatzemament.
-
+ La connexió %1 no està configurada.
@@ -625,46 +625,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Aneu a arranjament per seleccionar-la si voleu descarregar-la.
-
+
-
+ Esborra tots els fitxers?
-
+ Esborra tots els fitxers
-
+ Mantén els fitxers
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1074,7 +1074,7 @@ Temps restant total %5
El servidor retorna un error de contingut o rang
-
+ Temps de connexió excedit
@@ -1839,37 +1839,37 @@ No és aconsellada usar-la.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d'un fitxer local!
-
+
-
+
-
+ El fitxer s'ha esborrat del servidor
-
+
-
+
-
+ El fitxer ha canviat des de que es va descobrir
@@ -2135,22 +2135,22 @@ No és aconsellada usar-la.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Les carpetes desmarcades <b>s'eliminaran</b> del vostre sistema de fitxers local i ja no es sincronitzaran en aquest ordinador
-
+ Trieu què sincronitzar: seleccioneu subcarpetes remotes que voleu sincronitzar.
-
+ Trieu què sincronitzar: desseleccioneu subcarpetes remotes que no voleu sincronitzar.
-
+ Trieu què sincronitzar
@@ -2173,15 +2173,15 @@ No és aconsellada usar-la.
Mida
-
-
+
+ Actualment no hi ha subcarpetes al servidor.
-
-
- S'ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes.
+
+
+
@@ -2411,7 +2411,7 @@ No és aconsellada usar-la.
- cambi
+ canvi
@@ -2746,6 +2746,11 @@ No és aconsellada usar-la.
+
+
+
+
+
@@ -2837,11 +2842,6 @@ No és aconsellada usar-la.
El nom de fitxer és massa llarg.
-
-
-
- El fitxer s'ignora perquè és ocult.
-
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index 5b8d77bda..3400e4cde 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Zrušit
@@ -123,97 +123,97 @@
Účet
-
+ Vybrat co sesynchronizovat
-
+ Odstranit připojení synchronizace adresáře
-
+ Vytvoření adresáře selhalo
-
+ <p>Nelze vytvořit místní adresář <i>%1</i>.
-
+ Potvrdit odstranění připojení synchronizace adresáře
-
+ Odstranit připojení synchronizace adresáře
-
+ Synchronizace probíhá
-
+ Operace synchronizace právě probíhá.<br/>Přejete si ji ukončit?
-
+ %1 používaný
-
+ %1 jako <i>%2</i>
-
+ Připojeno k %1.
-
+ Server %1 je dočasně nedostupný.
-
+ Odhlášeno z %1.
-
+ Bez připojení k %1 na %2.
-
+ Přihlásit
-
+ Jsou dostupné nové adresáře, které nebyly synchronizovány z důvodu jejich nadměrné velikosti:
-
+ Potvrdit odstranění účtu
-
+ <p>Opravdu chcete odstranit připojení k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p>
-
+ Odstranit připojení
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Odhlásit se
-
+ Pokračovat v synchronizaci
-
+ Pozastavit synchronizaci
-
+ <p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci adresáře <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p>
-
+ Používaných %1 (%3%) z %2. Některé adresáře včetně připojených síťových nebo sdílených adresářů mohou mít odlišné limity.
-
+ Používaných %1 z %2
-
+ Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště.
-
+ Žádné spojení s %1 nenastaveno.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Pokud ho chcete stáhnout, přejděte prosím do nastavení a označte ho.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Toto může být způsobeno změnou v nastavení synchronizace složky nebo tím
Opravdu chcete provést tuto akci?
-
+ Odstranit všechny soubory?
-
+ Odstranit všechny soubory
-
+ Ponechat soubory
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru.
Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory?
-
+ Záloha nalezena
-
+ Normální synchronizace
-
+ Ponechat místní soubory jako konflikt
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Celkový zbývající čas %5
Server odpověděl chybným rozsahem obsahu
-
+ Čas spojení vypršel
@@ -1844,37 +1844,37 @@ Nedoporučuje se jí používat.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!
-
+ Stažení by snížilo velikost volného místa na disku pod %1
-
+ Volné místo na disku je méně než %1
-
+ Soubor byl smazán ze serveru
-
+ Soubor nemohl být kompletně stažen.
-
+ Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!
-
+ Soubor se mezitím změnil
@@ -2146,22 +2146,22 @@ Nedoporučuje se jí používat.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Neoznačené složky budou <b>odstraněny</b> z místního souborového systému a nebudou již synchronizovány na tento počítač
-
+ Výběr synchronizace: Označte vzdálené podsložky, které si přejete synchronizovat.
-
+ Výběr synchronizace: Odznačte vzdálené podsložky, které si nepřejete synchronizovat.
-
+ Vybrat co synchronizovat
@@ -2184,15 +2184,15 @@ Nedoporučuje se jí používat.
Velikost
-
-
+
+ Na serveru nejsou momentálně žádné podadresáře.
-
-
- Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podadresářů.
+
+
+
@@ -2757,6 +2757,11 @@ Nedoporučuje se jí používat.
Chyba při čtení adresáře.
+
+
+
+
+
@@ -2848,11 +2853,6 @@ Nedoporučuje se jí používat.
Jméno souboru je moc dlouhé.
-
-
-
- Soubor je ignorován, protože je skrytý.
-
@@ -3362,7 +3362,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.
-
+ V budoucnosti
@@ -3372,7 +3372,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.
-
+ nyní
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 303a742fa..294c7a499 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Abbrechen
@@ -123,97 +123,97 @@
Benutzerkonto
-
+ Zu synchronisierende Elemente auswählen
-
+ Ordner Synchronisation entfernen
-
+ Ordner anlegen fehlgeschlagen
-
+ <p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen.
-
+ Bestätigen Sie die Löschung der Ordner Sychronisation
-
+ Ordner Synchronisation entfernen
-
+ Synchronisation läuft
-
+ Die Synchronisation läuft gerade.<br/>Wollen Sie sie beenden?
-
+ %1 wird verwendet
-
+ %1 als <i>%2</i>
-
+ Verbunden mit %1.
-
+ Server %1 ist derzeit nicht verfügbar.
-
+ Abgemeldet von %1.
-
+ Keine Verbindung zu %1 auf %2
-
+ Einloggen
-
+ Einige neue Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind:
-
+ Konto wirklich entfernen?
-
+ <p>Wollen Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p>
-
+ Verbindung entfernen
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Abmelden
-
+ Synchronisation fortsetzen
-
+ Synchronisation pausieren
-
+ <p>Möchten Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> stoppen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p>
-
+ %1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen.
-
+ %1 von %2 Serverkapazität verwendet
-
+ Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.
-
+ Keine %1-Verbindung konfiguriert.
@@ -623,7 +623,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Ein neue Order größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2. Bitte besuchen Sie die Einstellungen, falls sie ihn herunterladen wollen.
-
+
@@ -632,22 +632,22 @@ Die Ursache ist, dass der Ordner entweder neu konfiguriert wurde, oder weil alle
Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten?
-
+ Alle Dateien löschen?
-
+ Lösche alle Dateien
-
+ Dateien behalten
-
+
@@ -656,17 +656,17 @@ Der Grund dafür ist möglicherweise, dass auf dem Server ein Backup eingespielt
Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren Dateien als Konflikt-Dateien behalten?
-
+ Backup erkannt
-
+ Normale Synchronisation
-
+ Lokale Konfliktdateien behalten
@@ -1076,7 +1076,7 @@ Gesamtzeit übrig %5
Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurück gegeben
-
+ Zeitüberschreitung der Verbindung
@@ -1842,37 +1842,37 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden!
-
+ Dieser Download würde den freien Speicher der Festplatte minimieren auf %1
-
+ Der freie Speicher auf der Festplatte ist weniger als %1
-
+ Die Datei wurde vom Server gelöscht
-
+ Die Datei konnte nicht vollständig herunter geladen werden.
-
+ Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden!
-
+ Datei ist seit der Entdeckung geändert worden
@@ -2143,22 +2143,22 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem <b>entfernt</b> und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert
-
+ Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können Unterordner des Servers auswählen, die synchronisiert werden sollen.
-
+ Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können Unterordner des Servers abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.
-
+ Zu synchronisierende Elemente auswählen
@@ -2181,15 +2181,15 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.
Größe
-
-
+
+ Aktuell befinden sich keine Unterordner auf dem Server.
-
-
- Ein Fehler ist aufgetreten, während die Liste der Unterordner geladen wurde.
+
+
+
@@ -2754,6 +2754,11 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.
Fehler beim Lesen eines Ordners.
+
+
+
+
+
@@ -2845,11 +2850,6 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.
Der Dateiname ist zu lang.
-
-
-
- Datei wird ignoriert, weil sie versteckt ist.
-
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 14f620c2b..dfd6bc3c7 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Άκυρο
@@ -123,97 +123,97 @@
Λογαριασμός
-
+ Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί
-
+ Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου
-
+ Αποτυχία αφαίρεσης φακέλου
-
+ <p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>.
-
+ Επιβεβαίωση αφαίρεσης σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου
-
+ Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου
-
+ Εκτελείται Συγχρονισμός
-
+ Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε;
-
+ %1 σε χρήση
-
+ %1 ως <i>%2</i>
-
+ Συνδεδεμένο με %1.
-
+ Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά.
-
+ Αποσυνδέθηκε από %1.
-
+ Δεν υπάρχει σύνδεση με το %1 στο %2.
-
+ Είσοδος
-
+ Υπάρχουν νέοι φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν καθώς είναι πολύ μεγάλοι:
-
+ Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού
-
+ <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p>
-
+ Αφαίρεση σύνδεσης
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Αποσύνδεση
-
+ Συνέχιση συγχρονισμού
-
+ Παύση συγχρονισμού
-
+ <p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p>
-
+ %1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια.
-
+ %1 από %2 σε χρήση
-
+ Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες.
-
+ Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Παρακαλούμε πηγαίνετε στις ρυθμίσεις για να επιλέξετε αν επιθυμείτε να τον κατεβάσετε.
-
+
@@ -633,39 +633,39 @@ Are you sure you want to perform this operation?
Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία;
-
+ Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;
-
+ Αφαίρεση όλων των αρχείων
-
+ Διατήρηση αρχείων
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1076,7 +1076,7 @@ Total time left 12 minutes"
Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο πεδίο τιμών
-
+ Λήξη Χρόνου Αναμονής Σύνδεσης
@@ -1843,37 +1843,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ληφθεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου!
-
+ Η λήψη θα μειώσει το διαθέσιμο χώρο στο δίσκο κάτω από %1
-
+ Ο διαθέσιμος χώρος στο δίσκο είναι λιγότερος από %1
-
+ Το αρχείο διαγράφηκε από τον διακομιστή
-
+ Η λήψη του αρχείου δεν ολοκληρώθηκε.
-
+ Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού ονόματος αρχείου!
-
+ Το αρχείο έχει αλλάξει από όταν ανακαλύφθηκε
@@ -2145,22 +2145,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Οι μη επιλεγμένοι φάκελοι θα <b>αφαιρεθούν</ b> από το τοπικό σύστημα αρχείων σας και δεν θα συγχρονιστούν πια με αυτόν τον υπολογιστή
-
+ Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Επιλέξτε τους απομακρυσμένους υποφακέλους που επιθυμείτε να συγχρονίσετε.
-
+ Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Επιλέξτε τους απομακρυσμένους υποφακέλους που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε.
-
+ Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί
@@ -2183,15 +2183,15 @@ It is not advisable to use it.
Μέγεθος
-
-
+
+ Δεν υπάρχουν υποφάκελοι αυτή τη στιγμή στον διακομιστή.
-
-
- Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας υποφακέλων.
+
+
+
@@ -2756,6 +2756,11 @@ It is not advisable to use it.
Σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου.
+
+
+
+
+
@@ -2847,11 +2852,6 @@ It is not advisable to use it.
Το όνομα αρχείου είνια πολύ μεγάλο.
-
-
-
- Το αρχείο αγνοήθηκε επειδή είναι κρυφό.
-
diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts
index fc233950b..f7f807a95 100644
--- a/translations/client_en.ts
+++ b/translations/client_en.ts
@@ -94,8 +94,8 @@
-
-
+
+
@@ -125,97 +125,97 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -226,42 +226,42 @@
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -625,46 +625,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1076,7 +1076,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+
@@ -1835,37 +1835,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2137,22 +2137,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2175,14 +2175,14 @@ It is not advisable to use it.
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2746,6 +2746,11 @@ It is not advisable to use it.
+
+
+
+
+
@@ -2837,11 +2842,6 @@ It is not advisable to use it.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index f21c65e3e..6b411e9d8 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Cancelar
@@ -123,97 +123,97 @@
Cuenta
-
+ Elija qué sincronizar
-
+ Eliminar la sincronización de carpetas conectadas
-
+ Hubo un fallo al crear la carpeta
-
+ <p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>.
-
+ Confirme la sincronización para la eliminación de la carpeta conectada
-
+ Eliminar carpeta de sincronización conectada
-
+ Sincronización en curso
-
+ La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla?
-
+ %1 en uso
-
+ %1 como <i>%2</i>
-
+ Conectado a %1.
-
+ Servidor %1 no está disponible temporalmente.
-
+ Cerró sesión desde %1.
-
+ Sin conexión a %1 en %2.
-
+ Ingresar
-
+ Hay carpetas nuevas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes:
-
+ Confirmar eliminación de cuenta
-
+ <p>¿De verdad quiere eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará los archivos.</p>
-
+ Eliminar conexión
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Cerrar sesión
-
+ Continuar sincronización
-
+ Pausar sincronización
-
+ <p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p>
-
+ %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes.
-
+ %1 de %2 en uso
-
+ Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento.
-
+ No hay ninguna conexión de %1 configurada.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Por favor diríjase a los ajustes para seleccionarlo si desea descargarlo.
-
+
@@ -633,41 +633,43 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
¿Está seguro de que desea realizar esta operación?
-
+ ¿Eliminar todos los archivos?
-
+ Eliminar todos los archivos
-
+ Conservar archivos
-
+
-
+ Esta sincronización reseteará el estado de los archivos en la carpeta '%1'.
+esto es similar a restaurar un backup en el servidor.
+Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos con versiones anteriores de los mismos. Desea mantener los archivos locales sin cambios en caso de conflicto?
-
+
-
+ Backup detectado
-
+
-
+ Sincronización Normal
-
+
-
+ Mantener los archivos locales en caso de conflicto
@@ -1075,7 +1077,7 @@ Tiempo restante %5
El servidor ha devuelto un content-range erróneo
-
+ Tiempo de espera de conexión agotado
@@ -1841,37 +1843,37 @@ No se recomienda usarla.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ ¡El archivo %1 no se puede descargar a causa de un conflicto con el nombre de un archivo local!
-
+ La descarga reduciría el espacio libre en disco por debajo de %1
-
+ El espacio libre en el disco es inferior a %1
-
+ Se ha eliminado el archivo del servidor
-
+ No se ha podido descargar el archivo completamente.
-
+ ¡El fichero %1 no puede guardarse debido a un conflicto con el nombre de otro fichero local!
-
+ El archivo ha cambiado desde que fue descubierto
@@ -2140,22 +2142,22 @@ No se recomienda usarla.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Las carpetas no seleccionadas serán <b>eliminadas</b> de su sistema de archivos local y ya no serán sincronizadas con este ordenador
-
+ Elija qué sincronizar: seleccione las subcarpetas remotas que desea sincronizar.
-
+ Elija qué sincronizar: desmarque las subcarpetas remotas que no desea sincronizar.
-
+ Escoja qué sincronizar
@@ -2178,15 +2180,15 @@ No se recomienda usarla.
Tamaño
-
-
+
+ No hay subcarpetas actualmente en el servidor.
-
-
- Ocurrió un error cuando se cargaba la lista de subcarpetas.
+
+
+
@@ -2751,6 +2753,11 @@ No se recomienda usarla.
Error al leer el directorio.
+
+
+
+
+
@@ -2842,11 +2849,6 @@ No se recomienda usarla.
El nombre del archivo es demasiado largo.
-
-
-
- Archivo es ignorado porque está oculto.
-
@@ -3356,7 +3358,7 @@ No se recomienda usarla.
-
+ en el futuro
@@ -3366,7 +3368,7 @@ No se recomienda usarla.
-
+ ahora
diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts
index 48911eef7..f01fa00d7 100644
--- a/translations/client_es_AR.ts
+++ b/translations/client_es_AR.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Cancelar
@@ -123,97 +123,97 @@
Cuenta
-
+
-
+
-
+ Falló la creacion de la carpeta
-
+ <p>No pudó ser creada la carpeta local <i>%1</i>.
-
+
-
+
-
+ Sincronización en curso
-
+ La sincronización está en curso.<br/>¿Querés interrumpirla?
-
+
-
+ %1 de <i>%2</i>
-
+ Conectado a %1
-
+ El servidor %1 esta temporalmente sin conexión
-
+ Registrado desde %1.
-
+ Sin conexión a %1 desde %2.
-
+ Iniciar sesión
-
+
-
+ Confirmar la eliminación de la cuenta
-
+
-
+ Eliminar conexión
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Cerrar la sesión
-
+ Reanudar sincronización
-
+ Pausar sincronización
-
+ <p>Realmente quieres detener la sincronización de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminara ningun archivo.</p>
-
+
-
+ %1 de %2 en uso
-
+ Actualmente no hay información disponible acerca del uso del almacenamiento.
-
+ No hay ninguna conexión de %1 configurada.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ ¿Borrar todos los archivos?
-
+ Borrar todos los archivos
-
+ Conservar archivos
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1071,7 +1071,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+
@@ -1830,37 +1830,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2126,22 +2126,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Deseleccionar Carpetas que serán <b>eliminadas</b> de su sistema de archivos local y no será sincronizado más en este equipo
-
+
-
+
-
+ Elige
@@ -2164,14 +2164,14 @@ It is not advisable to use it.
Tamaño
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2735,6 +2735,11 @@ It is not advisable to use it.
+
+
+
+
+
@@ -2826,11 +2831,6 @@ It is not advisable to use it.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts
index 158861a00..5ad7837ef 100644
--- a/translations/client_et.ts
+++ b/translations/client_et.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Loobu
@@ -123,97 +123,97 @@
Konto
-
+ Vali, mida sünkroniseerida
-
+
-
+ Kausta loomine ebaõnnestus
-
+
-
+
-
+
-
+ Sünkroniseerimine on käimas
-
+ Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?
-
+ %1 kasutusel
-
+ %1 as <i>%2</i>
-
+ Ühendatud %1
-
+ Server %1 pole ajutiselt saadaval.
-
+
-
+
-
+ Logi sisse
-
+
-
+ Kinnita konto eemaldamine
-
+
-
+ Eemalda ühendus
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Logi välja
-
+ Taasta sünroonimist
-
+ Peata sünkroonimine
-
+
-
+
-
+
-
+ Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.
-
+ Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ Kustutada kõik failid?
-
+ Kustutada kõik failid
-
+ Säilita failid
-
+
-
+
-
+ Leiti varukoopia
-
+
-
+ Tavaline sünkroonimine
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Aega kokku jäänud %5
Server tagastas vale vahemiku
-
+ Ühenduse aegumine
@@ -1832,37 +1832,37 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Faili %1 ei saa alla laadida kuna on konflikt kohaliku faili nimega.
-
+
-
+
-
+ Fail on serverist kustutatud
-
+ Faili täielik allalaadimine ebaõnnestus.
-
+ Faili %1 ei saa salvestada kuna on nime konflikt kohaliku failiga!
-
+ Faili on pärast avastamist muudetud
@@ -1890,7 +1890,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
-
+ ei saa kustutada faili %1, viga: %2
@@ -2128,22 +2128,22 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Märkimata kataloogid <b>eemaldatakse</b> kohalikust failisüsteemist ning neid ei sünkroniseerita enam sellesse arvutisse
-
+
-
+
-
+ Vali, mida sünkroniseerida
@@ -2166,14 +2166,14 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
Suurus
-
-
+
+ Serveris pole praegu alamkaustasid.
-
-
+
+
@@ -2739,6 +2739,11 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
+
+
+
+
+
@@ -2830,11 +2835,6 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
Faili nimi on liiga pikk.
-
-
-
-
-
@@ -3344,7 +3344,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
-
+ tulevikus
@@ -3354,7 +3354,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.
-
+ kohe
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index f644f5bfd..96f8e380e 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Ezeztatu
@@ -123,97 +123,97 @@
Kontua
-
+ Hautatu zer sinkronizatu
-
+ Ezabatu karpeta honen konexioa
-
+ Karpeta sortzeak huts egin du
-
+ <p>Ezin izan da <i>%1</i> bertako karpeta sortu.
-
+ Baieztatu Karpetaren Konexioaren Ezabatzea
-
+ Ezabatu Karpeta Honen Konexioa
-
+ Sinkronizazioa martxan da
-
+ Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu?
-
+
-
+
-
+ %1ra konektatuta.
-
+ %1 zerbitzaria ez dago orain eskuragarri
-
+ %1etik saioa itxita.
-
+
-
+ Hasi saioa
-
+ Sinkronizatuko ez diren oso handiak diren karpeta berriak daude:
-
+ Baieztatu Kontuaren Ezabatzea
-
+
-
+ Ezabatu konexioa
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Saioa bukatu
-
+ Berrekin sinkronizazioa
-
+ Gelditu sinkronizazioa
-
+
-
+
-
+ %2tik %1 erabilita
-
+ Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa.
-
+ Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ Ezabatu Fitxategi Guztiak?
-
+ Ezabatu fitxategi guztiak
-
+ Mantendu fitxategiak
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Geratzen den denbora %5
Zerbitzariak eduki-hein desegokia itzuli du
-
+ Konexioa denboraz kanpo
@@ -1838,37 +1838,37 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+
-
+
-
+
-
+ Fitxategia zerbitzaritik ezabatua izan da
-
+
-
+
-
+
@@ -2134,22 +2134,22 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Desmarkatutako karpetak zure bertako fitxategi sistematik <b>ezabatuko</b> dira eta ez dira gehiago ordenagailu honekin sinkronizatuko
-
+ Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Hautatu sinkronizatu nahi dituzun urruneko azpikarpetak.
-
+ Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Desmarkatu sinkronizatu nahi ez dituzun urruneko azpikarpetak.
-
+ Hautatu zer sinkronizatu
@@ -2172,14 +2172,14 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.
Tamaina
-
-
+
+ Ez dago azpikarpetarik zerbitzarian.
-
-
+
+
@@ -2743,6 +2743,11 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.
+
+
+
+
+
@@ -2834,11 +2839,6 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts
index 8886210a4..1328d61c3 100644
--- a/translations/client_fa.ts
+++ b/translations/client_fa.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ منصرف شدن
@@ -123,97 +123,97 @@
حساب کاربری
-
+ انتخاب موارد همگامسازی
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ همگام سازی در حال اجراست
-
+ عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟
-
+
-
+
-
+ متصل به %1.
-
+ سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است.
-
+
-
+
-
+ ورود
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ خروج
-
+ از سرگیری همگامسازی
-
+ توقف بههنگامسازی
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ بدون %1 اتصال پیکربندی شده.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ حذف تمام فایل ها؟
-
+ حذف تمام فایل ها
-
+ نگه داشتن فایل ها
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ تایم اوت اتصال
@@ -1831,37 +1831,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+
-
+
-
+
-
+ فایل از روی سرور حذف شد
-
+
-
+
-
+
@@ -2127,22 +2127,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+
-
+
-
+
-
+ انتخاب موارد همگامسازی
@@ -2165,14 +2165,14 @@ It is not advisable to use it.
اندازه
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2736,6 +2736,11 @@ It is not advisable to use it.
خطا در هنگام خواندن پوشه
+
+
+
+
+
@@ -2827,11 +2832,6 @@ It is not advisable to use it.
نام فایل خیلی طولانی است.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts
index 668624bb1..7f6e1e730 100644
--- a/translations/client_fi.ts
+++ b/translations/client_fi.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Peruuta
@@ -123,97 +123,97 @@
Tili
-
+ Valitse synkronoitavat tiedot
-
+ Poista kansion synkronointiyhteys
-
+ Kansion luominen epäonnistui
-
+ <p>Paikallisen kansion <i>%1</i> luominen epäonnistui.
-
+ Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto
-
+ Poista kansion synkronointiyhteys
-
+ Synkronointi meneillään
-
+ Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen?
-
+ %1 käytössä
-
+ %1 käyttäjänä <i>%2</i>
-
+ Yhteys muodostettu kohteeseen %1.
-
+ Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla.
-
+ Kirjauduttu ulos kohteesta %1.
-
+ Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2.
-
+ Kirjaudu sisään
-
+ Havaittiin uusia kansioita, joita ei synkronoitu niiden suuren koon vuoksi:
-
+ Vahvista tilin poistaminen
-
+ <p>Haluatko varmasti poistaa tilin <i>%1</i>?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p>
-
+ Poista yhteys
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Kirjaudu ulos
-
+ Palauta synkronointi
-
+ Keskeytä synkronointi
-
+ <p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p>
-
+ %1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset.
-
+ %1/%2 käytössä
-
+ Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla.
-
+ %1-yhteyttä ei ole määritelty.
@@ -624,46 +624,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Siirry asetuksiin valitaksesi sen, jos haluat ladata kyseisen kansion.
-
+
-
+ Poistetaanko kaikki tiedostot?
-
+ Poista kaikki tiedostot
-
+ Säilytä tiedostot
-
+
-
+ Varmuuskopio poistettu
-
+ Normaali synkronointi
-
+
@@ -1073,7 +1073,7 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5
-
+ Yhteys aikakatkaistiin
@@ -1839,37 +1839,37 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+
-
+ Lataaminen laskisi vapaan levytilan määrän alle rajan %1
-
+ Levyllä on vapaata tilaa vähemmän kuin %1
-
+ Tiedosto poistettiin palvelimelta
-
+ Tiedostoa ei voitu ladata täysin.
-
+
-
+ Tiedosto on muuttunut löytymisen jälkeen
@@ -2135,22 +2135,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Ilman valintaa olevat kansiot <b>poistetaan</b> paikallisesta tiedostojärjestelmästä, eikä niitä synkronoida enää jatkossa tämän tietokoneen kanssa
-
+ Päätä mitä synkronoidaan: valitse etäkansiot, jotka haluat synkronoida.
-
+ Päätä mitä synkronoidaan: jätä valitsematta etäkansiot, joita et halua synkronoitavan.
-
+ Valitse synkronoitavat tiedot
@@ -2173,15 +2173,15 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.
Koko
-
-
+
+ Palvelimella ei ole alihakemistoja juuri nyt.
-
-
- Virhe alihakemistolistausta ladattaessa.
+
+
+
@@ -2746,6 +2746,11 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.
Kansiota lukiessa tapahtui virhe
+
+
+
+
+
@@ -2837,11 +2842,6 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.
Tiedoston nimi on liian pitkä.
-
-
-
- Tiedosto ohitetaan, koska se on piilotettu.
-
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index 57f61218f..803a5dbf2 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Annuler
@@ -123,97 +123,97 @@
Compte
-
+ Choisir le contenu à synchroniser
-
+ Supprimer la synchronisation du dossier
-
+ Échec de création du dossier
-
+ <p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>.
-
+ Confirmer une suppression de synchronisation de dossier
-
+ Supprimer la synchronisation de ce dossier
-
+ Synchronisation en cours
-
+ La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ?
-
+ %1 utilisés
-
+ %1 en tant que <i>%2</i>
-
+ Connecté à %1.
-
+ Le serveur %1 est temporairement indisponible.
-
+ Session sur %1 fermée.
-
+ Pas de connexion à %1 sur %2.
-
+ Se connecter
-
+ Certains dossiers n'ont pas été synchronisés en raison de leur taille trop importante :
-
+ Confirmer la suppression du compte
-
+ <p>Êtes-vous sûr de vouloir enlever le compte <i>%1</i>?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé</p>
-
+ Supprimer la connexion
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Se déconnecter
-
+ Reprendre
-
+ Mettre en pause
-
+ <p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p>
-
+ %1 (%3%) de %2 utilisés. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes.
-
+ %1 sur %2 utilisés
-
+ Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible.
-
+ Aucune connexion à %1 configurée
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Veuillez le sélectionner dans la fenêtre des paramètres pour le télécharger.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Peut-être la configuration a-t-elle été modifiée, ou les fichiers supprimé
Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette opération ?
-
+ Supprimer tous les fichiers ?
-
+ Supprimer tous les fichiers
-
+ Garder les fichiers
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Cela peut être dû à une copie de sauvegarde restaurée sur le serveur.
Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fichiers soient remplacés par des fichiers plus vieux d'un état précédent. Voulez-vous garder les versions les plus récentes de vos fichiers en tant que fichiers conflictuels ?
-
+ Sauvegarde détecté
-
+ Synchronisation normale
-
+ Garder les fichiers locaux comme Conflits
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Temps restant total %5
Le serveur a retourné une gamme de contenu erronée
-
+ Délai d'attente de connexion dépassé
@@ -1844,37 +1844,37 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d'un conflit sur le nom de fichier local.
-
+ Le téléchargement réduirait l'espace libre à moins de %1
-
+ Il y a moins de %1 d'espace libre sur le disque
-
+ Le fichier a été supprimé du serveur
-
+ Le fichier n'a pas pu être téléchargé intégralement.
-
+ Le fichier %1 n'a pas pu être sauvegardé en raison d'un conflit sur le nom du fichier local !
-
+ Le fichier a changé depuis sa découverte
@@ -2146,22 +2146,22 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Décochez les dossiers qui doivent être <b>supprimés</b> de votre disque local et qui ne doivent pas être synchronisés avec cet ordinateur.
-
+ Choisir le contenu à synchroniser : Sélectionnez les sous-dossiers distants que vous voulez synchroniser.
-
+ Choisir le contenu à synchroniser : Désélectionnez les sous-dossiers distants que vous ne voulez pas synchroniser.
-
+ Choisir le contenu à synchroniser
@@ -2184,15 +2184,15 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
Taille
-
-
+
+ Aucun sous-dossier sur le serveur.
-
-
- Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des sous-dossiers.
+
+
+
@@ -2757,6 +2757,11 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
Erreur lors de la lecture du dossier.
+
+
+
+
+
@@ -2848,11 +2853,6 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
Le nom de fichier est trop long.
-
-
-
- Le fichier est ignoré car il est caché.
-
@@ -3362,7 +3362,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
-
+ Dans le futur
@@ -3372,7 +3372,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.
-
+ maintenant
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 1c465ace2..f95752238 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Cancelar
@@ -123,97 +123,97 @@
Conta
-
+ Escolla que sincronizar
-
+
-
+ Non foi posíbel crear o cartafol
-
+ <p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>.
-
+
-
+
-
+ Sincronización en proceso
-
+ Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala?
-
+
-
+ %1 como <i>%2</i>
-
+ Conectado a %1.
-
+ O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente.
-
+ Desconectado de %1.
-
+ Non hai conexión con %1 en %2.
-
+ Acceder
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Desconectar
-
+ Continuar coa sincronización
-
+ Por en pausa a sincronización
-
+
-
+
-
+
-
+ Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento.
-
+ Non se configurou a conexión %1.
@@ -624,46 +624,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Vaia aos axustes e seleccióneo se quere descargalo.
-
+
-
+ Retirar todos os ficheiros?
-
+ Retirar todos os ficheiros
-
+ Manter os ficheiros
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1073,7 +1073,7 @@ Tempo total restante %5
O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado
-
+ Esgotouse o tempo de conexión
@@ -1838,37 +1838,37 @@ Recomendámoslle que non o use.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Non é posíbel descargar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local!
-
+
-
+
-
+ O ficheiro vai seren eliminado do servidor
-
+ Non foi posíbel descargar completamente o ficheiro.
-
+ Non foi posíbel gardar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local!
-
+ O ficheiro cambiou após seren atopado
@@ -2137,22 +2137,22 @@ Recomendámoslle que non o use.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Os cartafoles non seleccionados van seren <b>eliminados</b> do seu sistema de ficheiros local e non volverán sincronizarse con esta computadora
-
+ Escolla que sincronizar: Seleccione os subcartafoles remotos que quere sincronizar.
-
+ Escolla que sincronizar: Desmarque os subcartafoles remotos que non queira sincronizar.
-
+ Escolla que sincronizar
@@ -2175,15 +2175,15 @@ Recomendámoslle que non o use.
Tamaño
-
-
+
+ Actualmente non hai subcartafoles no servidor.
-
-
- Produciuse un erro mentres se cargaba a lista de subcartafoles.
+
+
+
@@ -2748,6 +2748,11 @@ Recomendámoslle que non o use.
+
+
+
+
+
@@ -2839,11 +2844,6 @@ Recomendámoslle que non o use.
O nome de ficheiro é longo de máis.
-
-
-
- O ficheiro foi ignorado por estaren agochado.
-
diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts
index b6a4ff967..17c891548 100644
--- a/translations/client_hu.ts
+++ b/translations/client_hu.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Mégsem
@@ -123,97 +123,97 @@
Fiók
-
+ Szinkronizálandó elemek kiválasztása
-
+
-
+ Könyvtár létrehozása nem sikerült
-
+ <p>Nem lehet helyi könyvtárat létrehozni: <i>%1</i>.
-
+
-
+
-
+ Szinkronizálás fut
-
+ A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Szakítsuk meg?
-
+
-
+ %1, mint <i>%2</i>
-
+ Csatlakozva: %1.
-
+ %1 szerver jelenleg nem elérhető.
-
+ Kijelentkezve innen: %1.
-
+ Nincs kapcsolat ehhez: %1 ekkor: %2.
-
+ Bejelentkezés
-
+
-
+ Fiók törlésének megerősítése
-
+ <p>Tényleg törölni szeretnéd a kapcsolatot <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p>
-
+ Kapcsolat törlése
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Kilépés
-
+ Szinkronizálás folytatása
-
+ Szinkronizálás szüneteltetése
-
+ <p>Tényleg leszeretnéd állítani <i>%1</i> könyvtár szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p>
-
+ %1 (%3%) / %2 használatban. Néhány könyvtár - beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat - eltérő korlátozással rendelkezhet.
-
+ %1 / %2 használatban
-
+ Jelenleg nem érhető el tárhelyhasználati információ.
-
+ Nincs beállított kapcsolat: %1.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ El legyen távolítva az összes fájl?
-
+ Összes fájl eltávolítása
-
+ Fájlok megtartása
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Hátralévő idő: %5
-
+ Kapcsolat időtúllépés
@@ -1835,37 +1835,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+
-
+
-
+
-
+ A fájl törlésre került a szerverről
-
+
-
+
-
+
@@ -2131,22 +2131,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ A jelöletlen könyvtárak <b>törlésre kerülnek</b> a helyi fájlrendszeredről és a továbbiakban nem lesz szinkronizálva ezzel a számítógéppel
-
+
-
+
-
+ Szinkronizálandó elemek kiválasztása
@@ -2169,14 +2169,14 @@ It is not advisable to use it.
Méret
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2741,6 +2741,11 @@ It is not advisable to use it.
+
+
+
+
+
@@ -2832,11 +2837,6 @@ It is not advisable to use it.
Fájlnév túl nagy.
-
-
-
- Fájl kihagyva, mert rejtett.
-
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 5de0fd407..d063da588 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Annulla
@@ -123,97 +123,97 @@
Account
-
+ Scegli cosa sincronizzare
-
+ Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle
-
+ Creazione della cartella non riuscita
-
+ <p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>.
-
+ Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle
-
+ Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle
-
+ La sincronizzazione è in corso
-
+ L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla?
-
+ %1 in uso
-
+ %1 come <i>%2</i>
-
+ Connesso a %1.
-
+ Il server %1 è temporaneamente non disponibile.
-
+ Disconnesso da %1.
-
+ Nessuna connessione a %1 su %2.
-
+ Accedi
-
+ Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi:
-
+ Conferma rimozione account
-
+ <p>Vuoi davvero eliminare la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p>
-
+ Rimuovi connessione
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Esci
-
+ Riprendi la sincronizzazione
-
+ Sospendi la sincronizzazione
-
+ <p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p>
-
+ %1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi.
-
+ %1% di %2 in uso
-
+ Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione.
-
+ Nessuna connessione di %1 configurata.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Vai nelle impostazioni per selezionarla se desideri scaricarla.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Ciò potrebbe accadere in caso di riconfigurazione della cartella o di rimozione
Sei sicuro di voler eseguire questa operazione?
-
+ Vuoi rimuovere tutti i file?
-
+ Rimuovi tutti i file
-
+ Mantieni i file
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Ciò potrebbe verificarsi in seguito al ripristino di un backup sul server.
Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tutti i tuoi file con file più datati in uno stato precedente. Vuoi mantenere i tuoi file locali più recenti come file di conflitto?
-
+ Backup rilevato
-
+ Sincronizzazione normale
-
+ Mantieni i file locali come conflitto
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Totale tempo rimanente %5
Il server ha restituito un content-range errato
-
+ Connessione scaduta
@@ -1843,37 +1843,37 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Il file %1 non può essere scaricato a causa di un conflitto con un file locale.
-
+ Lo scaricamento ridurrà lo spazio libero su disco al di sotto di %1
-
+ Lo spazio libero su disco è inferiore a %1
-
+ Il file è stato eliminato dal server
-
+ Il file non può essere scaricato completamente.
-
+ Il file %1 non può essere salvato a causa di un conflitto con un file locale.
-
+ Il file è stato modificato dal suo rilevamento
@@ -2143,22 +2143,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Le cartelle non marcate saranno <b>rimosse</b> dal file system locale e non saranno sincronizzate più con questo computer
-
+ Scegli cosa sincronizzare: seleziona le sottocartelle remote che desideri sincronizzare.
-
+ Scegli cosa sincronizzare: deseleziona le sottocartelle remote che non desideri sincronizzare.
-
+ Scegli cosa sincronizzare
@@ -2181,15 +2181,15 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.
Dimensione
-
-
+
+ Attualmente non ci sono sottocartelle sul server.
-
-
- Si è verificato un errore durante il caricamento dell'elenco delle sottocartelle.
+
+
+
@@ -2754,6 +2754,11 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.
Errore durante la lettura della cartella.
+
+
+
+
+
@@ -2845,11 +2850,6 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.
Il nome del file è troppo lungo.
-
-
-
- Il file è ignorato poiché è nascosto.
-
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index 874a42bf8..d974b8823 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ キャンセル
@@ -123,97 +123,97 @@
アカウント
-
+ 同期フォルダーを選択
-
+ 同期フォルダー接続を削除
-
+ フォルダーの作成に失敗しました
-
+ <p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。
-
+ 同期フォルダー接続の削除を確認
-
+ 同期フォルダー接続を削除
-
+ 同期を実行中
-
+ 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか?
-
+ %1 を使用中
-
+ <i>%2</i> の %1
-
+ %1 に接続
-
+ サーバー %1 は一時的に利用できません
-
+ %1 からサインアウトしました。
-
+ %2 の %1 への接続がありません。
-
+ ログイン
-
+ 容量が大きいため、同期されていない新規フォルダーがあります:
-
+ アカウント削除確認
-
+ <p> アカウント <i>%1</i> を本当に削除しますか?</p><p><b>注意:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p>
-
+ 接続削除
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ ログアウト
-
+ 再開
-
+ 一時停止
-
+ <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p>
-
+ %2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。
-
+ %2 のうち %1 を使用中
-
+ 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。
-
+ %1 の接続は設定されていません。
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
ダウンロードしたい場合は、設定画面で選択してください。
-
+
@@ -633,41 +633,43 @@ Are you sure you want to perform this operation?
本当にこの操作を実行しますか?
-
+ すべてのファイルを削除しますか?
-
+ すべてのファイルを削除
-
+ ファイルを残す
-
+
-
+ この同期のタイミングで同期フォルダー '%1' のファイルが古いファイルに戻る可能性があります。
+これはサーバーのファイルがバックアップとして復旧されるかもしれないからです。
+このまま同期を続けた場合、あたらしいファイルが全て古いファイルで上書きされます。ローカルファイルで新しいものをコンフリクトファイルとして保持しますか?
-
+ バックアップが検出されました
-
+ 正常同期
-
+
-
+ コンフリクト時にローカルファイルを保持
@@ -1075,7 +1077,7 @@ Total time left 12 minutes"
サーバーが間違ったcontent-rangeを返しました
-
+ 接続タイムアウト
@@ -1840,37 +1842,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ ファイル %1 はローカルファイル名が衝突しているためダウンロードできません!
-
+ ダウンロードすると、空き容量が %1 になります
-
+ ディスク空き容量が %1 よりも少なくなっています
-
+ ファイルはサーバーから削除されました
-
+ このファイルのダウンロードは完了しませんでした
-
+ %1 はローカルファイル名が衝突しているため保存できません!
-
+ ファイルは発見以降に変更されました
@@ -2138,22 +2140,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ チェックしていないフォルダーはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピューターと同期されなくなります。
-
+ 同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダーを選択してください。
-
+ 同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。
-
+ 同期フォルダーを選択
@@ -2176,15 +2178,15 @@ It is not advisable to use it.
サイズ
-
-
+
+ 現在サーバーにサブフォルダーはありません。
-
-
- サーバーからフォルダーのリスト取得時にエラーが発生しました。
+
+
+
@@ -2749,6 +2751,11 @@ It is not advisable to use it.
フォルダーの読み込みエラー
+
+
+
+
+
@@ -2840,11 +2847,6 @@ It is not advisable to use it.
ファイル名が長すぎます
-
-
-
- 隠しファイルのため無視されました
-
@@ -3354,7 +3356,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 今後
@@ -3364,7 +3366,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 今
diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts
index 071f7d330..77a315e48 100644
--- a/translations/client_nb_NO.ts
+++ b/translations/client_nb_NO.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Avbryt
@@ -123,97 +123,97 @@
Konto
-
+ Velg hva som synkroniseres
-
+ Fjern tilkobling for mappe-synkronisering
-
+ Oppretting av mappe feilet
-
+ <p>Klarte ikke å opprette lokal mappe <i>%1</i>.
-
+ Bekreft fjerning av tilkobling for mappe-synkronisering
-
+ Fjern tilkobling for mappe-synkronisering
-
+ Synkroniserer...
-
+ Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den?
-
+ %1 i bruk
-
+ %1 som <i>%2</i>
-
+ Tilkoblet %1.
-
+ Server %1 er midlertidig utilgjengelig.
-
+ Logget ut fra %1.
-
+ Ingen tilkobling til %1 på %2.
-
+ Logg inn
-
+ Det finnes nye mapper som ikke ble synkronisert fordi de er for store:
-
+ Bekreft fjerning av konto
-
+ <p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p>
-
+ Fjern tilkobling
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Logg ut
-
+ Fortsett synkronisering
-
+ Sett synkronisering på pause
-
+ <p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p>
-
+ %1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger.
-
+ %1 av %2 i bruk
-
+ Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket.
-
+ Ingen %1-forbindelse konfigurert.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Gå til Innstillinger og velg mappen hvis du ønsker å laste den ned.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Dette kan være fordi mappen ble omkonfigurert i det stille, eller alle filene b
Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen?
-
+ Fjerne alle filer?
-
+ Fjern alle filer
-
+ Behold filer
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Dette kan være fordi en backup ble gjenopprettet på serveren.
Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrevet av en eldre fil i en tidligere tilstand. Ønsker du å beholde dine ferskeste lokale filer som konflikt-filer?
-
+ Backup oppdaget
-
+ Normal synkronisering
-
+ Behold lokale filer som konflikt
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Tid som gjenstår %5
Serveren returnerte feil content-range
-
+ Tidsavbrudd ved tilkobling
@@ -1844,37 +1844,37 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Fil %1 kan ikke lastes ned på grunn av lokalt sammenfall av filnavn!
-
+ Nedlastingen ville ha redusert ledig diskplass til under %1
-
+ Ledig plass på disk er mindre enn %1
-
+ Filen ble slettet fra serveren
-
+ Hele filen kunne ikke lastes ned.
-
+ Fil %1 kan ikke lagres på grunn av lokal konflikt med filnavn.
-
+ Filen er endret siden den ble oppdaget
@@ -2144,22 +2144,22 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Umarkerte mapper vil bli <b>fjernet</b> fra ditt lokale filsystem og vil ikke bli synkronisert med denne maskinen lenger
-
+ Velg hva som skal synkroniseres: Velg eksterne undermapper som du vil synkronisere.
-
+ Velg hva som skal synkroniseres: Velg bort eksterne undermapper som du ikke vil synkronisere.
-
+ Velg hva som synkroniseres
@@ -2182,15 +2182,15 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
Størrelse
-
-
+
+ Ingen undermapper på serveren nå
-
-
- Det oppstod en feil ved lasting av liste av undermapper.
+
+
+
@@ -2755,6 +2755,11 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
Feil ved lesing av mappe.
+
+
+
+
+
@@ -2846,11 +2851,6 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
Filnavn er for langt.
-
-
-
- Filen ignoreres fordi den er skjult.
-
@@ -3360,7 +3360,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
-
+ fram i tid
@@ -3370,7 +3370,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.
-
+ nå
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index ab39d6f6e..d9409219a 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Annuleren
@@ -123,97 +123,97 @@
Account
-
+ Selectieve synchronisatie
-
+ Verwijderen map sync verbinding
-
+ Maken map mislukt
-
+ <p>Kon lokale map <i>%1</i> niet maken.
-
+ Bevestig verwijderen Map Sync verbinding
-
+ Verwijderen Map Sync verbinding
-
+ Bezig met synchroniseren
-
+ Bezig met synchroniseren.<br/>Wilt u stoppen met synchroniseren?
-
+ %1 in gebruik
-
+ %1 als <i>%2</i>
-
+ Verbonden met %1.
-
+ Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar
-
+ Uitgelogd van %1.
-
+ Geen verbinding met %1 op %2.
-
+ Meld u aan
-
+ Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn:
-
+ Bevestig verwijderen account
-
+ <p>Wilt u echt de verbinding met het account <i>%1</i> verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor verwijdert u <b>geen</b> bestanden.</p>
-
+ Verwijderen verbinding
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Afmelden
-
+ Hervatten sync
-
+ Pauzeren sync
-
+ <p>Weet u zeker dat u de synchronisatie van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p>
-
+ %1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben.
-
+ %1 van %2 in gebruik
-
+ Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar.
-
+ Geen %1 connectie geconfigureerd.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.
-
+
@@ -633,41 +633,43 @@ Dat zou kunnen gebeuren omdat de map stilletjes was geherconfigureerd, of omdat
Weet je zeker dat je door wilt gaan?
-
+ Verwijder alle bestanden?
-
+ Verwijder alle bestanden
-
+ Bewaar bestanden
-
+
-
+ Deze synchronisatie zou uw bestanden terug zetten naar een eerdere staat van de synchronisatie map '%1'.
+Dit kan komen doordat een backup is hersteld op de server.
+Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere versie. Wilt u uw lokale meer recentere bestanden behouden als conflict bestanden?
-
+
-
+ Backup gedetecteerd
-
+
-
+ Normale synchronisatie
-
+
-
+ Behoud lokale bestanden als conflict
@@ -1076,7 +1078,7 @@ Totaal resterende tijd %5
Server retourneerde verkeerde content-bandbreedte
-
+ Verbindingstime-out
@@ -1843,37 +1845,37 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Bestand %1 kan niet worden gedownload omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand
-
+ De download zou de vrije schijfruimte beperken tot onder %1
-
+ Vrije schijfruimte is minder dan %1
-
+ Bestand was verwijderd van de server
-
+ Het bestand kon niet volledig worden gedownload.
-
+ Bestand %1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict!
-
+ Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden
@@ -2143,22 +2145,22 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Niet geselecteerde mappen worden <b>verwijderd</b> van uw lokale bestandssysteem en worden niet meer gesynchroniseerd met deze computer
-
+ Kies wat u wilt synchroniseren: Selecteer externe submappen die u wilt synchroniseren.
-
+ Kies wat u wilt synchroniseren: u kunt submappen die u niet wilt synchroniseren deselecteren.
-
+ Wat synchroniseren
@@ -2181,15 +2183,15 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
Grootte
-
-
+
+ Momenteel geen submappen op de server.
-
-
- Er trad een fout op bij het laden van de lijst met submappen.
+
+
+
@@ -2754,6 +2756,11 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
Fout tijdens lezen map.
+
+
+
+
+
@@ -2845,11 +2852,6 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
De bestandsnaam is te lang.
-
-
-
- Bestand is genegeerd omdat het verborgen is.
-
@@ -3359,7 +3361,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
-
+ in de toekomst
@@ -3369,7 +3371,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
-
+ nu
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index 09673bc45..165dea624 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Anuluj
@@ -123,97 +123,97 @@
Konto
-
+ Wybierz co synchronizować
-
+
-
+ Nie udało się stworzyć katalogu
-
+ <p>Nie można stworzyć lokalnego katalogu <i>%1</i>.
-
+
-
+
-
+ Synchronizacja uruchomiona
-
+ Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br>Czy chcesz ją zakończyć?
-
+
-
+ %1 jako <i>%2</i>
-
+ Podłączony do %1.
-
+ Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny.
-
+
-
+ Brak połączenia do %1 z %2.
-
+ Zaloguj
-
+
-
+
-
+
-
+ Usuwanie połączenia
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Wyloguj
-
+ Przywróć synchronizację
-
+ Zatrzymaj synchronizację
-
+
-
+
-
+
-
+ Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej.
-
+ Połączenie %1 nie skonfigurowane.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ Usunąć wszystkie pliki?
-
+ Usuń wszystkie pliki
-
+ Pozostaw pliki
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Pozostało czasu %5
Serwer zwrócił błędną zakres zawartości
-
+ Limit czasu połączenia
@@ -1833,37 +1833,37 @@ Niezalecane jest jego użycie.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Nie można pobrać pliku %1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego!
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2129,22 +2129,22 @@ Niezalecane jest jego użycie.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Niezaznaczone katalogi zostaną <b>usunięte</b> z lokalnego systemu plików i nie będą już więcej synchronizowane na tym komputerze.
-
+
-
+
-
+ Wybierz co synchronizować
@@ -2167,14 +2167,14 @@ Niezalecane jest jego użycie.
Rozmiar
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -2740,6 +2740,11 @@ Niezalecane jest jego użycie.
+
+
+
+
+
@@ -2831,11 +2836,6 @@ Niezalecane jest jego użycie.
Nazwa pliku zbyt długa
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts
index 17ef0fcfa..a4f6b3446 100644
--- a/translations/client_pt.ts
+++ b/translations/client_pt.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Cancelar
@@ -123,97 +123,97 @@
Conta
-
+ Escolher o que sincronizar
-
+ Remover a conexão ao directório de sincronização
-
+ Falhou a criação da pasta
-
+ <p>Não foi posssível criar a pasta local<i>%1</i>.
-
+ Confirme a eliminação da conexão ao Directório de sincronização
-
+ Remover a conexão ao Directório de sincronização.
-
+ Sincronização em Execução
-
+ A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar?
-
+ %1 em utilização
-
+ %1 como <i>%2</i>
-
+ Conectado a %1.
-
+ O servidor %1 está temporariamente indisponível.
-
+ Terminou a sessão de %1.
-
+ Sem ligação para %1 em %2.
-
+ Iniciar Sessão
-
+ Existem novos directórios que não foram sincronizados porque são demasiado grandes:
-
+ Confirmar Remoção da Conta
-
+ <p>Deseja mesmo remover a ligação a esta conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p>
-
+ Remover ligação
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Terminar sessão
-
+ Retomar sincronização
-
+ Pausar sincronização
-
+ <p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p>
-
+ %1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo pastas de rede ou partilhadas, podem ter limites diferentes.
-
+ %1 de %2 em uso
-
+ Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento.
-
+ %1 sem ligação configurada.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Por favor, vá às definições para a selecionar, se a desejar transferir.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Isto poderá acontecer porque a pasta foi reconfigurada silenciosamente, ou todo
Tem a certeza que deseja realizar esta operação?
-
+ Remover todos os ficheiros?
-
+ Remover todos os ficheiros
-
+ Manter os ficheiros
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Isto pode ser porque um backup foi restaurado no servidor.
Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substituídos por um ficheiro mais velho num estado anterior. Deseja manter os seus ficheiros locais mais recentes como ficheiros de conflito?
-
+ Cópia de segurança encontrada
-
+ Sincronização Normal
-
+ Manter Ficheiros Locais como Conflito
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Tempo total restante %5
O servidor retornou o alcance-conteúdo errado
-
+ O tempo de ligação expirou
@@ -1843,37 +1843,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ O ficheiro %1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local!
-
+ O download pode reduzir o espaço livre em disco para abaixo de %1
-
+ O Espaço livre no disco é inferior a %1
-
+ O ficheiro foi eliminado do servidor
-
+ Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade.
-
+ Ficheiro %1 não pode ser guardado devido à existência de um ficheiro local com o mesmo nome.
-
+ O ficheiro alterou-se desde a sua descoberta
@@ -2143,22 +2143,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Pastas não selecionadas serão <b>removidas</b> do seu sistema local de ficheiros e não serão sincronizadas neste computador
-
+ Escolher o que Sincronizar: Marque as sub pastas remotas que deseja sincronizar.
-
+ Escolher o que Sincronizar: Desmarque as sub pastas remotas que não deseja sincronizar.
-
+ Escolher o Que Sincronizar
@@ -2181,15 +2181,15 @@ It is not advisable to use it.
Tamanho
-
-
+
+ Atualmente não há sub-pastas no servidor.
-
-
- Ocorreu um erro ao carregar a lista de sub-pastas.
+
+
+
@@ -2754,6 +2754,11 @@ It is not advisable to use it.
Erro ao ler o ficheiro.
+
+
+
+
+
@@ -2845,11 +2850,6 @@ It is not advisable to use it.
O nome do ficheiro é muito grande
-
-
-
- O ficheiro é ignorado porque está ocultado.
-
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index 9dc5fff33..52541e602 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Cancelar
@@ -123,97 +123,97 @@
Conta
-
+ Escolha o que quer sincronizar
-
+ Remover a conexão de sincronização de pastas
-
+ Falha na criação de pasta
-
+ <p>Não foi possível criar pasta local <i>%1</i>.
-
+ Confirme a Remoção de Sincronização de Pasta
-
+ Remover a Conexão de Sincronização de pasta
-
+ Sincronização Acontecendo
-
+ A operação de sincronização está acontecendo.<br/>Você deseja finaliza-la?
-
+ %1 em uso
-
+ %1 como <i>%2</i>
-
+ Conectado a %1.
-
+ O Servidor %1 está temporariamente indisponível.
-
+ Assibndado por %1.
-
+ Sem conexão para %1 em %2.
-
+ Entrar
-
+ Há novas pastas que não foram sincronizadas, porque eles são muito grandes:
-
+ Confirmar a Remoção da Conta
-
+ <p>Você realmente deseja remover a conexão desta conta<i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> irá deletar nenhum arquivo.</p>
-
+ Remover conexão
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Sair
-
+ Resumir sincronização
-
+ Pausar sincronização
-
+ <p>Você realmente deseja para a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai deletar qualquer arquivo.</p>
-
+ %1 (%3%) de%2 em uso. Algumas pastas, incluindo montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferenes.
-
+ %1 de %2 em uso
-
+ Atualmente, não há informações de uso de armazenamento disponível.
-
+ Nenhuma %1 conexão configurada.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Por favor, vá nas configurações para selecionar o que você deseja para fazer o download.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Isso pode ser porque a pasta foi reconfigurada em silêncio, ou porque todos os
Tem certeza de que deseja executar esta operação?
-
+ Deseja Remover Todos os Arquivos?
-
+ Remover todos os arquivos
-
+ Manter arquivos
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Isso pode ser porque um backup foi restaurado no servidor.
Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sejam substituídos por um arquivo mais velho em um estado anterior. Você deseja manter seus locais de arquivos mais recentes como arquivos de conflito?
-
+ Backup detectado
-
+ Sincronização Normal
-
+ Manter Arquivos Locais como Conflito
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Total de tempo que falta %5
O servidor retornou erro numa série-de-conteúdo
-
+ Conexão Finalizada
@@ -1844,37 +1844,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ O arquivo %1 não pode ser baixado por causa de um confronto local no nome do arquivo!
-
+ O download reduziá o espaço livre em disco abaixo de %1
-
+ O espaço livre no disco é inferior a 1%
-
+ O arquivo foi eliminado do servidor
-
+ O arquivo não pode ser baixado completamente.
-
+ O arquivo %1 não pode ser salvo por causa de um confronto com um nome de arquivo local!
-
+ Arquivo foi alterado desde a descoberta
@@ -2143,22 +2143,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Pastas não marcadas serão <b>removidos</b> de seu sistema de arquivos local e não serão mais sincronizadas com este computador
-
+ Escolha o que Sincronizar: Selecione subpastas remotas que você deseja sincronizar.
-
+ Escolha o que Sincronizar: Desmarque subpastas remotas que você não deseja sincronizar.
-
+ Escolher o que Sincronizar
@@ -2181,15 +2181,15 @@ It is not advisable to use it.
Tamanho
-
-
+
+ Nenhuma sub-pasta atualmente no servidor.
-
-
- Ocorreu um erro ao carregar a lista de sub-pastas.
+
+
+
@@ -2754,6 +2754,11 @@ It is not advisable to use it.
Erro ao ler pasta.
+
+
+
+
+
@@ -2845,11 +2850,6 @@ It is not advisable to use it.
O nome do arquivo é muito longo.
-
-
-
- Arquivo foi ignorado porque está escondido.
-
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index 176fa39ba..8882d74ee 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Отмена
@@ -123,97 +123,97 @@
Уч.запись
-
+ Уточнить объекты
-
+ Удалить подключение синхронизации каталога
-
+ Ошибка создания каталога
-
+ <p>Не удалось создать локальный каталог <i>%1</i>.
-
+ Подтвердите удаление подключения синхронизации каталога
-
+ Удалить подключение синхронизации каталога
-
+ Синхронизация запущена
-
+ Синхронизация запущена.<br/>Вы хотите её остановить?
-
+ %1 используется
-
+ %1 как <i>%2</i>
-
+ Соединен с %1.
-
+ Сервер %1 временно недоступен.
-
+ Успешно вышли из %1.
-
+ Нет соединения с %1 в %2.
-
+ Войти
-
+ Есть новые каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком большие:
-
+ Подтверждение удаления учетной записи
-
+ <p>Вы действительно желаете удалить подключение к учетной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p>
-
+ Удалить подключение
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Выйти
-
+ Продолжить синхронизацию
-
+ Приостановить синхронизацию
-
+ <p>Вы действительно желаете остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p>
-
+ %1 (%3%) из %2 используется. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения.
-
+ %1 из %2 используется
-
+ В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна.
-
+ Нет настроенного подключения %1.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Пожалуйста, перейдите в настройки, если хотите скачать его.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Are you sure you want to perform this operation?
Вы действительно хотите выполнить эту операцию?
-
+ Удалить все файлы?
-
+ Удалить все файлы
-
+ Сохранить файлы
-
+
@@ -657,17 +657,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Продолжение синхронизации в обычном режиме приведет к тому, что все ваши файлы будут перезаписаны старыми файлами в новом состоянии. Вы желаете оставить ваши локальные файлы как конфликтующие?
-
+ Обнаружена резервная копия
-
+ Обычная синхронизация
-
+ Сохранить локальные файлы как конфликтующие
@@ -1077,7 +1077,7 @@ Total time left 12 minutes"
Сервер вернул неверный диапазон содержимого
-
+ Время ожидания подключения истекло
@@ -1843,37 +1843,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Файл %1 не может быть загружен из-за локального конфликта имен!
-
+ Эта загрузка уменьшит свободное дисковое пространство ниже %1
-
+ Свободное место на диске меньше, чем %1
-
+ Файл был удален с сервера
-
+ Невозможно полностью загрузить файл.
-
+ Файл %1 не может быть сохранён из-за локального конфликта имен!
-
+ После обнаружения файл был изменен
@@ -2147,22 +2147,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Не отмеченные каталоги будут <b>удалены</b> из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере
-
+ Выберите Что Синхронизировать: Выберите папки на удалённом сервер, которые Вы хотели бы синхронизировать.
-
+ Выберите Что Синхронизировать: Снимите выбор папок на удалённом сервере, которые Вы не хотите синхронизировать.
-
+ Уточнить объекты
@@ -2185,15 +2185,15 @@ It is not advisable to use it.
Размер
-
-
+
+ Нет подкаталогов на сервере на данный момент.
-
-
- Возникла ошибка при загрузке списка подкаталогов.
+
+
+
@@ -2758,6 +2758,11 @@ It is not advisable to use it.
Произошла ошибка во время чтения папки.
+
+
+
+
+
@@ -2849,11 +2854,6 @@ It is not advisable to use it.
Имя файла слишком длинное.
-
-
-
- Файл проигнорирован, потому что он скрытый.
-
@@ -3363,7 +3363,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ в будущем
@@ -3373,7 +3373,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ сейчас
diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts
index 8d7bc4a01..d54829259 100644
--- a/translations/client_sk.ts
+++ b/translations/client_sk.ts
@@ -73,7 +73,7 @@
-
+ ...
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Zrušiť
@@ -110,7 +110,7 @@
-
+ Pridať nový účet
@@ -123,97 +123,97 @@
Účet
-
+ Vybrať čo synchronizovať
-
+
-
+ Odstrániť prepojenie priečinka
-
+ Vytvorenie priečinka zlyhalo
-
+ <p>Nemožno vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>.
-
+
-
+ Potvrdiť odstránenie prepojenia priečinka
-
+
-
+ Odstrániť prepojenie priečinka
-
+ Prebiehajúca synchronizácia
-
+ Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť?
-
+
-
+ %1 ako <i>%2</i>
-
+ Pripojené k %1
-
+ Server %1 je dočasne nedostupný.
-
+ Odhlásený z %1.
-
+ Žiadne pripojenie k %1 na %2.
-
+ Prihlásiť sa
-
+
-
+ Niektoré nové priečinky neboli synchronizované, pretože sú priveľké:
-
+ Potvrďte ostránenie účtu
-
+
-
+ <p>Naozaj chcete odstrániť pripojenie k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Tým sa <b>nevymažú</b> žiadne súbory.</p>
-
+ Vymazať pripojenie
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Odhlásiť
-
+ Obnoviť synchronizáciu
-
+ Pozastaviť synchronizáciu
-
+ <p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p>
-
+ %1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity.
-
+ %1 z %2 je využitých
-
+ Teraz nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití úložiska.
-
+ Žiadne nakonfigurované %1 spojenie
@@ -345,7 +345,7 @@
-
+ Nezosynchronizované
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Pokiaľ si ho prajete stiahnuť, vyberte ho v nastaveniach.
-
+
@@ -633,39 +633,39 @@ Dôvodom môže byť, že sa daný priečinok potichu rekonfiguroval, alebo boli
Ste si istý, že chcete pokračovať?
-
+ Odstrániť všetky súbory?
-
+ Odstrániť všetky súbory
-
+ Ponechať súbory
-
+
-
+
-
+ Záloha je dostupná
-
+
-
+ Bežná synchronizácia
-
+
@@ -1075,7 +1075,7 @@ Celkom zostáva %5
Server vrátil nesprávnu hodnotu Content-range
-
+ Spojenie vypršalo
@@ -1836,37 +1836,37 @@ Nie je vhodné ju používať.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Súbor %1 nie je možné stiahnuť, pretože súbor s rovnakým menom už existuje!
-
+
-
+
-
+
-
+ Súbor sa nedá stiahnuť úplne.
-
+ Súbor %1 nie je možné uložiť, pretože jeho názov koliduje s názvom lokálneho súboru!
-
+ Súbor sa medzitým zmenil
@@ -2138,22 +2138,22 @@ Nie je vhodné ju používať.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Neoznačené priečinky budú <b>odstránené</b> z lokálneho systému a nebudú už synchronizované na tento počítač
-
+ Výber synchronizácie: Označte vzdialené podpriečinky, ktoré si želáte synchronizovať.
-
+ Výber synchronizácie: Odoberte vzdialené podpriečinky, ktoré si neželáte synchronizovať.
-
+ Vybrať čo synchronizovať
@@ -2176,15 +2176,15 @@ Nie je vhodné ju používať.
Veľkosť
-
-
+
+ Na serveri teraz nie sú žiadne podpriečinky.
-
-
- Nastala chyba počas načítavania zoznamu podpriečinkov.
+
+
+
@@ -2404,7 +2404,7 @@ Nie je vhodné ju používať.
-
+ ...
@@ -2749,6 +2749,11 @@ Nie je vhodné ju používať.
+
+
+
+
+
@@ -2840,11 +2845,6 @@ Nie je vhodné ju používať.
Meno súboru je veľmi dlhé.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts
index 32be677cf..4bbbdd6bd 100644
--- a/translations/client_sl.ts
+++ b/translations/client_sl.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Prekliči
@@ -123,97 +123,97 @@
Račun
-
+ Izbor predmetov za usklajevanje
-
+ Odstrani povezavo mape usklajevanja
-
+ Ustvarjanje mape je spodletelo
-
+ <p>Ni mogoče ustvariti krajevne mape <i>%1</i>.
-
+ Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape
-
+ Odstrani povezavo usklajevanja mape
-
+ Usklajevanje je v teku
-
+ Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti?
-
+ %1 v uporabi
-
+ %1 kot <i>%2</i>
-
+ Povezano z %1.
-
+ Strežnik %1 trenutno ni dosegljiv.
-
+ Uspešno odjavljeno iz %1.
-
+ Ni povezave z %1 pri %2.
-
+ Prijava
-
+ Zaznane so mape, ki zaradi prevelike velikosti niso bile usklajene:
-
+ Potrdi odstranitev računa
-
+
-
+ Odstrani povezavo
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Odjava
-
+ Nadaljuj z usklajevanjem
-
+ Premor usklajevanja
-
+
-
+
-
+ %1 od %2 v uporabi
-
+ Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora.
-
+ Ni nastavljene povezave %1.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ Ali naj bodo odstranjene vse datoteke?
-
+ Odstrani vse datoteke
-
+ Ohrani datoteke
-
+
-
+
-
+
-
+ Običajno usklajevanje
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Skupaj še %5
Odziv strežnika kaže na neveljaven obseg vsebine
-
+ Povezava je časovno potekla
@@ -1833,37 +1833,37 @@ Uporaba ni priporočljiva.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Datoteke %1 ni mogoče prejeti zaradi neskladja z imenom krajevne datoteke!
-
+
-
+ Prostor na disku je manjši od %1
-
+ Datoteka je izbrisana s strežnika
-
+ Datoteke ni mogoče v celoti prejeti.
-
+ Datoteke %1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke!
-
+ Datoteka je bila po spremenjena po usklajevanju seznama datotek.
@@ -2129,22 +2129,22 @@ Uporaba ni priporočljiva.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Neizbrane mape bodo <b>odstranjene</b> iz krajevnega datotečnega sistema in s tem računalnikom ne bodo več usklajevane!
-
+
-
+
-
+ Izbor map za usklajevanje
@@ -2167,15 +2167,15 @@ Uporaba ni priporočljiva.
Velikost
-
-
+
+ Na strežniku trenutno ni podrejenih map.
-
-
- Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map.
+
+
+
@@ -2740,6 +2740,11 @@ Uporaba ni priporočljiva.
Napaka med branjem mape
+
+
+
+
+
@@ -2831,11 +2836,6 @@ Uporaba ni priporočljiva.
Ime datoteke je predolgo.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts
index a3a962bb0..80d425f5e 100644
--- a/translations/client_sr.ts
+++ b/translations/client_sr.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Одустани
@@ -123,97 +123,97 @@
Налог
-
+ Изаберите шта синхронизовати
-
+
-
+ Прављење фасцикле није успело
-
+ <p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>.
-
+
-
+
-
+ Синхронизација у току
-
+ Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете?
-
+ %1 искоришћено
-
+ %1 као <i>%2</i>
-
+ Повезан са %1.
-
+ Сервер %1 је привремено недоступан.
-
+ Одјављен са %1.
-
+
-
+ Пријава
-
+ Нове фасцикле нису синхронизоване јер су превелике:
-
+ Потврда уклањања налога
-
+
-
+ Уклони везу
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Одјава
-
+ Настави синхронизацију
-
+ Паузирај синхронизацију
-
+ <p>Желите ли заиста да престанете са синхронизацијом фасцикле <i>%1</i>?</p><p><b>Напомена:</b> Ово <b>неће</b> обрисати ниједан фајл.</p>
-
+ %1 (%3%) од %2 искоришћено. Неке фасцикле, укључујући мрежно монтиране или дељене фасцикле, могу имати друга ограничења.
-
+ %1% од %2 искоришћено
-
+ Тренутно нема доступних података о заузећу складишта.
-
+ Нема подешене %1 везе.
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ Уклонити све фајлове?
-
+ Уклони све фајлове
-
+ Остави фајлове
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Total time left 12 minutes"
Сервер је вратио погрешан опсег садржаја
-
+ Време за повезивање је истекло
@@ -1837,37 +1837,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Фајл %1 се не може преузети јер се судара са називом локалног фајла!
-
+
-
+
-
+ Фајл је обрисан са сервера
-
+ Фајл није могао бити преузет у потпуности.
-
+ Фајл %1 се не може сачувати јер се судара са називом локалног фајла!
-
+ Фајл је измењен у међувремену
@@ -2139,22 +2139,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Неозначене фасцикле биће <b>уклоњене</b> из локалног фајл-система и више се неће синхронизовати на овом рачунару
-
+ Изаберите шта синхронизујете. Изаберите удаљене фасцикле које желите да синхронизујете.
-
+ Изаберите шта синхронизујете. Избаците удаљене фасцикле које не желите да синхронизујете.
-
+ Изаберите шта синхронизовати
@@ -2177,15 +2177,15 @@ It is not advisable to use it.
величина
-
-
+
+ На серверу тренутно нема потфасцикли.
-
-
- Дошло је до грешке при учитавању листе потфасикли.
+
+
+
@@ -2750,6 +2750,11 @@ It is not advisable to use it.
+
+
+
+
+
@@ -2841,11 +2846,6 @@ It is not advisable to use it.
Назив фајла је предугачак.
-
-
-
-
-
diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts
index fa3cd7abd..8d673c0c5 100644
--- a/translations/client_sv.ts
+++ b/translations/client_sv.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Avbryt
@@ -123,97 +123,97 @@
Konto
-
+ Välj vad som ska synkas
-
+ Ta bort anslutning till mappsynkronisering
-
+ Kunde inte skapa mappen
-
+ <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>.
-
+ Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering
-
+ Ta bort anslutning till mappsynkronisering
-
+ Synkronisering pågår
-
+ En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den?
-
+ %1 används
-
+ %1 som <i>%2</i>
-
+ Ansluten till %1.
-
+ Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig.
-
+ Utloggad från %1.
-
+ Ingen anslutning till %1 vid %2.
-
+ Logga in
-
+ Det finns nya mappar som inte synkroniserades på grund av att det är för stora:
-
+ Bekräfta radering an kontot
-
+ <p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p>
-
+ Radera anslutning
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Logga ut
-
+ Återuppta synkronisering
-
+ Pausa synkronisering
-
+ <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p>
-
+ %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar.
-
+ %1 av %2 används
-
+ Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig
-
+ Ingen %1 anslutning konfigurerad.
@@ -312,7 +312,7 @@
-
+ %1 på %2 (frånkopplad)
@@ -350,17 +350,17 @@
-
+ Listan på serveraktivitet har kopierats till urklipp.
-
+ Listan på synkaktivitet har kopierats till urklipp.
-
+ Listan över osynkroniserade objekt har kopierats till urklipp.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
Var god gå in i inställningarna för att markera mappen om du vill ladda ner den.
-
+
@@ -633,41 +633,43 @@ Detta kan bero på att mappen omkonfigurerats i bakgrunden, eller för att alla
Är du säker på att du vill fortsätta?
-
+ Ta bort alla filer?
-
+ Ta bort alla filer
-
+ Behåll filer
-
+
-
+ Denna synkning skulle återställa filerna till en tidigare tidpunkt i synkmappen '%1'.
+Det kan vara på grund av att en backup återställts på servern..
+Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre filer i ett tidigare stadium. Vill du spara dina senaste lokala filer som konfliktfiler?
-
+
-
+ Backup upptäckt
-
+
-
+ Normal synkronisation
-
+
-
+ Behåll lokala filer som konflikt
@@ -1075,7 +1077,7 @@ Total tid kvar %5
Servern returnerade felaktig content-range
-
+ Anslutningen avbröts på grund av timeout
@@ -1105,7 +1107,7 @@ Total tid kvar %5
-
+ MB
@@ -1200,7 +1202,7 @@ Konto: %3
-
+ Filer ignorerade av mönster
@@ -1210,7 +1212,7 @@ Konto: %3
-
+ Mönster
@@ -1227,7 +1229,9 @@ Konto: %3
-
+ Filer eller mappar som matchar ett möster kommer inte synkroniseras.
+
+Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas bort. Det är användbart för meta-data.
@@ -1265,7 +1269,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ &Sök:
@@ -1305,7 +1309,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ Kunde inte skriva till loggfilen %1
@@ -1426,7 +1430,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ Begränsa till 3/4 av uppskattad bandbredd
@@ -1467,7 +1471,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ Qt >= 5.4 krävs för att använda begränsning av bandbredd
@@ -1475,13 +1479,14 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ Ny %1 uppdatering tillgänglig
-
+ En ny uppdatering för %1 kommer installeras. Programmet kan be om
+ytterligare rättigheter under processen.
@@ -1501,12 +1506,12 @@ for additional privileges during the process.
-
+ %1 version %2 tillgänglig. Starta om programmet för att starta uppdateringen.
-
+ Ny %1 version %2 tillgänglig. Var vänlig använd systemets verktyg för uppdateringar för att installera versionen.
@@ -1526,7 +1531,7 @@ for additional privileges during the process.
-
+ Uppdateringskontroll
@@ -1554,12 +1559,12 @@ for additional privileges during the process.
-
+ Synka mappen '%1'
-
+ <p><small><strong>Varning:</strong> Den lokala mappen är inte tom. Välj alternativ!</small></p>
@@ -1583,27 +1588,27 @@ for additional privileges during the process.
-
+ <html><head/><body><p>Misslyckades med att upprätta anslutning till den angivna servern. Hur vill du fortsätta?</p></body></html>
-
+ Välj en annan URL
-
+ Försök igen okrypterat över HTTP (osäkert)
-
+ Konfigurera TLS klient-certifikat
-
+ <html><head/><body><p>Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen <em>%1</em>. Hur vill du gå vidare?</p></body></html>
@@ -1664,7 +1669,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Försök att ansluta till %1 på %2 tog för lång tid.
@@ -1674,17 +1679,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till '%1'. Den URLen är ogiltig, server är felkonfigurerad.
-
+ Det kom ett ogiltigt svar på en autentiserad webdav-begäran
-
+ Åtkomst förbjuden av servern. För att bekräfta att du har korrekta rättigheter, <a href="%1">klicka här</a> för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare.
@@ -1694,7 +1699,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Skapar lokal synk-mapp %1...
@@ -1833,45 +1838,45 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Ogiltigt JSON-svar från hämtnings-URLenOCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Fil %1 kan inte laddas ner på grund av namnkonflikt med en lokal fil!
-
+
-
+ Nedladdningen skulle innebära ledigt utrymme understiger %1
-
+
-
+ Ledigt utrymme är under %1
-
+
-
+ Filen har tagits bort från servern
-
+ Filen kunde inte laddas ner fullständigt.
-
+ Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil!
-
+
-
+ Filen har ändrats sedan upptäckten
@@ -1879,17 +1884,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ ; Återställning misslyckades: %1
-
+ Fortsätt svartlista:
-
+ En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning, men återställning misslyckades: %1
@@ -1897,7 +1902,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ kunde inte ta bort fil %1, fel: %2
@@ -1907,7 +1912,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ kunde inte skapa mapp %1
@@ -1915,12 +1920,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Fel vid borttagning '%1': %2;
-
+ Kunde inte ta bort mapp '%1'
@@ -1946,7 +1951,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '204' förväntades, men "%1 %2" mottogs.
@@ -1954,7 +1959,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs.
@@ -1977,7 +1982,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs.
@@ -1990,7 +1995,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Lokal fil ändrades under synkningen. Den kommer återupptas.
@@ -2001,7 +2006,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Tvinga jobbavbryt vid återställning av HTTP-anslutning med Qt < 5.4.2.
@@ -2011,7 +2016,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Hämtnings-URL saknas
@@ -2021,7 +2026,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Servern bekräftade inte senaste leveransen. (Ingen e-tagg fanns)
@@ -2064,7 +2069,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Lokalt synkprotokoll
@@ -2085,13 +2090,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ %n fil ignorerades på grund av tidigare fel.
+%n filer ignorerades på grund av tidigare fel.
+
-
+ %n fil är delvis nedladdad.
+%n filer är delvis nedladdade.
+
@@ -2104,7 +2113,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Proxy-autentisering krävs
@@ -2114,12 +2123,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Proxy:
-
+ Proxy-servern behöver ett användarnamn och lösenord.
@@ -2135,22 +2144,22 @@ Det är inte lämpligt använda den.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ De mappar som inte väljs kommer att <b>raderas</b> från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre.
-
+
-
+ Välj vad som synkas: Välj de fjärrmappar du vill synkronisera.
-
+
-
+ Välj vad som synkas: Välj bort de fjärrmappar du inte vill synkronisera.
-
+ Välj vad som ska synkas
@@ -2173,14 +2182,14 @@ Det är inte lämpligt använda den.
Storlek
-
-
+
+
-
+ Inga undermappar på servern för närvarande.
-
-
+
+
@@ -2250,22 +2259,22 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ delningsetikett
-
+ Dialog
-
+ Sökväg till ownCloud:
-
+ %1 Delning
@@ -2275,12 +2284,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Mapp: %2
-
+ Servern tillåter inte delning
@@ -2288,7 +2297,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Dela NewDocument.odt
@@ -2303,12 +2312,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Sätt &lösenord
-
+ Sätt datum för &utgång
@@ -2318,7 +2327,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Kopiera &länk
@@ -2328,7 +2337,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ L&ösenordsskydda
@@ -2338,24 +2347,24 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Filen kan inte delas eftersom den delades utan delningsrättigheter.
-
+ Publik d&elning kräver lösenord
-
+ Var vänlig sätt lösenord
-
+ &Dela länk
@@ -2363,7 +2372,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Dela NewDocument.odt
@@ -2373,7 +2382,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Inga resultat för '%1'
@@ -2566,7 +2575,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Inget stöd för biljetter/identifikationer för SSL sessioner
@@ -2596,12 +2605,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Ej betrott certifikat
-
+ Kan inte ansluta säkert till <i>%1</i>:
@@ -2669,7 +2678,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ CSync misslyckades med att ladda journalfilen. Journalfilen är korrupt.
@@ -2734,33 +2743,38 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Den monterade mappen är tillfälligt otillgänglig på servern
-
+ En fel inträffande under öppnandet av en mapp
+ Fel vid mappinläsning.
+
+
+
+
Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()
-
+ Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta
-
+ Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar
-
+ Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen.
@@ -2780,42 +2794,42 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Filnamnet innehåller otillåtna tecken som inte kan synkroniseras till andra plattformar.
-
+ CSync misslyckades med att läsa
-
+ CSync misslyckades med att ladda eller skapa journalfilen. Säkerställ att du har rättigheter att läsa och skriva i den lokala synkmappen.
-
+ CSync misslyckades på grund av ohanterad avslagning av rättighet.
-
+ CSync försökte skapa en mapp som redan finns.
-
+ Tjänsten är tillfälligt otillgänglig
-
+ Tillgång förbjuden
-
+ Ett internt fel nummer %1 inträffade.
@@ -2835,17 +2849,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
-
-
-
-
-
+ Filnamnet är för långt.
-
+ Stat misslyckades.
@@ -2855,7 +2864,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Otillåtna tecken, var vänlig byt namn på "%1"
@@ -2881,7 +2890,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen.
@@ -2925,7 +2934,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Synkroniseringslogg
@@ -2946,7 +2955,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ <p>Copyright ownCloud, Incorporated</p>
@@ -2959,17 +2968,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Checksummans huvud är felformaterad.
-
+ Checksummans huvud innehåller en okänd checksumma av typ '%1'
-
+ Den nedladdade filen stämmer inte med checksumman, den kommer startas om.
@@ -2997,14 +3006,14 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Öppna i webbläsare
-
+ Logga in...
@@ -3066,33 +3075,33 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Koppla från %1
-
+ Bortkopplad från dessa konton:
-
+ Konto %1: %2
-
+ Logga ut från alla konton
-
+ Logga in på alla konton...Only shows in debug mode to allow testing the crash handler
-
+ Krascha nu
@@ -3125,7 +3134,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ <p>Version %2. För mer information, gå till <a href="%3">%4</a></p><p><small>Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz med flera.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensierad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud och ownClouds logo är registrerade varumärken av ownCloud, Inc. i USA, andra länder eller både och.</p>
@@ -3154,12 +3163,12 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ <html><head/><body><p>Om denna ruta är kryssad så kommer befintligt innehåll i den lokala mappen tas bort så att en ren synkronisering från servern kan startas.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om du vill ladda upp det lokala innehållet till serverns mapp.</p></body></html>
-
+ Starta en %ren synkning (tar bort den lokala mappen!)
@@ -3184,7 +3193,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ S&ynka allt från servern
@@ -3346,37 +3355,37 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ %1 dag sedan%1 dagar sedan
-
+ i framtiden
-
+ %1 timme sedan%1 timmar sedan
-
+ nu
-
+ Mindre än en minut sedan
-
+ %1 minut sedan%1 minuter sedan
-
+ En stund sedan
@@ -3404,37 +3413,37 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ %Ln år
-
+ %Ln månad(er)
-
+ %Ln dag(ar
-
+ %Ln timme/timmar
-
+ %Ln minut(er)
-
+ %Ln sekund(er)
-
+ 0 sekunder
@@ -3460,7 +3469,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ <p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> den %3, %4 med Qt %5, %6</small></p>
@@ -3478,7 +3487,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.
-
+ Nedladdad, omdöpt konfliktfil
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index 0dde25531..84c29a007 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ ยกเลิก
@@ -123,97 +123,97 @@
บัญชี
-
+ เลือกข้อมูลที่ต้องการประสาน
-
+ ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก
-
+ สร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว
-
+ <p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง <i>%1</i>.
-
+ ยืนยันการลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก
-
+ ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล
-
+ กำลังประสานข้อมูล
-
+ การดำเนินการเพื่อประสานข้อมูลกำลังทำงานอยู่ <br/>คุณต้องการสิ้นสุดการทำงานหรือไม่?
-
+ %1 กำลังถูกใช้งาน
-
+ %1 เช่น <i>%2</i>
-
+ เชื่อมต่อกับ %1
-
+ เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว
-
+ ลงชื่อออกจาก %1
-
+ ไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2
-
+ เข้าสู่ระบบ
-
+ มีโฟลเดอร์ใหม่ที่จะไม่ถูกประสานข้อมูลเพราะมันมีขนาดใหญ่เกินไป
-
+ ยืนยันการลบบัญชี
-
+ <p>คุณต้องการลบการเชื่อมต่อกับบัญชี<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p>
-
+ ลบการเชื่อมต่อ
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ ออกจากระบบ
-
+ ประสานข้อมูลอีกครั้ง
-
+ หยุดประสานข้อมูลชั่วคราว
-
+ <p>คุณต้องการที่จะหยุดการประสานข้อมูลโฟลเดอร์<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p>
-
+ มีการใช้งาน %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์รวมทั้งเครือข่ายที่ติดตั้งหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน
-
+ มีการใช้งาน %1 จาก %2
-
+ ขณะนี้ไม่มีพื้นที่จัดเก็บข้อมูลที่ใช้งานได้
-
+ ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
กรุณาไปตั้งค่าถ้าคุณต้องการให้มันดาวน์โหลดได้
-
+
@@ -633,39 +633,39 @@ Are you sure you want to perform this operation?
คุณแน่ใจว่าคุณต้องการที่จะดำเนินการนี้?
-
+ ลบไฟล์ทั้งหมด?
-
+ ลบไฟล์ทั้งหมด
-
+ เก็บไฟล์เอาไว้
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1075,7 +1075,7 @@ Total time left 12 minutes"
เซิร์ฟเวอร์ส่งคืนช่วงของเนื้อหาที่ผิด
-
+ หมดเวลาการเชื่อมต่อ
@@ -1841,37 +1841,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ ไฟล์ %1 ไม่สามารถดาวน์โหลดได้เพราะชื่อไฟล์ต้นทางเหมือนกัน!
-
+ การดาวน์โหลดจะลดพื้นที่ว่างในดิสก์ด้านล่าง %1
-
+ พื้นที่ว่างในดิสก์น้อยกว่า %1
-
+ ไฟล์ถูกลบออกจากเซิร์ฟเวอร์
-
+ ไฟล์ไม่สามารถดาวน์โหลดได้อย่างสมบูรณ์
-
+ ไฟล์ %1 ไม่สามารถบันทึกได้เพราะชื่อไฟล์ต้นทางเหมือนกัน!
-
+ ไฟล์มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ถูกพบ
@@ -2137,22 +2137,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ โฟลเดอร์ที่ไม่ถูกตรวจสอบจะถูก <b>ลบ</b> จากระบบแฟ้มต้นทางของคุณและจะไม่ประสานข้อมูลกับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้อีกต่อไป
-
+ เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล: เลือกโฟลเดอร์ย่อยระยะไกลที่คุณต้องการประสานข้อมูล
-
+ เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล: ยกเลิกการเลือกโฟลเดอร์ย่อยระยะไกลที่คุณต้องการประสานข้อมูล
-
+ เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล
@@ -2175,15 +2175,15 @@ It is not advisable to use it.
ขนาด
-
-
+
+ ไม่มีโฟลเดอร์ย่อยอยู่บนเซิร์ฟเวอร์
-
-
- เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดรายชื่อของโฟลเดอร์ย่อย
+
+
+
@@ -2746,6 +2746,11 @@ It is not advisable to use it.
เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังอ่านโฟลเดอร์
+
+
+
+
+
@@ -2837,11 +2842,6 @@ It is not advisable to use it.
ชื่อไฟล์ยาวเกินไป
-
-
-
- ไฟล์จะถูกละเว้นเพราะมีสถานะซ่อนอยู่
-
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index 25b2de795..c80c954ee 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ İptal
@@ -123,97 +123,97 @@
Hesap
-
+ Ne eşitleneceğini seçin
-
+ Klasör eşitleme bağlantısını sil
-
+ Klasör oluşturma başarısız oldu
-
+ <p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı.
-
+ Klasör Eşitleme Bağlantısının Silinmesini Onaylayın
-
+ Klasör Eşitleme Bağlantısını Sil
-
+ Eşitleme Çalışıyor
-
+ Eşitleme işlemi devam ediyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz?
-
+ %1 kullanımda
-
+ %1 <i>%2</i>
-
+ %1 ile bağlı.
-
+ %1 sunucusu geçici olarak ulaşılamaz durumda.
-
+ %1 oturumu sonlandırıldı.
-
+ %1 ile %2 bağlantısı yok.
-
+ Giriş yap
-
+ Çok büyük olduklarından eşitlenmemiş yeni klasörler mevcut:
-
+ Hesap Silinmesini Onaylayın
-
+ <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p>
-
+ Bağlantıyı kaldır
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ Çıkış yap
-
+ Eşitlemeye devam et
-
+ Eşitlemeyi duraklat
-
+ <p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p>
-
+ %1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağdan bağlanmış veya paylaşılan dizinlerin farklı sınırları olabilir.
-
+ %1 / %2 kullanımda
-
+ Şu anda depolama kullanım bilgisi mevcut değil.
-
+ Hiç %1 bağlantısı yapılandırılmamış.
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
İndirmek istiyorsanız lütfen ayarlar bölümünden seçin.
-
+
@@ -633,22 +633,22 @@ Bu, klasörün sessizce yeniden yapılandırılması veya tüm dosyaların el il
Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz?
-
+ Tüm Dosyalar Kaldırılsın mı?
-
+ Tüm dosyaları kaldır
-
+ Dosyaları koru
-
+
@@ -656,17 +656,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitlemeye normal şekilde devam etmek dosyalarınızın daha önceki durumu ile üzerine yazılmasına sebep olacak. Çakışma durumunda en son yerel dosyalarınızı tutmak ister misiniz?
-
+ Yedek bulundu
-
+ Normal Eşitleme
-
+ Çakışma Durumunda Yerel Dosyaları Tut
@@ -1076,7 +1076,7 @@ Toplam kalan süre: %5
Sunucu yanlış içerik aralığı döndürdü
-
+ Bağlantı Zaman Aşımı
@@ -1842,37 +1842,37 @@ Kullanmanız önerilmez.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ %1 dosyası, yerel dosya adı çakışması nedeniyle indirilemiyor!
-
+ Dosya indirimi boş disk alanını %1 altına düşürecektir
-
+ Boş disk alanı %1 altında
-
+ Dosya sunucudan silindi
-
+ Dosya tamamıyla indirilemedi.
-
+ Yerel bir dosya ismi ile çakıştığından, %1 dosyası kaydedilemedi!
-
+ Dosya, bulunduğundan itibaren değişmiş
@@ -2142,22 +2142,22 @@ Kullanmanız önerilmez.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Seçilmemiş klasörler yerel dosya sisteminizden <b>silinecek</b> ve bir daha bu bilgisayarla eşitlenmeyecektir
-
+ Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istediğiniz uzak alt klasörleri seçin.
-
+ Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istemediğiniz uzak alt klasörlerin seçimini kaldırın.
-
+ Ne Eşitleneceğini Seçin
@@ -2180,15 +2180,15 @@ Kullanmanız önerilmez.
Boyut
-
-
+
+ Sunucuda şu anda alt dizin bulunmuyor.
-
-
- Alt dizin listesi alınırken bir hata oluştu.
+
+
+
@@ -2753,6 +2753,11 @@ Kullanmanız önerilmez.
Klasör okunurken hata oluştu.
+
+
+
+
+
@@ -2844,11 +2849,6 @@ Kullanmanız önerilmez.
Dosya adı çok uzun.
-
-
-
- Dosya gizli olduğundan yoksayıldı.
-
diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts
index dc7cfe632..5f66f1d5c 100644
--- a/translations/client_uk.ts
+++ b/translations/client_uk.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ Скасувати
@@ -123,143 +123,143 @@
Обліковий запис
-
+ Оберіть, що хочете синхронізувати
-
+
-
+ Не вдалося створити теку
-
+
-
+
-
+
-
+ Виконується синхронізація
-
+ Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте відмінити?
-
+
-
+ %1 як <i>%2</i>
-
+ Підключено до %1.
-
+ Сервер %1 тимчасово недоступний.
-
+
-
+
-
+ Увійти
-
+
-
+ Підтвердіть видалення облікового запису
-
+
-
+
-
+ Відкрити каталог
-
+ Вихід
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ На даний час немає відомостей про наповнення сховища.
-
+ Жодного %1 підключення не налаштовано.
@@ -345,7 +345,7 @@
-
+ Не сінхронізовано
@@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
-
+
-
+ Видалити усі файли?
-
+ Видалити усі файли
-
+ Зберегти файли
-
+
-
+
-
+ Резервну копію знайдено
-
+
-
+
@@ -850,13 +850,13 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Build a list of file names
-
+ , '%1'Argument is a file name
-
+ '%1'
@@ -921,7 +921,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ Очикування...
@@ -1072,7 +1072,7 @@ Total time left 12 minutes"
Сервер повернув невірний content-range
-
+ Тайм-аут З'єднання
@@ -1832,37 +1832,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ Файл %1 не завантажено, через локальний конфлікт ім'я!
-
+
-
+
-
+
-
+ Файл не може бути завантажений повністю.
-
+ Файл %1 не збережено, через локальний конфлікт ім'я!
-
+ Файл змінився з моменту знаходження
@@ -2134,22 +2134,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ Не позначені теки будуть <b>видалені</b> з вашої системи та більше не будуть синхронізуватися
-
+ Виберіть Що Синхронізувати: Виберіть папки на віддаленому сервері, які Ви хотіли б синхронізувати.
-
+ Виберіть Що Синхронізувати: Зніміть вибір папок на віддаленому сервері, які Ви не хочете синхронізувати.
-
+ Оберіть, що хочете синхронізувати
@@ -2172,15 +2172,15 @@ It is not advisable to use it.
Розмір
-
-
+
+ На сервері зараз немає підтек.
-
-
- Виникла помилка, поки завантажувався перелік підтек.
+
+
+
@@ -2745,6 +2745,11 @@ It is not advisable to use it.
+
+
+
+
+
@@ -2836,11 +2841,6 @@ It is not advisable to use it.
Шлях до файлу занадто довгий.
-
-
-
-
-
@@ -3345,7 +3345,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ %1 день тому%1 днів тому%1 днів тому
@@ -3355,7 +3355,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ %1 годину тому%1 годин тому%1 годин тому
@@ -3370,7 +3370,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ %1 хвилину тому%1 хвилин тому%1 хвилин тому
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index e65e25c46..32f46ce50 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -73,7 +73,7 @@
-
+ ...
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ 取消
@@ -110,7 +110,7 @@
-
+ 添加
@@ -123,97 +123,97 @@
账户
-
+ 选择同步内容
-
+
-
+ 断开文件夹同步
-
+ 文件夹创建失败
-
+ <p>无法创建文件夹 <i>%1</i>。
-
+
-
+ 确定断开文件夹同步
-
+
-
+ 断开文件夹同步
-
+ 同步正在运行
-
+ 正在执行同步。<br />您确定要关闭它吗?
-
+
-
+ %1 使用中
-
+
-
+ %1, <i>%2</i>
-
+ 连接到 %1。
-
+ 远程服务器%1暂时不可用。
-
+ 从 %1 登出
-
+ 没有到位于%2中的%1的连接
-
+ 登录
-
+
-
+ 部分新文件夹没有被同步,因为文件过大:
-
+ 确认删除账号
-
+ <p>你确定要删除账号的连接? <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件</p>
-
+ 删除连接
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ 注销
-
+ 恢复同步
-
+ 暂停同步
-
+
-
+ <p>你确定要停止文件夹同步? <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件</p>
-
+
-
+ %1 (%3%) of %2 使用中。一些文件夹,例如网络挂载的和共享的文件夹,可能有不同的限制。
-
+
-
+ 已使用 %2,总计 %1%
-
+ 目前没有储存使用量信息可用。
-
+ 没有 %1 连接配置。
@@ -307,12 +307,12 @@
-
+ %1, %2
-
+ %1, %2 (连接已断开)
@@ -320,7 +320,7 @@
-
+ 服务器动态
@@ -330,7 +330,7 @@
-
+ 忽视或错误的文件列表
@@ -345,22 +345,22 @@
-
+ 未同步
-
+ 服务器动态已被复制到剪贴板。
-
+ 同步动态已被复制到剪贴板。
-
+ 未同步项已被复制到剪贴板。
@@ -384,7 +384,7 @@
-
+ 服务器动态
@@ -399,7 +399,7 @@
-
+ <br/>帐户%1没有同步活动。
@@ -620,51 +620,56 @@
-
-
-
-
-
-
+ 新文件夹 %2 添加成功,大于 %1 MB。
+请前往设置选择是否下载。
+
+ 这个同步将会移除在同步文件夹 %1 下的所有文件。
+这可能因为该文件夹被默默地重新配置过,或者所有的文件被手动地移除了。
+你确定执行该操作吗?
+
+
+ 删除所有文件?
-
+ 删除所有文件
-
+ 保持所有文件
-
+
-
+ 本次同步将会重置同步文件夹 %1 下的所有文件。
+这可能是因为在服务器上的备份被恢复。
+继续同步将会导致所有你的文件被之前的状态覆盖,你是否保留本地的文件?
-
+
-
+ 备份已删除
-
+
-
+ 正常同步
-
+
-
+ 保留本地文件为冲突文件
@@ -682,12 +687,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ (备份)
-
+ (备份 %1)
@@ -697,7 +702,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ 等待启动同步。
@@ -757,27 +762,27 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
-
+ 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!
@@ -785,7 +790,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ 添加同步文件夹
@@ -795,7 +800,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ 同步已选择的文件:
@@ -813,18 +818,18 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ 点击选择进行同步的本地文件夹。Example text: "File.txt (23KB)"
-
+ %1 (%2)
-
+ 载入文件夹列表时发生错误。
@@ -834,29 +839,29 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
-
+ 你已经设置同步了你的所有文件,无法同步另一文件夹。要同步多个文件夹,请取消当前设置的根文件夹同步。
-
+ 获取文件夹列表...
-
+ 在 %1 检查更改Build a list of file names
-
+ , '%1'Argument is a file name
-
+ '%1'
@@ -874,7 +879,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))
-
+ 下载 %1/s
@@ -885,7 +890,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))
-
+ 上传 %1/s
@@ -926,12 +931,12 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ 等待 %n 个其他文件(文件夹)
-
+ 准备同步...
@@ -939,12 +944,12 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ 添加同步文件夹
-
+ 添加同步连接
@@ -962,7 +967,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ 目录别名
@@ -1010,7 +1015,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ 列表失败。错误: %1
@@ -1072,7 +1077,7 @@ Total time left 12 minutes"
服务器返回了错误的内容长度
-
+ 连接超时
@@ -1092,7 +1097,7 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ 系统托盘
@@ -1107,32 +1112,32 @@ Total time left 12 minutes"
-
+ 在系统启动时启动
-
+ 显示桌面提醒
-
+ 使用单色图标
-
+ 编辑忽略的文件
-
+ 提醒并需要我确认,当下载文件夹大于
-
+ 显示崩溃报告器
@@ -1160,12 +1165,15 @@ Total time left 12 minutes"
User: %2
Account: %3
-
+ 请输入账户 %2 的密码:
+
+用户: %2
+账户: %3
-
+ 获取密钥链失败,错误: '%1'
@@ -1193,7 +1201,7 @@ Account: %3
-
+ 文件忽略模式:
@@ -1203,7 +1211,7 @@ Account: %3
-
+ 模式
@@ -1220,7 +1228,9 @@ Account: %3
-
+ 匹配到模式的文件或文件夹将不会被同步。
+
+如果选中的项目正在阻止文件夹的删除,它们也会被删除。这对于元数据很有用。
@@ -1419,7 +1429,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ 限制使用 3/4 的带宽
@@ -1460,7 +1470,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
-
+ 速度限制需要 QT>=5.4
@@ -1494,12 +1504,12 @@ for additional privileges during the process.
-
+ %1 版本 %2 现在可用,请重启应用以开始更新。
-
+ %1 新版本 %2 已经可用,使用系统更新工具升级。
@@ -1552,7 +1562,7 @@ for additional privileges during the process.
-
+ <p><small><strong>警告:</strong> 本地目录非空。选择一个操作!</small></p>
@@ -1596,7 +1606,7 @@ for additional privileges during the process.
-
+ <html><head/><body><p>无法连接到指定地址的安全服务器 <em>%1</em>。请问是否继续?</p></body></html>
@@ -1831,37 +1841,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ 由于本地文件名冲突,文件 %1 无法下载。
-
+
-
+ 下载将会使用 %1 的磁盘空间
-
+
-
+ 空闲磁盘空间少于 %1
-
+ 已从服务器删除文件
-
+ 文件无法完整下载。
-
+ 由于本地文件名冲突,文件 %1 无法保存。
-
+ 自从发现文件以来,它已经被改变了
@@ -1881,7 +1891,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 文件(夹)移除了只读共享,但恢复失败:%1
@@ -1889,7 +1899,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 不能删除文件 %1, 错误: %2
@@ -1912,7 +1922,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 无法删除文件夹 %1
@@ -1982,7 +1992,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 本地文件在同步时已修改,完成后会再次同步
@@ -1993,7 +2003,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ Qt < 5.4.2 时强制中止连接重置。
@@ -2013,7 +2023,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 服务器找不到上一分块。(找不到 E-tag)
@@ -2056,7 +2066,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 本地同步协议
@@ -2129,22 +2139,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ 取消选中的文件夹将会从本地<b>删除</b>,并不再同步到这台电脑上。
-
+ 选择同步内容(选中需同步的远程子文件夹)
-
+ 选择同步内容(取消选中不需同步的远程子文件夹)
-
+ 选择同步内容
@@ -2167,15 +2177,15 @@ It is not advisable to use it.
大小
-
-
+
+ 这个服务器上暂不存在子文件夹。
-
-
- 载入子文件夹列表时发生错误。
+
+
+
@@ -2249,7 +2259,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 对话框
@@ -2274,7 +2284,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 服务器不支持共享
@@ -2338,7 +2348,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 公开分享需要密码
@@ -2367,7 +2377,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 没有 '%1' 相关结果
@@ -2395,7 +2405,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ ...
@@ -2560,7 +2570,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 没有支持的 SSL 标识
@@ -2590,12 +2600,12 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 不被信任的证书
-
+ 无法安全连接到 <i>%1</i>:
@@ -2698,7 +2708,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ CSync 代理认证失败。
@@ -2728,33 +2738,38 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 该文件夹在服务器上不可用
-
+ 打开目录失败
+ 读取目录时出错
+
+
+
+
Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()
-
+ 仅有 %1 有效,至少需要 %2 才能开始
-
+ 你没有权限增加父目录
-
+ 你没有权限增加文件
@@ -2774,27 +2789,27 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 文件包含无效字符无法跨平台同步。
-
+ 访问 CSync 失败
-
+ Csync同步失败,请确定是否有本地同步目录的读写权
-
+ 出于未处理的权限拒绝,CSync 失败。
-
+ CSync 尝试创建了已有的文件夹。
@@ -2804,7 +2819,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 访问被拒绝
@@ -2814,7 +2829,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 文件没有被同步因为之前的错误: %1
@@ -2831,15 +2846,10 @@ It is not advisable to use it.
文件名过长。
-
-
-
-
-
-
+ 状态失败。
@@ -2849,7 +2859,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 无效的字符,请更改为 “%1”
@@ -2875,7 +2885,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 你没有权限增加子目录
@@ -2896,7 +2906,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 无法移动,正在回退
@@ -2919,7 +2929,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 同步日志
@@ -2945,7 +2955,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ <p>%1 使用GNU通用公共许可证 (GPL) 2.0。<br/>%2 以及 %2 标识已由 %1 注册使用。</p>
@@ -2953,17 +2963,17 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 校验异常
-
+ 校验头包含未知的校验类型 '%1'
-
+ 下载文件娇艳失败,将会回退。
@@ -2986,7 +2996,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 没有已配置的同步文件夹。
@@ -2998,7 +3008,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 登录
@@ -3015,7 +3025,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 检查 %1 的更改
@@ -3060,27 +3070,27 @@ It is not advisable to use it.
-
+ 已从服务器断开 %1
-
+ 已断开账户:
-
+ 账户 %1: %2
-
+ 注销所有账户
-
+ 登录所有账户
@@ -3119,7 +3129,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ <p>版本 %2,更多信息请访问<a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>版权所有 ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p>
@@ -3148,12 +3158,12 @@ It is not advisable to use it.
-
+ <html><head/><body><p>当该选项被勾选,当前目录的内容将被删除,并开始同步服务器内容。</p><p>如果本地内容要被上传到服务器,不要勾选该选项。</p></body></html>
-
+ 开始全新同步 (将清空本地文件夹!)
@@ -3332,7 +3342,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ QT_LAYOUT_DIRECTION
@@ -3340,37 +3350,37 @@ It is not advisable to use it.
-
+ %1 天以前
-
+ 将来
-
+ %1 小时前
-
+ 现在
-
+ 刚刚
-
+ %1 分钟前
-
+ 之前
@@ -3388,7 +3398,7 @@ It is not advisable to use it.
-
+ %L1 KB
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index 018121889..06d433f99 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -92,8 +92,8 @@
-
-
+
+ 取消
@@ -110,7 +110,7 @@
- 以新增方式加入
+ 新增
@@ -123,97 +123,97 @@
帳號
-
+ 選擇要同步的項目
-
+ 移除資料夾同步連線
-
+ 資料夾建立失敗
-
+ <p>無法建立本地資料夾 <i>%1</i>
-
+ 確認移除資料夾同步連線
-
+ 移除資料夾同步連線
-
+ 正在同步中
-
+ 正在同步中<br/>你真的想要中斷?
-
+ %1 正在使用
-
+ %1 如 <i>%2<i>
-
+ 已連線到 %1
-
+ 伺服器 %1 暫時無法使用。
-
+ 從 %1 登出
-
+ 沒有從 %2 連線到 %1
-
+ 登入
-
+ 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步:
-
+ 確認移除帳號
-
+ <p>您確定要中斷此帳號 <i>%1</i> 的連線?</p><p><b>注意:</b>此操作 <b>不會</b> 刪除任何的檔案。</p>
-
+ 移除連線
@@ -224,42 +224,42 @@
-
+ 登出
-
+ 繼續同步
-
+ 暫停同步
-
+ <p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p>
-
+ %1 (%3%) 中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。
-
+ 已使用 %2 中的 %1%
-
+ 目前無法查詢儲存空間使用資訊。
-
+ 沒有 %1 連線設置。
@@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it.
如果您想要下載它的話,請至設定中選取。
-
+
@@ -633,39 +633,39 @@ Are you sure you want to perform this operation?
您確定要執行這項動作?
-
+ 移除所有檔案?
-
+ 移除所有檔案
-
+ 保留檔案
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1075,7 +1075,7 @@ Total time left 12 minutes"
伺服器回應錯誤的內容長度
-
+ 連線逾時
@@ -1842,37 +1842,37 @@ It is not advisable to use it.
OCC::PropagateDownloadFileQNAM
-
+ 檔案 %1 無法被下載,因為本地端的檔案名稱已毀損!
-
+ 這次下載將會減少硬碟空間: %1
-
+ 可用的硬碟空間已經少於 %1
-
+ 檔案已從伺服器被刪除
-
+ 檔案下載無法完成。
-
+ 檔案 %1 無法存檔,因為本地端的檔案名稱已毀損!
-
+ 尋找的過程中檔案已經被更改
@@ -2140,22 +2140,22 @@ It is not advisable to use it.
OCC::SelectiveSyncDialog
-
+ 未標示的資料夾將會從這台電腦被 <b>刪除</b> 而且不會再被同步到這台電腦
-
+ 請選擇要同步的內容: 您可以選擇想要同步的遠端子資料夾。
-
+ 請選擇要同步的內容: 您可以不要點選不想同步的遠端子資料夾。
-
+ 選擇要同步的項目
@@ -2178,15 +2178,15 @@ It is not advisable to use it.
大小
-
-
+
+ 目前沒有子資料夾在伺服器上。
-
-
- 在讀取子資料夾清單中發生錯誤。
+
+
+
@@ -2751,6 +2751,11 @@ It is not advisable to use it.
讀取資料夾時發生錯誤。
+
+
+
+
+
@@ -2842,11 +2847,6 @@ It is not advisable to use it.
檔案名稱太長了。
-
-
-
- 這個檔案被忽略了,因為他是隱藏檔。
-