diff --git a/nextcloud.client-desktop/de_translation b/nextcloud.client-desktop/de_translation index a7f88b215..cfd577618 100644 --- a/nextcloud.client-desktop/de_translation +++ b/nextcloud.client-desktop/de_translation @@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@ # Translations -Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@ -Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop -Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -GenericName[de]=Ordner-Synchronisation +Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@ +Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 13d5c8d47..043a3b760 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -407,7 +407,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + Zdá se, že pro tuto složku máte zapnutou funkci Virtuální soubory. V tuto chvíli není možné výslovně stahovat virtuální soubory, které jsou šifrovány mezi koncovými body. Pokud chcete, aby vám virtuální soubory a šifrování mezi koncovými body fungovalo co nejlépe, ověřte, že šifrovaná složka je označena jako „Vždy zpřístupnit lokálně“. @@ -745,7 +745,7 @@ Současně tato akce zruší jakoukoli právě probíhající synchronizaci. End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + Šifrování mezi koncovými body pro tento účet bylo zapnuté z jiného zařízení.<br>Na stávajícím zařízení je možné ho zapnout zadáním vaší mnemotechnické. diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 8167f917f..660c68cec 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -407,7 +407,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + Sie scheinen die Funktion "Virtuelle Dateien" für diesen Ordner aktiviert zu haben. Im Moment ist es nicht möglich, virtuelle Dateien, die Ende-zu-Ende-verschlüsselt sind, implizit herunterzuladen. Um die beste Erfahrung mit virtuellen Dateien und Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu machen, stellen Sie sicher, dass der verschlüsselte Ordner mit "Immer lokal verfügbar machen" markiert ist. @@ -744,7 +744,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + Die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wurde für dieses Konto mit einem anderen Gerät aktiviert. <br>Sie kann auf diesem Gerät durch Eingabe Ihrer Mnemonik aktiviert werden. diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index e711dfe6d..2ce8bb58f 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -407,7 +407,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". @@ -745,7 +745,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + End-to-end encryption has been enabled for this account on another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. @@ -1020,7 +1020,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index e424d962d..5a16a6678 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -204,7 +204,7 @@ File details of %1 · %2 - + Détails du fichier de %1 · %2 @@ -407,7 +407,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + Il semble que la fonctionnalité des Fichiers Virtuels soit activée sur ce dossier. Pour l'instant, il n'est pas possible de télécharger implicitement des fichiers virtuels qui sont chiffrés de bout en bout. Pour bénéficier d'une expérience optimale avec les fichiers virtuels et le chiffrement de bout en bout, assurez-vous que le dossier chiffré soit marqué par l'option "Toujours rendre disponible localement". @@ -432,7 +432,7 @@ Display mnemonic - Afficher le mnémonique + Afficher la phrase secrète @@ -453,7 +453,8 @@ End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + Le chiffrement de bout en bout n'est pas configuré sur cet appareil. Une fois qu'il sera configuré, vous serez en mesure de chiffrer ce dossier. +Souhaitez-vous configurer le chiffrement de bout en bout ? @@ -600,17 +601,17 @@ Cette action entraînera l'interruption de toute synchronisation en cours.< End-to-End encryption mnemonic - + Phrase secrète du chiffrement de bout en bout End-to-end encryption mnemonic - + Phrase secrète du chiffrement de bout en bout To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une mnémonique de 12 mots du dictionnaire. Veuillez les noter et les garder en sécurité. Ils seront nécessaires pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre téléphone portable ou votre ordinateur portable). + Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une phrase secrète de 12 mots du dictionnaire. Veuillez la noter et la garder en sécurité. Elle sera nécessaire pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre smartphone ou votre ordinateur portable). @@ -737,12 +738,12 @@ Vous prenez vos propres risques. Set up encryption - + Configurer le chiffrement End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + Le chiffrement de bout en bout a été activé sur ce compte avec un autre appareil.<br>Il peut être activé sur cet appareil en entrant votre phrase secrète. @@ -1017,7 +1018,7 @@ Vous prenez vos propres risques. Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Veuillez entrer votre phrase de passe de chiffrement de bout en bout :<br><br>Nom d'utilisateur : %2<br>Compte : %3<br> @@ -5867,12 +5868,12 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' End to end encryption mnemonic - Chiffrement de bout en bout mnémotechnique + Chiffrement de bout en bout par phrase secrète To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une mnémonique de 12 mots du dictionnaire. Veuillez les noter et les garder en sécurité. Ils seront nécessaires pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre téléphone portable ou votre ordinateur portable). + Pour protéger votre identité cryptographique, nous la chiffrons avec une phrase secrète de 12 mots du dictionnaire. Veuillez la noter et la garder en sécurité. Elle sera nécessaire pour ajouter d’autres appareils à votre compte (comme votre smartphone ou votre ordinateur portable). diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index c3756aed1..c46fc60e0 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -167,7 +167,7 @@ Opening file for local editing - + Abrir arquivo para editar localmente @@ -191,12 +191,12 @@ Activity - + Atividade Sharing - + Compartilhando @@ -204,7 +204,7 @@ File details of %1 · %2 - + Detalhes do arquivo %1 · %2 @@ -402,7 +402,7 @@ End-to-end Encryption with Virtual Files - + Criptografia Ponta a Ponta com Arquivos Virtuais @@ -437,7 +437,7 @@ End-to-end encryption has been enabled for this account - + Criptografia Ponta a Ponta foi habilitado para essa conta @@ -453,7 +453,8 @@ End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + Criptografia Ponta a Ponta não está configurada para este dispositivo. Quando estiver, você poderá criptografar esta pasta. +Você gostaria de configurar a criptografia ponta a ponta? @@ -739,7 +740,7 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. Set up encryption - + Configurar criptografia @@ -1245,38 +1246,38 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. Please try again. - + Por favor, tente novamente. Invalid file path was provided. - + O caminho do arquivo fornecido é inválido Could not find an account for local editing. - + Não foi possível encontrar uma conta para edição local. Could not validate the request to open a file from server. - + Não foi possível validar a solicitação para abrir um arquivo do servidor. Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync. - + Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que não seja excluído por meio de sincronização seletiva. Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente. Could not find a folder to sync. - + Não foi possível encontrar uma pasta para sincronizar @@ -1295,37 +1296,37 @@ Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL. %1 second(s) ago seconds elapsed since file last modified - + %1 segundo(s) atrás%1 segundo(s) atrás%1 segundo(s) atrás %1 minute(s) ago minutes elapsed since file last modified - + %1 minuto(s) atrás%1 minuto(s) atrás%1 minuto(s) atrás %1 hour(s) ago hours elapsed since file last modified - + %1 hora(s) atrás%1 hora(s) atrás%1 hora(s) atrás %1 day(s) ago days elapsed since file last modified - + %1 dia(s) atrás%1 dia(s) atrás%1 dia(s) atrás %1 month(s) ago months elapsed since file last modified - + %1 mês(es) atrás%1 mês(es) atrás%1 mês(es) atrás %1 year(s) ago years elapsed since file last modified - + %1 ano(s) atrás%1 ano(s) atrás%1 ano(s) atrás @@ -3902,12 +3903,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr Share link - + Compartilhar link Link share - + Link para compartilhar diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 1b89570c1..13b78ac6e 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -9,7 +9,7 @@ In %1 - + Om %1 @@ -60,7 +60,7 @@ Talk notification caller avatar - + Avatar för samtalsavisering @@ -407,7 +407,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + Det verkar som att funktionen "Virtuella filer" är aktiverad för denna mapp. För närvarande är det inte möjligt att ladda ner virtuella filer med ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering. För virtuella filer och ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering, verifiera att "Gör alltid tillgänglig lokalt" är aktiverat på den krypterade mappen. @@ -437,7 +437,7 @@ End-to-end encryption has been enabled for this account - + Ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering har aktiverats för detta konto @@ -453,7 +453,8 @@ End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + Ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering är inte konfigurerad på den här enheten. När den är konfigurerad kommer du att kunna kryptera den här mappen. +Vill du aktivera ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering? @@ -608,7 +609,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla synkroniseringar som körs. End-to-end encryption mnemonic - + Ändpunkt-till-ändpunkt krypteringsord @@ -739,12 +740,12 @@ Den här åtgärden avbryter alla synkroniseringar som körs. Set up encryption - + Aktivera kryptering End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + Ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering har aktiverats på det här kontot med en annan enhet.<br>Det kan aktiveras på den här enheten genom att ange ditt krypteringsord. @@ -1019,7 +1020,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla synkroniseringar som körs. Please enter your end-to-end encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br> - + Ange din lösenordsfras för ändpunkt-till-ändpunkt-kryptering:<br><br>Användarnamn: %2<br>Konto: %3<br> @@ -1307,25 +1308,25 @@ Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek. %1 hour(s) ago hours elapsed since file last modified - + %1 timme sedan%1 timmar sedan %1 day(s) ago days elapsed since file last modified - + %1 dag(ar) sedan%1 dag(ar) sedan %1 month(s) ago months elapsed since file last modified - + %1 månad(er) sedan%1 månad(er) sedan %1 year(s) ago years elapsed since file last modified - + %1 år sedan%1 år sedan @@ -1339,7 +1340,7 @@ Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek. The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator. - + Den returnerade server-URL:n börjar inte med HTTPS trots att inloggnings-URL:n började med HTTPS. Inloggning kommer inte att vara möjlig eftersom detta kan vara ett säkerhetsproblem. Kontakta din administratör. @@ -3559,7 +3560,7 @@ Detta är ett nytt experimentellt läge. Om du bestämmer dig för att använda Error setting pin state - + Kunde inte sätta pin-status @@ -3663,7 +3664,7 @@ Detta är ett nytt experimentellt läge. Om du bestämmer dig för att använda Error setting pin state - + Kunde inte sätta pin-status @@ -3742,7 +3743,7 @@ Detta är ett nytt experimentellt läge. Om du bestämmer dig för att använda Poll URL missing - + Poll-URL saknas diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 63db21c0e..2d746fa0a 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -407,7 +407,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + Görünüşe göre bu klasör için sanal dosyalar özelliğini etkinleştirmişsiniz. Şu anda uçtan uca şifrelenmiş sanal dosyaların örtülü olarak indirilmesi desteklenmiyor. Sanal dosyalar ve uçtan uca şifreleme ile en iyi deneyimi elde etmek için, şifrelenmiş klasörün "Her zaman yerel olarak kullanılabilsin" olarak işaretlendiğinden emin olun. @@ -432,7 +432,7 @@ Display mnemonic - İpucu görüntülensin + Anımsatıcı görüntülensin @@ -453,7 +453,8 @@ End-to-end encryption is not configured on this device. Once it is configured, you will be able to encrypt this folder. Would you like to set up end-to-end encryption? - + Bu aygıtta uçtan uca şifreleme yapılandırılmamış. Yapılandırmayı tamamladığınızda, bu klasörü şifreleyebilirsiniz. +Uçtan uca şifrelemeyi kurmak ister misiniz? @@ -608,7 +609,7 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur. End-to-end encryption mnemonic - Uçtan uca şifreleme parolası + Uçtan uca şifreleme anımsatıcısı @@ -739,12 +740,12 @@ Bu işlem şu anda yürütülmekte olan eşitleme işlemlerini durdurur. Set up encryption - + Şifreleme kurulumu End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + Bu hesapta uçtan uca şifreleme başka bir aygıt ile etkinleştirilmiş.<br>Anımsatıcınızı yazarak bu aygıt için etkinleştirebilirsiniz. diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index a243d05bf..2b79df2ad 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -4057,7 +4057,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Copy internal link - Копіювати внутрішнє посилання + Копіювати посилання diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts index bcd3bc02f..dbf484747 100644 --- a/translations/client_zh_HK.ts +++ b/translations/client_zh_HK.ts @@ -408,7 +408,7 @@ You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are end-to-end encrypted. To get the best experience with virtual files and end-to-end encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally". - + 您似乎在此資料夾上啟用了「虛擬文件」功能。目前,無法隱式下載經過端到端加密的虛擬檔案。為了獲得最佳的虛擬檔案和端到端加密體驗,請確保已加密的資料夾標記有“在近端始終可用”。 @@ -746,7 +746,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. End-to-end encryption has been enabled on this account with another device.<br>It can be enabled on this device by entering your mnemonic. - + 已在另一裝置上為此賬戶啟用端到端加密。<br>可通過輸入您的助記碼在此裝置上啟用。