Fix(l10n): Update translations from Transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2024-10-11 02:54:56 +00:00
parent 4cdda7ee5e
commit 495befabe2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 30 additions and 26 deletions

View file

@ -729,7 +729,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>إخفاق في التشفير</translation>
<translation>فشل في التشفير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="390"/>
@ -813,7 +813,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="745"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>إخفاق في إنشاء المُجلّد</translation>
<translation>فشل في إنشاء المُجلّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="746"/>
@ -1244,7 +1244,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>المصادقة لازمة</translation>
<translation>المصادقة مطلوبة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
@ -2820,12 +2820,12 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="195"/>
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
<translation>لم يتم استلام أي وسم E-Tag من الخادوم. راجع الوكيل أو البوابة Proxy/Gateway.</translation>
<translation>لم يتم استلام أي وسم E-Tag من الخادم. راجع الوكيل أو البوابة Proxy/Gateway.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="202"/>
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
<translation>لقد تلقينا سمة E-Tag مختلفة لغرض الاستئناف. أعد المحاولة في المرة القادمة.</translation>
<translation>لقد تلقينا وسم E-Tag مختلفة لغرض الاستئناف. أعد المحاولة في المرة القادمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="213"/>
@ -3349,7 +3349,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="140"/>
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
<translation>إخفاق في جلب الأذونات نتج عنه الخطأ %1</translation>
<translation>فشل في جلب الأذونات نتج عنه الخطأ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
@ -4087,7 +4087,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="23"/>
<source>Password for share required</source>
<translation>كلمة المرور لازمة للمشاركة</translation>
<translation>كلمة المرور مطلوبة للمشاركة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/passwordinputdialog.ui" line="35"/>
@ -4719,7 +4719,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="514"/>
<source>Missing ETag from server</source>
<translation>وسم الكيان &quot;ETag&quot; مفقود من الخادم</translation>
<translation>وسم &quot;ETag&quot; مفقود من الخادم</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5559,12 +5559,12 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="405"/>
<source>Failed to fetch providers.</source>
<translation>إخفاق في جلب المورّدين</translation>
<translation>فشل في تحميل المزودين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="416"/>
<source>Failed to fetch search providers for &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>إخفاق في جلب المورّدين لـ &apos;%1&apos;. خطأ: %2</translation>
<translation>فشل في تحميل المزودين لـ &apos;%1&apos;. خطأ: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="450"/>
@ -6418,7 +6418,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="91"/>
<source>Password required for new share</source>
<translation>كلمة المرور لازمة للمشاركة الجديدة</translation>
<translation>كلمة المرور مطلوبة للمشاركة الجديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="118"/>
@ -7094,7 +7094,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="183"/>
<source>&quot;%1 Failed to unlock encrypted folder %2&quot;.</source>
<translation>&quot;%1 إخفاق في فك قفل المُجلّد المُشفّر %2&quot;.</translation>
<translation>&quot;%1 فشل في فك قفل المجلّد المشفّر %2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -7107,7 +7107,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
<source>There was an error accessing the &quot;token&quot; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation>حدث خطأ عند محاولة الوصول إلى token endpoint النقطة الحدّيّة للأَمَارَة : &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
<translation>حدث خطأ عند محاولة الوصول إلى token endpoint النقطة النهائية للتوكن: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="122"/>

View file

@ -221,12 +221,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="33"/>
<source>Evict materialised files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vyzdvihnout materializované soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="49"/>
<source>Materialised items</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Materializované položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line="57"/>
@ -239,12 +239,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="37"/>
<source>Enable fast sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zapnout rychlou synchronizaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line="52"/>
<source>Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored. This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files. However, it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder. </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Rychlá synchronizace synchronizuje pouze změny v souborech a složkách v rámci složek, které byly prozkoumány. To může významně zlepšit odezvu při počátečním nastavení virtuálních souborů. Nicméně to způsobí nadbytečná stahování souborů přesunutých do neprozkoumané složky.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -280,12 +280,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="153"/>
<source>Signal file provider domain</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Signalizovat doménu poskytovatele souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line="158"/>
<source>Create debug archive</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vytvořit archiv s informacemi pro ladění</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -303,7 +303,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line="58"/>
<source>Evict local copies...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vyzdvihnout lokální kopie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -311,7 +311,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
<source>Syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronizuje se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line="57"/>
@ -2281,14 +2281,18 @@ To znamená, že se může stávat, že synchronizační klient nebude místní
<source>Many files in the server folder &quot;%1&quot; were deleted.
If you restore the files, they will be uploaded again to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mnohé soubory ve složce %1 na serveru byly smazány.
Pokud je obnovíte, budou znovu nahrány na server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1645"/>
<source>Many files in the local folder &quot;%1&quot; were deleted.
If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mnohé soubory v místní složce %1 byly smazány.
Pokud je obnovíte, budou znovu staženy ze serveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
@ -2298,7 +2302,7 @@ If you restore the files, they will be downloaded again from the server.</source
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1650"/>
<source>Proceed to remove files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pokračovat v odebrání souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
@ -3336,7 +3340,7 @@ Položky u kterých je umožněno mazání budou smazány, pokud brání tomu, a
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="117"/>
<source>The following basenames are not allowed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Následující základní názvy nejsou povolené: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="120"/>
@ -5048,7 +5052,7 @@ Server odpověděl chybou: %2</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1189"/>
<source>Copy secure filedrop link</source>
<translation>Kopírovat zabezpečený odkaz filedrop</translation>
<translation>Zkopírovat zabezpečený odkaz filedrop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1197"/>