diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index c2a1a456c..be2158966 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancel·la @@ -123,97 +123,97 @@ Compte - + Choose what to sync Trieu què sincronitzar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Ha fallat la creació de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No s'ha pogut crear la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running S'està sincronitzant - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? S'està sincronitzant.<br/>Voleu parar-la? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 com a <i>%2</i> - + Connected to %1. Connectat a %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 no està disponible temporalment - + Signed out from %1. S'ha desconnectat de %1. - + No connection to %1 at %2. No hi ha connexió amb %1 a %2. - + Log in Inici de sessió - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu eliminar la connexió al compte <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p> - + Remove connection Elimina la connexió @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Surt - + Resume sync Continua la sincronització - + Pause sync Pausa la sincronització - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> això <b>no</b> esborrarà cap fitxer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en ús. Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides, poden tenir límits diferents. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en ús - + Currently there is no storage usage information available. Actualment no hi ha informació disponible de l'ús d'emmagatzemament. - + No %1 connection configured. La connexió %1 no està configurada. @@ -625,46 +625,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Aneu a arranjament per seleccionar-la si voleu descarregar-la. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Esborra tots els fitxers? - + Remove all files Esborra tots els fitxers - + Keep files Mantén els fitxers - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1074,7 +1074,7 @@ Temps restant total %5 El servidor retorna un error de contingut o rang - + Connection Timeout Temps de connexió excedit @@ -1839,37 +1839,37 @@ No és aconsellada usar-la. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d'un fitxer local! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server El fitxer s'ha esborrat del servidor - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery El fitxer ha canviat des de que es va descobrir @@ -2135,22 +2135,22 @@ No és aconsellada usar-la. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Les carpetes desmarcades <b>s'eliminaran</b> del vostre sistema de fitxers local i ja no es sincronitzaran en aquest ordinador - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Trieu què sincronitzar: seleccioneu subcarpetes remotes que voleu sincronitzar. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Trieu què sincronitzar: desseleccioneu subcarpetes remotes que no voleu sincronitzar. - + Choose What to Sync Trieu què sincronitzar @@ -2173,15 +2173,15 @@ No és aconsellada usar-la. Mida - - + + No subfolders currently on the server. Actualment no hi ha subcarpetes al servidor. - - An error occured while loading the list of sub folders. - S'ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2411,7 +2411,7 @@ No és aconsellada usar-la. change - cambi + canvi @@ -2746,6 +2746,11 @@ No és aconsellada usar-la. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2837,11 +2842,6 @@ No és aconsellada usar-la. Filename is too long. El nom de fitxer és massa llarg. - - - File is ignored because it's hidden. - El fitxer s'ignora perquè és ocult. - Stat failed. diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 5b8d77bda..3400e4cde 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Zrušit @@ -123,97 +123,97 @@ Účet - + Choose what to sync Vybrat co sesynchronizovat - + Remove folder sync connection Odstranit připojení synchronizace adresáře - + Folder creation failed Vytvoření adresáře selhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nelze vytvořit místní adresář <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potvrdit odstranění připojení synchronizace adresáře - + Remove Folder Sync Connection Odstranit připojení synchronizace adresáře - + Sync Running Synchronizace probíhá - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operace synchronizace právě probíhá.<br/>Přejete si ji ukončit? - + %1 in use %1 používaný - + %1 as <i>%2</i> %1 jako <i>%2</i> - + Connected to %1. Připojeno k %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasně nedostupný. - + Signed out from %1. Odhlášeno z %1. - + No connection to %1 at %2. Bez připojení k %1 na %2. - + Log in Přihlásit - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Jsou dostupné nové adresáře, které nebyly synchronizovány z důvodu jejich nadměrné velikosti: - + Confirm Account Removal Potvrdit odstranění účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete odstranit připojení k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + Remove connection Odstranit připojení @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Odhlásit se - + Resume sync Pokračovat v synchronizaci - + Pause sync Pozastavit synchronizaci - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Opravdu chcete zastavit synchronizaci adresáře <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>neodstraní</b> žádné soubory.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. Používaných %1 (%3%) z %2. Některé adresáře včetně připojených síťových nebo sdílených adresářů mohou mít odlišné limity. - + %1 of %2 in use Používaných %1 z %2 - + Currently there is no storage usage information available. Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště. - + No %1 connection configured. Žádné spojení s %1 nenastaveno. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Pokud ho chcete stáhnout, přejděte prosím do nastavení a označte ho. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Toto může být způsobeno změnou v nastavení synchronizace složky nebo tím Opravdu chcete provést tuto akci? - + Remove All Files? Odstranit všechny soubory? - + Remove all files Odstranit všechny soubory - + Keep files Ponechat soubory - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru. Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory? - + Backup detected Záloha nalezena - + Normal Synchronisation Normální synchronizace - + Keep Local Files as Conflict Ponechat místní soubory jako konflikt @@ -1077,7 +1077,7 @@ Celkový zbývající čas %5 Server odpověděl chybným rozsahem obsahu - + Connection Timeout Čas spojení vypršel @@ -1844,37 +1844,37 @@ Nedoporučuje se jí používat. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému! - + The download would reduce free disk space below %1 Stažení by snížilo velikost volného místa na disku pod %1 - + Free space on disk is less than %1 Volné místo na disku je méně než %1 - + File was deleted from server Soubor byl smazán ze serveru - + The file could not be downloaded completely. Soubor nemohl být kompletně stažen. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému! - + File has changed since discovery Soubor se mezitím změnil @@ -2146,22 +2146,22 @@ Nedoporučuje se jí používat. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Neoznačené složky budou <b>odstraněny</b> z místního souborového systému a nebudou již synchronizovány na tento počítač - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Výběr synchronizace: Označte vzdálené podsložky, které si přejete synchronizovat. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Výběr synchronizace: Odznačte vzdálené podsložky, které si nepřejete synchronizovat. - + Choose What to Sync Vybrat co synchronizovat @@ -2184,15 +2184,15 @@ Nedoporučuje se jí používat. Velikost - - + + No subfolders currently on the server. Na serveru nejsou momentálně žádné podadresáře. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podadresářů. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2757,6 +2757,11 @@ Nedoporučuje se jí používat. Error while reading folder. Chyba při čtení adresáře. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2848,11 +2853,6 @@ Nedoporučuje se jí používat. Filename is too long. Jméno souboru je moc dlouhé. - - - File is ignored because it's hidden. - Soubor je ignorován, protože je skrytý. - Stat failed. @@ -3362,7 +3362,7 @@ Nedoporučuje se jí používat. in the future - + V budoucnosti @@ -3372,7 +3372,7 @@ Nedoporučuje se jí používat. now - + nyní diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 303a742fa..294c7a499 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Abbrechen @@ -123,97 +123,97 @@ Benutzerkonto - + Choose what to sync Zu synchronisierende Elemente auswählen - + Remove folder sync connection Ordner Synchronisation entfernen - + Folder creation failed Ordner anlegen fehlgeschlagen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bestätigen Sie die Löschung der Ordner Sychronisation - + Remove Folder Sync Connection Ordner Synchronisation entfernen - + Sync Running Synchronisation läuft - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Die Synchronisation läuft gerade.<br/>Wollen Sie sie beenden? - + %1 in use %1 wird verwendet - + %1 as <i>%2</i> %1 als <i>%2</i> - + Connected to %1. Verbunden mit %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 ist derzeit nicht verfügbar. - + Signed out from %1. Abgemeldet von %1. - + No connection to %1 at %2. Keine Verbindung zu %1 auf %2 - + Log in Einloggen - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Einige neue Ordner konnten nicht synchronisiert werden, da sie zu groß sind: - + Confirm Account Removal Konto wirklich entfernen? - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wollen Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + Remove connection Verbindung entfernen @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Abmelden - + Resume sync Synchronisation fortsetzen - + Pause sync Synchronisation pausieren - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Möchten Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> stoppen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. - + %1 of %2 in use %1 von %2 Serverkapazität verwendet - + Currently there is no storage usage information available. Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar. - + No %1 connection configured. Keine %1-Verbindung konfiguriert. @@ -623,7 +623,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Ein neue Order größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2. Bitte besuchen Sie die Einstellungen, falls sie ihn herunterladen wollen. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -632,22 +632,22 @@ Die Ursache ist, dass der Ordner entweder neu konfiguriert wurde, oder weil alle Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten? - + Remove All Files? Alle Dateien löschen? - + Remove all files Lösche alle Dateien - + Keep files Dateien behalten - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -656,17 +656,17 @@ Der Grund dafür ist möglicherweise, dass auf dem Server ein Backup eingespielt Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren Dateien als Konflikt-Dateien behalten? - + Backup detected Backup erkannt - + Normal Synchronisation Normale Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict Lokale Konfliktdateien behalten @@ -1076,7 +1076,7 @@ Gesamtzeit übrig %5 Server hat falschen Bereich für den Inhalt zurück gegeben - + Connection Timeout Zeitüberschreitung der Verbindung @@ -1842,37 +1842,37 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht herunter geladen werden! - + The download would reduce free disk space below %1 Dieser Download würde den freien Speicher der Festplatte minimieren auf %1 - + Free space on disk is less than %1 Der freie Speicher auf der Festplatte ist weniger als %1 - + File was deleted from server Die Datei wurde vom Server gelöscht - + The file could not be downloaded completely. Die Datei konnte nicht vollständig herunter geladen werden. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Die Datei %1 kann aufgrund eines Konfliktes mit dem lokalen Dateinamen nicht gespeichert geladen werden! - + File has changed since discovery Datei ist seit der Entdeckung geändert worden @@ -2143,22 +2143,22 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem <b>entfernt</b> und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können Unterordner des Servers auswählen, die synchronisiert werden sollen. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können Unterordner des Servers abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen. - + Choose What to Sync Zu synchronisierende Elemente auswählen @@ -2181,15 +2181,15 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Größe - - + + No subfolders currently on the server. Aktuell befinden sich keine Unterordner auf dem Server. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Ein Fehler ist aufgetreten, während die Liste der Unterordner geladen wurde. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2754,6 +2754,11 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Error while reading folder. Fehler beim Lesen eines Ordners. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2845,11 +2850,6 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen. Filename is too long. Der Dateiname ist zu lang. - - - File is ignored because it's hidden. - Datei wird ignoriert, weil sie versteckt ist. - Stat failed. diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 14f620c2b..dfd6bc3c7 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Άκυρο @@ -123,97 +123,97 @@ Λογαριασμός - + Choose what to sync Επιλέξτε τι θα συγχρονιστεί - + Remove folder sync connection Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Folder creation failed Αποτυχία αφαίρεσης φακέλου - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Αδυναμία δημιουργίας τοπικού φακέλου <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Επιβεβαίωση αφαίρεσης σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Remove Folder Sync Connection Αφαίρεση σύνδεσης συγχρονισμού φακέλου - + Sync Running Εκτελείται Συγχρονισμός - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Η λειτουργία συγχρονισμού εκτελείται.<br/> Θέλετε να την τερματίσετε; - + %1 in use %1 σε χρήση - + %1 as <i>%2</i> %1 ως <i>%2</i> - + Connected to %1. Συνδεδεμένο με %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Ο διακομιστής %1 δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά. - + Signed out from %1. Αποσυνδέθηκε από %1. - + No connection to %1 at %2. Δεν υπάρχει σύνδεση με το %1 στο %2. - + Log in Είσοδος - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Υπάρχουν νέοι φάκελοι που δεν συγχρονίστηκαν καθώς είναι πολύ μεγάλοι: - + Confirm Account Removal Επιβεβαίωση Αφαίρεσης Λογαριασμού - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη σύνδεση με το λογαριασμό <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + Remove connection Αφαίρεση σύνδεσης @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Αποσύνδεση - + Resume sync Συνέχιση συγχρονισμού - + Pause sync Παύση συγχρονισμού - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε το συγχρονισμό του φακέλου <i>%1</i>;</p><p><b>Σημείωση:</b> Αυτό <b>δεν</b> θα διαγράψει κανένα αρχείο.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) από %2 σε χρήση. Μερικοί φάκελοι, συμπεριλαμβανομένων των δικτυακών ή των κοινόχρηστων μπορεί να έχουν διαφορετικά όρια. - + %1 of %2 in use %1 από %2 σε χρήση - + Currently there is no storage usage information available. Προς το παρόν δεν υπάρχουν πληροφορίες χρήσης χώρου αποθήκευσης διαθέσιμες. - + No %1 connection configured. Δεν έχει ρυθμιστεί σύνδεση με το %1. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Παρακαλούμε πηγαίνετε στις ρυθμίσεις για να επιλέξετε αν επιθυμείτε να τον κατεβάσετε. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,39 +633,39 @@ Are you sure you want to perform this operation? Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία; - + Remove All Files? Αφαίρεση Όλων των Αρχείων; - + Remove all files Αφαίρεση όλων των αρχείων - + Keep files Διατήρηση αρχείων - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1076,7 +1076,7 @@ Total time left 12 minutes" Ο διακομιστής επέστρεψε εσφαλμένο πεδίο τιμών - + Connection Timeout Λήξη Χρόνου Αναμονής Σύνδεσης @@ -1843,37 +1843,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ληφθεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού αρχείου! - + The download would reduce free disk space below %1 Η λήψη θα μειώσει το διαθέσιμο χώρο στο δίσκο κάτω από %1 - + Free space on disk is less than %1 Ο διαθέσιμος χώρος στο δίσκο είναι λιγότερος από %1 - + File was deleted from server Το αρχείο διαγράφηκε από τον διακομιστή - + The file could not be downloaded completely. Η λήψη του αρχείου δεν ολοκληρώθηκε. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί λόγω διένεξης με το όνομα ενός τοπικού ονόματος αρχείου! - + File has changed since discovery Το αρχείο έχει αλλάξει από όταν ανακαλύφθηκε @@ -2145,22 +2145,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Οι μη επιλεγμένοι φάκελοι θα <b>αφαιρεθούν</ b> από το τοπικό σύστημα αρχείων σας και δεν θα συγχρονιστούν πια με αυτόν τον υπολογιστή - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Επιλέξτε τους απομακρυσμένους υποφακέλους που επιθυμείτε να συγχρονίσετε. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Επιλέξτε τους απομακρυσμένους υποφακέλους που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε. - + Choose What to Sync Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί @@ -2183,15 +2183,15 @@ It is not advisable to use it. Μέγεθος - - + + No subfolders currently on the server. Δεν υπάρχουν υποφάκελοι αυτή τη στιγμή στον διακομιστή. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση της λίστας υποφακέλων. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2756,6 +2756,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. Σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2847,11 +2852,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. Το όνομα αρχείου είνια πολύ μεγάλο. - - - File is ignored because it's hidden. - Το αρχείο αγνοήθηκε επειδή είναι κρυφό. - Stat failed. diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index fc233950b..f7f807a95 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -94,8 +94,8 @@ - - + + Cancel @@ -125,97 +125,97 @@ - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection @@ -226,42 +226,42 @@ - + Log out - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. - + No %1 connection configured. @@ -625,46 +625,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? - + Remove all files - + Keep files - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1076,7 +1076,7 @@ Total time left 12 minutes" - + Connection Timeout @@ -1835,37 +1835,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery @@ -2137,22 +2137,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync @@ -2175,14 +2175,14 @@ It is not advisable to use it. - - + + No subfolders currently on the server. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2746,6 +2746,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2837,11 +2842,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index f21c65e3e..6b411e9d8 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,97 +123,97 @@ Cuenta - + Choose what to sync Elija qué sincronizar - + Remove folder sync connection Eliminar la sincronización de carpetas conectadas - + Folder creation failed Hubo un fallo al crear la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No se pudo crear la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme la sincronización para la eliminación de la carpeta conectada - + Remove Folder Sync Connection Eliminar carpeta de sincronización conectada - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Desea interrumpirla? - + %1 in use %1 en uso - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servidor %1 no está disponible temporalmente. - + Signed out from %1. Cerró sesión desde %1. - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 en %2. - + Log in Ingresar - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Hay carpetas nuevas que no fueron sincronizadas porque son demasiado grandes: - + Confirm Account Removal Confirmar eliminación de cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere eliminar la conexión a la cuenta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminará los archivos.</p> - + Remove connection Eliminar conexión @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Cerrar sesión - + Resume sync Continuar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>¿De verdad quiere dejar de sincronizar la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> elminará los archivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 en uso. Algunas carpetas, como carpetas de red o compartidas, podrían tener límites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible sobre el uso de almacenamiento. - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor diríjase a los ajustes para seleccionarlo si desea descargarlo. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,41 +633,43 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q ¿Está seguro de que desea realizar esta operación? - + Remove All Files? ¿Eliminar todos los archivos? - + Remove all files Eliminar todos los archivos - + Keep files Conservar archivos - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Esta sincronización reseteará el estado de los archivos en la carpeta '%1'. +esto es similar a restaurar un backup en el servidor. +Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos con versiones anteriores de los mismos. Desea mantener los archivos locales sin cambios en caso de conflicto? - + Backup detected - + Backup detectado - + Normal Synchronisation - + Sincronización Normal - + Keep Local Files as Conflict - + Mantener los archivos locales en caso de conflicto @@ -1075,7 +1077,7 @@ Tiempo restante %5 El servidor ha devuelto un content-range erróneo - + Connection Timeout Tiempo de espera de conexión agotado @@ -1841,37 +1843,37 @@ No se recomienda usarla. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! ¡El archivo %1 no se puede descargar a causa de un conflicto con el nombre de un archivo local! - + The download would reduce free disk space below %1 La descarga reduciría el espacio libre en disco por debajo de %1 - + Free space on disk is less than %1 El espacio libre en el disco es inferior a %1 - + File was deleted from server Se ha eliminado el archivo del servidor - + The file could not be downloaded completely. No se ha podido descargar el archivo completamente. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! ¡El fichero %1 no puede guardarse debido a un conflicto con el nombre de otro fichero local! - + File has changed since discovery El archivo ha cambiado desde que fue descubierto @@ -2140,22 +2142,22 @@ No se recomienda usarla. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Las carpetas no seleccionadas serán <b>eliminadas</b> de su sistema de archivos local y ya no serán sincronizadas con este ordenador - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Elija qué sincronizar: seleccione las subcarpetas remotas que desea sincronizar. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Elija qué sincronizar: desmarque las subcarpetas remotas que no desea sincronizar. - + Choose What to Sync Escoja qué sincronizar @@ -2178,15 +2180,15 @@ No se recomienda usarla. Tamaño - - + + No subfolders currently on the server. No hay subcarpetas actualmente en el servidor. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Ocurrió un error cuando se cargaba la lista de subcarpetas. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2751,6 +2753,11 @@ No se recomienda usarla. Error while reading folder. Error al leer el directorio. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2842,11 +2849,6 @@ No se recomienda usarla. Filename is too long. El nombre del archivo es demasiado largo. - - - File is ignored because it's hidden. - Archivo es ignorado porque está oculto. - Stat failed. @@ -3356,7 +3358,7 @@ No se recomienda usarla. in the future - + en el futuro @@ -3366,7 +3368,7 @@ No se recomienda usarla. now - + ahora diff --git a/translations/client_es_AR.ts b/translations/client_es_AR.ts index 48911eef7..f01fa00d7 100644 --- a/translations/client_es_AR.ts +++ b/translations/client_es_AR.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,97 +123,97 @@ Cuenta - + Choose what to sync - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Falló la creacion de la carpeta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>No pudó ser creada la carpeta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Sincronización en curso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La sincronización está en curso.<br/>¿Querés interrumpirla? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 de <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. El servidor %1 esta temporalmente sin conexión - + Signed out from %1. Registrado desde %1. - + No connection to %1 at %2. Sin conexión a %1 desde %2. - + Log in Iniciar sesión - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Confirmar la eliminación de la cuenta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eliminar conexión @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Cerrar la sesión - + Resume sync Reanudar sincronización - + Pause sync Pausar sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Realmente quieres detener la sincronización de la carpeta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Esto <b>no</b> eliminara ningun archivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1 de %2 en uso - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente no hay información disponible acerca del uso del almacenamiento. - + No %1 connection configured. No hay ninguna conexión de %1 configurada. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? ¿Borrar todos los archivos? - + Remove all files Borrar todos los archivos - + Keep files Conservar archivos - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1071,7 +1071,7 @@ Total time left 12 minutes" - + Connection Timeout @@ -1830,37 +1830,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery @@ -2126,22 +2126,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Deseleccionar Carpetas que serán <b>eliminadas</b> de su sistema de archivos local y no será sincronizado más en este equipo - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync Elige @@ -2164,14 +2164,14 @@ It is not advisable to use it. Tamaño - - + + No subfolders currently on the server. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2735,6 +2735,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2826,11 +2831,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index 158861a00..5ad7837ef 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Loobu @@ -123,97 +123,97 @@ Konto - + Choose what to sync Vali, mida sünkroniseerida - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Kausta loomine ebaõnnestus - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Sünkroniseerimine on käimas - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada? - + %1 in use %1 kasutusel - + %1 as <i>%2</i> %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. Ühendatud %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 pole ajutiselt saadaval. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in Logi sisse - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Kinnita konto eemaldamine - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Eemalda ühendus @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Logi välja - + Resume sync Taasta sünroonimist - + Pause sync Peata sünkroonimine - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval. - + No %1 connection configured. Ühtegi %1 ühendust pole seadistatud. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Kustutada kõik failid? - + Remove all files Kustutada kõik failid - + Keep files Säilita failid - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Leiti varukoopia - + Normal Synchronisation - + Tavaline sünkroonimine - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Aega kokku jäänud %5 Server tagastas vale vahemiku - + Connection Timeout Ühenduse aegumine @@ -1832,37 +1832,37 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Faili %1 ei saa alla laadida kuna on konflikt kohaliku faili nimega. - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server Fail on serverist kustutatud - + The file could not be downloaded completely. Faili täielik allalaadimine ebaõnnestus. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Faili %1 ei saa salvestada kuna on nime konflikt kohaliku failiga! - + File has changed since discovery Faili on pärast avastamist muudetud @@ -1890,7 +1890,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. could not delete file %1, error: %2 - + ei saa kustutada faili %1, viga: %2 @@ -2128,22 +2128,22 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Märkimata kataloogid <b>eemaldatakse</b> kohalikust failisüsteemist ning neid ei sünkroniseerita enam sellesse arvutisse - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync Vali, mida sünkroniseerida @@ -2166,14 +2166,14 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. Suurus - - + + No subfolders currently on the server. Serveris pole praegu alamkaustasid. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2739,6 +2739,11 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2830,11 +2835,6 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. Filename is too long. Faili nimi on liiga pikk. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. @@ -3344,7 +3344,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. in the future - + tulevikus @@ -3354,7 +3354,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav. now - + kohe diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index f644f5bfd..96f8e380e 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Ezeztatu @@ -123,97 +123,97 @@ Kontua - + Choose what to sync Hautatu zer sinkronizatu - + Remove folder sync connection Ezabatu karpeta honen konexioa - + Folder creation failed Karpeta sortzeak huts egin du - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Ezin izan da <i>%1</i> bertako karpeta sortu. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Baieztatu Karpetaren Konexioaren Ezabatzea - + Remove Folder Sync Connection Ezabatu Karpeta Honen Konexioa - + Sync Running Sinkronizazioa martxan da - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Sinkronizazio martxan da.<br/>Bukatu nahi al duzu? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. %1ra konektatuta. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 zerbitzaria ez dago orain eskuragarri - + Signed out from %1. %1etik saioa itxita. - + No connection to %1 at %2. - + Log in Hasi saioa - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Sinkronizatuko ez diren oso handiak diren karpeta berriak daude: - + Confirm Account Removal Baieztatu Kontuaren Ezabatzea - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Ezabatu konexioa @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Saioa bukatu - + Resume sync Berrekin sinkronizazioa - + Pause sync Gelditu sinkronizazioa - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %2tik %1 erabilita - + Currently there is no storage usage information available. Orain ez dago eskuragarri biltegiratze erabileraren informazioa. - + No %1 connection configured. Ez dago %1 konexiorik konfiguratuta. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Ezabatu Fitxategi Guztiak? - + Remove all files Ezabatu fitxategi guztiak - + Keep files Mantendu fitxategiak - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Geratzen den denbora %5 Zerbitzariak eduki-hein desegokia itzuli du - + Connection Timeout Konexioa denboraz kanpo @@ -1838,37 +1838,37 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server Fitxategia zerbitzaritik ezabatua izan da - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery @@ -2134,22 +2134,22 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Desmarkatutako karpetak zure bertako fitxategi sistematik <b>ezabatuko</b> dira eta ez dira gehiago ordenagailu honekin sinkronizatuko - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Hautatu sinkronizatu nahi dituzun urruneko azpikarpetak. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Desmarkatu sinkronizatu nahi ez dituzun urruneko azpikarpetak. - + Choose What to Sync Hautatu zer sinkronizatu @@ -2172,14 +2172,14 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. Tamaina - - + + No subfolders currently on the server. Ez dago azpikarpetarik zerbitzarian. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2743,6 +2743,11 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2834,11 +2839,6 @@ Ez da gomendagarria erabltzea. Filename is too long. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index 8886210a4..1328d61c3 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel منصرف شدن @@ -123,97 +123,97 @@ حساب کاربری - + Choose what to sync انتخاب موارد همگام‌سازی - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running همگام سازی در حال اجراست - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? عملیات همگام سازی در حال اجراست.<br/>آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟ - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> - + Connected to %1. متصل به %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in ورود - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out خروج - + Resume sync از سر‎گیری همگام‌سازی - + Pause sync توقف به‌هنگام‌سازی - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. - + No %1 connection configured. بدون %1 اتصال پیکربندی شده. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? حذف تمام فایل ها؟ - + Remove all files حذف تمام فایل ها - + Keep files نگه داشتن فایل ها - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Total time left 12 minutes" - + Connection Timeout تایم اوت اتصال @@ -1831,37 +1831,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server فایل از روی سرور حذف شد - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery @@ -2127,22 +2127,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync انتخاب موارد همگام‌سازی @@ -2165,14 +2165,14 @@ It is not advisable to use it. اندازه - - + + No subfolders currently on the server. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2736,6 +2736,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. خطا در هنگام خواندن پوشه + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2827,11 +2832,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. نام فایل خیلی طولانی است. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index 668624bb1..7f6e1e730 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Peruuta @@ -123,97 +123,97 @@ Tili - + Choose what to sync Valitse synkronoitavat tiedot - + Remove folder sync connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Folder creation failed Kansion luominen epäonnistui - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Paikallisen kansion <i>%1</i> luominen epäonnistui. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Vahvista kansion synkronointiyhteyden poisto - + Remove Folder Sync Connection Poista kansion synkronointiyhteys - + Sync Running Synkronointi meneillään - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronointioperaatio on meneillään.<br/>Haluatko keskeyttää sen? - + %1 in use %1 käytössä - + %1 as <i>%2</i> %1 käyttäjänä <i>%2</i> - + Connected to %1. Yhteys muodostettu kohteeseen %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Palvelin %1 ei ole juuri nyt saatavilla. - + Signed out from %1. Kirjauduttu ulos kohteesta %1. - + No connection to %1 at %2. Ei yhteyttä kohteeseen %1 osoitteessa %2. - + Log in Kirjaudu sisään - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Havaittiin uusia kansioita, joita ei synkronoitu niiden suuren koon vuoksi: - + Confirm Account Removal Vahvista tilin poistaminen - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti poistaa tilin <i>%1</i>?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + Remove connection Poista yhteys @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Kirjaudu ulos - + Resume sync Palauta synkronointi - + Pause sync Keskeytä synkronointi - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Haluatko varmasti lopettaa kansion <i>%1</i> synkronoinnin?</p><p><b>Huomio:</b> Tämä toimenpide <b>ei</b> poista mitään tiedostoja.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1/%2 (%3 %) käytössä. Jotkin kansiot, mukaan lukien verkkojaot ja jaetut kansiot, voivat sisältää eri rajoitukset. - + %1 of %2 in use %1/%2 käytössä - + Currently there is no storage usage information available. Tallennustilan käyttötietoja ei ole juuri nyt saatavilla. - + No %1 connection configured. %1-yhteyttä ei ole määritelty. @@ -624,46 +624,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Siirry asetuksiin valitaksesi sen, jos haluat ladata kyseisen kansion. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Poistetaanko kaikki tiedostot? - + Remove all files Poista kaikki tiedostot - + Keep files Säilytä tiedostot - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected Varmuuskopio poistettu - + Normal Synchronisation Normaali synkronointi - + Keep Local Files as Conflict @@ -1073,7 +1073,7 @@ Aikaa jäljellä yhteensä %5 - + Connection Timeout Yhteys aikakatkaistiin @@ -1839,37 +1839,37 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + The download would reduce free disk space below %1 Lataaminen laskisi vapaan levytilan määrän alle rajan %1 - + Free space on disk is less than %1 Levyllä on vapaata tilaa vähemmän kuin %1 - + File was deleted from server Tiedosto poistettiin palvelimelta - + The file could not be downloaded completely. Tiedostoa ei voitu ladata täysin. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery Tiedosto on muuttunut löytymisen jälkeen @@ -2135,22 +2135,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Ilman valintaa olevat kansiot <b>poistetaan</b> paikallisesta tiedostojärjestelmästä, eikä niitä synkronoida enää jatkossa tämän tietokoneen kanssa - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Päätä mitä synkronoidaan: valitse etäkansiot, jotka haluat synkronoida. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Päätä mitä synkronoidaan: jätä valitsematta etäkansiot, joita et halua synkronoitavan. - + Choose What to Sync Valitse synkronoitavat tiedot @@ -2173,15 +2173,15 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. Koko - - + + No subfolders currently on the server. Palvelimella ei ole alihakemistoja juuri nyt. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Virhe alihakemistolistausta ladattaessa. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2746,6 +2746,11 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. Error while reading folder. Kansiota lukiessa tapahtui virhe + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2837,11 +2842,6 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa. Filename is too long. Tiedoston nimi on liian pitkä. - - - File is ignored because it's hidden. - Tiedosto ohitetaan, koska se on piilotettu. - Stat failed. diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 57f61218f..803a5dbf2 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Annuler @@ -123,97 +123,97 @@ Compte - + Choose what to sync Choisir le contenu à synchroniser - + Remove folder sync connection Supprimer la synchronisation du dossier - + Folder creation failed Échec de création du dossier - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Impossible de créer le dossier local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirmer une suppression de synchronisation de dossier - + Remove Folder Sync Connection Supprimer la synchronisation de ce dossier - + Sync Running Synchronisation en cours - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? La synchronisation est en cours.<br/>Voulez-vous l'arrêter ? - + %1 in use %1 utilisés - + %1 as <i>%2</i> %1 en tant que <i>%2</i> - + Connected to %1. Connecté à %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Le serveur %1 est temporairement indisponible. - + Signed out from %1. Session sur %1 fermée. - + No connection to %1 at %2. Pas de connexion à %1 sur %2. - + Log in Se connecter - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Certains dossiers n'ont pas été synchronisés en raison de leur taille trop importante : - + Confirm Account Removal Confirmer la suppression du compte - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Êtes-vous sûr de vouloir enlever le compte <i>%1</i>?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé</p> - + Remove connection Supprimer la connexion @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Se déconnecter - + Resume sync Reprendre - + Pause sync Mettre en pause - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Voulez-vous vraiment arrêter de synchroniser le dossier <i>%1</i> ?</p><p><b>Note :</b> Aucun fichier ne sera supprimé.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 utilisés. Certains dossiers, montés depuis le réseau ou partagés, peuvent avoir des limites différentes. - + %1 of %2 in use %1 sur %2 utilisés - + Currently there is no storage usage information available. Actuellement aucune information d'utilisation de stockage n'est disponible. - + No %1 connection configured. Aucune connexion à %1 configurée @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Veuillez le sélectionner dans la fenêtre des paramètres pour le télécharger. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Peut-être la configuration a-t-elle été modifiée, ou les fichiers supprimé Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette opération ? - + Remove All Files? Supprimer tous les fichiers ? - + Remove all files Supprimer tous les fichiers - + Keep files Garder les fichiers - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Cela peut être dû à une copie de sauvegarde restaurée sur le serveur. Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fichiers soient remplacés par des fichiers plus vieux d'un état précédent. Voulez-vous garder les versions les plus récentes de vos fichiers en tant que fichiers conflictuels ? - + Backup detected Sauvegarde détecté - + Normal Synchronisation Synchronisation normale - + Keep Local Files as Conflict Garder les fichiers locaux comme Conflits @@ -1077,7 +1077,7 @@ Temps restant total %5 Le serveur a retourné une gamme de contenu erronée - + Connection Timeout Délai d'attente de connexion dépassé @@ -1844,37 +1844,37 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Le fichier %1 ne peut pas être téléchargé en raison d'un conflit sur le nom de fichier local. - + The download would reduce free disk space below %1 Le téléchargement réduirait l'espace libre à moins de %1 - + Free space on disk is less than %1 Il y a moins de %1 d'espace libre sur le disque - + File was deleted from server Le fichier a été supprimé du serveur - + The file could not be downloaded completely. Le fichier n'a pas pu être téléchargé intégralement. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Le fichier %1 n'a pas pu être sauvegardé en raison d'un conflit sur le nom du fichier local ! - + File has changed since discovery Le fichier a changé depuis sa découverte @@ -2146,22 +2146,22 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Décochez les dossiers qui doivent être <b>supprimés</b> de votre disque local et qui ne doivent pas être synchronisés avec cet ordinateur. - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Choisir le contenu à synchroniser : Sélectionnez les sous-dossiers distants que vous voulez synchroniser. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Choisir le contenu à synchroniser : Désélectionnez les sous-dossiers distants que vous ne voulez pas synchroniser. - + Choose What to Sync Choisir le contenu à synchroniser @@ -2184,15 +2184,15 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Taille - - + + No subfolders currently on the server. Aucun sous-dossier sur le serveur. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Une erreur est survenue lors du chargement de la liste des sous-dossiers. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2757,6 +2757,11 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Error while reading folder. Erreur lors de la lecture du dossier. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2848,11 +2853,6 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Filename is too long. Le nom de fichier est trop long. - - - File is ignored because it's hidden. - Le fichier est ignoré car il est caché. - Stat failed. @@ -3362,7 +3362,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. in the future - + Dans le futur @@ -3372,7 +3372,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. now - + maintenant diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 1c465ace2..f95752238 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,97 +123,97 @@ Conta - + Choose what to sync Escolla que sincronizar - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Non foi posíbel crear o cartafol - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Non foi posíbel crear o cartafol local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Sincronización en proceso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Estase a realizar a sincronización.<br/>Quere interrompela e rematala? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 non está dispoñíbel temporalmente. - + Signed out from %1. Desconectado de %1. - + No connection to %1 at %2. Non hai conexión con %1 en %2. - + Log in Acceder - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Desconectar - + Resume sync Continuar coa sincronización - + Pause sync Por en pausa a sincronización - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Actualmente non hai dispoñíbel ningunha información sobre o uso do almacenamento. - + No %1 connection configured. Non se configurou a conexión %1. @@ -624,46 +624,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Vaia aos axustes e seleccióneo se quere descargalo. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Retirar todos os ficheiros? - + Remove all files Retirar todos os ficheiros - + Keep files Manter os ficheiros - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1073,7 +1073,7 @@ Tempo total restante %5 O servidor devolveu un intervalo de contidos estragado - + Connection Timeout Esgotouse o tempo de conexión @@ -1838,37 +1838,37 @@ Recomendámoslle que non o use. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Non é posíbel descargar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server O ficheiro vai seren eliminado do servidor - + The file could not be downloaded completely. Non foi posíbel descargar completamente o ficheiro. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Non foi posíbel gardar o ficheiro %1 por mor dunha colisión co nome dun ficheiro local! - + File has changed since discovery O ficheiro cambiou após seren atopado @@ -2137,22 +2137,22 @@ Recomendámoslle que non o use. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Os cartafoles non seleccionados van seren <b>eliminados</b> do seu sistema de ficheiros local e non volverán sincronizarse con esta computadora - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Escolla que sincronizar: Seleccione os subcartafoles remotos que quere sincronizar. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Escolla que sincronizar: Desmarque os subcartafoles remotos que non queira sincronizar. - + Choose What to Sync Escolla que sincronizar @@ -2175,15 +2175,15 @@ Recomendámoslle que non o use. Tamaño - - + + No subfolders currently on the server. Actualmente non hai subcartafoles no servidor. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Produciuse un erro mentres se cargaba a lista de subcartafoles. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2748,6 +2748,11 @@ Recomendámoslle que non o use. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2839,11 +2844,6 @@ Recomendámoslle que non o use. Filename is too long. O nome de ficheiro é longo de máis. - - - File is ignored because it's hidden. - O ficheiro foi ignorado por estaren agochado. - Stat failed. diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index b6a4ff967..17c891548 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Mégsem @@ -123,97 +123,97 @@ Fiók - + Choose what to sync Szinkronizálandó elemek kiválasztása - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Könyvtár létrehozása nem sikerült - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nem lehet helyi könyvtárat létrehozni: <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Szinkronizálás fut - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A szinkronizálás folyamatban van. <br/>Szakítsuk meg? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1, mint <i>%2</i> - + Connected to %1. Csatlakozva: %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 szerver jelenleg nem elérhető. - + Signed out from %1. Kijelentkezve innen: %1. - + No connection to %1 at %2. Nincs kapcsolat ehhez: %1 ekkor: %2. - + Log in Bejelentkezés - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Fiók törlésének megerősítése - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg törölni szeretnéd a kapcsolatot <i>%1</i> fiókkal?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + Remove connection Kapcsolat törlése @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Kilépés - + Resume sync Szinkronizálás folytatása - + Pause sync Szinkronizálás szüneteltetése - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Tényleg leszeretnéd állítani <i>%1</i> könyvtár szinkronizálását?</p><p><b>Megjegyzés:</b> Ez <b>nem</b> töröl fájlokat.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 használatban. Néhány könyvtár - beleértve a hálózati megosztásokat és a megosztott könyvtárakat - eltérő korlátozással rendelkezhet. - + %1 of %2 in use %1 / %2 használatban - + Currently there is no storage usage information available. Jelenleg nem érhető el tárhelyhasználati információ. - + No %1 connection configured. Nincs beállított kapcsolat: %1. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? El legyen távolítva az összes fájl? - + Remove all files Összes fájl eltávolítása - + Keep files Fájlok megtartása - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Hátralévő idő: %5 - + Connection Timeout Kapcsolat időtúllépés @@ -1835,37 +1835,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server A fájl törlésre került a szerverről - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery @@ -2131,22 +2131,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore A jelöletlen könyvtárak <b>törlésre kerülnek</b> a helyi fájlrendszeredről és a továbbiakban nem lesz szinkronizálva ezzel a számítógéppel - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync Szinkronizálandó elemek kiválasztása @@ -2169,14 +2169,14 @@ It is not advisable to use it. Méret - - + + No subfolders currently on the server. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2741,6 +2741,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2832,11 +2837,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. Fájlnév túl nagy. - - - File is ignored because it's hidden. - Fájl kihagyva, mert rejtett. - Stat failed. diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 5de0fd407..d063da588 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Annulla @@ -123,97 +123,97 @@ Account - + Choose what to sync Scegli cosa sincronizzare - + Remove folder sync connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Folder creation failed Creazione della cartella non riuscita - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Impossibile creare la cartella locale <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Conferma rimozione connessione di sincronizzazione cartelle - + Remove Folder Sync Connection Rimuovi connessione di sincronizzazione cartelle - + Sync Running La sincronizzazione è in corso - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? L'operazione di sincronizzazione è in corso.<br/>Vuoi terminarla? - + %1 in use %1 in uso - + %1 as <i>%2</i> %1 come <i>%2</i> - + Connected to %1. Connesso a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Il server %1 è temporaneamente non disponibile. - + Signed out from %1. Disconnesso da %1. - + No connection to %1 at %2. Nessuna connessione a %1 su %2. - + Log in Accedi - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Ci sono nuove cartelle che non sono state sincronizzate poiché sono troppo grandi: - + Confirm Account Removal Conferma rimozione account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero eliminare la connessione all'account <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + Remove connection Rimuovi connessione @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Esci - + Resume sync Riprendi la sincronizzazione - + Pause sync Sospendi la sincronizzazione - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vuoi davvero fermare la sincronizzazione della cartella <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> ciò <b>non</b> eliminerà alcun file.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) di %2 in uso. Alcune cartelle, incluse quelle montate in rete o le cartelle condivise, potrebbero avere limiti diversi. - + %1 of %2 in use %1% di %2 in uso - + Currently there is no storage usage information available. Non ci sono informazioni disponibili sull'utilizzo dello spazio di archiviazione. - + No %1 connection configured. Nessuna connessione di %1 configurata. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Vai nelle impostazioni per selezionarla se desideri scaricarla. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Ciò potrebbe accadere in caso di riconfigurazione della cartella o di rimozione Sei sicuro di voler eseguire questa operazione? - + Remove All Files? Vuoi rimuovere tutti i file? - + Remove all files Rimuovi tutti i file - + Keep files Mantieni i file - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Ciò potrebbe verificarsi in seguito al ripristino di un backup sul server. Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tutti i tuoi file con file più datati in uno stato precedente. Vuoi mantenere i tuoi file locali più recenti come file di conflitto? - + Backup detected Backup rilevato - + Normal Synchronisation Sincronizzazione normale - + Keep Local Files as Conflict Mantieni i file locali come conflitto @@ -1077,7 +1077,7 @@ Totale tempo rimanente %5 Il server ha restituito un content-range errato - + Connection Timeout Connessione scaduta @@ -1843,37 +1843,37 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Il file %1 non può essere scaricato a causa di un conflitto con un file locale. - + The download would reduce free disk space below %1 Lo scaricamento ridurrà lo spazio libero su disco al di sotto di %1 - + Free space on disk is less than %1 Lo spazio libero su disco è inferiore a %1 - + File was deleted from server Il file è stato eliminato dal server - + The file could not be downloaded completely. Il file non può essere scaricato completamente. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Il file %1 non può essere salvato a causa di un conflitto con un file locale. - + File has changed since discovery Il file è stato modificato dal suo rilevamento @@ -2143,22 +2143,22 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Le cartelle non marcate saranno <b>rimosse</b> dal file system locale e non saranno sincronizzate più con questo computer - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Scegli cosa sincronizzare: seleziona le sottocartelle remote che desideri sincronizzare. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Scegli cosa sincronizzare: deseleziona le sottocartelle remote che non desideri sincronizzare. - + Choose What to Sync Scegli cosa sincronizzare @@ -2181,15 +2181,15 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Dimensione - - + + No subfolders currently on the server. Attualmente non ci sono sottocartelle sul server. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Si è verificato un errore durante il caricamento dell'elenco delle sottocartelle. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2754,6 +2754,11 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Error while reading folder. Errore durante la lettura della cartella. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2845,11 +2850,6 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Filename is too long. Il nome del file è troppo lungo. - - - File is ignored because it's hidden. - Il file è ignorato poiché è nascosto. - Stat failed. diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 874a42bf8..d974b8823 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel キャンセル @@ -123,97 +123,97 @@ アカウント - + Choose what to sync 同期フォルダーを選択 - + Remove folder sync connection 同期フォルダー接続を削除 - + Folder creation failed フォルダーの作成に失敗しました - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>ローカルフォルダー <i>%1</i> を作成できません。 - + Confirm Folder Sync Connection Removal 同期フォルダー接続の削除を確認 - + Remove Folder Sync Connection 同期フォルダー接続を削除 - + Sync Running 同期を実行中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 同期作業を実行中です。<br/>終了しますか? - + %1 in use %1 を使用中 - + %1 as <i>%2</i> <i>%2</i> の %1 - + Connected to %1. %1 に接続 - + Server %1 is temporarily unavailable. サーバー %1 は一時的に利用できません - + Signed out from %1. %1 からサインアウトしました。 - + No connection to %1 at %2. %2 の %1 への接続がありません。 - + Log in ログイン - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: 容量が大きいため、同期されていない新規フォルダーがあります: - + Confirm Account Removal アカウント削除確認 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p> アカウント <i>%1</i> を本当に削除しますか?</p><p><b>注意:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + Remove connection 接続削除 @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out ログアウト - + Resume sync 再開 - + Pause sync 一時停止 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>フォルダー<i>%1</i>の同期を本当に止めますか?</p><p><b>注:</b> これによりファイルが一切削除されることはありません。</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %2 の %1(%3%) 利用中。外部ネットワークストレージや共有フォルダーを含むフォルダーがある場合は、容量の上限値が異なる可能性があります。 - + %1 of %2 in use %2 のうち %1 を使用中 - + Currently there is no storage usage information available. 現在、利用できるストレージ利用状況はありません。 - + No %1 connection configured. %1 の接続は設定されていません。 @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. ダウンロードしたい場合は、設定画面で選択してください。 - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,41 +633,43 @@ Are you sure you want to perform this operation? 本当にこの操作を実行しますか? - + Remove All Files? すべてのファイルを削除しますか? - + Remove all files すべてのファイルを削除 - + Keep files ファイルを残す - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + この同期のタイミングで同期フォルダー '%1' のファイルが古いファイルに戻る可能性があります。 +これはサーバーのファイルがバックアップとして復旧されるかもしれないからです。 +このまま同期を続けた場合、あたらしいファイルが全て古いファイルで上書きされます。ローカルファイルで新しいものをコンフリクトファイルとして保持しますか? - + Backup detected バックアップが検出されました - + Normal Synchronisation 正常同期 - + Keep Local Files as Conflict - + コンフリクト時にローカルファイルを保持 @@ -1075,7 +1077,7 @@ Total time left 12 minutes" サーバーが間違ったcontent-rangeを返しました - + Connection Timeout 接続タイムアウト @@ -1840,37 +1842,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! ファイル %1 はローカルファイル名が衝突しているためダウンロードできません! - + The download would reduce free disk space below %1 ダウンロードすると、空き容量が %1 になります - + Free space on disk is less than %1 ディスク空き容量が %1 よりも少なくなっています - + File was deleted from server ファイルはサーバーから削除されました - + The file could not be downloaded completely. このファイルのダウンロードは完了しませんでした - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! %1 はローカルファイル名が衝突しているため保存できません! - + File has changed since discovery ファイルは発見以降に変更されました @@ -2138,22 +2140,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore チェックしていないフォルダーはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピューターと同期されなくなります。 - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. 同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダーを選択してください。 - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. 同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。 - + Choose What to Sync 同期フォルダーを選択 @@ -2176,15 +2178,15 @@ It is not advisable to use it. サイズ - - + + No subfolders currently on the server. 現在サーバーにサブフォルダーはありません。 - - An error occured while loading the list of sub folders. - サーバーからフォルダーのリスト取得時にエラーが発生しました。 + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2749,6 +2751,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. フォルダーの読み込みエラー + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2840,11 +2847,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. ファイル名が長すぎます - - - File is ignored because it's hidden. - 隠しファイルのため無視されました - Stat failed. @@ -3354,7 +3356,7 @@ It is not advisable to use it. in the future - + 今後 @@ -3364,7 +3366,7 @@ It is not advisable to use it. now - + diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index 071f7d330..77a315e48 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Avbryt @@ -123,97 +123,97 @@ Konto - + Choose what to sync Velg hva som synkroniseres - + Remove folder sync connection Fjern tilkobling for mappe-synkronisering - + Folder creation failed Oppretting av mappe feilet - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Klarte ikke å opprette lokal mappe <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekreft fjerning av tilkobling for mappe-synkronisering - + Remove Folder Sync Connection Fjern tilkobling for mappe-synkronisering - + Sync Running Synkroniserer... - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Synkronisering kjører.<br/>Vil du avbryte den? - + %1 in use %1 i bruk - + %1 as <i>%2</i> %1 som <i>%2</i> - + Connected to %1. Tilkoblet %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 er midlertidig utilgjengelig. - + Signed out from %1. Logget ut fra %1. - + No connection to %1 at %2. Ingen tilkobling til %1 på %2. - + Log in Logg inn - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Det finnes nye mapper som ikke ble synkronisert fordi de er for store: - + Confirm Account Removal Bekreft fjerning av konto - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig fjerne tilkoblingen til kontoen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + Remove connection Fjern tilkobling @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Logg ut - + Resume sync Fortsett synkronisering - + Pause sync Sett synkronisering på pause - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vil du virkelig stoppe synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Merk:</b> Dette vil <b>ikke</b> slette noen filer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 i bruk. Noen mapper, inkludert nettverkstilkoblede eller delte mapper, kan ha andre begrensninger. - + %1 of %2 in use %1 av %2 i bruk - + Currently there is no storage usage information available. Ingen informasjon om bruk av lagringsplass tilgjengelig for øyeblikket. - + No %1 connection configured. Ingen %1-forbindelse konfigurert. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Gå til Innstillinger og velg mappen hvis du ønsker å laste den ned. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Dette kan være fordi mappen ble omkonfigurert i det stille, eller alle filene b Er du sikker på at du vil utføre denne operasjonen? - + Remove All Files? Fjerne alle filer? - + Remove all files Fjern alle filer - + Keep files Behold filer - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Dette kan være fordi en backup ble gjenopprettet på serveren. Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrevet av en eldre fil i en tidligere tilstand. Ønsker du å beholde dine ferskeste lokale filer som konflikt-filer? - + Backup detected Backup oppdaget - + Normal Synchronisation Normal synkronisering - + Keep Local Files as Conflict Behold lokale filer som konflikt @@ -1077,7 +1077,7 @@ Tid som gjenstår %5 Serveren returnerte feil content-range - + Connection Timeout Tidsavbrudd ved tilkobling @@ -1844,37 +1844,37 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Fil %1 kan ikke lastes ned på grunn av lokalt sammenfall av filnavn! - + The download would reduce free disk space below %1 Nedlastingen ville ha redusert ledig diskplass til under %1 - + Free space on disk is less than %1 Ledig plass på disk er mindre enn %1 - + File was deleted from server Filen ble slettet fra serveren - + The file could not be downloaded completely. Hele filen kunne ikke lastes ned. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Fil %1 kan ikke lagres på grunn av lokal konflikt med filnavn. - + File has changed since discovery Filen er endret siden den ble oppdaget @@ -2144,22 +2144,22 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Umarkerte mapper vil bli <b>fjernet</b> fra ditt lokale filsystem og vil ikke bli synkronisert med denne maskinen lenger - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Velg hva som skal synkroniseres: Velg eksterne undermapper som du vil synkronisere. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Velg hva som skal synkroniseres: Velg bort eksterne undermapper som du ikke vil synkronisere. - + Choose What to Sync Velg hva som synkroniseres @@ -2182,15 +2182,15 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. Størrelse - - + + No subfolders currently on the server. Ingen undermapper på serveren nå - - An error occured while loading the list of sub folders. - Det oppstod en feil ved lasting av liste av undermapper. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2755,6 +2755,11 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. Error while reading folder. Feil ved lesing av mappe. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2846,11 +2851,6 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. Filename is too long. Filnavn er for langt. - - - File is ignored because it's hidden. - Filen ignoreres fordi den er skjult. - Stat failed. @@ -3360,7 +3360,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. in the future - + fram i tid @@ -3370,7 +3370,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den. now - + diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index ab39d6f6e..d9409219a 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Annuleren @@ -123,97 +123,97 @@ Account - + Choose what to sync Selectieve synchronisatie - + Remove folder sync connection Verwijderen map sync verbinding - + Folder creation failed Maken map mislukt - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Kon lokale map <i>%1</i> niet maken. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bevestig verwijderen Map Sync verbinding - + Remove Folder Sync Connection Verwijderen Map Sync verbinding - + Sync Running Bezig met synchroniseren - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Bezig met synchroniseren.<br/>Wilt u stoppen met synchroniseren? - + %1 in use %1 in gebruik - + %1 as <i>%2</i> %1 als <i>%2</i> - + Connected to %1. Verbonden met %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 is tijdelijk niet beschikbaar - + Signed out from %1. Uitgelogd van %1. - + No connection to %1 at %2. Geen verbinding met %1 op %2. - + Log in Meld u aan - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn: - + Confirm Account Removal Bevestig verwijderen account - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Wilt u echt de verbinding met het account <i>%1</i> verbreken?</p><p><b>Let op:</b> Hierdoor verwijdert u <b>geen</b> bestanden.</p> - + Remove connection Verwijderen verbinding @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Afmelden - + Resume sync Hervatten sync - + Pause sync Pauzeren sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Weet u zeker dat u de synchronisatie van map <i>%1</i> wilt stoppen?</p><p><b>Opmerking:</b> Dit zal <b>geen</b> bestanden verwijderen.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) van %2 in gebruik. Sommige mappen, inclusief netwerkmappen en gedeelde mappen, kunnen andere limieten hebben. - + %1 of %2 in use %1 van %2 in gebruik - + Currently there is no storage usage information available. Er is nu geen informatie over het gebruik van de opslagruimte beschikbaar. - + No %1 connection configured. Geen %1 connectie geconfigureerd. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,41 +633,43 @@ Dat zou kunnen gebeuren omdat de map stilletjes was geherconfigureerd, of omdat Weet je zeker dat je door wilt gaan? - + Remove All Files? Verwijder alle bestanden? - + Remove all files Verwijder alle bestanden - + Keep files Bewaar bestanden - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Deze synchronisatie zou uw bestanden terug zetten naar een eerdere staat van de synchronisatie map '%1'. +Dit kan komen doordat een backup is hersteld op de server. +Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere versie. Wilt u uw lokale meer recentere bestanden behouden als conflict bestanden? - + Backup detected - + Backup gedetecteerd - + Normal Synchronisation - + Normale synchronisatie - + Keep Local Files as Conflict - + Behoud lokale bestanden als conflict @@ -1076,7 +1078,7 @@ Totaal resterende tijd %5 Server retourneerde verkeerde content-bandbreedte - + Connection Timeout Verbindingstime-out @@ -1843,37 +1845,37 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Bestand %1 kan niet worden gedownload omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand - + The download would reduce free disk space below %1 De download zou de vrije schijfruimte beperken tot onder %1 - + Free space on disk is less than %1 Vrije schijfruimte is minder dan %1 - + File was deleted from server Bestand was verwijderd van de server - + The file could not be downloaded completely. Het bestand kon niet volledig worden gedownload. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Bestand %1 kan niet worden opgeslagen wegens een lokaal bestandsnaam conflict! - + File has changed since discovery Het bestand is gewijzigd sinds het is gevonden @@ -2143,22 +2145,22 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Niet geselecteerde mappen worden <b>verwijderd</b> van uw lokale bestandssysteem en worden niet meer gesynchroniseerd met deze computer - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Kies wat u wilt synchroniseren: Selecteer externe submappen die u wilt synchroniseren. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Kies wat u wilt synchroniseren: u kunt submappen die u niet wilt synchroniseren deselecteren. - + Choose What to Sync Wat synchroniseren @@ -2181,15 +2183,15 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Grootte - - + + No subfolders currently on the server. Momenteel geen submappen op de server. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Er trad een fout op bij het laden van de lijst met submappen. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2754,6 +2756,11 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Error while reading folder. Fout tijdens lezen map. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2845,11 +2852,6 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. Filename is too long. De bestandsnaam is te lang. - - - File is ignored because it's hidden. - Bestand is genegeerd omdat het verborgen is. - Stat failed. @@ -3359,7 +3361,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. in the future - + in de toekomst @@ -3369,7 +3371,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken. now - + nu diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 09673bc45..165dea624 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Anuluj @@ -123,97 +123,97 @@ Konto - + Choose what to sync Wybierz co synchronizować - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Nie udało się stworzyć katalogu - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nie można stworzyć lokalnego katalogu <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Synchronizacja uruchomiona - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Operacja synchronizacji jest uruchomiona.<br>Czy chcesz ją zakończyć? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 jako <i>%2</i> - + Connected to %1. Podłączony do %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. Brak połączenia do %1 z %2. - + Log in Zaloguj - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Usuwanie połączenia @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Wyloguj - + Resume sync Przywróć synchronizację - + Pause sync Zatrzymaj synchronizację - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej. - + No %1 connection configured. Połączenie %1 nie skonfigurowane. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Usunąć wszystkie pliki? - + Remove all files Usuń wszystkie pliki - + Keep files Pozostaw pliki - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Pozostało czasu %5 Serwer zwrócił błędną zakres zawartości - + Connection Timeout Limit czasu połączenia @@ -1833,37 +1833,37 @@ Niezalecane jest jego użycie. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Nie można pobrać pliku %1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server - + The file could not be downloaded completely. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! - + File has changed since discovery @@ -2129,22 +2129,22 @@ Niezalecane jest jego użycie. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Niezaznaczone katalogi zostaną <b>usunięte</b> z lokalnego systemu plików i nie będą już więcej synchronizowane na tym komputerze. - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync Wybierz co synchronizować @@ -2167,14 +2167,14 @@ Niezalecane jest jego użycie. Rozmiar - - + + No subfolders currently on the server. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2740,6 +2740,11 @@ Niezalecane jest jego użycie. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2831,11 +2836,6 @@ Niezalecane jest jego użycie. Filename is too long. Nazwa pliku zbyt długa - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 17ef0fcfa..a4f6b3446 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,97 +123,97 @@ Conta - + Choose what to sync Escolher o que sincronizar - + Remove folder sync connection Remover a conexão ao directório de sincronização - + Folder creation failed Falhou a criação da pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Não foi posssível criar a pasta local<i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme a eliminação da conexão ao Directório de sincronização - + Remove Folder Sync Connection Remover a conexão ao Directório de sincronização. - + Sync Running Sincronização em Execução - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar? - + %1 in use %1 em utilização - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Signed out from %1. Terminou a sessão de %1. - + No connection to %1 at %2. Sem ligação para %1 em %2. - + Log in Iniciar Sessão - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Existem novos directórios que não foram sincronizados porque são demasiado grandes: - + Confirm Account Removal Confirmar Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo remover a ligação a esta conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p> - + Remove connection Remover ligação @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Terminar sessão - + Resume sync Retomar sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo pastas de rede ou partilhadas, podem ter limites diferentes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento. - + No %1 connection configured. %1 sem ligação configurada. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor, vá às definições para a selecionar, se a desejar transferir. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Isto poderá acontecer porque a pasta foi reconfigurada silenciosamente, ou todo Tem a certeza que deseja realizar esta operação? - + Remove All Files? Remover todos os ficheiros? - + Remove all files Remover todos os ficheiros - + Keep files Manter os ficheiros - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Isto pode ser porque um backup foi restaurado no servidor. Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substituídos por um ficheiro mais velho num estado anterior. Deseja manter os seus ficheiros locais mais recentes como ficheiros de conflito? - + Backup detected Cópia de segurança encontrada - + Normal Synchronisation Sincronização Normal - + Keep Local Files as Conflict Manter Ficheiros Locais como Conflito @@ -1077,7 +1077,7 @@ Tempo total restante %5 O servidor retornou o alcance-conteúdo errado - + Connection Timeout O tempo de ligação expirou @@ -1843,37 +1843,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! O ficheiro %1 não pode ser descarregado devido a conflito com um nome de ficheiro local! - + The download would reduce free disk space below %1 O download pode reduzir o espaço livre em disco para abaixo de %1 - + Free space on disk is less than %1 O Espaço livre no disco é inferior a %1 - + File was deleted from server O ficheiro foi eliminado do servidor - + The file could not be downloaded completely. Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Ficheiro %1 não pode ser guardado devido à existência de um ficheiro local com o mesmo nome. - + File has changed since discovery O ficheiro alterou-se desde a sua descoberta @@ -2143,22 +2143,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Pastas não selecionadas serão <b>removidas</b> do seu sistema local de ficheiros e não serão sincronizadas neste computador - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Escolher o que Sincronizar: Marque as sub pastas remotas que deseja sincronizar. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Escolher o que Sincronizar: Desmarque as sub pastas remotas que não deseja sincronizar. - + Choose What to Sync Escolher o Que Sincronizar @@ -2181,15 +2181,15 @@ It is not advisable to use it. Tamanho - - + + No subfolders currently on the server. Atualmente não há sub-pastas no servidor. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Ocorreu um erro ao carregar a lista de sub-pastas. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2754,6 +2754,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. Erro ao ler o ficheiro. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2845,11 +2850,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. O nome do ficheiro é muito grande - - - File is ignored because it's hidden. - O ficheiro é ignorado porque está ocultado. - Stat failed. diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 9dc5fff33..52541e602 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Cancelar @@ -123,97 +123,97 @@ Conta - + Choose what to sync Escolha o que quer sincronizar - + Remove folder sync connection Remover a conexão de sincronização de pastas - + Folder creation failed Falha na criação de pasta - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Não foi possível criar pasta local <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Confirme a Remoção de Sincronização de Pasta - + Remove Folder Sync Connection Remover a Conexão de Sincronização de pasta - + Sync Running Sincronização Acontecendo - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? A operação de sincronização está acontecendo.<br/>Você deseja finaliza-la? - + %1 in use %1 em uso - + %1 as <i>%2</i> %1 como <i>%2</i> - + Connected to %1. Conectado a %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. O Servidor %1 está temporariamente indisponível. - + Signed out from %1. Assibndado por %1. - + No connection to %1 at %2. Sem conexão para %1 em %2. - + Log in Entrar - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Há novas pastas que não foram sincronizadas, porque eles são muito grandes: - + Confirm Account Removal Confirmar a Remoção da Conta - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Você realmente deseja remover a conexão desta conta<i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> irá deletar nenhum arquivo.</p> - + Remove connection Remover conexão @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Sair - + Resume sync Resumir sincronização - + Pause sync Pausar sincronização - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Você realmente deseja para a sincronização desta pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> vai deletar qualquer arquivo.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) de%2 em uso. Algumas pastas, incluindo montadas na rede ou pastas compartilhadas, podem ter limites diferenes. - + %1 of %2 in use %1 de %2 em uso - + Currently there is no storage usage information available. Atualmente, não há informações de uso de armazenamento disponível. - + No %1 connection configured. Nenhuma %1 conexão configurada. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Por favor, vá nas configurações para selecionar o que você deseja para fazer o download. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Isso pode ser porque a pasta foi reconfigurada em silêncio, ou porque todos os Tem certeza de que deseja executar esta operação? - + Remove All Files? Deseja Remover Todos os Arquivos? - + Remove all files Remover todos os arquivos - + Keep files Manter arquivos - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Isso pode ser porque um backup foi restaurado no servidor. Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos sejam substituídos por um arquivo mais velho em um estado anterior. Você deseja manter seus locais de arquivos mais recentes como arquivos de conflito? - + Backup detected Backup detectado - + Normal Synchronisation Sincronização Normal - + Keep Local Files as Conflict Manter Arquivos Locais como Conflito @@ -1077,7 +1077,7 @@ Total de tempo que falta %5 O servidor retornou erro numa série-de-conteúdo - + Connection Timeout Conexão Finalizada @@ -1844,37 +1844,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! O arquivo %1 não pode ser baixado por causa de um confronto local no nome do arquivo! - + The download would reduce free disk space below %1 O download reduziá o espaço livre em disco abaixo de %1 - + Free space on disk is less than %1 O espaço livre no disco é inferior a 1% - + File was deleted from server O arquivo foi eliminado do servidor - + The file could not be downloaded completely. O arquivo não pode ser baixado completamente. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! O arquivo %1 não pode ser salvo por causa de um confronto com um nome de arquivo local! - + File has changed since discovery Arquivo foi alterado desde a descoberta @@ -2143,22 +2143,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Pastas não marcadas serão <b>removidos</b> de seu sistema de arquivos local e não serão mais sincronizadas com este computador - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Escolha o que Sincronizar: Selecione subpastas remotas que você deseja sincronizar. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Escolha o que Sincronizar: Desmarque subpastas remotas que você não deseja sincronizar. - + Choose What to Sync Escolher o que Sincronizar @@ -2181,15 +2181,15 @@ It is not advisable to use it. Tamanho - - + + No subfolders currently on the server. Nenhuma sub-pasta atualmente no servidor. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Ocorreu um erro ao carregar a lista de sub-pastas. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2754,6 +2754,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. Erro ao ler pasta. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2845,11 +2850,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. O nome do arquivo é muito longo. - - - File is ignored because it's hidden. - Arquivo foi ignorado porque está escondido. - Stat failed. diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index 176fa39ba..8882d74ee 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Отмена @@ -123,97 +123,97 @@ Уч.запись - + Choose what to sync Уточнить объекты - + Remove folder sync connection Удалить подключение синхронизации каталога - + Folder creation failed Ошибка создания каталога - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Не удалось создать локальный каталог <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Подтвердите удаление подключения синхронизации каталога - + Remove Folder Sync Connection Удалить подключение синхронизации каталога - + Sync Running Синхронизация запущена - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизация запущена.<br/>Вы хотите её остановить? - + %1 in use %1 используется - + %1 as <i>%2</i> %1 как <i>%2</i> - + Connected to %1. Соединен с %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 временно недоступен. - + Signed out from %1. Успешно вышли из %1. - + No connection to %1 at %2. Нет соединения с %1 в %2. - + Log in Войти - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Есть новые каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком большие: - + Confirm Account Removal Подтверждение удаления учетной записи - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Вы действительно желаете удалить подключение к учетной записи <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p> - + Remove connection Удалить подключение @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Выйти - + Resume sync Продолжить синхронизацию - + Pause sync Приостановить синхронизацию - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Вы действительно желаете остановить синхронизацию папки <i>%1</i>?</p><p><b>Примечание:</b> Это действие <b>НЕ</b> удалит ваши файлы.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) из %2 используется. Некоторые папки, включая сетевые или общие, могут иметь разные ограничения. - + %1 of %2 in use %1 из %2 используется - + Currently there is no storage usage information available. В данный момент информация о заполненности хранилища недоступна. - + No %1 connection configured. Нет настроенного подключения %1. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Пожалуйста, перейдите в настройки, если хотите скачать его. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Are you sure you want to perform this operation? Вы действительно хотите выполнить эту операцию? - + Remove All Files? Удалить все файлы? - + Remove all files Удалить все файлы - + Keep files Сохранить файлы - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -657,17 +657,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Продолжение синхронизации в обычном режиме приведет к тому, что все ваши файлы будут перезаписаны старыми файлами в новом состоянии. Вы желаете оставить ваши локальные файлы как конфликтующие? - + Backup detected Обнаружена резервная копия - + Normal Synchronisation Обычная синхронизация - + Keep Local Files as Conflict Сохранить локальные файлы как конфликтующие @@ -1077,7 +1077,7 @@ Total time left 12 minutes" Сервер вернул неверный диапазон содержимого - + Connection Timeout Время ожидания подключения истекло @@ -1843,37 +1843,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Файл %1 не может быть загружен из-за локального конфликта имен! - + The download would reduce free disk space below %1 Эта загрузка уменьшит свободное дисковое пространство ниже %1 - + Free space on disk is less than %1 Свободное место на диске меньше, чем %1 - + File was deleted from server Файл был удален с сервера - + The file could not be downloaded completely. Невозможно полностью загрузить файл. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Файл %1 не может быть сохранён из-за локального конфликта имен! - + File has changed since discovery После обнаружения файл был изменен @@ -2147,22 +2147,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Не отмеченные каталоги будут <b>удалены</b> из вашей локальной файловой системы и больше не будут синхронизироваться на этом компьютере - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Выберите Что Синхронизировать: Выберите папки на удалённом сервер, которые Вы хотели бы синхронизировать. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Выберите Что Синхронизировать: Снимите выбор папок на удалённом сервере, которые Вы не хотите синхронизировать. - + Choose What to Sync Уточнить объекты @@ -2185,15 +2185,15 @@ It is not advisable to use it. Размер - - + + No subfolders currently on the server. Нет подкаталогов на сервере на данный момент. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Возникла ошибка при загрузке списка подкаталогов. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2758,6 +2758,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. Произошла ошибка во время чтения папки. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2849,11 +2854,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. Имя файла слишком длинное. - - - File is ignored because it's hidden. - Файл проигнорирован, потому что он скрытый. - Stat failed. @@ -3363,7 +3363,7 @@ It is not advisable to use it. in the future - + в будущем @@ -3373,7 +3373,7 @@ It is not advisable to use it. now - + сейчас diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index 8d7bc4a01..d54829259 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -73,7 +73,7 @@ ... - + ... @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Zrušiť @@ -110,7 +110,7 @@ Add new - + Pridať nový účet @@ -123,97 +123,97 @@ Účet - + Choose what to sync Vybrať čo synchronizovať - + Remove folder sync connection - + Odstrániť prepojenie priečinka - + Folder creation failed Vytvorenie priečinka zlyhalo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Nemožno vytvoriť lokálny priečinok <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Potvrdiť odstránenie prepojenia priečinka - + Remove Folder Sync Connection - + Odstrániť prepojenie priečinka - + Sync Running Prebiehajúca synchronizácia - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Proces synchronizácie práve prebieha.<br/>Chcete ho ukončiť? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 ako <i>%2</i> - + Connected to %1. Pripojené k %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. Server %1 je dočasne nedostupný. - + Signed out from %1. Odhlásený z %1. - + No connection to %1 at %2. Žiadne pripojenie k %1 na %2. - + Log in Prihlásiť sa - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Niektoré nové priečinky neboli synchronizované, pretože sú priveľké: - + Confirm Account Removal Potvrďte ostránenie účtu - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + <p>Naozaj chcete odstrániť pripojenie k účtu <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Tým sa <b>nevymažú</b> žiadne súbory.</p> - + Remove connection Vymazať pripojenie @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Odhlásiť - + Resume sync Obnoviť synchronizáciu - + Pause sync Pozastaviť synchronizáciu - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Naozaj si prajete zastaviť synchronizácu priečinka <i>%1</i>?</p><p><b>Poznámka:</b> Toto <b>nevymaže</b> žiadne súbory.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) z %2 je využitých. Niektoré priečinky, vrátane sieťových a zdieľaných, môžu mať iné limity. - + %1 of %2 in use %1 z %2 je využitých - + Currently there is no storage usage information available. Teraz nie sú k dispozícii žiadne informácie o využití úložiska. - + No %1 connection configured. Žiadne nakonfigurované %1 spojenie @@ -345,7 +345,7 @@ Not Synced - + Nezosynchronizované @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Pokiaľ si ho prajete stiahnuť, vyberte ho v nastaveniach. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,39 +633,39 @@ Dôvodom môže byť, že sa daný priečinok potichu rekonfiguroval, alebo boli Ste si istý, že chcete pokračovať? - + Remove All Files? Odstrániť všetky súbory? - + Remove all files Odstrániť všetky súbory - + Keep files Ponechať súbory - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Záloha je dostupná - + Normal Synchronisation - + Bežná synchronizácia - + Keep Local Files as Conflict @@ -1075,7 +1075,7 @@ Celkom zostáva %5 Server vrátil nesprávnu hodnotu Content-range - + Connection Timeout Spojenie vypršalo @@ -1836,37 +1836,37 @@ Nie je vhodné ju používať. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Súbor %1 nie je možné stiahnuť, pretože súbor s rovnakým menom už existuje! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server - + The file could not be downloaded completely. Súbor sa nedá stiahnuť úplne. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Súbor %1 nie je možné uložiť, pretože jeho názov koliduje s názvom lokálneho súboru! - + File has changed since discovery Súbor sa medzitým zmenil @@ -2138,22 +2138,22 @@ Nie je vhodné ju používať. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Neoznačené priečinky budú <b>odstránené</b> z lokálneho systému a nebudú už synchronizované na tento počítač - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Výber synchronizácie: Označte vzdialené podpriečinky, ktoré si želáte synchronizovať. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Výber synchronizácie: Odoberte vzdialené podpriečinky, ktoré si neželáte synchronizovať. - + Choose What to Sync Vybrať čo synchronizovať @@ -2176,15 +2176,15 @@ Nie je vhodné ju používať. Veľkosť - - + + No subfolders currently on the server. Na serveri teraz nie sú žiadne podpriečinky. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Nastala chyba počas načítavania zoznamu podpriečinkov. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2404,7 +2404,7 @@ Nie je vhodné ju používať. ... - + ... @@ -2749,6 +2749,11 @@ Nie je vhodné ju používať. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2840,11 +2845,6 @@ Nie je vhodné ju používať. Filename is too long. Meno súboru je veľmi dlhé. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index 32be677cf..4bbbdd6bd 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Prekliči @@ -123,97 +123,97 @@ Račun - + Choose what to sync Izbor predmetov za usklajevanje - + Remove folder sync connection Odstrani povezavo mape usklajevanja - + Folder creation failed Ustvarjanje mape je spodletelo - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Ni mogoče ustvariti krajevne mape <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape - + Remove Folder Sync Connection Odstrani povezavo usklajevanja mape - + Sync Running Usklajevanje je v teku - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Izvaja se usklajevanje.<br/>Ali želite opravilo prekiniti? - + %1 in use %1 v uporabi - + %1 as <i>%2</i> %1 kot <i>%2</i> - + Connected to %1. Povezano z %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Strežnik %1 trenutno ni dosegljiv. - + Signed out from %1. Uspešno odjavljeno iz %1. - + No connection to %1 at %2. Ni povezave z %1 pri %2. - + Log in Prijava - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Zaznane so mape, ki zaradi prevelike velikosti niso bile usklajene: - + Confirm Account Removal Potrdi odstranitev računa - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Odstrani povezavo @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Odjava - + Resume sync Nadaljuj z usklajevanjem - + Pause sync Premor usklajevanja - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use %1 od %2 v uporabi - + Currently there is no storage usage information available. Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora. - + No %1 connection configured. Ni nastavljene povezave %1. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Ali naj bodo odstranjene vse datoteke? - + Remove all files Odstrani vse datoteke - + Keep files Ohrani datoteke - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Običajno usklajevanje - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Skupaj še %5 Odziv strežnika kaže na neveljaven obseg vsebine - + Connection Timeout Povezava je časovno potekla @@ -1833,37 +1833,37 @@ Uporaba ni priporočljiva. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Datoteke %1 ni mogoče prejeti zaradi neskladja z imenom krajevne datoteke! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 Prostor na disku je manjši od %1 - + File was deleted from server Datoteka je izbrisana s strežnika - + The file could not be downloaded completely. Datoteke ni mogoče v celoti prejeti. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Datoteke %1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke! - + File has changed since discovery Datoteka je bila po spremenjena po usklajevanju seznama datotek. @@ -2129,22 +2129,22 @@ Uporaba ni priporočljiva. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Neizbrane mape bodo <b>odstranjene</b> iz krajevnega datotečnega sistema in s tem računalnikom ne bodo več usklajevane! - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Choose What to Sync Izbor map za usklajevanje @@ -2167,15 +2167,15 @@ Uporaba ni priporočljiva. Velikost - - + + No subfolders currently on the server. Na strežniku trenutno ni podrejenih map. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2740,6 +2740,11 @@ Uporaba ni priporočljiva. Error while reading folder. Napaka med branjem mape + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2831,11 +2836,6 @@ Uporaba ni priporočljiva. Filename is too long. Ime datoteke je predolgo. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index a3a962bb0..80d425f5e 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Одустани @@ -123,97 +123,97 @@ Налог - + Choose what to sync Изаберите шта синхронизовати - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Прављење фасцикле није успело - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Не могу да направим локалну фасциклу <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Синхронизација у току - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Синхронизација је у току.<br/>Желите ли да је прекинете? - + %1 in use %1 искоришћено - + %1 as <i>%2</i> %1 као <i>%2</i> - + Connected to %1. Повезан са %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 је привремено недоступан. - + Signed out from %1. Одјављен са %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in Пријава - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Нове фасцикле нису синхронизоване јер су превелике: - + Confirm Account Removal Потврда уклањања налога - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Уклони везу @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Одјава - + Resume sync Настави синхронизацију - + Pause sync Паузирај синхронизацију - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Желите ли заиста да престанете са синхронизацијом фасцикле <i>%1</i>?</p><p><b>Напомена:</b> Ово <b>неће</b> обрисати ниједан фајл.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) од %2 искоришћено. Неке фасцикле, укључујући мрежно монтиране или дељене фасцикле, могу имати друга ограничења. - + %1 of %2 in use %1% од %2 искоришћено - + Currently there is no storage usage information available. Тренутно нема доступних података о заузећу складишта. - + No %1 connection configured. Нема подешене %1 везе. @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Уклонити све фајлове? - + Remove all files Уклони све фајлове - + Keep files Остави фајлове - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1072,7 +1072,7 @@ Total time left 12 minutes" Сервер је вратио погрешан опсег садржаја - + Connection Timeout Време за повезивање је истекло @@ -1837,37 +1837,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Фајл %1 се не може преузети јер се судара са називом локалног фајла! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server Фајл је обрисан са сервера - + The file could not be downloaded completely. Фајл није могао бити преузет у потпуности. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Фајл %1 се не може сачувати јер се судара са називом локалног фајла! - + File has changed since discovery Фајл је измењен у међувремену @@ -2139,22 +2139,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Неозначене фасцикле биће <b>уклоњене</b> из локалног фајл-система и више се неће синхронизовати на овом рачунару - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Изаберите шта синхронизујете. Изаберите удаљене фасцикле које желите да синхронизујете. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Изаберите шта синхронизујете. Избаците удаљене фасцикле које не желите да синхронизујете. - + Choose What to Sync Изаберите шта синхронизовати @@ -2177,15 +2177,15 @@ It is not advisable to use it. величина - - + + No subfolders currently on the server. На серверу тренутно нема потфасцикли. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Дошло је до грешке при учитавању листе потфасикли. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2750,6 +2750,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2841,11 +2846,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. Назив фајла је предугачак. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index fa3cd7abd..8d673c0c5 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Avbryt @@ -123,97 +123,97 @@ Konto - + Choose what to sync Välj vad som ska synkas - + Remove folder sync connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Folder creation failed Kunde inte skapa mappen - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>Kunde inte skapa lokal mapp <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Bekräfta radering av anslutning till mappsynkronisering - + Remove Folder Sync Connection Ta bort anslutning till mappsynkronisering - + Sync Running Synkronisering pågår - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? En synkronisering pågår.<br/>Vill du avbryta den? - + %1 in use %1 används - + %1 as <i>%2</i> %1 som <i>%2</i> - + Connected to %1. Ansluten till %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Servern %1 är för tillfället inte tillgänglig. - + Signed out from %1. Utloggad från %1. - + No connection to %1 at %2. Ingen anslutning till %1 vid %2. - + Log in Logga in - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Det finns nya mappar som inte synkroniserades på grund av att det är för stora: - + Confirm Account Removal Bekräfta radering an kontot - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avsluta anslutningen till kontot <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + Remove connection Radera anslutning @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Logga ut - + Resume sync Återuppta synkronisering - + Pause sync Pausa synkronisering - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>Vill du verkligen avbryta synkronisering av mappen <i>%1</i>?</p><p><b>Observera:</b> Detta kommer <b>inte</b> radera några filer.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) av %2 används. Vissa mappar, inklusive nätverks- eller delade mappar, kan ha andra begränsningar. - + %1 of %2 in use %1 av %2 används - + Currently there is no storage usage information available. Just nu finns ingen utrymmes information tillgänglig - + No %1 connection configured. Ingen %1 anslutning konfigurerad. @@ -312,7 +312,7 @@ %1 on %2 (disconnected) - + %1 på %2 (frånkopplad) @@ -350,17 +350,17 @@ The server activity list has been copied to the clipboard. - + Listan på serveraktivitet har kopierats till urklipp. The sync activity list has been copied to the clipboard. - + Listan på synkaktivitet har kopierats till urklipp. The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - + Listan över osynkroniserade objekt har kopierats till urklipp. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. Var god gå in i inställningarna för att markera mappen om du vill ladda ner den. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,41 +633,43 @@ Detta kan bero på att mappen omkonfigurerats i bakgrunden, eller för att alla Är du säker på att du vill fortsätta? - + Remove All Files? Ta bort alla filer? - + Remove all files Ta bort alla filer - + Keep files Behåll filer - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Denna synkning skulle återställa filerna till en tidigare tidpunkt i synkmappen '%1'. +Det kan vara på grund av att en backup återställts på servern.. +Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre filer i ett tidigare stadium. Vill du spara dina senaste lokala filer som konfliktfiler? - + Backup detected - + Backup upptäckt - + Normal Synchronisation - + Normal synkronisation - + Keep Local Files as Conflict - + Behåll lokala filer som konflikt @@ -1075,7 +1077,7 @@ Total tid kvar %5 Servern returnerade felaktig content-range - + Connection Timeout Anslutningen avbröts på grund av timeout @@ -1105,7 +1107,7 @@ Total tid kvar %5 MB - + MB @@ -1200,7 +1202,7 @@ Konto: %3 Files Ignored by Patterns - + Filer ignorerade av mönster @@ -1210,7 +1212,7 @@ Konto: %3 Pattern - + Mönster @@ -1227,7 +1229,9 @@ Konto: %3 Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. - + Filer eller mappar som matchar ett möster kommer inte synkroniseras. + +Objekt som tillåter radering kommer tas bort om de förhindrar en mapp att tas bort. Det är användbart för meta-data. @@ -1265,7 +1269,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from &Search: - + &Sök: @@ -1305,7 +1309,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Could not write to log file %1 - + Kunde inte skriva till loggfilen %1 @@ -1426,7 +1430,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Limit to 3/4 of estimated bandwidth - + Begränsa till 3/4 av uppskattad bandbredd @@ -1467,7 +1471,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Qt >= 5.4 is required in order to use the bandwidth limit - + Qt >= 5.4 krävs för att använda begränsning av bandbredd @@ -1475,13 +1479,14 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from New %1 Update Ready - + Ny %1 uppdatering tillgänglig A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process. - + En ny uppdatering för %1 kommer installeras. Programmet kan be om +ytterligare rättigheter under processen. @@ -1501,12 +1506,12 @@ for additional privileges during the process. %1 version %2 available. Restart application to start the update. - + %1 version %2 tillgänglig. Starta om programmet för att starta uppdateringen. New %1 version %2 available. Please use the system's update tool to install it. - + Ny %1 version %2 tillgänglig. Var vänlig använd systemets verktyg för uppdateringar för att installera versionen. @@ -1526,7 +1531,7 @@ for additional privileges during the process. Update Check - + Uppdateringskontroll @@ -1554,12 +1559,12 @@ for additional privileges during the process. Sync the folder '%1' - + Synka mappen '%1' <p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p> - + <p><small><strong>Varning:</strong> Den lokala mappen är inte tom. Välj alternativ!</small></p> @@ -1583,27 +1588,27 @@ for additional privileges during the process. <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Misslyckades med att upprätta anslutning till den angivna servern. Hur vill du fortsätta?</p></body></html> Select a different URL - + Välj en annan URL Retry unencrypted over HTTP (insecure) - + Försök igen okrypterat över HTTP (osäkert) Configure client-side TLS certificate - + Konfigurera TLS klient-certifikat <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Misslyckades med att ansluta till den säkra serveradressen <em>%1</em>. Hur vill du gå vidare?</p></body></html> @@ -1664,7 +1669,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Timeout while trying to connect to %1 at %2. - + Försök att ansluta till %1 på %2 tog för lång tid. @@ -1674,17 +1679,17 @@ Det är inte lämpligt använda den. The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured. - + Den autentiserade begäran till servern omdirigerades till '%1'. Den URLen är ogiltig, server är felkonfigurerad. There was an invalid response to an authenticated webdav request - + Det kom ett ogiltigt svar på en autentiserad webdav-begäran Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser. - + Åtkomst förbjuden av servern. För att bekräfta att du har korrekta rättigheter, <a href="%1">klicka här</a> för att ansluta till tjänsten med din webb-läsare. @@ -1694,7 +1699,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Creating local sync folder %1... - + Skapar lokal synk-mapp %1... @@ -1833,45 +1838,45 @@ Det är inte lämpligt använda den. Invalid JSON reply from the poll URL - + Ogiltigt JSON-svar från hämtnings-URLen OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Fil %1 kan inte laddas ner på grund av namnkonflikt med en lokal fil! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Nedladdningen skulle innebära ledigt utrymme understiger %1 - + Free space on disk is less than %1 - + Ledigt utrymme är under %1 - + File was deleted from server - + Filen har tagits bort från servern - + The file could not be downloaded completely. Filen kunde inte laddas ner fullständigt. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Fil %1 kan inte sparas eftersom namnet krockar med en lokal fil! - + File has changed since discovery - + Filen har ändrats sedan upptäckten @@ -1879,17 +1884,17 @@ Det är inte lämpligt använda den. ; Restoration Failed: %1 - + ; Återställning misslyckades: %1 Continue blacklisting: - + Fortsätt svartlista: A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1 - + En fil eller mapp togs bort från en skrivskyddad delning, men återställning misslyckades: %1 @@ -1897,7 +1902,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. could not delete file %1, error: %2 - + kunde inte ta bort fil %1, fel: %2 @@ -1907,7 +1912,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. could not create folder %1 - + kunde inte skapa mapp %1 @@ -1915,12 +1920,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. Error removing '%1': %2; - + Fel vid borttagning '%1': %2; Could not remove folder '%1' - + Kunde inte ta bort mapp '%1' @@ -1946,7 +1951,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2". - + Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '204' förväntades, men "%1 %2" mottogs. @@ -1954,7 +1959,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - + Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs. @@ -1977,7 +1982,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2". - + Felaktig HTTP-kod i svaret från servern. '201' förväntades, men "%1 %2" mottogs. @@ -1990,7 +1995,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Local file changed during syncing. It will be resumed. - + Lokal fil ändrades under synkningen. Den kommer återupptas. @@ -2001,7 +2006,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt < 5.4.2. - + Tvinga jobbavbryt vid återställning av HTTP-anslutning med Qt < 5.4.2. @@ -2011,7 +2016,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Poll URL missing - + Hämtnings-URL saknas @@ -2021,7 +2026,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present) - + Servern bekräftade inte senaste leveransen. (Ingen e-tagg fanns) @@ -2064,7 +2069,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Local sync protocol - + Lokalt synkprotokoll @@ -2085,13 +2090,17 @@ Det är inte lämpligt använda den. %n files are ignored because of previous errors. - + %n fil ignorerades på grund av tidigare fel. +%n filer ignorerades på grund av tidigare fel. + %n files are partially downloaded. - + %n fil är delvis nedladdad. +%n filer är delvis nedladdade. + @@ -2104,7 +2113,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Proxy authentication required - + Proxy-autentisering krävs @@ -2114,12 +2123,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. Proxy: - + Proxy: The proxy server needs a username and password. - + Proxy-servern behöver ett användarnamn och lösenord. @@ -2135,22 +2144,22 @@ Det är inte lämpligt använda den. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore De mappar som inte väljs kommer att <b>raderas</b> från det lokala filsystemet och kommer inte att synkroniseras till den här datorn längre. - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. - + Välj vad som synkas: Välj de fjärrmappar du vill synkronisera. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. - + Välj vad som synkas: Välj bort de fjärrmappar du inte vill synkronisera. - + Choose What to Sync Välj vad som ska synkas @@ -2173,14 +2182,14 @@ Det är inte lämpligt använda den. Storlek - - + + No subfolders currently on the server. - + Inga undermappar på servern för närvarande. - - An error occured while loading the list of sub folders. + + An error occurred while loading the list of sub folders. @@ -2250,22 +2259,22 @@ Det är inte lämpligt använda den. share label - + delningsetikett Dialog - + Dialog ownCloud Path: - + Sökväg till ownCloud: %1 Sharing - + %1 Delning @@ -2275,12 +2284,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. Folder: %2 - + Mapp: %2 The server does not allow sharing - + Servern tillåter inte delning @@ -2288,7 +2297,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Share NewDocument.odt - + Dela NewDocument.odt @@ -2303,12 +2312,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. Set &password - + Sätt &lösenord Set &expiration date - + Sätt datum för &utgång @@ -2318,7 +2327,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Copy &link - + Kopiera &länk @@ -2328,7 +2337,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. P&assword protect - + L&ösenordsskydda @@ -2338,24 +2347,24 @@ Det är inte lämpligt använda den. The file can not be shared because it was shared without sharing permission. - + Filen kan inte delas eftersom den delades utan delningsrättigheter. Public sh&aring requires a password - + Publik d&elning kräver lösenord Please Set Password - + Var vänlig sätt lösenord &Share link - + &Dela länk @@ -2363,7 +2372,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Share NewDocument.odt - + Dela NewDocument.odt @@ -2373,7 +2382,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. No results for '%1' - + Inga resultat för '%1' @@ -2566,7 +2575,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. No support for SSL session tickets/identifiers - + Inget stöd för biljetter/identifikationer för SSL sessioner @@ -2596,12 +2605,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. Untrusted Certificate - + Ej betrott certifikat Cannot connect securely to <i>%1</i>: - + Kan inte ansluta säkert till <i>%1</i>: @@ -2669,7 +2678,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted. - + CSync misslyckades med att ladda journalfilen. Journalfilen är korrupt. @@ -2734,33 +2743,38 @@ Det är inte lämpligt använda den. The mounted folder is temporarily not available on the server - + Den monterade mappen är tillfälligt otillgänglig på servern An error occurred while opening a folder - + En fel inträffande under öppnandet av en mapp Error while reading folder. + Fel vid mappinläsning. + + + + File/Folder is ignored because it's hidden. Only %1 are available, need at least %2 to start Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString() - + Endast %1 tillgängligt, behöver minst %2 för att starta Not allowed because you don't have permission to add parent folder - + Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till övermappar Not allowed because you don't have permission to add files in that folder - + Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till filer i den mappen. @@ -2780,42 +2794,42 @@ Det är inte lämpligt använda den. Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform. - + Filnamnet innehåller otillåtna tecken som inte kan synkroniseras till andra plattformar. CSync failed to access - + CSync misslyckades med att läsa CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder. - + CSync misslyckades med att ladda eller skapa journalfilen. Säkerställ att du har rättigheter att läsa och skriva i den lokala synkmappen. CSync failed due to unhandled permission denied. - + CSync misslyckades på grund av ohanterad avslagning av rättighet. CSync tried to create a folder that already exists. - + CSync försökte skapa en mapp som redan finns. The service is temporarily unavailable - + Tjänsten är tillfälligt otillgänglig Access is forbidden - + Tillgång förbjuden An internal error number %1 occurred. - + Ett internt fel nummer %1 inträffade. @@ -2835,17 +2849,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. Filename is too long. - - - - - File is ignored because it's hidden. - + Filnamnet är för långt. Stat failed. - + Stat misslyckades. @@ -2855,7 +2864,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Invalid characters, please rename "%1" - + Otillåtna tecken, var vänlig byt namn på "%1" @@ -2881,7 +2890,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder - + Otillåtet eftersom du inte har rättigheter att lägga till undermappar i den mappen. @@ -2925,7 +2934,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Synchronisation Log - + Synkroniseringslogg @@ -2946,7 +2955,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. <p>Copyright ownCloud, Incorporated</p> - + <p>Copyright ownCloud, Incorporated</p> @@ -2959,17 +2968,17 @@ Det är inte lämpligt använda den. The checksum header is malformed. - + Checksummans huvud är felformaterad. The checksum header contained an unknown checksum type '%1' - + Checksummans huvud innehåller en okänd checksumma av typ '%1' The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. - + Den nedladdade filen stämmer inte med checksumman, den kommer startas om. @@ -2997,14 +3006,14 @@ Det är inte lämpligt använda den. Open in browser - + Öppna i webbläsare Log in... - + Logga in... @@ -3066,33 +3075,33 @@ Det är inte lämpligt använda den. Disconnected from %1 - + Koppla från %1 Disconnected from accounts: - + Bortkopplad från dessa konton: Account %1: %2 - + Konto %1: %2 Log out of all accounts - + Logga ut från alla konton Log in to all accounts... - + Logga in på alla konton... Crash now Only shows in debug mode to allow testing the crash handler - + Krascha nu @@ -3125,7 +3134,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>Version %2. För mer information, gå till <a href="%3">%4</a></p><p><small>Av Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz med flera.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensierad under GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud och ownClouds logo är registrerade varumärken av ownCloud, Inc. i USA, andra länder eller både och.</p> @@ -3154,12 +3163,12 @@ Det är inte lämpligt använda den. <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Om denna ruta är kryssad så kommer befintligt innehåll i den lokala mappen tas bort så att en ren synkronisering från servern kan startas.</p><p>Kryssa inte i denna ruta om du vill ladda upp det lokala innehållet till serverns mapp.</p></body></html> Start a &clean sync (Erases the local folder!) - + Starta en %ren synkning (tar bort den lokala mappen!) @@ -3184,7 +3193,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. S&ync everything from server - + S&ynka allt från servern @@ -3346,37 +3355,37 @@ Det är inte lämpligt använda den. %1 day(s) ago - + %1 dag sedan%1 dagar sedan in the future - + i framtiden %1 hour(s) ago - + %1 timme sedan%1 timmar sedan now - + nu Less than a minute ago - + Mindre än en minut sedan %1 minute(s) ago - + %1 minut sedan%1 minuter sedan Some time ago - + En stund sedan @@ -3404,37 +3413,37 @@ Det är inte lämpligt använda den. %Ln year(s) - + %Ln år %Ln month(s) - + %Ln månad(er) %Ln day(s) - + %Ln dag(ar %Ln hour(s) - + %Ln timme/timmar %Ln minute(s) - + %Ln minut(er) %Ln second(s) - + %Ln sekund(er) 0 seconds - + 0 sekunder @@ -3460,7 +3469,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. <p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p> - + <p><small>Byggd från Git revision <a href="%1">%2</a> den %3, %4 med Qt %5, %6</small></p> @@ -3478,7 +3487,7 @@ Det är inte lämpligt använda den. Downloaded, renamed conflicting file - + Nedladdad, omdöpt konfliktfil diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 0dde25531..84c29a007 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel ยกเลิก @@ -123,97 +123,97 @@ บัญชี - + Choose what to sync เลือกข้อมูลที่ต้องการประสาน - + Remove folder sync connection ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก - + Folder creation failed สร้างโฟลเดอร์ล้มเหลว - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ต้นทาง <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal ยืนยันการลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูลออก - + Remove Folder Sync Connection ลบโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล - + Sync Running กำลังประสานข้อมูล - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? การดำเนินการเพื่อประสานข้อมูลกำลังทำงานอยู่ <br/>คุณต้องการสิ้นสุดการทำงานหรือไม่? - + %1 in use %1 กำลังถูกใช้งาน - + %1 as <i>%2</i> %1 เช่น <i>%2</i> - + Connected to %1. เชื่อมต่อกับ %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สามารถใช้ได้ชั่วคราว - + Signed out from %1. ลงชื่อออกจาก %1 - + No connection to %1 at %2. ไม่มีการเชื่อมต่อไปยัง %1 ที่ %2 - + Log in เข้าสู่ระบบ - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: มีโฟลเดอร์ใหม่ที่จะไม่ถูกประสานข้อมูลเพราะมันมีขนาดใหญ่เกินไป - + Confirm Account Removal ยืนยันการลบบัญชี - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการลบการเชื่อมต่อกับบัญชี<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p> - + Remove connection ลบการเชื่อมต่อ @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out ออกจากระบบ - + Resume sync ประสานข้อมูลอีกครั้ง - + Pause sync หยุดประสานข้อมูลชั่วคราว - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>คุณต้องการที่จะหยุดการประสานข้อมูลโฟลเดอร์<i>%1</i>?</p><p><b>หมายเหตุ:</b> นี้จะ <b>ไม่</b> ลบไฟล์ใดๆ</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. มีการใช้งาน %1 (%3%) จาก %2 บางโฟลเดอร์รวมทั้งเครือข่ายที่ติดตั้งหรือโฟลเดอร์ที่แชร์อาจมีข้อจำกัดที่แตกต่างกัน - + %1 of %2 in use มีการใช้งาน %1 จาก %2 - + Currently there is no storage usage information available. ขณะนี้ไม่มีพื้นที่จัดเก็บข้อมูลที่ใช้งานได้ - + No %1 connection configured. ไม่มีการเชื่อมต่อ %1 ที่ถูกกำหนดค่า @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. กรุณาไปตั้งค่าถ้าคุณต้องการให้มันดาวน์โหลดได้ - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,39 +633,39 @@ Are you sure you want to perform this operation? คุณแน่ใจว่าคุณต้องการที่จะดำเนินการนี้? - + Remove All Files? ลบไฟล์ทั้งหมด? - + Remove all files ลบไฟล์ทั้งหมด - + Keep files เก็บไฟล์เอาไว้ - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1075,7 +1075,7 @@ Total time left 12 minutes" เซิร์ฟเวอร์ส่งคืนช่วงของเนื้อหาที่ผิด - + Connection Timeout หมดเวลาการเชื่อมต่อ @@ -1841,37 +1841,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! ไฟล์ %1 ไม่สามารถดาวน์โหลดได้เพราะชื่อไฟล์ต้นทางเหมือนกัน! - + The download would reduce free disk space below %1 การดาวน์โหลดจะลดพื้นที่ว่างในดิสก์ด้านล่าง %1 - + Free space on disk is less than %1 พื้นที่ว่างในดิสก์น้อยกว่า %1 - + File was deleted from server ไฟล์ถูกลบออกจากเซิร์ฟเวอร์ - + The file could not be downloaded completely. ไฟล์ไม่สามารถดาวน์โหลดได้อย่างสมบูรณ์ - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! ไฟล์ %1 ไม่สามารถบันทึกได้เพราะชื่อไฟล์ต้นทางเหมือนกัน! - + File has changed since discovery ไฟล์มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ถูกพบ @@ -2137,22 +2137,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore โฟลเดอร์ที่ไม่ถูกตรวจสอบจะถูก <b>ลบ</b> จากระบบแฟ้มต้นทางของคุณและจะไม่ประสานข้อมูลกับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้อีกต่อไป - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล: เลือกโฟลเดอร์ย่อยระยะไกลที่คุณต้องการประสานข้อมูล - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล: ยกเลิกการเลือกโฟลเดอร์ย่อยระยะไกลที่คุณต้องการประสานข้อมูล - + Choose What to Sync เลือกสิ่งที่ต้องการประสานข้อมูล @@ -2175,15 +2175,15 @@ It is not advisable to use it. ขนาด - - + + No subfolders currently on the server. ไม่มีโฟลเดอร์ย่อยอยู่บนเซิร์ฟเวอร์ - - An error occured while loading the list of sub folders. - เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดรายชื่อของโฟลเดอร์ย่อย + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2746,6 +2746,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังอ่านโฟลเดอร์ + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2837,11 +2842,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. ชื่อไฟล์ยาวเกินไป - - - File is ignored because it's hidden. - ไฟล์จะถูกละเว้นเพราะมีสถานะซ่อนอยู่ - Stat failed. diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 25b2de795..c80c954ee 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel İptal @@ -123,97 +123,97 @@ Hesap - + Choose what to sync Ne eşitleneceğini seçin - + Remove folder sync connection Klasör eşitleme bağlantısını sil - + Folder creation failed Klasör oluşturma başarısız oldu - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p><i>%1</i> yerel klasörü oluşturulamadı. - + Confirm Folder Sync Connection Removal Klasör Eşitleme Bağlantısının Silinmesini Onaylayın - + Remove Folder Sync Connection Klasör Eşitleme Bağlantısını Sil - + Sync Running Eşitleme Çalışıyor - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Eşitleme işlemi devam ediyor.<br/>Durdurmak istiyor musunuz? - + %1 in use %1 kullanımda - + %1 as <i>%2</i> %1 <i>%2</i> - + Connected to %1. %1 ile bağlı. - + Server %1 is temporarily unavailable. %1 sunucusu geçici olarak ulaşılamaz durumda. - + Signed out from %1. %1 oturumu sonlandırıldı. - + No connection to %1 at %2. %1 ile %2 bağlantısı yok. - + Log in Giriş yap - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: Çok büyük olduklarından eşitlenmemiş yeni klasörler mevcut: - + Confirm Account Removal Hesap Silinmesini Onaylayın - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> hesabının bağlantısını kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p> - + Remove connection Bağlantıyı kaldır @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out Çıkış yap - + Resume sync Eşitlemeye devam et - + Pause sync Eşitlemeyi duraklat - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p><i>%1</i> klasörünün eşitlemesini durdurmayı gerçekten istiyor musunuz?</p><p><b>Not:</b> Bu işlem herhangi bir dosyayı <b>silmeyecektir</b>.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) / %2 kullanımda. Ağdan bağlanmış veya paylaşılan dizinlerin farklı sınırları olabilir. - + %1 of %2 in use %1 / %2 kullanımda - + Currently there is no storage usage information available. Şu anda depolama kullanım bilgisi mevcut değil. - + No %1 connection configured. Hiç %1 bağlantısı yapılandırılmamış. @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. İndirmek istiyorsanız lütfen ayarlar bölümünden seçin. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,22 +633,22 @@ Bu, klasörün sessizce yeniden yapılandırılması veya tüm dosyaların el il Bu işlemi gerçekleştirmek istediğinize emin misiniz? - + Remove All Files? Tüm Dosyalar Kaldırılsın mı? - + Remove all files Tüm dosyaları kaldır - + Keep files Dosyaları koru - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? @@ -656,17 +656,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitlemeye normal şekilde devam etmek dosyalarınızın daha önceki durumu ile üzerine yazılmasına sebep olacak. Çakışma durumunda en son yerel dosyalarınızı tutmak ister misiniz? - + Backup detected Yedek bulundu - + Normal Synchronisation Normal Eşitleme - + Keep Local Files as Conflict Çakışma Durumunda Yerel Dosyaları Tut @@ -1076,7 +1076,7 @@ Toplam kalan süre: %5 Sunucu yanlış içerik aralığı döndürdü - + Connection Timeout Bağlantı Zaman Aşımı @@ -1842,37 +1842,37 @@ Kullanmanız önerilmez. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! %1 dosyası, yerel dosya adı çakışması nedeniyle indirilemiyor! - + The download would reduce free disk space below %1 Dosya indirimi boş disk alanını %1 altına düşürecektir - + Free space on disk is less than %1 Boş disk alanı %1 altında - + File was deleted from server Dosya sunucudan silindi - + The file could not be downloaded completely. Dosya tamamıyla indirilemedi. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Yerel bir dosya ismi ile çakıştığından, %1 dosyası kaydedilemedi! - + File has changed since discovery Dosya, bulunduğundan itibaren değişmiş @@ -2142,22 +2142,22 @@ Kullanmanız önerilmez. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Seçilmemiş klasörler yerel dosya sisteminizden <b>silinecek</b> ve bir daha bu bilgisayarla eşitlenmeyecektir - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istediğiniz uzak alt klasörleri seçin. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istemediğiniz uzak alt klasörlerin seçimini kaldırın. - + Choose What to Sync Ne Eşitleneceğini Seçin @@ -2180,15 +2180,15 @@ Kullanmanız önerilmez. Boyut - - + + No subfolders currently on the server. Sunucuda şu anda alt dizin bulunmuyor. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Alt dizin listesi alınırken bir hata oluştu. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2753,6 +2753,11 @@ Kullanmanız önerilmez. Error while reading folder. Klasör okunurken hata oluştu. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2844,11 +2849,6 @@ Kullanmanız önerilmez. Filename is too long. Dosya adı çok uzun. - - - File is ignored because it's hidden. - Dosya gizli olduğundan yoksayıldı. - Stat failed. diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index dc7cfe632..5f66f1d5c 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel Скасувати @@ -123,143 +123,143 @@ Обліковий запис - + Choose what to sync Оберіть, що хочете синхронізувати - + Remove folder sync connection - + Folder creation failed Не вдалося створити теку - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + Remove Folder Sync Connection - + Sync Running Виконується синхронізація - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте відмінити? - + %1 in use - + %1 as <i>%2</i> %1 як <i>%2</i> - + Connected to %1. Підключено до %1. - + Server %1 is temporarily unavailable. Сервер %1 тимчасово недоступний. - + Signed out from %1. - + No connection to %1 at %2. - + Log in Увійти - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + Confirm Account Removal Підтвердіть видалення облікового запису - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + Remove connection Open folder - + Відкрити каталог - + Log out Вихід - + Resume sync - + Pause sync - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 of %2 in use - + Currently there is no storage usage information available. На даний час немає відомостей про наповнення сховища. - + No %1 connection configured. Жодного %1 підключення не налаштовано. @@ -345,7 +345,7 @@ Not Synced - + Не сінхронізовано @@ -623,46 +623,46 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? - + Remove All Files? Видалити усі файли? - + Remove all files Видалити усі файли - + Keep files Зберегти файли - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Резервну копію знайдено - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -850,13 +850,13 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an , '%1' Build a list of file names - + , '%1' '%1' Argument is a file name - + '%1' @@ -921,7 +921,7 @@ Total time left 12 minutes" Waiting... - + Очикування... @@ -1072,7 +1072,7 @@ Total time left 12 minutes" Сервер повернув невірний content-range - + Connection Timeout Тайм-аут З'єднання @@ -1832,37 +1832,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! Файл %1 не завантажено, через локальний конфлікт ім'я! - + The download would reduce free disk space below %1 - + Free space on disk is less than %1 - + File was deleted from server - + The file could not be downloaded completely. Файл не може бути завантажений повністю. - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! Файл %1 не збережено, через локальний конфлікт ім'я! - + File has changed since discovery Файл змінився з моменту знаходження @@ -2134,22 +2134,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore Не позначені теки будуть <b>видалені</b> з вашої системи та більше не будуть синхронізуватися - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. Виберіть Що Синхронізувати: Виберіть папки на віддаленому сервері, які Ви хотіли б синхронізувати. - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. Виберіть Що Синхронізувати: Зніміть вибір папок на віддаленому сервері, які Ви не хочете синхронізувати. - + Choose What to Sync Оберіть, що хочете синхронізувати @@ -2172,15 +2172,15 @@ It is not advisable to use it. Розмір - - + + No subfolders currently on the server. На сервері зараз немає підтек. - - An error occured while loading the list of sub folders. - Виникла помилка, поки завантажувався перелік підтек. + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2745,6 +2745,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2836,11 +2841,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. Шлях до файлу занадто довгий. - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. @@ -3345,7 +3345,7 @@ It is not advisable to use it. %1 day(s) ago - + %1 день тому%1 днів тому%1 днів тому @@ -3355,7 +3355,7 @@ It is not advisable to use it. %1 hour(s) ago - + %1 годину тому%1 годин тому%1 годин тому @@ -3370,7 +3370,7 @@ It is not advisable to use it. %1 minute(s) ago - + %1 хвилину тому%1 хвилин тому%1 хвилин тому diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index e65e25c46..32f46ce50 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -73,7 +73,7 @@ ... - + ... @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel 取消 @@ -110,7 +110,7 @@ Add new - + 添加 @@ -123,97 +123,97 @@ 账户 - + Choose what to sync 选择同步内容 - + Remove folder sync connection - + 断开文件夹同步 - + Folder creation failed 文件夹创建失败 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>无法创建文件夹 <i>%1</i>。 - + Confirm Folder Sync Connection Removal - + 确定断开文件夹同步 - + Remove Folder Sync Connection - + 断开文件夹同步 - + Sync Running 同步正在运行 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在执行同步。<br />您确定要关闭它吗? - + %1 in use - + %1 使用中 - + %1 as <i>%2</i> - + %1, <i>%2</i> - + Connected to %1. 连接到 %1。 - + Server %1 is temporarily unavailable. 远程服务器%1暂时不可用。 - + Signed out from %1. 从 %1 登出 - + No connection to %1 at %2. 没有到位于%2中的%1的连接 - + Log in 登录 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: - + 部分新文件夹没有被同步,因为文件过大: - + Confirm Account Removal 确认删除账号 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>你确定要删除账号的连接? <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件</p> - + Remove connection 删除连接 @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out 注销 - + Resume sync 恢复同步 - + Pause sync 暂停同步 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> - + <p>你确定要停止文件夹同步? <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> 这 <b>不会</b> 删除任何文件</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. - + %1 (%3%) of %2 使用中。一些文件夹,例如网络挂载的和共享的文件夹,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use - + 已使用 %2,总计 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前没有储存使用量信息可用。 - + No %1 connection configured. 没有 %1 连接配置。 @@ -307,12 +307,12 @@ %1 on %2 - + %1, %2 %1 on %2 (disconnected) - + %1, %2 (连接已断开) @@ -320,7 +320,7 @@ Server Activity - + 服务器动态 @@ -330,7 +330,7 @@ List of ignored or erroneous files - + 忽视或错误的文件列表 @@ -345,22 +345,22 @@ Not Synced - + 未同步 The server activity list has been copied to the clipboard. - + 服务器动态已被复制到剪贴板。 The sync activity list has been copied to the clipboard. - + 同步动态已被复制到剪贴板。 The list of unsynched items has been copied to the clipboard. - + 未同步项已被复制到剪贴板。 @@ -384,7 +384,7 @@ Server Activities - + 服务器动态 @@ -399,7 +399,7 @@ <br/>Account %1 does not have activities enabled. - + <br/>帐户%1没有同步活动。 @@ -620,51 +620,56 @@ A new folder larger than %1 MB has been added: %2. Please go in the settings to select it if you wish to download it. - - - - - This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. -This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. -Are you sure you want to perform this operation? - + 新文件夹 %2 添加成功,大于 %1 MB。 +请前往设置选择是否下载。 + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. +This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. +Are you sure you want to perform this operation? + 这个同步将会移除在同步文件夹 %1 下的所有文件。 +这可能因为该文件夹被默默地重新配置过,或者所有的文件被手动地移除了。 +你确定执行该操作吗? + + + Remove All Files? 删除所有文件? - + Remove all files 删除所有文件 - + Keep files 保持所有文件 - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + 本次同步将会重置同步文件夹 %1 下的所有文件。 +这可能是因为在服务器上的备份被恢复。 +继续同步将会导致所有你的文件被之前的状态覆盖,你是否保留本地的文件? - + Backup detected - + 备份已删除 - + Normal Synchronisation - + 正常同步 - + Keep Local Files as Conflict - + 保留本地文件为冲突文件 @@ -682,12 +687,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an (backup) - + (备份) (backup %1) - + (备份 %1) @@ -697,7 +702,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Waiting to start syncing. - + 等待启动同步。 @@ -757,27 +762,27 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an The local folder %1 is already used in a folder sync connection. Please pick another one! - + 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + 本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个! The local folder %1 is a symbolic link. The link target already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + 本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + 选择的文件夹 %1 是一个符号连接,连接指向的是正在使用的同步文件夹,请选择另一个! @@ -785,7 +790,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Add Folder Sync Connection - + 添加同步文件夹 @@ -795,7 +800,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Syncing selected files in your account with - + 同步已选择的文件: @@ -813,18 +818,18 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Click this button to add a folder to synchronize. - + 点击选择进行同步的本地文件夹。 %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + %1 (%2) Error while loading the list of folders from the server. - + 载入文件夹列表时发生错误。 @@ -834,29 +839,29 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder. - + 你已经设置同步了你的所有文件,无法同步另一文件夹。要同步多个文件夹,请取消当前设置的根文件夹同步。 Fetching folder list from server... - + 获取文件夹列表... Checking for changes in '%1' - + 在 %1 检查更改 , '%1' Build a list of file names - + , '%1' '%1' Argument is a file name - + '%1' @@ -874,7 +879,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + 下载 %1/s @@ -885,7 +890,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + 上传 %1/s @@ -926,12 +931,12 @@ Total time left 12 minutes" Waiting for %n other folder(s)... - + 等待 %n 个其他文件(文件夹) Preparing to sync... - + 准备同步... @@ -939,12 +944,12 @@ Total time left 12 minutes" Add Folder Sync Connection - + 添加同步文件夹 Add Sync Connection - + 添加同步连接 @@ -962,7 +967,7 @@ Total time left 12 minutes" The folder alias is a descriptive name for this sync connection. - + 目录别名 @@ -1010,7 +1015,7 @@ Total time left 12 minutes" Failed to list a folder. Error: %1 - + 列表失败。错误: %1 @@ -1072,7 +1077,7 @@ Total time left 12 minutes" 服务器返回了错误的内容长度 - + Connection Timeout 连接超时 @@ -1092,7 +1097,7 @@ Total time left 12 minutes" For System Tray - + 系统托盘 @@ -1107,32 +1112,32 @@ Total time left 12 minutes" &Launch on System Startup - + 在系统启动时启动 Show &Desktop Notifications - + 显示桌面提醒 Use &Monochrome Icons - + 使用单色图标 Edit &Ignored Files - + 编辑忽略的文件 Ask &confirmation before downloading folders larger than - + 提醒并需要我确认,当下载文件夹大于 S&how crash reporter - + 显示崩溃报告器 @@ -1160,12 +1165,15 @@ Total time left 12 minutes" User: %2 Account: %3 - + 请输入账户 %2 的密码: + +用户: %2 +账户: %3 Reading from keychain failed with error: '%1' - + 获取密钥链失败,错误: '%1' @@ -1193,7 +1201,7 @@ Account: %3 Files Ignored by Patterns - + 文件忽略模式: @@ -1203,7 +1211,7 @@ Account: %3 Pattern - + 模式 @@ -1220,7 +1228,9 @@ Account: %3 Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data. - + 匹配到模式的文件或文件夹将不会被同步。 + +如果选中的项目正在阻止文件夹的删除,它们也会被删除。这对于元数据很有用。 @@ -1419,7 +1429,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Limit to 3/4 of estimated bandwidth - + 限制使用 3/4 的带宽 @@ -1460,7 +1470,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from Qt >= 5.4 is required in order to use the bandwidth limit - + 速度限制需要 QT>=5.4 @@ -1494,12 +1504,12 @@ for additional privileges during the process. %1 version %2 available. Restart application to start the update. - + %1 版本 %2 现在可用,请重启应用以开始更新。 New %1 version %2 available. Please use the system's update tool to install it. - + %1 新版本 %2 已经可用,使用系统更新工具升级。 @@ -1552,7 +1562,7 @@ for additional privileges during the process. <p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p> - + <p><small><strong>警告:</strong> 本地目录非空。选择一个操作!</small></p> @@ -1596,7 +1606,7 @@ for additional privileges during the process. <html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>无法连接到指定地址的安全服务器 <em>%1</em>。请问是否继续?</p></body></html> @@ -1831,37 +1841,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! 由于本地文件名冲突,文件 %1 无法下载。 - + The download would reduce free disk space below %1 - + 下载将会使用 %1 的磁盘空间 - + Free space on disk is less than %1 - + 空闲磁盘空间少于 %1 - + File was deleted from server 已从服务器删除文件 - + The file could not be downloaded completely. 文件无法完整下载。 - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! 由于本地文件名冲突,文件 %1 无法保存。 - + File has changed since discovery 自从发现文件以来,它已经被改变了 @@ -1881,7 +1891,7 @@ It is not advisable to use it. A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1 - + 文件(夹)移除了只读共享,但恢复失败:%1 @@ -1889,7 +1899,7 @@ It is not advisable to use it. could not delete file %1, error: %2 - + 不能删除文件 %1, 错误: %2 @@ -1912,7 +1922,7 @@ It is not advisable to use it. Could not remove folder '%1' - + 无法删除文件夹 %1 @@ -1982,7 +1992,7 @@ It is not advisable to use it. Local file changed during syncing. It will be resumed. - + 本地文件在同步时已修改,完成后会再次同步 @@ -1993,7 +2003,7 @@ It is not advisable to use it. Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt < 5.4.2. - + Qt < 5.4.2 时强制中止连接重置。 @@ -2013,7 +2023,7 @@ It is not advisable to use it. The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present) - + 服务器找不到上一分块。(找不到 E-tag) @@ -2056,7 +2066,7 @@ It is not advisable to use it. Local sync protocol - + 本地同步协议 @@ -2129,22 +2139,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore 取消选中的文件夹将会从本地<b>删除</b>,并不再同步到这台电脑上。 - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. 选择同步内容(选中需同步的远程子文件夹) - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. 选择同步内容(取消选中不需同步的远程子文件夹) - + Choose What to Sync 选择同步内容 @@ -2167,15 +2177,15 @@ It is not advisable to use it. 大小 - - + + No subfolders currently on the server. 这个服务器上暂不存在子文件夹。 - - An error occured while loading the list of sub folders. - 载入子文件夹列表时发生错误。 + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2249,7 +2259,7 @@ It is not advisable to use it. Dialog - + 对话框 @@ -2274,7 +2284,7 @@ It is not advisable to use it. The server does not allow sharing - + 服务器不支持共享 @@ -2338,7 +2348,7 @@ It is not advisable to use it. Public sh&aring requires a password - + 公开分享需要密码 @@ -2367,7 +2377,7 @@ It is not advisable to use it. No results for '%1' - + 没有 '%1' 相关结果 @@ -2395,7 +2405,7 @@ It is not advisable to use it. ... - + ... @@ -2560,7 +2570,7 @@ It is not advisable to use it. No support for SSL session tickets/identifiers - + 没有支持的 SSL 标识 @@ -2590,12 +2600,12 @@ It is not advisable to use it. Untrusted Certificate - + 不被信任的证书 Cannot connect securely to <i>%1</i>: - + 无法安全连接到 <i>%1</i>: @@ -2698,7 +2708,7 @@ It is not advisable to use it. CSync could not authenticate at the proxy. - + CSync 代理认证失败。 @@ -2728,33 +2738,38 @@ It is not advisable to use it. The mounted folder is temporarily not available on the server - + 该文件夹在服务器上不可用 An error occurred while opening a folder - + 打开目录失败 Error while reading folder. + 读取目录时出错 + + + + File/Folder is ignored because it's hidden. Only %1 are available, need at least %2 to start Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString() - + 仅有 %1 有效,至少需要 %2 才能开始 Not allowed because you don't have permission to add parent folder - + 你没有权限增加父目录 Not allowed because you don't have permission to add files in that folder - + 你没有权限增加文件 @@ -2774,27 +2789,27 @@ It is not advisable to use it. Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform. - + 文件包含无效字符无法跨平台同步。 CSync failed to access - + 访问 CSync 失败 CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder. - + Csync同步失败,请确定是否有本地同步目录的读写权 CSync failed due to unhandled permission denied. - + 出于未处理的权限拒绝,CSync 失败。 CSync tried to create a folder that already exists. - + CSync 尝试创建了已有的文件夹。 @@ -2804,7 +2819,7 @@ It is not advisable to use it. Access is forbidden - + 访问被拒绝 @@ -2814,7 +2829,7 @@ It is not advisable to use it. The item is not synced because of previous errors: %1 - + 文件没有被同步因为之前的错误: %1 @@ -2831,15 +2846,10 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. 文件名过长。 - - - File is ignored because it's hidden. - - Stat failed. - + 状态失败。 @@ -2849,7 +2859,7 @@ It is not advisable to use it. Invalid characters, please rename "%1" - + 无效的字符,请更改为 “%1” @@ -2875,7 +2885,7 @@ It is not advisable to use it. Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder - + 你没有权限增加子目录 @@ -2896,7 +2906,7 @@ It is not advisable to use it. Move not allowed, item restored - + 无法移动,正在回退 @@ -2919,7 +2929,7 @@ It is not advisable to use it. Synchronisation Log - + 同步日志 @@ -2945,7 +2955,7 @@ It is not advisable to use it. <p>Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>%1 使用GNU通用公共许可证 (GPL) 2.0。<br/>%2 以及 %2 标识已由 %1 注册使用。</p> @@ -2953,17 +2963,17 @@ It is not advisable to use it. The checksum header is malformed. - + 校验异常 The checksum header contained an unknown checksum type '%1' - + 校验头包含未知的校验类型 '%1' The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. - + 下载文件娇艳失败,将会回退。 @@ -2986,7 +2996,7 @@ It is not advisable to use it. There are no sync folders configured. - + 没有已配置的同步文件夹。 @@ -2998,7 +3008,7 @@ It is not advisable to use it. Log in... - + 登录 @@ -3015,7 +3025,7 @@ It is not advisable to use it. Checking for changes in '%1' - + 检查 %1 的更改 @@ -3060,27 +3070,27 @@ It is not advisable to use it. Disconnected from %1 - + 已从服务器断开 %1 Disconnected from accounts: - + 已断开账户: Account %1: %2 - + 账户 %1: %2 Log out of all accounts - + 注销所有账户 Log in to all accounts... - + 登录所有账户 @@ -3119,7 +3129,7 @@ It is not advisable to use it. <p>Version %2. For more information visit <a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>Copyright ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p> - + <p>版本 %2,更多信息请访问<a href="%3">%4</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.</small></p><p>版权所有 ownCloud, Inc.</p><p>Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0<br/>ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.</p> @@ -3148,12 +3158,12 @@ It is not advisable to use it. <html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>当该选项被勾选,当前目录的内容将被删除,并开始同步服务器内容。</p><p>如果本地内容要被上传到服务器,不要勾选该选项。</p></body></html> Start a &clean sync (Erases the local folder!) - + 开始全新同步 (将清空本地文件夹!) @@ -3332,7 +3342,7 @@ It is not advisable to use it. QT_LAYOUT_DIRECTION - + QT_LAYOUT_DIRECTION @@ -3340,37 +3350,37 @@ It is not advisable to use it. %1 day(s) ago - + %1 天以前 in the future - + 将来 %1 hour(s) ago - + %1 小时前 now - + 现在 Less than a minute ago - + 刚刚 %1 minute(s) ago - + %1 分钟前 Some time ago - + 之前 @@ -3388,7 +3398,7 @@ It is not advisable to use it. %L1 KB - + %L1 KB diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 018121889..06d433f99 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -92,8 +92,8 @@ - - + + Cancel 取消 @@ -110,7 +110,7 @@ Add new - 以新增方式加入 + 新增 @@ -123,97 +123,97 @@ 帳號 - + Choose what to sync 選擇要同步的項目 - + Remove folder sync connection 移除資料夾同步連線 - + Folder creation failed 資料夾建立失敗 - + <p>Could not create local folder <i>%1</i>. <p>無法建立本地資料夾 <i>%1</i> - + Confirm Folder Sync Connection Removal 確認移除資料夾同步連線 - + Remove Folder Sync Connection 移除資料夾同步連線 - + Sync Running 正在同步中 - + The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it? 正在同步中<br/>你真的想要中斷? - + %1 in use %1 正在使用 - + %1 as <i>%2</i> %1 如 <i>%2<i> - + Connected to %1. 已連線到 %1 - + Server %1 is temporarily unavailable. 伺服器 %1 暫時無法使用。 - + Signed out from %1. 從 %1 登出 - + No connection to %1 at %2. 沒有從 %2 連線到 %1 - + Log in 登入 - + There are new folders that were not synchronized because they are too big: 有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步: - + Confirm Account Removal 確認移除帳號 - + <p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要中斷此帳號 <i>%1</i> 的連線?</p><p><b>注意:</b>此操作 <b>不會</b> 刪除任何的檔案。</p> - + Remove connection 移除連線 @@ -224,42 +224,42 @@ - + Log out 登出 - + Resume sync 繼續同步 - + Pause sync 暫停同步 - + <p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p> <p>您確定要停止同步資料夾 <i>%1</i>?</p><p><b>注意:</b> 此操作 <b>不會</b> 刪除任何檔案</p> - + %1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits. %1 (%3%) 中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。 - + %1 of %2 in use 已使用 %2 中的 %1% - + Currently there is no storage usage information available. 目前無法查詢儲存空間使用資訊。 - + No %1 connection configured. 沒有 %1 連線設置。 @@ -624,7 +624,7 @@ Please go in the settings to select it if you wish to download it. 如果您想要下載它的話,請至設定中選取。 - + This sync would remove all the files in the sync folder '%1'. This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed. Are you sure you want to perform this operation? @@ -633,39 +633,39 @@ Are you sure you want to perform this operation? 您確定要執行這項動作? - + Remove All Files? 移除所有檔案? - + Remove all files 移除所有檔案 - + Keep files 保留檔案 - + This sync would reset the files to an erlier time in the sync folder '%1'. This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? - + Backup detected - + Normal Synchronisation - + Keep Local Files as Conflict @@ -1075,7 +1075,7 @@ Total time left 12 minutes" 伺服器回應錯誤的內容長度 - + Connection Timeout 連線逾時 @@ -1842,37 +1842,37 @@ It is not advisable to use it. OCC::PropagateDownloadFileQNAM - + File %1 can not be downloaded because of a local file name clash! 檔案 %1 無法被下載,因為本地端的檔案名稱已毀損! - + The download would reduce free disk space below %1 這次下載將會減少硬碟空間: %1 - + Free space on disk is less than %1 可用的硬碟空間已經少於 %1 - + File was deleted from server 檔案已從伺服器被刪除 - + The file could not be downloaded completely. 檔案下載無法完成。 - + File %1 cannot be saved because of a local file name clash! 檔案 %1 無法存檔,因為本地端的檔案名稱已毀損! - + File has changed since discovery 尋找的過程中檔案已經被更改 @@ -2140,22 +2140,22 @@ It is not advisable to use it. OCC::SelectiveSyncDialog - + Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore 未標示的資料夾將會從這台電腦被 <b>刪除</b> 而且不會再被同步到這台電腦 - + Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize. 請選擇要同步的內容: 您可以選擇想要同步的遠端子資料夾。 - + Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize. 請選擇要同步的內容: 您可以不要點選不想同步的遠端子資料夾。 - + Choose What to Sync 選擇要同步的項目 @@ -2178,15 +2178,15 @@ It is not advisable to use it. 大小 - - + + No subfolders currently on the server. 目前沒有子資料夾在伺服器上。 - - An error occured while loading the list of sub folders. - 在讀取子資料夾清單中發生錯誤。 + + An error occurred while loading the list of sub folders. + @@ -2751,6 +2751,11 @@ It is not advisable to use it. Error while reading folder. 讀取資料夾時發生錯誤。 + + + File/Folder is ignored because it's hidden. + + Only %1 are available, need at least %2 to start @@ -2842,11 +2847,6 @@ It is not advisable to use it. Filename is too long. 檔案名稱太長了。 - - - File is ignored because it's hidden. - 這個檔案被忽略了,因為他是隱藏檔。 - Stat failed.