mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-25 06:25:56 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
d55fd09b27
commit
274e3491f3
3 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de]=Synchronisierungsordner
|
||||
|
|
|
@ -714,7 +714,7 @@ Isto pode ser un problema coas súas bibliotecas OpenSSL.</translation>
|
|||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="110"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
||||
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final da «testemuña»: <br><em>%1</em></translation>
|
||||
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final do «testemuño»: <br><em>%1</em></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
|
||||
|
@ -1852,7 +1852,7 @@ Os rexistros escribiranse en %1</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source>
|
||||
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final da «testemuña»: <br><em>%1</em></translation>
|
||||
<translation>Produciuse un erro ao acceder ao punto final do «testemuño»: <br><em>%1</em></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
|
||||
|
|
|
@ -176,7 +176,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
|
||||
<translation>Okänt fel: nätverkssvaret raderades</translation>
|
||||
<translation>Okänt fel: nätverkssvaret togs bort</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="435"/>
|
||||
|
@ -927,10 +927,10 @@ Det betyder att synkroniseringsklienten inte kan ladda upp lokala ändringar ome
|
|||
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
||||
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
||||
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
||||
<translation>Alla filer i den synkroniserade mappen '%1' raderades på servern.
|
||||
Dessa raderingar kommer att synkroniseras till din lokalt synkroniserade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
|
||||
<translation>Alla filer i den synkroniserade mappen "%1" togs bort på servern.
|
||||
Dessa borttagningar kommer att synkroniseras till din lokalt synkroniserade mapp och göra filerna otillgängliga, om du inte har möjlighet att återställa.
|
||||
Om du återställer dessa filer kommer dom att synkroniseras till servern på nytt, om du har rättighet att göra det.
|
||||
Om du raderar filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
|
||||
Om du tar bort filerna kommer dom att vara otillgängliga för dig, om du inte är ägaren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1093"/>
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ Om denna åtgärd var oavsiktlig kan du återställa förlorade data nu.</transl
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
|
||||
<source>Restore deleted files</source>
|
||||
<translation>Återställ raderade filer</translation>
|
||||
<translation>Återställ borttagna filer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1118"/>
|
||||
|
@ -3536,7 +3536,7 @@ Det är inte lämpligt att använda den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>You deleted</source>
|
||||
<translation>Du raderade</translation>
|
||||
<translation>Du tog bort</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="376"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue