[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2015-05-02 02:18:47 -04:00
parent fe68e1e82c
commit 08e78d5d6f
3 changed files with 17 additions and 17 deletions

View file

@ -1896,7 +1896,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="521"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="522"/>
<source>&amp;Share link</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Link teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="540"/>
@ -2872,7 +2872,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Gebaut von der GIT-Revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View file

@ -42,7 +42,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualizar</translation>
<translation>Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
@ -653,7 +653,7 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="309"/>
<source>Authentication failed accessing %1</source>
<translation>Falló la autenticación accediendo %1</translation>
<translation>Falló la autenticación al acceder a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="311"/>
@ -899,7 +899,7 @@ Los elementos marcados también se eliminarán si impiden la eliminación de alg
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Could not write to log file %1</source>
<translation>No se pudo escribir al archivo de registro %1</translation>
<translation>No se pudo escribir en el archivo de registro %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1063,7 +1063,7 @@ Los elementos marcados también se eliminarán si impiden la eliminación de alg
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="57"/>
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
for additional privileges during the process.</source>
<translation>Una nueva actualización de %1 sera instalada. Durante esta actualización pueden ser solicitados privilegios adicionales.</translation>
<translation>Se instalará una nueva actualización de %1. Durante esta actualización puede que se soliciten privilegios adicionales.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="78"/>
@ -1238,7 +1238,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="254"/>
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>La petición autenticada al servidor fue redirigida a &apos;%1&apos;. La dirección URL es anómala, el servidor está mal configurada.</translation>
<translation>La petición autenticada al servidor fue redirigida a &apos;%1&apos;. La dirección URL es anómala, el servidor está mal configurado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
@ -1451,7 +1451,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Fallo la restauración: %1</translation>
<translation>; Falló la restauración: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
@ -1737,7 +1737,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="216"/>
<source>An error occured while loading the list of sub folders.</source>
<translation>Un error ocurrió cuando se cargaba la lista de subcarpetas.</translation>
<translation>Ocurrió un error cuando se cargaba la lista de subcarpetas.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1877,7 +1877,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="341"/>
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
<translation>El archivo no puede ser compartida, ya que fue compartida sin permisos correspondientes.</translation>
<translation>El archivo no puede compartirse; ya que fue compartido sin permisos correspondientes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="447"/>
@ -1918,7 +1918,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="641"/>
<source>The file cannot be synced.</source>
<translation>El archivo no puede ser sincronizado.</translation>
<translation>El archivo no puede sincronizarse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="581"/>
@ -2292,7 +2292,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>El servicio está temporalmente no disponible</translation>
<translation>El servicio no está disponible temporalmente </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>

View file

@ -1691,17 +1691,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="360"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation> &lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
<translation> &lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="373"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダを選択してください</translation>
<translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダを選択してください</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="374"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダ</translation>
<translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="380"/>
@ -1906,7 +1906,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="574"/>
<source>Cannot find an folder to upload to.</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="596"/>
@ -2290,7 +2290,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>