diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts
index d0877d895..a8e2f7724 100644
--- a/translations/client_ar.ts
+++ b/translations/client_ar.ts
@@ -30,7 +30,7 @@
- قائمة الحركات
+ قائمة الأنشطة
@@ -200,7 +200,7 @@
- الحركات
+ الأنشطة
@@ -474,7 +474,7 @@
- فتح المجلدات المحلية و الجماعية
+ فتح المجلدات المحلية أو مجلدات المجموعة
@@ -494,7 +494,7 @@
- لا شيء في سجل الحركات
+ أنشطة جديدة
@@ -1088,12 +1088,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- للمزيد عن الحركات، إفتح تطبيق الحركات Activity app.
+ للمزيد عن الأنشطة، إفتح تطبيق الأنشطة.
- جلب الحركات activities ...
+ جلب الأنشطة...
@@ -1590,7 +1590,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- إحتفظ بنسخة الخادوم
+ إحتفظ بنسخة الخادم
@@ -1652,7 +1652,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
- تهيئة الخادوم في هذا العميل قديمة جداً
+ تهيئة الخادم في تطبيق العميل هذا قديمة جداً
@@ -1690,7 +1690,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ خطأ في إعداد البيانات الوصفية المشفرة: التوقيع الأوّلي من الخادوم فارغ.
@@ -2146,7 +2146,7 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- %1 تعذّرت مزامنته. راجع سجل الحركات log لمزيد التفاصيل.
+ %1 تعذّرت مزامنته. راجع سجل الأحداث لمزيد التفاصيل.
@@ -2161,7 +2161,7 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
- حركات المزامنة Sync Activity
+ أنشطة المزامنة
@@ -2278,14 +2278,14 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
-
+ لقد تم حذف عدد كبير من الملفات الموجودة على الخادوم. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه. بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق التحميل من المجلد '%1' إلى الخادوم.
-
+ لقد تم حذف عدد كبير من الملفات في المجلد المحلي '%1'. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه.بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق تنزيلها من الخادوم.
@@ -2295,17 +2295,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ إستمر في الحذف ...
-
+ قم باستعادة الملفات إلى الخادم
-
+ قم باستعادة الملفات من الخادم
@@ -3215,7 +3215,7 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterp
- إعدادات التجاهل العامة Global Ignore
+ إعدادات التجاهل الشاملة
@@ -3458,7 +3458,7 @@ If enabled, logs will be written to %1
- سيستمر هذا الإعداد مهما أُعيد تشغيل العميل. لاحظ أن استخدام أي خيارات لتسجيل الحركات من سطر الأوامر logging command line options سيؤدي إلى تجاوز هذا الإعداد.
+ يستمر هذا الإعداد عبر عمليات إعادة تشغيل العميل. يرجى ملاحظة أن استخدام أي خيارات سطر أوامر لتسجيل الأحداث سيتجاوز هذا الإعداد.
@@ -3662,12 +3662,12 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.
- اسم المستخدم للخادوم الوكيل
+ اسم المستخدم للخادم الوكيل
- كلمة مرور للخادوم الوكيل
+ كلمة مرور للخادم الوكيل
@@ -3735,7 +3735,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.
- جارٍ التحقق من خادوم التحديثات ...
+ جارٍ التحقق من خادم التحديثات ...
@@ -3901,7 +3901,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting.
- عنوان الخادوم يبدو غير صحيح
+ عنوان الخادم يبدو غير صحيح
@@ -4283,7 +4283,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
تعذّرت المزامنة لأن وقت آخر تعديل للملف غير صالح
-
+ يتعذّر فتح الملف لأنه مفتوح سلفاً في "%1".
@@ -5006,7 +5006,7 @@ Server replied with error: %2
- الحركات
+ الأنشطة
@@ -6021,23 +6021,23 @@ Server replied with error: %2
لم يتم تكوين مجلدات مزامنة
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS لـ %1: المزامنة جارية...
-
+ macOS VFS لـ %1: آخر مزامنة تمّت بنجاحٍِ.
-
+ macOS VFSلـ %1: وَاجَهَ مشكلةً.
@@ -6512,7 +6512,7 @@ Server replied with error: %2
- إفتح مجلدات محلية أو جماعية
+ إفتح المجلدات المحلية أو مجلدات المجموعة
@@ -6532,7 +6532,7 @@ Server replied with error: %2
- زر المجلد الجماعي
+ زر مجلد المجموعة
@@ -6542,7 +6542,7 @@ Server replied with error: %2
- فتح المجلد الجماعي "%1"
+ فتح مجلد المجموعة "%1"
diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts
index 7cd53ca5a..506117b4d 100644
--- a/translations/client_bg.ts
+++ b/translations/client_bg.ts
@@ -4290,7 +4290,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Не може да се синхронизира поради невалиден час на модификация
-
+
@@ -6030,23 +6030,23 @@ Server replied with error: %2
Няма настроени папки за синхронизиране
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_br.ts b/translations/client_br.ts
index c7f5b955b..2bebe580b 100644
--- a/translations/client_br.ts
+++ b/translations/client_br.ts
@@ -4266,7 +4266,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6004,23 +6004,23 @@ Server replied with error: %2
Teuliad kemprenn ebet
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts
index 78b1f1c0d..cd04e9bff 100644
--- a/translations/client_ca.ts
+++ b/translations/client_ca.ts
@@ -4267,7 +4267,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6005,23 +6005,23 @@ Server replied with error: %2
No s'ha configurat cap carpeta de sincronització
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index ece15c3c7..4522e9897 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -4294,7 +4294,7 @@ Toto je nový, experimentální režim. Pokud se jej rozhodnete používat, pros
Není možné provést synchronizaci z důvodu neplatného času změny
-
+ Nepodařilo se nahrát soubor, protože je otevřený v „%1“.
@@ -6034,23 +6034,23 @@ Server odpověděl chybou: %2
Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS pro %1: Probíhá synchronizace
-
+ macOS VFS pro %1: Nejnovější synchronizace byla úspěšná.
-
+ macOS VFS pro %1: Narazilo se na problém.
diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts
index 11f9e7603..5b1852e82 100644
--- a/translations/client_da.ts
+++ b/translations/client_da.ts
@@ -4276,7 +4276,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6014,23 +6014,23 @@ Server replied with error: %2
Ingen synk.-mapper konfigureret
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 7c12040c6..dd002fea5 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -1694,7 +1694,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab.
-
+ Fehler bei der Einrichtung der verschlüsselten Metadaten: Die ursprüngliche Signatur vom Server ist leer.
@@ -2287,14 +2287,18 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisierungs-Client lokale Änderungen möglicherwe
-
+ Eine große Anzahl von Dateien auf dem Server wurde gelöscht.
+Bitte bestätigen Sie, ob Sie mit diesen Löschungen fortfahren möchten.
+Alternativ können Sie alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie den Ordner '%1' auf den Server hochladen.
-
+ Eine große Anzahl von Dateien wurde lokal im Ordner '%1' gelöscht.
+Bitte bestätigen Sie, ob Sie mit diesen Löschungen fortfahren möchten.
+Alternativ können Sie auch alle gelöschten Dateien wiederherstellen, indem Sie sie vom Server herunterladen.
@@ -2304,17 +2308,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ Mit der Löschung fortfahren
-
+ Dateien auf dem Server wiederherstellen
-
+ Dateien vom Server wiederherstellen
@@ -4301,7 +4305,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn Sie sich entscheiden, ihn zu ver
Synchronisierung wegen ungültiger Änderungszeit nicht möglich
-
+ Datei konnte nicht hochgeladen werden, da sie in "%1" geöffnet ist.
@@ -6041,23 +6045,23 @@ Server antwortete mit Fehler: %2
Keine Ordner zur Synchronisierung konfiguriert
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS für %1: Synchronisierung läuft.
-
+ macOS VFS für %1: Letzte Synchronisierung war erfolgreich.
-
+ macOS VFS für %1: Es ist ein Problem aufgetreten.
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index cc56fbd4d..475ac635f 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -4274,7 +4274,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6012,23 +6012,23 @@ Server replied with error: %2
Δεν ρυθμίστηκαν φάκελοι συγχρονισμού
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts
index 7cde1e2a6..a91c2899d 100644
--- a/translations/client_en_GB.ts
+++ b/translations/client_en_GB.ts
@@ -4303,7 +4303,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Cannot sync due to invalid modification time
-
+ Could not upload file, because it is open in "%1".
@@ -6043,23 +6043,23 @@ Server replied with error: %2
No sync folders configured
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS for %1: Sync is running.
-
+ macOS VFS for %1: Last sync was successful.
-
+ macOS VFS for %1: A problem was encountered.
diff --git a/translations/client_eo.ts b/translations/client_eo.ts
index 5932ff623..ad1a96f56 100644
--- a/translations/client_eo.ts
+++ b/translations/client_eo.ts
@@ -4265,7 +4265,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6002,23 +6002,23 @@ Server replied with error: %2
Neniu sinkroniga dosiero agordita
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index fc7c04747..6a01f2506 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -4298,7 +4298,7 @@ Esta es un modo nuevo y experimental. Si decides usarlo, por favor, informa de c
No se puede sincronizar debido a una hora de modificación no válida
-
+ No es posible subir el archivo, porque está abierto en "%1".
@@ -6038,23 +6038,23 @@ El servidor respondió con el error: %2
No hay carpetas sincronizado configuradas
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_CL.ts b/translations/client_es_CL.ts
index 25337a147..734873234 100644
--- a/translations/client_es_CL.ts
+++ b/translations/client_es_CL.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_CO.ts b/translations/client_es_CO.ts
index 13eaf1a29..313a11937 100644
--- a/translations/client_es_CO.ts
+++ b/translations/client_es_CO.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_CR.ts b/translations/client_es_CR.ts
index 106d7c61b..85a1c926c 100644
--- a/translations/client_es_CR.ts
+++ b/translations/client_es_CR.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_DO.ts b/translations/client_es_DO.ts
index eefba8d29..8e3600229 100644
--- a/translations/client_es_DO.ts
+++ b/translations/client_es_DO.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_EC.ts b/translations/client_es_EC.ts
index f33b38b69..3b0204e0e 100644
--- a/translations/client_es_EC.ts
+++ b/translations/client_es_EC.ts
@@ -4290,7 +4290,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
No se puede sincronizar debido a una hora de modificación no válida
-
+
@@ -6030,23 +6030,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_GT.ts b/translations/client_es_GT.ts
index 36613100f..a35e72145 100644
--- a/translations/client_es_GT.ts
+++ b/translations/client_es_GT.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_HN.ts b/translations/client_es_HN.ts
index 73a921946..8387ac1b4 100644
--- a/translations/client_es_HN.ts
+++ b/translations/client_es_HN.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_es_MX.ts b/translations/client_es_MX.ts
index 23a1ce3c0..288dea5b6 100644
--- a/translations/client_es_MX.ts
+++ b/translations/client_es_MX.ts
@@ -4296,7 +4296,7 @@ Este es un modo nuevo y experimental. Si decide usarlo, por favor informe cualqu
No se puede sincronizar debido a una hora de modificación inválida
-
+ No se puede cargar el archivo, porque está abierto en "%1".
@@ -6036,23 +6036,23 @@ El servidor respondió con el error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+ macOS VFS para %1: Sincronización en progreso.
-
+ macOS VFS para %1: La última sincronización fue exitosa.
-
+ macOS VFS para %1: Ocurrió un problema.
diff --git a/translations/client_es_SV.ts b/translations/client_es_SV.ts
index 90df8c44a..300c28d31 100644
--- a/translations/client_es_SV.ts
+++ b/translations/client_es_SV.ts
@@ -4257,7 +4257,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5995,23 +5995,23 @@ Server replied with error: %2
No se han configurado carpetas de sincronización
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts
index 31792ec84..e594e85ec 100644
--- a/translations/client_eu.ts
+++ b/translations/client_eu.ts
@@ -4296,7 +4296,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
Ezin da sinkronizatu aldaketa-ordu baliogabea delako
-
+ Ezin izan da fitxategia kargatu, "%1"(e)n irekita dagoelako.
@@ -6036,23 +6036,23 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2
Ez dira ezarri sinkronizatzeko karpetak
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+ %1-rako macOS VFS: Sinkronizazioa abian da.
-
+ macOS VFS % 1erako: Azken sinkronizazioa behar bezala burutu da.
-
+ macOS VFS % 1erako: arazo bat aurkitu da.
diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts
index fa0e1e6a1..763bed7ca 100644
--- a/translations/client_fa.ts
+++ b/translations/client_fa.ts
@@ -4290,7 +4290,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Cannot sync due to invalid modification time
-
+
@@ -6029,23 +6029,23 @@ Server replied with error: %2
هیچ پوشه همگام سازی پیکربندی شده
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts
index 380cf5413..1e66e7523 100644
--- a/translations/client_fi.ts
+++ b/translations/client_fi.ts
@@ -4268,7 +4268,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Ei voida synkronoida virheellisen muokkausajan vuoksi
-
+
@@ -6006,23 +6006,23 @@ Server replied with error: %2
Synkronointikansioita ei ole määritelty
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index b30bd1f3b..2f02f9910 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -4294,7 +4294,7 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l'
Impossible de synchroniser à cause d'une date de modification invalide
-
+ Impossible de téléverser le fichier, car il est ouvert dans « %1 ».
@@ -6034,23 +6034,23 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2
Aucun dossier de synchronisation configuré
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS pour %1: Synchronisation en cours.
-
+ macOS VFS pour %1: La dernière synchronisation a réussi.
-
+ macOS VFS pour %1: Une erreur est survenue.
diff --git a/translations/client_ga.ts b/translations/client_ga.ts
index 06b336961..34bc4ff9e 100644
--- a/translations/client_ga.ts
+++ b/translations/client_ga.ts
@@ -4296,7 +4296,7 @@ Is modh turgnamhach nua é seo. Má shocraíonn tú é a úsáid, cuir in iúl l
Ní féidir sioncronú a dhéanamh mar gheall ar am modhnuithe neamhbhailí
-
+ Níorbh fhéidir an comhad a uaslódáil toisc go bhfuil sé oscailte i "% 1".
@@ -6036,23 +6036,23 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2
Níl aon fhillteán sioncronaithe cumraithe
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS le haghaidh % 1: Tá Sync ag rith.
-
+ macOS VFS le haghaidh % 1: D'éirigh leis an sioncronú deireanach.
-
+ macOS VFS le haghaidh % 1: Thángthas ar fhadhb.
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index ab23e00c7..f76a092c5 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -4302,7 +4302,7 @@ Este é un novo modo experimental. Se decide usalo, agradecémoslle que informe
Non é posíbel sincronizar por mor dunha hora de modificación incorrecta
-
+ Non foi posíbel enviar o ficheiro porque está aberto en «%1».
@@ -6042,23 +6042,23 @@ O servidor respondeu co erro: %2
Non hai cartafoles de sincronización configurados
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS para %1: a sincronización está a executarse.
-
+ macOS VFS para %1: a última sincronización fíxose correctamente.
-
+ macOS VFS para %1: atopouse un problema.
diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts
index c71bb5d79..8c9e14596 100644
--- a/translations/client_he.ts
+++ b/translations/client_he.ts
@@ -4262,7 +4262,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6000,23 +6000,23 @@ Server replied with error: %2
לא הוגדרו תיקיות סנכרון
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_hr.ts b/translations/client_hr.ts
index d377a75c0..27a648d2c 100644
--- a/translations/client_hr.ts
+++ b/translations/client_hr.ts
@@ -4289,7 +4289,7 @@ Ovo je novi, eksperimentalni način rada. Ako se odlučite aktivirati ga, prijav
-
+
@@ -6027,23 +6027,23 @@ Server replied with error: %2
Nije konfigurirana nijedna mapa za sinkronizaciju
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts
index 8da53669a..ec05d6719 100644
--- a/translations/client_hu.ts
+++ b/translations/client_hu.ts
@@ -4292,7 +4292,7 @@ Ez egy új, kísérleti mód. Ha úgy dönt, hogy használja, akkor jelezze nek
Az érvénytelen módosítási idő miatt nem lehet szinkronizálni
-
+
@@ -6032,23 +6032,23 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2
Nincs szinkronizációs könyvtár beállítva
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_is.ts b/translations/client_is.ts
index a53cedce6..ac10ac887 100644
--- a/translations/client_is.ts
+++ b/translations/client_is.ts
@@ -4270,7 +4270,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6009,23 +6009,23 @@ Server replied with error: %2
Engar samstillingarmöppur stilltar
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 41c2a21f9..a365f0948 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -4287,7 +4287,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Impossibile sincronizzare a causa di un orario di modifica non valido
-
+ Impossibile caricare il file, perché è aperto in "%1".
@@ -6025,23 +6025,23 @@ Server replied with error: %2
Nessuna cartella configurata per la sincronizzazione
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index f2e80e28a..9254980e6 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -4295,7 +4295,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
修正日時が無効なため同期できません
-
+ "%1" で開いているので、ファイルをアップロードできませんでした。
@@ -6035,23 +6035,23 @@ Server replied with error: %2
同期フォルダーが設定されていません
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS for %1: 同期が実行されています。
-
+ macOS VFS for %1: 最後の同期に成功しました。
-
+ macOS VFS for %1: 問題が発生しました。
diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts
index 2dabb41ba..972cba925 100644
--- a/translations/client_ko.ts
+++ b/translations/client_ko.ts
@@ -4297,7 +4297,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
유효하지 않은 수정 시간으로 인해 동기화할 수 없습니다.
-
+ 파일이 "%1"에서 열려있기 때문에 업로드할 수 없습니다.
@@ -6037,23 +6037,23 @@ Server replied with error: %2
설정된 동기화 폴더가 없음
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_lt_LT.ts b/translations/client_lt_LT.ts
index be5b0a405..33bf6cce4 100644
--- a/translations/client_lt_LT.ts
+++ b/translations/client_lt_LT.ts
@@ -265,7 +265,7 @@
-
+ Bendri nustatymai
@@ -484,7 +484,7 @@
-
+ Atverti %1 naršyklėje
@@ -910,7 +910,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ %1 kaip %2
@@ -1316,7 +1316,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ Failas %1 šiuo metu yra naudojamas
@@ -1938,37 +1938,37 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.
seconds elapsed since file last modified
-
+ prieš %1 sekundęprieš %1 sekundesprieš %1 sekundžiųprieš %1 sekundęminutes elapsed since file last modified
-
+ prieš %1 minutęprieš %1 minutesprieš %1 minučiųprieš %1 minutęhours elapsed since file last modified
-
+ prieš %1 valandąprieš %1 valandasprieš %1 valandųprieš %1 valandądays elapsed since file last modified
-
+ prieš %1 dienąprieš %1 dienasprieš %1 dienųprieš %1 dienąmonths elapsed since file last modified
-
+ prieš %1 mėnesįprieš %1 mėnesiusprieš %1 mėnesiųprieš %1 mėnesįyears elapsed since file last modified
-
+ prieš %1 metusprieš %1 metusprieš %1 metųprieš %1 metus
@@ -4266,7 +4266,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6004,23 +6004,23 @@ Server replied with error: %2
Sinchronizuojamų aplankų nėra
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_lv.ts b/translations/client_lv.ts
index a330eb942..15c8883bc 100644
--- a/translations/client_lv.ts
+++ b/translations/client_lv.ts
@@ -4277,7 +4277,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6013,23 +6013,23 @@ Server replied with error: %2
Nav konfigurētas sinhronizācijas mapes
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_mk.ts b/translations/client_mk.ts
index 65a7ad03a..a36ff29fb 100644
--- a/translations/client_mk.ts
+++ b/translations/client_mk.ts
@@ -4264,7 +4264,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6002,23 +6002,23 @@ Server replied with error: %2
Нема папки за синхронизација.
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts
index c776970d4..bd65605d9 100644
--- a/translations/client_nb_NO.ts
+++ b/translations/client_nb_NO.ts
@@ -4295,7 +4295,7 @@ Dette er en ny, eksperimentell modus. Hvis du bestemmer deg for å bruke den, ve
Kan ikke synkronisere på grunn av ugyldig endringstid
-
+ Kunne ikke laste opp filen, fordi den er åpen i "%1".
@@ -6035,23 +6035,23 @@ Server svarte med feil: %2
Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+ macOS VFS for %1: Synkronisering kjører.
-
+ macOS VFS for %1: Siste synkronisering var vellykket.
-
+ macOS VFS for %1: Et problem oppstod.
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index e6c17e01c..e3d60a708 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -4292,7 +4292,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen
Kan niet synchroniseren door ongeldig wijzigingstijdstip
-
+ Kan bestand niet uploaden, omdat het geopend is in "%1".
@@ -6032,23 +6032,23 @@ Server antwoordde met fout: %2
Geen syncmappen geconfigureerd
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_oc.ts b/translations/client_oc.ts
index 798afdab1..0e0ee3272 100644
--- a/translations/client_oc.ts
+++ b/translations/client_oc.ts
@@ -4255,7 +4255,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5993,23 +5993,23 @@ Server replied with error: %2
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index f7b4bc9d4..e3459bab8 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -4296,7 +4296,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
Nie można zsynchronizować z powodu nieprawidłowego czasu modyfikacji
-
+ Nie można przesłać pliku, ponieważ jest on otwarty w „%1”.
@@ -6036,23 +6036,23 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2
Nie skonfigurowano katalogów do synchronizacji
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts
index 77029760f..f13da7109 100644
--- a/translations/client_pt.ts
+++ b/translations/client_pt.ts
@@ -4260,7 +4260,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -5998,23 +5998,23 @@ Server replied with error: %2
Não há pastas de sincronização configuradas
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index cd333ebbb..589581072 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -4290,7 +4290,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
Não é possível sincronizar devido ao horário de modificação inválido
-
+ Não foi possível fazer upload do arquivo porque ele está aberto em "%1".
@@ -6030,23 +6030,23 @@ Servidor respondeu com erro: %2
Nenhuma pasta de sincronização configurada
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS para %1: a sincronização está em execução.
-
+ macOS VFS para %1: a última sincronização foi bem-sucedida.
-
+ macOS VFS para %1: foi encontrado um problema.
diff --git a/translations/client_ro.ts b/translations/client_ro.ts
index b8f2406df..8425c776b 100644
--- a/translations/client_ro.ts
+++ b/translations/client_ro.ts
@@ -4272,7 +4272,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6008,23 +6008,23 @@ Server replied with error: %2
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index 7fc45d7a9..3b277a555 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -4292,7 +4292,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Синхронизация невозможна по причине некорректного времени изменения файла
-
+
@@ -6032,23 +6032,23 @@ Server replied with error: %2
Не настроено ни одного каталога для синхронизации
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts
index 55a1561da..170c50473 100644
--- a/translations/client_sc.ts
+++ b/translations/client_sc.ts
@@ -4289,7 +4289,7 @@ Custa est una modalidade noa, isperimentale. Si detzides de dda impreare, sinnal
-
+
@@ -6027,23 +6027,23 @@ Server replied with error: %2
Peruna cartella cunfigurada pro sa sincronizatzione
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts
index 9536affa3..27223b36a 100644
--- a/translations/client_sk.ts
+++ b/translations/client_sk.ts
@@ -4296,7 +4296,7 @@ Toto je nový experimentálny režim. Ak sa ho rozhodnete použiť, nahláste v
Chyba pri synchronizácii z dôvodu neplatného času poslednej zmeny
-
+ Súbor sa nepodarilo nahrať, pretože je otvorený v "%1".
@@ -6036,23 +6036,23 @@ Server odpovedal chybou: %2
Nie sú nastavené žiadne synchronizačné priečinky
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts
index a77ec1886..db4ef9bf2 100644
--- a/translations/client_sl.ts
+++ b/translations/client_sl.ts
@@ -4289,7 +4289,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
-
+
@@ -6027,23 +6027,23 @@ Server replied with error: %2
Ni nastavljenih map za usklajevanje
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts
index e3ceeaa2f..48cccdb41 100644
--- a/translations/client_sr.ts
+++ b/translations/client_sr.ts
@@ -1695,7 +1695,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ Грешка у подешавању шифрованих метаподатака: почетни потпис са сервера је празан.
@@ -2288,14 +2288,18 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
-
+ Обрисан је велики број фајлова на серверу.
+Молимо вас да потврдите ако заиста желите да наставите са овим брисањима.
+У супротном, све обрисане фајлове можете да обновите тако што их отпремите из фолдера ’%1’ на сервер.
-
+ Обрисан је велики број фајлова из вашег локалног фолдера ’%1’ .
+Молимо вас да потврдите ако заиста желите да наставите са овим брисањима.
+У супротном, све обрисане фајлове можете да обновите тако што их поново преузмете са сервера.
@@ -2305,17 +2309,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ Настави са брисањем
-
+ Врати фајлове на сервер
-
+ Врати фајлове са сервера
@@ -3111,7 +3115,10 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.
list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning
-
+ - бета: садржи верзије са новим функцијама које можда нису темељно тестиране
+- дневни: садржи верзије које се креирају свакодневно и служе само за тестирање и развој
+
+Враћање на старију верзију није могуће тренутно: промена са бета канала на стабилни значи да ће се чекати на нову стабилну верзију.
@@ -3119,7 +3126,9 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable m
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.
list of available update channels to enterprise users and downgrading warning
-
+ - пословни: садржи стабилне верзије за клијенте.
+
+Враћање на старију верзију није могуће тренутно: промена са стабилне на пословну значи да ће се чекати на нову пословну верзију.
@@ -3132,7 +3141,9 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterp
- stable: contains tested versions considered reliable
starts list of available update channels, stable is always available
-
+ Канал одређује која ажурирања ће се понудити за инсталирање:
+- стабилни: садржи тестиране верзије које се сматрају за поуздане
+
@@ -4248,22 +4259,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+ Разлог: забрањено је комплетно име фајла.
-
+ Разлог: име фајла поседује забрањено базно име (почетак имена фајла).
-
+ Разлог: име фајла поседује забрањену екстензију (.%1).
-
+ Разлог: име фајла поседује забрањени карактер (%1).
@@ -4296,7 +4307,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Не може да се синхронизује због неисправног времена измене
-
+ Фајл не може да се отпреми јер је отворен у „%1”.
@@ -6036,23 +6047,23 @@ Server replied with error: %2
Нису подешене фасцикле за синхронизацију
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS за %1: Синхронизација у току.
-
+ macOS VFS за %1: Последња синхронизација је била успешна.
-
+ macOS VFS за %1: Дошло је до проблема.
diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts
index 846bd4ce0..ff2d6f6a6 100644
--- a/translations/client_sv.ts
+++ b/translations/client_sv.ts
@@ -1695,7 +1695,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar.
-
+ Inställningsfel för krypterad metadata: initial signatur från servern är tom.
@@ -2288,14 +2288,18 @@ Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ändringar ome
-
+ Ett stort antal filer på servern har raderats.
+Bekräfta om du vill fortsätta med dessa raderingar.
+Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda upp från '%1' mappen till servern.
-
+ Ett stort antal filer i den lokala '%1' mappen har tagits bort.
+Bekräfta om du vill fortsätta med dessa raderingar.
+Alternativt kan du återställa alla raderade filer genom att ladda ner dem från servern.
@@ -2305,17 +2309,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ Fortsätt med radering
-
+ Återställ filer till server
-
+ Återställ filer från servern
@@ -4303,7 +4307,7 @@ Detta är ett nytt experimentellt läge. Om du bestämmer dig för att använda
Det går inte att synkronisera på grund av ogiltig ändringstid
-
+ Kunde inte ladda upp filen eftersom den är öppen i "%1".
@@ -6043,23 +6047,23 @@ Servern svarade med fel: %2
Inga mappar valda för synkronisering
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ macOS VFS för %1: Synkronisering körs.
-
+ macOS VFS för %1: Senaste synkroniseringen lyckades.
-
+ macOS VFS för %1: Ett problem påträffades.
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index 4874d5626..368fecf58 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -4265,7 +4265,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
-
+
@@ -6002,23 +6002,23 @@ Server replied with error: %2
ไม่ได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ที่จะซิงค์
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index 4e553ec17..29e5f8948 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -4295,7 +4295,7 @@ Bu yeni ve deneysel bir özelliktir. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen karş
Değiştirilme zamanı geçersiz olduğundan eşitlenemedi
-
+ Dosya "%1" içinde açık olduğundan yüklenemedi.
@@ -6035,23 +6035,23 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2
Herhangi bir eşitleme klasörü yapılandırılmamış
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1: %2
-
+ %1 için macOS VFS: Eşitleniyor.
-
+ %1 için macOS VFS: Son eşitleme sorunsuz tamamlandı.
-
+ %1 için macOS VFS: Bir sorun çıktı.
diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts
index 28eb1a8a6..30a9dfc66 100644
--- a/translations/client_uk.ts
+++ b/translations/client_uk.ts
@@ -1695,7 +1695,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ Помилка під час налаштування зашифрованих метаданих: початкова сиґнатура, отримана від сервера, є порожньою.
@@ -2288,14 +2288,18 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
-
+ Велику кількість віддалених файлів на сервері було вилучено.
+Підтвердіть, чи продовжити з операцією вилучення.
+Альтернативно ви можете відновити усі вилучені файли шляхом завантаженя з каталогу "%1" на сервер хмари.
-
+ Велику кількість файлів на пристрої у каталозі "%1" було вилучено.
+Підтвердіть, чи продовжити з операцією вилучення.
+Альтернативно ви можете відновити усі вилучені файли шляхом їхнього звантаженя з сервера хмари.
@@ -2305,17 +2309,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ Дійсно вилучити
-
+ Відновити файли на сервері
-
+ Відновити файли з сервера
@@ -3111,7 +3115,9 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.
list of available update channels to non enterprise users and downgrading warning
-
+ - бета: містить версії з новим функціональом, проте можуть бути не протестовані ретельно
+- щоденні: містить версії, створені кожного дня, призначено для тестування та розробки
+Пониження версії не відбувається одразу: повернення з каналу "бета" до "стабільного" означає, що ви матимете зачекати на нову стабільну версію.
@@ -3119,7 +3125,8 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable m
Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterprise means waiting for the new enterprise version.
list of available update channels to enterprise users and downgrading warning
-
+ - для бізнесу: містит стабільні версії для користувачів компаній та організацій.
+Пониження версії не відбувається одразу: повернення з каналу "бета" до "для бізнесу" означає, що ви матимете зачекати на нову версію для бізнесу.
@@ -3132,7 +3139,9 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterp
- stable: contains tested versions considered reliable
starts list of available update channels, stable is always available
-
+ Канал визначає, які оновлення буде запропоновано до встановлення:
+- стабільний: містить перевірені версії, які визнано надійними
+
@@ -4296,7 +4305,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
Неможливо виконати синхронізацію через неправильний час модифікації
-
+ Не вдалося завантажити файл, оскільки його відкрито у "%1".
@@ -6036,23 +6045,23 @@ Server replied with error: %2
Каталог(и) для синхронізації не налаштовано
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+ macOS VFS для %1: Відбувається синхронізація.
-
+ macOS VFS для %1: Остання синхронізація була успішною.
-
+ macOS VFS для %1: Помилка під час синхронізації.
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index 5cf20f424..01db4a877 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -4282,7 +4282,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
由于修改时间无效,因此无法同步
-
+ 无法上传文件,因为此文件已在 “%1” 中被打开。
@@ -6022,23 +6022,23 @@ Server replied with error: %2
没有配置同步目录
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1:%2
-
+ %1 的 macOS VFS:正在同步。
-
+ %1 的 macOS VFS:上次同步成功。
-
+ %1 的 macOS VFS:遇到问题。
diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts
index 213cb58f9..6139fe854 100644
--- a/translations/client_zh_HK.ts
+++ b/translations/client_zh_HK.ts
@@ -4304,7 +4304,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
由於修改時間無效,無法同步
-
+ 無法上傳檔案,因為其於「%1」開啟。
@@ -6044,23 +6044,23 @@ Server replied with error: %2
尚未設定同步資料夾
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)
-
+ macOS VFS for %1:同步正在進行中。
-
+ macOS VFS for %1:上次同步成功。
-
+ macOS VFS for %1:遇到了一個問題。
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index 1459b7e0f..e39991f5c 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -1695,7 +1695,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.
-
+ 加密中繼資料設定錯誤:來自伺服器的初始簽章為空。
@@ -2288,14 +2288,18 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
-
+ 伺服器中的大量檔案已刪除。
+請確認您是否要繼續刪除這些檔案。
+或者,您也可以從「%1」資料夾上傳至伺服器來還原所有已刪除的檔案。
-
+ 您本機的「%1」資料夾中的大量檔案已刪除。
+請確認您是否要繼續刪除這些檔案。
+或者,您也可以從伺服器下載這些檔案來還原所有已刪除的檔案。
@@ -2305,17 +2309,17 @@ Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the se
-
+ 繼續刪除
-
+ 還原檔案至伺服器
-
+ 從伺服器還原檔案
@@ -4303,7 +4307,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
由於修改時間無效,因此無法同步
-
+ 無法上傳檔案,因為其於「%1」開啟。
@@ -6043,23 +6047,23 @@ Server replied with error: %2
未設定同步資料夾
-
+ Example text: "Nextcloud: Syncing 25MB (3 minutes left)" (%1 is the folder name to be synced, %2 a status message for that folder)%1:%2
-
+ %1 的 macOS VFS:正在同步。
-
+ %1 的 macOS VFS:上次同步成功。
-
+ %1 的 macOS VFS:遇到問題。