mirror of
https://github.com/nextcloud/desktop.git
synced 2024-11-25 06:25:56 +03:00
[tx-robot] updated from transifex
This commit is contained in:
parent
54364e7374
commit
091c805f9e
5 changed files with 36 additions and 34 deletions
|
@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
|
|||
|
||||
|
||||
# Translations
|
||||
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de_DE]=Synchronisierungsordner
|
||||
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
|
||||
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
|
||||
GenericName[de]=Synchronisierungsordner
|
||||
|
|
|
@ -3519,27 +3519,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Synced %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>S'ha sincronitzat %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="373"/>
|
||||
<source>You renamed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Heu reanomenat %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>You deleted %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Heu suprimit %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>You created %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Heu creat %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>You changed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Heu canviat %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -255,7 +255,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Display mnemonic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Vis mnemonic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
|
||||
|
@ -297,7 +297,8 @@
|
|||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
|
||||
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Du kan ikke kryptere en mappe med indhold, venligst fjern filerne.
|
||||
Vent på en ny sync, og krypter herefter mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="362"/>
|
||||
|
@ -703,7 +704,8 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|||
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
|
||||
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kunne ikke generere metadata for kryptering, låser mappen op igen.
|
||||
Dette kan være et problem med dine OpenSSL biblioteker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3493,7 +3495,7 @@ Det frarådes at benytte den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Open main dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Åben hoved dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="90"/>
|
||||
|
@ -3503,7 +3505,7 @@ Det frarådes at benytte den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Exit %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afslut %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="172"/>
|
||||
|
@ -3541,27 +3543,27 @@ Det frarådes at benytte den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Synced %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Synkroniseret %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="373"/>
|
||||
<source>You renamed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Du omdøbte %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>You deleted %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Du slettede %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>You created %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Du oprettede %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>You changed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Du ændrede %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4046,7 +4048,7 @@ Det frarådes at benytte den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
||||
<source>Remove Account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fjern Konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4130,12 +4132,12 @@ Det frarådes at benytte den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="149"/>
|
||||
<source>Resume sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Genoptag synkronisering for alle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="149"/>
|
||||
<source>Pause sync for all</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pause alle synkroniseringer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="217"/>
|
||||
|
@ -4150,12 +4152,12 @@ Det frarådes at benytte den.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="272"/>
|
||||
<source>Exit</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afslut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="566"/>
|
||||
<source>Open share dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Åben deling dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -3542,27 +3542,27 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Synced %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Συγχρονίστηκε το %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="373"/>
|
||||
<source>You renamed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Μετονομάσατε το %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>You deleted %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Διαγράψατε το %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>You created %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Δημιουργήσατε το %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>You changed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Αλλάξατε το %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
|
@ -3548,27 +3548,27 @@ Het is niet te adviseren om het te gebruiken.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Synced %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 gesynchroniseerd </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="373"/>
|
||||
<source>You renamed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Je hernoemde %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>You deleted %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Je verwijderde %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="377"/>
|
||||
<source>You created %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Je creëerde %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>You changed %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Je wijzigde %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue