2019-08-28 06:10:20 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "hr" version = "2.1" >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< context >
< name > ActivityActionButton < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line = "42" / >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< source > Activity action button < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Gumb aktivnosti < / translation >
2020-12-03 06:45:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "31" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Otvori % 1 lokalno < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "161" / >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "164" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Show more actions < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Prikaži dodatne radnje < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "251" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open share dialog < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Otvori dijaloški okvir za dijeljenje < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "255" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Share % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Dijeli % 1 < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "105" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Provjera izmjena u & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "127" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 od % 2 ( preostalo % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "132" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 od % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "139" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 ( preostalo % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "142" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "225" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
< translation > Nema nedavno promijenjenih datoteka < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "179" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync paused < / source >
< translation > Sinkronizacija je pauzirana < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "182" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing < / source >
< translation > Sinkronizacija < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "218" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Open website < / source >
< translation > Otvori web - mjesto < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "230" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Recently changed < / source >
< translation > Nedavno promijenjeno < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "237" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > Pauziraj sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "244" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > Pomoć < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "247" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Postavke < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "250" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Odjava < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "253" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
< translation > Zatvori klijent za sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
< translation > Neuspješna izrada direktorija u košu za smeće < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
< translation > Premještanje u koš za smeće nije implementirano na ovoj platformi < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
< source > Could not move & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > Nije moguće premjestiti & apos ; % 1 & apos ; u & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Pogreška pri uklanjanju ‘ % 1 ’ : % 2 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Nije moguće ukloniti mapu & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Autentifikacija preglednika < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "32" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > Za nastavak prijeđite na preglednik . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "52" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Ponovno otvori preglednik < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Logotip < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "65" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Kopiraj poveznicu < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Za povezivanje računa prijeđite na preglednik < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Došlo je do pogreške tijekom povezivanja . Pokušajte ponovno . < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
< translation > Odaberite lokalnu mapu na računalu koju ž elite sinkronizirati < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > & amp ; Odaberite . . . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
< translation > Odaberi udaljenu odredišnu mapu < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-04-02 06:19:13 +03:00
< translation > Stvori mapu < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Osvježi < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Folders < / source >
< translation > Mape < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "297" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Vrijeme sesije je isteklo < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "299" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
< translation > Nepoznata pogreška : odgovor mreže je izbrisan < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "430" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
< translation > Poslužitelj je odgovorio „ % 1 % 2 ” na „ % 3 % 4 ” < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP š ifru . Očekivana je 204 , ali je primljena „ % 1 % 2 ” . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "181" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > „ % 1 Nije uspjelo otključavanje š ifrirane mape % 2 . ” < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "402" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
< translation > Mnemonika cjelovitog š ifriranja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "403" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
< translation > Kako bismo zaštitili vaš kriptografski identitet , š ifriramo ga s pomoću mnemonika od 12 riječi iz rječnika . Zapamtite ih i č uvajte na sigurnom . Bit ć e vam potrebni za dodavanje drugih uređaja na vaš račun ( poput mobilnog telefona ili prijenosnog računala ) . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
< translation > Neoznačene mape bit ć e & lt ; b & gt ; uklonjene & lt ; / b & g t ; i z v a š e g l o k a l n o g d a t o t e č n o g s u s t a v a i v i š e s e n e ć e s i n k r o n i z i r a t i s o v i m r a č u n a l o m < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "760" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "869" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1356" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Odustani < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Apply < / source >
< translation > Potvrdi < / translation >
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Povezan s & lt ; poslužitelj & gt ; kao & lt ; korisnik & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Storage space : … < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Prostor za pohranu :... < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Sinkroniziraj sve < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Sinkroniziraj ništa < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Primijeni ručne promjene < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "88" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > End - to - End Encryption with Virtual Files < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Cjelovito š ifriranje s virtualnim datotekama < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "89" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "97" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Don & apos ; t encrypt folder < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Nemoj š ifrirati mapu < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "100" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Š ifriraj mapu < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "233" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "254" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > Ovaj račun podržava cjelovito š ifriranje < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "235" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Prikaži mnemoničku oznaku < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "241" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Račun nije konfiguriran . < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Add new < / source >
< translation > Dodaj novi < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Odjava < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "228" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Remove < / source >
< translation > Ukloni < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Račun < / translation >
< / message >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Enable encryption < / source >
< translation > Omogući š ifriranje < / translation >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "261" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show E2E mnemonic < / source >
< translation > Pokaži E2E mnemoničku oznaku < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "270" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Upozorenje < / translation >
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "89" / >
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Č ini se da ste omogućili značajku virtualnih datoteka za ovu mapu . U ovom trenutku nije moguće implicitno preuzeti virtualne datoteke koje su cjelovito š ifrirane . Za najbolje iskustvo korištenja virtualnih datoteka i cjelovitog š ifriranja provjerite je li š ifrirana mapa označena s „ Učini uvijek dostupnim lokalno “ . < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "330" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Ne možete š ifrirati mapu sa sadržajem , prvo uklonite datoteke .
Pričekajte novu sinkronizaciju , a zatim je š ifrirajte . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "354" / >
< source > Encryption failed < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Š ifriranje nije uspjelo < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "354" / >
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Nije moguće š ifrirati mapu jer mapa više ne postoji < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "554" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Otvori mapu < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "483" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Encrypt < / source >
< translation > Š ifriraj < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "491" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "557" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Uredi zanemarene datoteke < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "494" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "560" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Stvori novu mapu < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "500" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "586" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Raspoloživost < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "565" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Odaberite š to sinkronizirati < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "571" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Force sync now < / source >
< translation > Sinkroniziraj sada < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "573" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Restart sync < / source >
< translation > Ponovno pokreni sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Nastavi sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Pauziraj sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "582" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
< translation > Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "594" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Onemogućite podršku za virtualne datoteke . . . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Omogućite podršku za virtualne datoteke % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > ( eksperimentalan ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "695" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
< translation > Neuspješna izrada mape < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "696" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Nije moguće stvoriti lokalnu mapu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "751" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
< translation > Potvrdi uklanjanje poveznice za sinkronizaciju mape < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "752" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ž elite li zaista prekinuti sinkronizaciju mape & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N a p o m e n a : & l t ; / b & g t ; t i m e & l t ; b & g t ; n e ć e t e & l t ; / b & g t ; i z b r i s a t i d a t o t e k e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "759" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
< translation > Uklonite poveznicu za sinkronizaciju mape < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "860" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Onemogućiti podršku za virtualne datoteke ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "861" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Ova ć e radnja onemogućiti podršku za virtualne datoteke . Kao posljedica toga preuzet ć e se sadržaj mapa koje su trenutačno označene kao „ dostupne samo na mreži ” .
Jedina prednost onemogućavanja podrške za virtualne datoteke je ta š to ć e ponovno postati raspoloživa značajka selektivne sinkronizacije .
Ova ć e radnja prekinuti bilo koju trenutačnu sinkronizaciju . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "868" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Onemogući podršku < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "984" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > Sinkronizacija u tijeku < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "985" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > Sinkronizacija je pokrenuta . & lt ; br / & gt ; Ž elite li je prekinuti ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) od % 2 u upotrebi . Neke mape , uključujući mrežne ili dijeljene mape , mogu imati različita ograničenja . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1069" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 od % 2 u upotrebi < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1078" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Trenutno nema dostupnih podataka o uporabi pohrane . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1081" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
< translation > % 1 u upotrebi < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1079" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > % 1 kao & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "772" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
< translation > Inačica poslužitelja % 1 je stara i nepodržana ! Nastavite na vlastitu odgovornost . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1066" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Prijava < / translation >
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1108" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > % 1 kao % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1115" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Inačica poslužitelja % 1 nije podržana ! Nastavite na vlastitu odgovornost . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1117" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
< translation > Povezano s % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1121" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Poslužitelj % 1 privremeno nije dostupan . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1124" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
< translation > Poslužitelj % 1 trenutno je u načinu održavanja . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1127" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
< translation > Odjavili ste se iz % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1137" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Dobivanje autorizacije od preglednika . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Kliknite ovdje & lt ; / a & g t ; z a p o n o v n o o t v a r a n j e p r e g l e d n i k a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1141" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Povezivanje s % 1 … < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1146" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Ne postoji veza s % 1 na % 2 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1151" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška konfiguracije poslužitelja : % 1 na % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1162" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Nije konfigurirana veza % 1 . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1334" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
< translation > Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike : < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1336" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
< translation > Ove mape nisu sinkronizirane jer su vanjski prostori za pohranu : < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1337" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
< translation > Ove mape nisu sinkronizirane jer su prevelike ili su vanjski prostori za pohranu : < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1349" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
< translation > Potvrdi brisanje računa < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1350" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ž elite li zaista ukloniti vezu s računom & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N a p o m e n a : & l t ; / b & g t ; t i m e & l t ; b & g t ; n e ć e t e & l t ; / b & g t ; i z b r i s a t i d a t o t e k e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1355" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Remove connection < / source >
< translation > Ukloni vezu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Odjavljen < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > Odspojen < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connected < / source >
< translation > Povezan < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
< translation > Usluga nedostupna < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
< translation > Način održavanja < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Network error < / source >
< translation > Pogreška mreže < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Configuration error < / source >
< translation > Pogreška konfiguracije < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "168" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
< translation > Traženje vjerodajnica < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "170" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
< translation > Nepoznato stanje računa < / translation >
< / message >
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line = "336" / >
2020-09-22 06:37:33 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Ne sinkroniziraju se datoteke s popisa za zanemarivanje kao ni simboličke poveznice . < / translation >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line = "513" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Više aktivnosti možete pronaći u aplikaciji Activity . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-09-22 06:37:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/activitylistmodel.cpp" line = "241" / >
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . This includes : < / source >
< translation > Ne sinkroniziraju se datoteke s popisa za zanemarivanje , kao ni simboličke poveznice . Navedeno uključuje : < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
< translation > Autentifikacija SSL vjerodajnice klijenta < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
< translation > Ovaj poslužitelj vjerojatno zahtijeva SSL vjerodajnicu klijenta . < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Vjerodajnica i ključ ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
< translation > Vjerodajnica i ključ ( pkcs12 ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Pretraži . . . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-04-02 06:19:13 +03:00
< translation > Zaporka vjerodajnice : < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Preporučuje se uporaba š ifriranog paketa pkcs12 jer se kopija pohranjuje u konfiguracijskoj datoteci . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
< translation > Odaberi vjerodajnicu < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
< translation > Datoteke vjerodajnica ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "131" / >
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; deleting these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nastavak znači & lt ; b & gt ; brisanje ovih postavki & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "133" / >
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; ignoring these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nastavak znači & lt ; b & gt ; zanemarivanje ovih postavki & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "139" / >
< source > Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; The current configuration file was already backed up to & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Neke su postavke konfigurirane u novijim inačicama ovog klijenta i upotrebljavaju značajke koje nisu raspoložive u ovoj inačici . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Sigurnosna kopija trenutačne konfiguracijske datoteke već je pohranjena na & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "146" / >
< source > Quit < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Izađi < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "147" / >
< source > Continue < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nastavi < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "311" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
< translation > Pogreška pri pristupanju konfiguracijskoj datoteci < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "312" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom pristupanja konfiguracijskoj datoteci na % 1 . Provjerite može li korisnik pristupiti datoteci . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "315" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Zatvori % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Potrebna autentifikacija < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
< translation > Unesite korisničko ime i zaporku za ‘ % 1 ’ na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; User : < / source >
< translation > & amp ; Korisnik : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Zaporka : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1159" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1237" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Unesite zaporku za cjelovito š ifriranje : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Korisnik : % 2 & lt ; br & gt ; Račun : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1245" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
< translation > Unesite zaporku za E2E < / translation >
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Nepodudaranje tijekom sinkronizacije < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "94" / >
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Nepodudarne inačice % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Koju inačicu datoteke ž elite zadržati ? & lt ; br / & gt ; Ako odaberete obje inačice , lokalnoj ć e se datoteci dodati broj . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Lokalna inačica < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Kliknite za otvaranje datoteke < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > danas < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > 0 bajta < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > & lt ; a href = “ % 1 “ & gt ; Otvori lokalnu inačicu & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Inačica poslužitelja < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > & lt ; a href = “ % 1 “ & gt ; Otvori inačicu s poslužitelja & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
< source > Keep selected version < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Zadrži odabranu inačicu < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "148" / >
< source > Open local version < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Otvori lokalnu inačicu < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "156" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Otvori inačicu s poslužitelja < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "174" / >
< source > Keep both versions < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Zadrži obje inačice < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "175" / >
< source > Keep local version < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Zadrži lokalnu inačicu < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Keep server version < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Zadrži inačicu s poslužitelja < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Ž elite li trajno izbrisati direktorij & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a v n j e g o v s a d r ž a j ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Ž elite li trajno izbrisati datoteku & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Potvrdi brisanje < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Pogreška < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Premještanje datoteke nije uspjelo :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "50" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Nema konfiguriranih Nexcloudovih računa < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "147" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
< translation > Pogrešna autentifikacija : pogrešno korisničko ime ili zaporka . < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
< source > Timeout < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Istek vremena < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2020-01-31 06:22:31 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > timeout < / source >
< translation > istek vremena < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "196" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
< translation > Navedene vjerodajnice nisu točne < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > Konfigurirani poslužitelj za ovog klijenta je prestar < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "268" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Ažurirajte na najnoviji poslužitelj i ponovno pokrenite klijenta . < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "398" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The server file discovery reply is missing data . < / source >
< translation > Nedostaju podaci u odgovoru datoteke poslužitelja . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "497" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "522" / >
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška poslužitelja : PROPFIND odgovor nije formatiran u XML - u ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "262" / >
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška pri otvaranju direktorija % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "264" / >
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Direktorij nije raspoloživ na klijentu , dopuštenje je odbijeno < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "268" / >
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Direktorij nije pronađen : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "299" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nevažeće kodiranje naziva datoteke < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "318" / >
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška pri č itanju direktorija % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "79" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Generiranje metapodataka za š ifriranje nije uspjelo , u tijeku je otključavanje mape .
Možda se radi o pogrešci u radu OpenSSL biblioteka . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "104" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > URL za dohvaćanje podataka ne počinje s HTTPS unatoč tome š to URL za prijavu počinje s HTTPS . Prijavljivanje ć e biti onemogućeno jer to predstavlja sigurnosni problem . Obratite se svom administratoru . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "115" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "223" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešku : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "226" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom pristupanja krajnjoj točki ‘ token ’ : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "226" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "229" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Nije moguće parsirati JSON koji je vratio poslužitelj : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "232" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > Odgovor poslužitelja ne sadrži sva očekivana polja < / translation >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "211" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > URL vraćenog poslužitelja ne počinje s HTTPS unatoč tome š to URL za prijavu počinje s HTTPS . Prijavljivanje ć e biti onemogućeno jer to predstavlja sigurnosni problem . Obratite se svom administratoru . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Otvaranje preglednika nije uspjelo , kopirajte poveznicu u preglednik . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-08-13 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "180" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Č ekanje autorizacije < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-13 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "185" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Dohvaćanje podataka za autorizaciju < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-13 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "190" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Pokretanje autorizacije < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-13 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "194" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Poveznica je kopirana u međuspremnik . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-08-13 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "241" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Ponovno otvori preglednik < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-13 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "244" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Kopiraj poveznicu < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "175" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > Lokalna mapa % 1 ne postoji . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "178" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
< translation > % 1 bi trebao biti mapa , ali nije . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "181" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > % 1 nije č itljiva . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su uklonjene . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su uklonjene . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su uklonjene . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 je uklonjena . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su preuzete . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su preuzete . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su preuzete . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "382" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 je preuzeta . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n druga datoteka su dodane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n druge datoteke su dodane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su dodane . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > % 1 je dodana . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su ažurirane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su ažurirane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka su ažurirane . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 je ažurirana . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 je preimenovana u % 2 i % n drugih datoteka je preimenovano . < / numerusform > < numerusform > % 1 je preimenovana u % 2 i % n drugih datoteka je preimenovano . < / numerusform > < numerusform > % 1 je preimenovana u % 2 i % n drugih datoteka je preimenovano . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
< translation > % 1 je preimenovana u % 2 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 je premještena u % 2 i % n drugih datoteka je premješteno . < / numerusform > < numerusform > % 1 je premještena u % 2 i % n drugih datoteka je premješteno . < / numerusform > < numerusform > % 1 je premještena u % 2 i % n drugih datoteka je premješteno . < / numerusform > < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 je premještena u % 2 . < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
< translation > < numerusform > Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za % 1 i % n drugih datoteka . < / numerusform > < numerusform > Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za % 1 i % n drugih datoteka . < / numerusform > < numerusform > Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za % 1 i % n drugih datoteka . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
< translation > Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za % 1 . Provjerite datoteku nepodudaranja ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka . Pojedinosti potražite u zapisu pogreške . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka . Pojedinosti potražite u zapisu pogreške . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka . Pojedinosti potražite u zapisu pogreške . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
< translation > % 1 nije moguće sinkronizirati zbog pogreške . Pojedinosti potražite u zapisu pogreške . < / translation >
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 i % n druga datoteka trenutno su zaključane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n druge datoteke trenutno su zaključane . < / numerusform > < numerusform > % 1 i % n drugih datoteka trenutno su zaključane . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > % 1 trenutno je zaključan . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync Activity < / source >
< translation > Aktivnost sinkronizacije < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "822" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
< translation > Nije moguće pročitati datoteku izuzetka iz sustava < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1100" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
< / source >
< translation > Dodana je nova mapa veća od % 1 MB : % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1103" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
< translation > Dodana je mapa iz vanjskog prostora za pohranu .
< / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1104" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
< translation > Idite u postavke kako biste je odabrali ako je ž elite preuzeti . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1164" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
< translation > Mapa % 1 je stvorena , ali je prethodno isključena iz sinkronizacije . Podaci unutar nje neće se sinkronizirati . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1167" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
< translation > Datoteka % 1 je stvorena , ali je prethodno isključena iz sinkronizacije . Neće se sinkronizirati . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1178" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
< translation > Promjene u sinkroniziranim mapama nije moguće pouzdano pratiti .
To znači da klijent za sinkronizaciju možda neće odmah otpremiti lokalne promjene i umjesto toga ć e skenirati u potrazi za lokalnim promjenama i povremeno ih otpremati ( svaka dva sata prema zadanim postavkama ) .
% 1 < / translation >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1260" / >
< source > All the files in your local sync folder '%1' were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Sve datoteke u vašoj lokalnoj mapi za sinkronizaciju „ % 1 ” su izbrisane . Ova ć e se brisanja sinkronizirati s vašim poslužiteljem , š to znači da ć e te datoteke biti nedostupne ako ih ne vratite .
Jeste li sigurni da ž elite sinkronizirati te radnje s poslužiteljem ?
Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i ž elite zadržati svoje datoteke , ponovno ć e se sinkronizirati s poslužitelja . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1052" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' were deleted on the server .
2019-08-28 06:10:20 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2019-09-25 06:04:06 +03:00
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
2019-08-28 06:10:20 +03:00
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Sve datoteke u mapi za sinkronizaciju & apos ; % 1 & apos ; izbrisane su s poslužitelja .
Ta ć e se brisanja sinkronizirati s lokalnom mapom za sinkronizaciju , š to znači da ć e takve datoteke biti nedostupne ako nemate ovlasti za vraćanje .
Ako odlučite vratiti datoteke , ponovno ć e se sinkronizirati s poslužiteljem ako imate potrebne ovlasti .
Ako odlučite izbrisati datoteke , one ć e vam biti nedostupne ako niste njihov vlasnik . < / translation >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1057" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > All files got deleted from your local sync folder '%1' .
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored .
If this action was unintended you can restore the lost data now . < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Sve su datoteke izbrisane iz lokalne mape za sinkronizaciju & apos ; % 1 & apos ; .
Te ć e datoteke biti izbrisane s poslužitelja i neće biti dostupne na drugim uređajima , osim ako ih ne povratite .
Ako navedena radnja nije bila namjerna , možete odmah vratiti izgubljene podatke . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1061" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files ? < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Izbrisati sve datoteke ? < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1064" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Izbrisati sve datoteke ? < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1065" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Restore deleted files < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Vrati izbrisane datoteke < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1082" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
< translation > Ova sinkronizacija vratit ć e ranije inačice datoteka u mapu za sinkronizaciju & apos ; % 1 & apos ; .
To može biti zbog vraćanja sigurnosne kopije na poslužitelj .
Nastavljanje sinkronizacije uzrokovat ć e zamjenu svih vaših datoteka starijim inačicama istih datoteka . Ž elite li zadržati najnovije lokalne datoteke kao datoteke nepodudaranja ? < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1087" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Backup detected < / source >
< translation > Otkrivena je sigurnosna kopija < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1090" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
< translation > Normalna sinkronizacija < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1091" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
< translation > Zadrži lokalne datoteke kao datoteke nepodudaranja < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1232" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1237" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1264" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ukloniti sve datoteke ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1268" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove all files < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ukloni sve datoteke < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1255" / >
< source > All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > Sve datoteke u mapi za sinkronizaciju „ % 1 ” izbrisane su s poslužitelja .
Ta ć e se brisanja sinkronizirati s lokalnom mapom za sinkronizaciju , š to znači da ć e takve datoteke biti nedostupne ako nemate ovlasti za vraćanje .
Ako odlučite vratiti datoteke , ponovno ć e se sinkronizirati s poslužiteljem ako imate potrebne ovlasti .
Ako odlučite izbrisati datoteke , one ć e vam biti nedostupne ako niste njihov vlasnik . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1269" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Keep files < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Zadrži datoteke < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Stvori novu mapu < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Unesi naziv mape < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Mapa već postoji < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Pogreška < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Nije moguće stvoriti mapu ! Provjerite dopuštenja za pisanje . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderMan < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "389" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > Stanje mape nije moguće vratiti < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "390" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
< translation > Pronađen je stari sinkronizacijski dnevnik ‘ % 1 ’ ali ga nije moguće ukloniti . Provjerite koristi li ga trenutno neka druga aplikacija . < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "390" / >
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1225" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
< translation > ( sigurnosna kopija ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1230" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
< translation > ( sigurnosna kopija % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1475" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Nedefinirano stanje . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1478" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Č eka se početak sinkronizacije . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1481" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > Priprema za sinkronizaciju . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1484" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > Sinkronizacija je pokrenuta . < / translation >
< / message >
< message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1371" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync was successful , unresolved conflicts . < / source >
< translation > Sinkronizacija je bila uspješna , postoje neriješena nepodudaranja . < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1489" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Sinkronizacija je završena uz neriješena nepodudaranja . < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1491" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > Zadnja sinkronizacija bila je uspješna . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1497" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Setup Error . < / source >
< translation > Pogreška pri postavljanju . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1500" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > User Abort . < / source >
< translation > Prekinuo korisnik . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1503" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync is paused . < / source >
< translation > Sinkronizacija je pauzirana . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1509" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
< translation > % 1 ( Sinkronizacija je pauzirana ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1517" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
< translation > Nije odabrana nijedna valjana mapa ! < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1529" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Odabrani put ne postoji ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1533" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
< translation > Odabran put nije mapa ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1537" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
< translation > Nemate dopuštenje za pisanje u odabranu mapu ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1584" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Lokalna mapa % 1 već sadrži mapu koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape . Odaberite drugu mapu ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1590" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Lokalna mapa % 1 već je sadržana u mapi koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape . Odaberite drugu mapu ! < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1604" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Već postoji sinkronizacija između poslužitelja i te lokalne mape . Odaberite drugu lokalnu mapu ! < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "256" / >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< source > Synchronized with local folder ( % 1 ) < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Sinkronizirano s lokalnom mapom ( % 1 ) < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "307" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Datoteka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "149" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
< translation > Morate biti povezani kako biste dodali mapu < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
< translation > Kliknite ovaj gumb kako biste dodali mapu za sinkronizaciju . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "164" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "200" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
< translation > Pogreška prilikom učitavanja popisa mapa s poslužitelja . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "203" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
< translation > Dohvaćanje popisa mapa s poslužitelja … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "229" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
< translation > Postoje neriješena nepodudaranja . Kliknite za pojedinosti . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "235" / >
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Podrška za virtualne datoteke je omogućena . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "257" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Odjavljen < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "299" / >
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Sinkroniziranje VirtualFiles s lokalnom mapom < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "301" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Sinkroniziranje s lokalnom mapom < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "973" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Provjera za promjene u udaljenom ‘ % 1 ’ < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Provjera za promjene u lokalnom ‘ % 1 ’ < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "973" / >
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "984" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
< translation > Usklađivanje promjena < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1019" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
< translation > , & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1022" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1046" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > Sinkronizacija % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1048" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1059" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > , < / source >
< translation > , < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1052" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > preuzimanje % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1054" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1062" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > otpremanje % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1064" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1070" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 ( % 3 od % 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1091" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > % 5 preostalo , % 1 od % 2 , datoteka % 3 od % 4 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1099" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 od % 2 , datoteka % 3 od % 4 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1106" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
< translation > datoteka % 1 od % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1152" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Č ekanje … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1154" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > < numerusform > Č eka se % n druga mapa … < / numerusform > < numerusform > Č ekaju se % n druge mape … < / numerusform > < numerusform > Č eka se % n drugih mapa … < / numerusform > < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1160" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Priprema za sinkronizaciju … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "126" / >
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nadglednik nije primio testnu obavijest . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
< translation > Taj se problem obično javlja kada su potrošeni inotify watches . Pojedinosti potražite među najčešće postavljenim pitanjima . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "620" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "622" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
< translation > Dodaj poveznicu za sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Kliknite za odabir lokalne mape za sinkronizaciju . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "76" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Unesite put do lokalne mape . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Select the source folder < / source >
< translation > Odaberi izvornu mapu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
< translation > Stvori udaljenu mapu < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
< translation > Unesite naziv nove mape koja ć e se stvoriti ispod & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "214" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
< translation > Mapa je uspješno stvorena na % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation > Neuspješna autentifikacija za pristup % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "227" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
< translation > Neuspješno stvaranje mape na % 1 . Provjerite ručno . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "245" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
< translation > Neuspješno popisivanje mape . Pogreška : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "326" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
< translation > Odaberite ovu opciju za sinkronizaciju cijelog računa < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "469" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
< translation > Ova se mapa već sinkronizira . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "471" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > Već sinkronizirate & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, nadređenu mapu od <i>%2</i & gt ; . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "473" / >
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Već sinkronizirate & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, podmapu od <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "512" / >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "549" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Upotrijebi virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "512" / >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "549" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > ( eksperimentalan ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "545" / >
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows . Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "563" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Upozorenje : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "52" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Upozorenje : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
< translation > Nijedna E - oznaka nije primljena s poslužitelja , označite proxy / pristupno računalo < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
< translation > Primljena je drugačija E - oznaka za nastavak . Ponovni pokušaj sljedeći put . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Primili smo neočekivano preuzimanje Content - Length . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "240" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešan raspon sadržaja < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "361" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > Istek veze < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Informacije < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Legal notice < / source >
< translation > Pravna obavijest < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > General Settings < / source >
< translation > Opće postavke < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > For System Tray < / source >
< translation > Za ladicu sustava < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Koristi jednobojne ikone < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > Pokreni pri pokretanju sustava < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
< translation > Prikaži poslužitelj i obavijesti < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "99" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Ažuriranja < / translation >
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2020-04-02 06:19:13 +03:00
< translation > i automatski provjeri za ažuriranja < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "127" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > & amp ; Channel < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "144" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > stable < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > stabilna < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "149" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > beta < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > beta < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "176" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > Ponovno pokreni i ažuriraj < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "191" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > i provjeri za ažuriranja < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "214" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Napredno < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "222" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
< translation > Zatraži potvrdu prije sinkronizacije mapa većih od < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "242" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "266" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > Zatraži potvrdu prije sinkronizacije vanjskih prostora za pohranu < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "277" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Prikaži mape za sinkronizaciju u navigacijskom oknu preglednika datoteka < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "294" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > Prikaži alat za izvješćivanje o padu sustava < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "305" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Uredi zanemarene datoteke < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Create Debug Archive … < / source >
< translation > Stvori arhivu otklanjanja pogrešaka … < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
< translation > Obavijesti poslužitelja koje zahtijevaju pažnju . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ne možete onemogućiti automatsko pokretanje jer je omogućeno automatsko pokretanje na razini cijelog sustava . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "310" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Promijeniti kanal za ažuriranje ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "311" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Kanal za ažuriranje određuje koja ć e se ažuriranja klijenta ponuditi za instalaciju . „ Stabilni ” kanal sadrži samo one nadogradnje koje se smatraju pouzdanima , dok inačice u „ beta ” kanalu mogu sadržavati novije značajke i ispravke programskih pogrešaka , ali nisu temeljito ispitane .
Imajte na umu da se ovime odabire samo kategorija iz koje dolaze nadogradnje i da nema vraćanja na stare inačice : stoga se povratak s beta kanala na stabilni kanal obično ne može odmah izvršiti , već je potrebno pričekati stabilnu inačicu koja je novija od trenutačno instalirane beta inačice . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "324" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Promijeni kanal za ažuriranje < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "325" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Odustani < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "418" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Create Debug Archive < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Stvori arhivu otklanjanja pogrešaka < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "418" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Zip arhive < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "424" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Arhiva otklanjanja pogrešaka je stvorena < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "424" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Arhiva otklanjanja pogrešaka je stvorena na % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "667" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Potrebna je zaporka za dijeljenje < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "668" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Unesite zaporku svoje poveznice dijeljenja : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "687" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sharing error < / source >
< translation > Pogreška dijeljenja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "688" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
< translation > Nije moguće dohvatiti ili stvoriti poveznicu za javno dijeljenje . Pogreška :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Unesite zaporku % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Korisnik : % 2 & lt ; br & gt ; Račun : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Č itanje s privjeska nije uspjelo , pogreška : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Unesi zaporku < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Kliknite ovdje & lt ; / a & g t ; k a k o b i s t e z a t r a ž i l i z a p o r k u z a a p l i k a c i j u p u t e m w e b - s u č e l j a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > Uređivač zanemarenih datoteka < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
< translation > Globalne postavke zanemarivanja < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
< translation > Sinkroniziraj skrivene datoteke < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
< translation > Datoteke koje zanemaruju obrasci < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Ovaj unos osigurava sustav na & apos ; % 1 & apos ; i ne može se mijenjati u ovom prikazu . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Obrazac < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Dopusti brisanje < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Dodaj < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Remove < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Ukloni < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Ukloni sve < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Datoteke ili mape koje odgovaraju određenom obrascu neće biti sinkronizirane .
Stavke za koje je dopušteno brisanje bit ć e izbrisane ako sprječavaju uklanjanje direktorija . To je korisno za metapodatke . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not open file < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Nije moguće otvoriti datoteku < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Nije moguće zapisati promjene u & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Dodaj obrazac za zanemarivanje < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Dodaj novi obrazac za zanemarivanje : < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Legal notice < / source >
< translation > Pravna obavijest < / translation >
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Close < / source >
< translation > Zatvori < / translation >
< / message >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2021-05-11 06:54:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2021 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2021 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Autorska prava 2017 . – 2021 . Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Autorska prava 2012 . – 2021 . ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2020-01-07 07:17:27 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2020 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Autorska prava 2017 . – 2020 . Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Autorska prava 2012 . – 2018 . ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Licencirano pod Općom javnom licencom za GNU ( GPL ) , verzijom 2.0 ili novijom . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Log Output < / source >
< translation > Izlaz zapisa < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Klijent može upisati zapise otklanjanja pogrešaka u privremenu mapu . Ti su zapisi vrlo korisni za dijagnosticiranje problema .
Budući da datoteke sa zapisima mogu biti velike , klijent ć e stvoriti novu datoteku za svaku sinkronizaciju i komprimirati starije datoteke . Također ć e izbrisati datoteke sa zapisima nakon nekoliko sati kako bi se izbjeglo prekomjerno zauzimanje prostora na disku .
Ako je omogućeno , zapisi ć e se zapisivati u % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Omogući zapisivanje u privremenu mapu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ova se postavka zadržava nakon ponovnog pokretanja klijenta .
Imajte na umu da ć e uporaba bilo koje opcije naredbenog retka u vezi sa zapisima prebrisati ovu postavku . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > & amp ; Traži : < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Otvori mapu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Pronađi < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
< translation > & amp ; Snimi poruke za otklanjanje pogrešaka < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Permanently save logs < / source >
< translation > Trajno spremi zapise < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "103" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > When this option is enabled and no other logging is configured , logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours . This setting persists across client restarts .
Logs will be written to % 1 < / source >
< translation > Kada je ova opcija omogućena i nijedna druga evidencija zapisa nije konfigurirana , zapisi ć e se spremati u privremenu mapu i brisati nakon nekoliko sati . Ova postavka ostaje aktivna nakon ponovnog pokretanja klijenta .
Zapisi se zapisuju u % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "115" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Clear < / source >
< translation > Izbriši < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "116" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > Izbriši prikaz zapisa . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "122" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > Spremi < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "123" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
< translation > Spremite datoteku zapisa u datoteku na disku radi otklanjanja pogrešaka . < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "210" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Save log file < / source >
< translation > Spremi datoteku zapisa < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "220" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Pogreška < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "220" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
< translation > Nije moguće pisati u datoteku zapisa % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "194" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Pogreška < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "195" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; nobr & gt ; Datoteka ‘ % 1 ’ & lt ; br / & gt ; se ne može otvoriti radi zapisivanja . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Izlaz zapisa & lt ; b & gt ; ne može & lt ; / b & g t ; s e s p r e m i t i ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "149" / >
2021-08-03 06:53:48 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "399" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > New Version Available < / source >
< translation > Dostupna je nova inačica < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "405" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Dostupna je nova inačica klijenta % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; j e d o s t u p a n z a p r e u z i m a n j e . I n s t a l i r a n a j e i n a č i c a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "418" / >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "468" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Skip this version < / source >
< translation > Preskoči ovu inačicu < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "419" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Skip this time < / source >
< translation > Preskoči ovaj put < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "420" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Get update < / source >
< translation > Dohvati ažuriranje < / translation >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "449" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ažuriranje nije uspjelo < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Raspoloživa je nova inačica klijenta % 1 ali nije uspjelo ažuriranje na novu inačicu . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; j e p r e u z e t . I n s t a l i r a n a j e i n a č i c a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "469" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pitajte ponovo kasnije < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "470" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ponovno pokreni i ažuriraj < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "471" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ažuriraj ručno < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Postavke proxyja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No Proxy < / source >
< translation > Nema proxyja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Koristi proxy sustava < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
< translation > Ručno odredi proxy kao < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Host < / source >
< translation > Glavno računalo < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Proxy poslužitelj zahtijeva autentifikaciju < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Napomena : postavke proxyja ne utječu na račune na localhostu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Download Bandwidth < / source >
< translation > Propusnost za preuzimanja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Limit to < / source >
< translation > Ograniči na < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No limit < / source >
< translation > Nema ograničenja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Ograniči na 3 / 4 procijenjene propusnosti < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Limit automatically < / source >
< translation > Ograni automatski < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Propusnost za otpremanja < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Naziv računala proxy poslužitelja < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Korisničko ime za proxy poslužitelj < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Zaporka za proxy poslužitelj < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
< translation > HTTP ( S ) proxy < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
< translation > SOCKS5 proxy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "114" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešku : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "117" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom pristupanja krajnjoj točki ‘ token ’ : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "117" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Došlo je do pogreške prilikom pristupanja krajnjoj točki „ token “ : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Prazan JSON s OAuth2 preusmjeravanja < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "126" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Nije moguće parsirati JSON koji je vratio poslužitelj : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "129" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > Odgovor poslužitelja ne sadrži sva očekivana polja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "133" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Pogreška pri prijavi & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "139" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Pogrešan korisnik & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; P r i j a v i l i s t e s e k a o k o r i s n i k & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , a l i m o r a t e s e p r i j a v i t i k a o k o r i s n i k & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; O d j a v i t e s e i z % 3 u d r u g o j k a r t i c i , a z a t i m & l t ; a h r e f = ’ % 4 ’ & g t ; k l i k n i t e o v d j e & l t ; / a & g t ; i p r i j a v i t e s e k a o k o r i s n i k % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
< translation > Novo % 1 ažuriranje je spremno < / translation >
< / message >
2021-08-26 06:54:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
< translation > Sada ć e se instalirati novo ažuriranje za % 1 . Alat za ažuriranje može tražiti
dodatne ovlasti tijekom postupka . < / translation >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
< source > New % 1 update ready < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Novo % 1 ažuriranje je spremno < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
2021-08-26 06:54:45 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Preuzimanje inačice % 1 . Pričekajte … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
< translation > % 1 inačica % 2 je dostupna . Ponovno pokrenite aplikaciju kako biste pokrenuli ažuriranje . < / translation >
< / message >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation > Nije moguće preuzeti ažuriranje . Kliknite & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; ovdje & lt ; / a & g t ; k a k o b i s t e r u č n o p r e u z e l i a ž u r i r a n j e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
< source > New % 1 version % 2 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > Dostupna je inačica % 1 % 2 . Kliknite & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; ovdje & lt ; / a & g t ; z a p r e u z i m a n j e a ž u r i r a n j a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Preuzimanje % 1 . Pričekajte … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > % 1 je dostupan . Ponovno pokrenite aplikaciju kako biste pokrenuli ažuriranje . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "156" / >
< source > New % 1 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > Dostupan je % 1 . Kliknite & lt ; a href = ’ % 2 ’ & gt ; ovdje & lt ; / a & g t ; z a p r e u z i m a n j e a ž u r i r a n j a . < / t r a n s l a t i o n >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Nije moguće preuzeti ažuriranje . Otvorite % 1 kako biste ručno preuzeli ažuriranje . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
< translation > Nije moguće provjeriti ima li novih ažuriranja . < / translation >
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "161" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Dostupan je novi % 1 . Otvorite % 2 za preuzimanje ažuriranja . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "163" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Provjera poslužitelja za ažuriranje … < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
< translation > Status ažuriranja je nepoznat : provjera ažuriranja nije izvršena . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "169" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
< translation > Nema dostupnih ažuriranja . Instalirana je najnovija inačica . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "188" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Update Check < / source >
< translation > Provjera ažuriranja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "44" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Poveži s % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "45" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Setup local folder options < / source >
< translation > Mogućnosti postavljanja lokalne mape < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "60" / >
< source > Connect < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Poveži < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "54" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connect … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Poveži … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "88" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "225" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Upotrijebi & amp ; virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "88" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "225" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > ( eksperimentalan ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "259" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
< translation > % 1 mapa & apos ; % 2 & apos ; sinkronizirana je s lokalnom mapom & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Sinkroniziraj mapu & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "162" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Upozorenje : & lt ; / s t r o n g & g t ; l o k a l n a m a p a n i j e p r a z n a . O d a b e r i t e r a z l u č i v o s t ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "171" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Free space : % 1 < / source >
< translation > Slobodan prostor : % 1 < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "221" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows . Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "259" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "267" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Upozorenje : lokalna mapa nije prazna . Odaberite razlučivost ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "275" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > % 1 slobodnog prostora < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "359" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "419" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Local Sync Folder < / source >
< translation > Mapa za lokalnu sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "479" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "520" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
< translation > ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "537" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
< translation > Nema dovoljno slobodnog prostora u lokalnoj mapi ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connection failed < / source >
< translation > Veza nije uspjela < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Povezivanje s navedenom adresom sigurnog poslužitelja nije uspjelo . Kako ž elite nastaviti ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
< translation > Odaberi drugi URL < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
< translation > Pokušaj ponovo nešifrirano putem HTTP - a ( nesigurno ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
< translation > Konfiguriraj TLS vjerodajnicu na strani klijenta < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Povezivanje s adresom sigurnog poslužitelja & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; n i j e u s p j e l o . K a k o ž e l i t e n a s t a v i t i ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
< translation > & amp ; E - pošta < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Poveži s % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Enter user credentials < / source >
< translation > Unesi korisničke vjerodajnice < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Poveži s % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
< translation > Prijavi se u svoj preglednik < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "48" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Poveži s % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "49" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Setup % 1 server < / source >
< translation > Postavi poslužitelj % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "77" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
< translation > Č uvajte svoje podatke sigurnim i pod kontrolom < / translation >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "78" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
< translation > Sigurna suradnja i razmjena datoteka < / translation >
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "79" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
< translation > Jednostavna web - pošta , upravljanje kalendarom i kontaktima < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Poveznica do vašeg web sučelja % 1 kada ga otvorite u pregledniku . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "80" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
< translation > Dijeljenje zaslona , sastanci na mreži i web konferencije < / translation >
< / message >
< message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "95" / >
< source > Log in to your % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Prijavite se u svoj % 1 < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "96" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . & lt ; br / & gt ; It looks like https : //cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Ovo je poveznica do vašeg web sučelja % 1 kada ga otvorite u pregledniku . & lt ; br / & gt ; Izgleda kao https : //cloud.example.com ili https://example.com/cloud</translation>
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "185" / >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< source > This URL is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
< translation > Ovaj URL NIJE siguran jer nije š ifriran .
Nije preporučljivo koristiti ga . < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "184" / >
< source > This URL is secure . You can use it . < / source >
< translation > Ovaj je URL siguran . Možete ga koristiti . < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Sljedeće & gt ; < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "237" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Č ini se da adresa poslužitelja nije važeća < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "293" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Neispravan URL < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "348" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
< translation > Nije moguće učitati vjerodajnicu . Možda je pogrešna zaporka ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "262" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Uspješno povezivanje s % 1 : % 2 inačicom % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "288" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Neispravan URL < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "290" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
< translation > Neuspješno povezivanje s % 1 na % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "308" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Istek vremena tijekom povezivanja s % 1 na % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Pokušaj povezivanja s % 1 na % 2 … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "378" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > Autorizirani zahtjev poslužitelju preusmjeren je na & apos ; % 1 & apos ; . URL je neispravan , poslužitelj je pogrešno konfiguriran . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "378" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "391" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Poslužitelj je zabranio pristup . Kako biste provjerili imate li ispravan pristup , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; kliknite ovdje & lt ; / a & g t ; k a k o b i s t e p r i s t u p i l i s e r v i s u p u t e m p r e g l e d n i k a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "400" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2020-04-02 06:19:13 +03:00
< translation > Došlo je do nevažećeg odgovora na autorizirani zahtjev protokola WebDAV < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "446" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Mapa za lokalnu sinkronizaciju % 1 već postoji , postavljanje za sinkronizaciju . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "449" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Stvaranje mape za lokalnu sinkronizaciju % 1 … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "453" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ok < / source >
< translation > uspješno < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "453" / >
< source > OK < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > U redu < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "455" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > failed . < / source >
< translation > neuspješno . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "457" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > Nije moguće stvoriti lokalnu mapu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "517" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
< translation > Nije navedena nijedna udaljena mapa ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "523" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Pogreška : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "536" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
< translation > stvaranje mape na Nextcloudu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "552" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > Uspješno je stvorena udaljena mapa % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "554" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > Udaljena mapa % 1 već postoji . Povezivanje radi sinkronizacije . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "558" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > Stvaranje mape rezultiralo je HTTP š ifrom pogreške % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "560" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Stvaranje udaljene mape nije uspjelo jer su navedene vjerodajnice pogrešne ! & lt ; br / & gt ; Vratite se i provjerite svoje vjerodajnice . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "564" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = “ red “ & gt ; Stvaranje udaljene mape nije uspjelo vjerojatno zbog pogrešnih unesenih vjerodajnica . & lt ; /font><br/ & gt ; Vratite se i provjerite vjerodajnice . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "570" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Stvaranje udaljene mape % 1 nije uspjelo , pogreška : & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "587" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > Postavljena je sinkronizacijska veza od % 1 do udaljenog direktorija % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "592" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > Uspješno povezivanje s % 1 ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > Veza s % 1 nije uspostavljena . Provjerite opet . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "612" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Preimenovanje mape nije uspjelo < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "613" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
< translation > Nije moguće ukloniti i izraditi sigurnosnu kopiju mape jer je mapa ili datoteka u njoj otvorena u drugom programu . Zatvorite mapu ili datoteku i pritisnite Pokušaj ponovo ili otkažite postavljanje . < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "613" / >
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Nije moguće ukloniti i izraditi sigurnosnu kopiju mape jer je mapa ili datoteka u njoj otvorena u drugom programu . Zatvorite mapu ili datoteku i pritisnite Pokušaj ponovo ili otkažite postavljanje . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "666" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = “ green “ & gt ; & lt ; b & gt ; Mapa za lokalnu sinkronizaciju % 1 uspješno je stvorena ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "91" / >
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
< translation > % 1 Č arobnjak za povezivanje < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "96" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Dodaj % 1 račun < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "101" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Skip folders configuration < / source >
< translation > Preskoči konfiguraciju mapa < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "420" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Omogućiti eksperimentalne značajke ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "421" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Kad je omogućen način rada s „ virtualnim datotekama ” , datoteke se neće preuzimati odmah u početku . Umjesto toga stvorit ć e se mala datoteka „ % 1 ” za svaku datoteku koja postoji na poslužitelju . Sadržaj se može preuzeti pokretanjem navedenih datoteka ili putem pripadajućeg kontekstnog izbornika .
Način rada s virtualnim datotekama ne može se upotrebljavati istovremeno sa selektivnom sinkronizacijom . Mape koje nisu odabrane prenose se u mape na mreži , a postavke selektivne sinkronizacije se resetiraju .
Prebacivanjem u ovaj način rada poništavaju se sve sinkronizacije koje se trenutačno izvode .
Ovo je novi , eksperimentalni način rada . Ako se odlučite aktivirati ga , prijavite sve probleme s kojima se susretnete . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "435" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Omogući eksperimentalni način rada sa zamjenskim datotekama < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "436" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Zadrži stari < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "33" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Everything set up ! < / source >
< translation > Sve je postavljeno ! < / translation >
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "37" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > Otvori lokalnu mapu < / translation >
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "46" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
< translation > Otvori % 1 u pregledniku < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "156" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
< translation > Neispravan JSON odgovor iz URL - a ankete < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "250" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Simboličke poveznice nisu podržane u sinkronizaciji . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "258" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Datoteka je navedena na popisu za zanemarivanje . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "262" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nazivi datoteka koji završavaju točkom nisu podržani u ovom datotečnom sustavu . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "271" / >
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "272" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nazivi datoteka koji sadrže znak „ % 1 ” nisu podržani u ovom datotečnom sustavu . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "276" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Naziv datoteke sadrži barem jedan nevažeći znak < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-08 06:55:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "278" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Naziv datoteke je rezervirani naziv u ovom datotečnom sustavu . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "284" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Naziv datoteke sadrži završne praznine . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "288" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Naziv datoteke je predugačak . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "292" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Datoteka / mapa se zanemaruje jer je skrivena . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "295" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Stat nije uspio . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "298" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nepodudaranje : preuzeta inačica poslužitelja , lokalna kopija preimenovana i nije otpremljena . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "302" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Naziv datoteke ne može se kodirati u vašem datotečnom sustavu . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "305" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ovaj naziv datoteke je blokiran na poslužitelju . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "371" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Datoteka ima nastavak koji je rezerviran za virtualne datoteke . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "446" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > veličina < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "448" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > permissions < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > dopuštenja < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "452" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > id datoteke < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "456" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > server reported no % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > poslužitelj javlja da nema % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "946" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading some files to a folder . Those , conflicted , are going to get cleared ! < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Došlo je do nepodudaranja pri otpremanju nekih datoteka u mapu . Nepodudarne datoteke ć e biti izbrisane ! < / translation >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "959" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Došlo je do nepodudaranja pri otpremanju mape . Nepodudarne mape ć e biti izbrisane ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-10 07:05:37 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "962" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Došlo je do nepodudaranja pri otpremanju datoteke . Nepodudarna datoteka ć e biti uklonjena ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1292" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Zanemareno zbog crne liste „ odaberi š to ć e se sinkronizirati ” < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1325" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje podmapa u tu mapu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1330" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje datoteka u tu mapu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1343" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nije dopušteno otpremiti ovu datoteku jer je dostupna samo za č itanje na poslužitelju , vraćanje < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Premješteno na nevažeće odredište , vraćanje < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1378" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nije dopušteno uklanjanje , vraćanje < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1487" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška pri č itanju baze podataka < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1548" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Poslužitelj je javio pogrešku pri č itanju direktorija & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1590" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1016" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1025" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri ažuriranju metapodataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1029" / >
< source > File is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka je trenutno u upotrebi < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "402" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because encryption information is missing . < / source >
< translation > Datoteka % 1 ne može se preuzeti jer nedostaju informacije o š ifriranju . < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "402" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 ne može se preuzeti jer nedostaju informacije o š ifriranju . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "420" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1031" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > Datoteka se promijenila od njenog otkrića < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "446" / >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "532" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 ne može se preuzeti zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke ! < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "532" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 ne može se preuzeti zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke ! < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "584" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > Preuzimanje bi smanjilo slobodni prostor na lokalnom disku ispod granice < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "588" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > Slobodan prostor na disku manji je od % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "709" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
< translation > Datoteka je izbrisana s poslužitelja < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "778" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > Datoteku nije moguće u potpunosti preuzeti . < / translation >
< / message >
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "785" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been % 1 . < / source >
< translation > Preuzeta datoteka je prazna , unatoč tome š to je poslužitelj javio da treba iznositi % 1 . < / translation >
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "785" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Preuzeta datoteka je prazna , ali poslužitelj je javio da treba biti % 1 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "976" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Datoteka % 1 ne može se spremiti zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke ! < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-06-19 07:21:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1096" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1096" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri ažuriranju metapodataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-29 06:23:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1099" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je trenutno u upotrebi < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "232" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
< translation > ; Vraćanje nije uspjelo : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-27 06:26:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "300" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
< translation > Datoteka ili mapa uklonjena je iz dijeljenja koje je samo za č itanje , ali vraćanje nije uspjelo : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "160" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
< translation > nije moguće izbrisati datoteku % 1 , pogreška : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "175" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
< translation > Pažnja , moguće nepodudaranje velikih i malih slova s % 1 < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Nije moguće stvoriti mapu % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
< translation > nije moguće stvoriti mapu % 1 < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "194" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri ažuriranju metapodataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "197" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je trenutno u upotrebi < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "193" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "79" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
< translation > Pogreška pri uklanjanju ‘ % 1 ’ : % 2 ; < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "104" / >
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nije moguće ukloniti mapu & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "103" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Nije moguće ukloniti % 1 zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "230" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 ne može se preimenovati u % 2 zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "226" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
< translation > Datoteka % 1 ne može se preimenovati u % 2 zbog nepodudaranja naziva lokalne datoteke < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "262" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri ažuriranju metapodataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "265" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je trenutno u upotrebi < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "257" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "263" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "271" / >
< source > Failed to rename file < / source >
< translation > Preimenovanje datoteke nije uspjelo < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "277" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška pri postavljanju stanja š ifre < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "110" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP š ifru . Očekivana je 204 , ali je primljena „ % 1 % 2 ” . < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "143" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP š ifru . Očekivana je 204 , ali je primljena „ % 1 % 2 ” . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "134" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP š ifru . Očekivana je 201 , ali je primljena „ % 1 % 2 ” . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "264" / >
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "267" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je trenutno u upotrebi < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "170" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Preimenovanje % 1 u % 2 nije uspjelo , pogreška : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "219" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Poslužitelj je vratio pogrešnu HTTP š ifru . Očekivana je 201 , ali je primljena „ % 1 % 2 ” . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "257" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri ažuriranju metapodataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je trenutno u upotrebi < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "265" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pogreška pri postavljanju stanja š ifre < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "272" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "242" / >
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Otpremanje š ifrirane datoteke nije uspjelo . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "273" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
< translation > Datoteka % 1 ne može se otpremiti jer postoji druga datoteka s istim nazivom koja se razlikuje samo po velikom / malom slovu < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "678" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
< translation > Otpremanje % 1 premašuje kvotu za mapu < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Datoteka je uklonjena ( početak otpremanja ) % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "399" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije . Sinkroniziranje ć e se nastaviti . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "410" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "420" / >
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Nije uspjelo otključavanje š ifrirane mape . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "769" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Pogreška pri pisanju metapodataka u bazu podataka < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "770" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Pogreška pri ažuriranju metapodataka : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "773" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je trenutno u upotrebi < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "416" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Lokalna datoteka je uklonjena tijekom sinkronizacije . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "427" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "466" / >
< source > Poll URL missing < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nedostaje URL ankete < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "475" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
< translation > Neočekivana povratna š ifra s poslužitelja ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "482" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
< translation > Nedostaje ID datoteke s poslužitelja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "496" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
< translation > Nedostaje E - oznaka s poslužitelja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "216" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > Nedostaje URL ankete < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "240" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Lokalna datoteka je uklonjena tijekom sinkronizacije . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "251" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Lokalna datoteka je izmijenjena tijekom sinkronizacije . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
< translation > Poslužitelj nije potvrdio posljednji komad . ( E - oznaka nije bila prisutna ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
< translation > Potrebna je autentifikacija proxy poslužitelja < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Username : < / source >
< translation > Korisničko ime : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Proxy : < / source >
< translation > Proxy : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
< translation > Proxy poslužitelj treba korisničko ime i zaporku . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Password : < / source >
< translation > Zaporka : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "489" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
< translation > Odaberite š to sinkronizirati < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Učitavanje … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
< translation > Poništite odabir udaljenih mapa koje ne ž elite sinkronizirati . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Name < / source >
< translation > Naziv < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Size < / source >
< translation > Veličina < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "235" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "294" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
< translation > Trenutno na poslužitelju nema podmapa . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "296" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom učitavanja popisa podmapa . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line = "149" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Zanemari < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Postavke < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "105" / >
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > % 1 Postavke < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "123" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > General < / source >
< translation > Općenito < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "132" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Network < / source >
< translation > Mreža < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "219" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Activity < / source >
< translation > Aktivnost < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "240" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Račun < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > share label < / source >
< translation > oznaka za dijeljenje < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "67" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ownCloud Path : < / source >
< translation > Put ownCloud : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Nextcloud Path : < / source >
< translation > Nextcloudov put : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "113" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "91" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "112" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Mapa : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "115" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > % 1 Dijeljenje < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "293" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
< translation > Datoteku nije moguće dijeliti jer je dijeljena bez dopuštenja . < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "300" / >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< source > The file cannot be shared because it does not have sharing permission . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Datoteku nije moguće dijeliti jer nema dopuštenje za dijeljenje . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "366" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Potrebna je zaporka za dijeljenje < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "367" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-18 06:28:30 +03:00
< translation > Unesite zaporku svoje poveznice dijeljenja : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "38" / >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< source > Share link < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Dijeli poveznicu < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "192" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Zaporka : < / translation >
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "133" / >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< source > Note : < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Bilješka : < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "146" / >
< source > Note < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Bilješka < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "171" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Share link < / source >
< translation > & amp ; Dijeli poveznicu < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "223" / >
< source > Set password < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Postavi zaporku < / translation >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "239" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Expiration date : < / source >
< translation > Datum isteka : < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "245" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Istječe : < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "294" / >
< source > Expires < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Istječe < / translation >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "150" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Allow Editing < / source >
< translation > Dopusti uređivanje < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "186" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Allow editing < / source >
< translation > Dopusti uređivanje < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "192" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Read only < / source >
< translation > Samo za č itanje < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "164" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Allow Upload & amp ; & amp ; Editing < / source >
< translation > Dopusti otpremanje i uređivanje < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "169" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > File Drop ( Upload Only ) < / source >
< translation > Povlačenje datoteke ( samo za otpremanje ) < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "184" / >
< source > Password Protect < / source >
< translation > Zaštita zaporkom < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "198" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Allow upload and editing < / source >
< translation > Omogući otpremanje i uređivanje < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "201" / >
< source > Expiration Date < / source >
< translation > Datum isteka < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "203" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > File drop ( upload only ) < / source >
< translation > Povlačenje datoteke ( samo za otpremanje ) < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "218" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
< translation > Obavijest primatelju < / translation >
< / message >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "220" / >
< source > Unshare < / source >
< translation > Prestani dijeliti < / translation >
< / message >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "228" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Password protect < / source >
< translation > Zaštita zaporkom < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "247" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
< translation > Postavi datum isteka < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "266" / >
2020-07-10 02:51:47 +03:00
< source > Delete share link < / source >
< translation > Izbriši poveznicu dijeljenja < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "271" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Add another link < / source >
< translation > Dodaj drugu poveznicu < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "508" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
< translation > Potvrdi brisanje dijeljenja poveznicom < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "509" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ž elite li zaista izbrisati dijeljenje javnom poveznicom & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N a p o m e n a : o v u r a d n j u n e m o ž e t e p o n i š t i t i . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "515" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > Izbriši < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "516" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Odustani < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "534" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Public link < / source >
< translation > Javna poveznica < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "59" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Share with users or groups … < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Dijelite s korisnicima ili grupama . . . < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "95" / >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< source > Search globally < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pretraži globalno < / translation >
2020-12-09 06:44:40 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "325" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Copy link < / source >
< translation > Kopiraj poveznicu < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "337" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nema rezultata za ‘ % 1 ’ < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "337" / >
< source > No results for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "391" / >
< source > Password for share required < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Potrebna je zaporka za dijeljenje < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "392" / >
< source > Please enter a password for your email share : < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Unesite zaporku svoje e - pošte dijeljenja : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "449" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
< translation > Dijelim nešto s vama < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "62" / >
2020-02-04 06:25:30 +03:00
< source > Username < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Korisničko ime < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-08-07 06:32:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "89" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > can edit < / source >
< translation > uređivanje moguće < / translation >
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "97" / >
< source > Can edit < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Uređivanje moguće < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "131" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note : < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Bilješka : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "187" / >
< source > Password : < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Zaporka : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "259" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Expires : < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Istječe : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "516" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Can reshare < / source >
< translation > Ponovno dijeljenje moguće < / translation >
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "528" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Obavijest primatelju < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "542" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Postavi datum isteka < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "558" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unshare < / source >
< translation > Prestani dijeliti < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "567" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Can create < / source >
< translation > Stvaranje moguće < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "573" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Can change < / source >
< translation > Mijenjanje moguće < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "579" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Can delete < / source >
< translation > Brisanje moguće < / translation >
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "588" / >
< source > Password protect < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Zaštita zaporkom < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharee.cpp" line = "133" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "640" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Context menu share < / source >
< translation > Dijeljenje kontekstnog izbornika < / translation >
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "891" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Odaberi novu lokaciju … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "905" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
< translation > Dijelim nešto s vama < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "918" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "950" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Mogućnosti dijeljenja < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< message >
2020-03-03 22:25:22 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "672" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Share via % 1 < / source >
< translation > Dijeli putem % 1 < / translation >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "920" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
< translation > Kopiraj privatnu poveznicu u međuspremnik < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "921" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
< translation > Pošalji privatnu poveznicu e - poštom … < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "948" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
< translation > Dijeljenje ove datoteke nije dopušteno < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-07 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "948" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Ponovno dijeljenje ove mape nije dopušteno < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "962" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "964" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Kopiraj javnu poveznicu < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "968" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Kopiraj internu poveznicu < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1063" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Uredi < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1065" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Open in browser < / source >
< translation > Otvori u pregledniku < / translation >
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1089" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Riješi nepodudaranje … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1093" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Premjesti i preimenuj … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1096" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Premjesti , preimenuj i otpremi … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1098" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Izbriši lokalne promjene < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1104" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Premjesti i otpremi … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "1105" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Izbriši < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "465" / >
< source > Share with % 1 < / source >
< comment > parameter is Nextcloud < / comment >
< translation > Dijeli s % 1 < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslButton < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Pojedinosti o vjerodajnici & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
< translation > Uobičajeno ime ( CN ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
< translation > Alternativna imena subjekta : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
< translation > Organizacija ( O ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
< translation > Organizacijska jedinica ( OU ) : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > State / Province : < / source >
< translation > Država / regija : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Country : < / source >
< translation > Država : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Serial : < / source >
< translation > Serijski : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Izdavatelj & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Issuer : < / source >
< translation > Izdavatelj : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Issued on : < / source >
< translation > Izdano : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Expires on : < / source >
< translation > Datum isteka : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Otisci prstiju & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > SHA - 256 : < / source >
< translation > SHA - 256 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > SHA - 1 : < / source >
< translation > SHA - 1 : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Napomena : & lt ; / b & g t ; O v a v j e r o d a j n i c a j e r u č n o o d o b r e n a & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
< translation > % 1 ( samostalno potpisano ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
< translation > Ova veza je š ifrirana s pomoću % 1 bit % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Ova veza NIJE sigurna jer nije š ifrirana .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Inačica poslužitelja : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
< translation > Nema podrške za SSL tickete / identifikatore sesije < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Certificate information : < / source >
< translation > Informacije o vjerodajnici : < / translation >
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-11-30 06:10:58 +03:00
< translation > Veza nije sigurna < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
< translation > Svejedno vjeruj ovoj vjerodajnici < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
< translation > Nepouzdana vjerodajnica < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
< translation > Nije moguće sigurno se povezati s & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > s vjerodajnicom % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; nije navedeno & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "205" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organizacija : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Jedinica : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "207" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > Država : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Otisak prsta ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Otisak prsta ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Otisak prsta ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Datum stupanja na snagu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
< translation > Datum isteka : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Izdavatelj : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Success . < / source >
< translation > Uspjeh . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
< translation > Nije moguće učitati ili stvoriti lokalnu datoteku dnevnika . Provjerite imate li ovlasti za č itanje i pisanje u mapi za lokalnu sinkronizaciju . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Discovery step failed . < / source >
< translation > Korak otkrivanja nije uspio . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
< translation > Došlo je do isteka mrežne veze . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
< translation > Došlo je do pogreške HTTP prijenosa . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Permission denied . < / source >
< translation > Dopuštenje je odbijeno . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > File or directory not found : < / source >
< translation > Datoteka ili direktorij nisu pronađeni : < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Tried to create a folder that already exists . < / source >
< translation > Pokušali ste stvoriti mapu koja već postoji . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No space on % 1 server available . < / source >
< translation > Nema dostupnog prostora na poslužitelju % 1 . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
< translation > Pogreška u CSyncu . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Prekinuo korisnik < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > Servis je privremeno nedostupan < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
< translation > Postavljena mapa privremeno nije dostupna na poslužitelju < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
< translation > Pristup je zabranjen < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom otvaranja mape < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
< translation > Pogreška tijekom č itanja mape . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
< translation > Došlo je do pogreške pod internim brojem % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "190" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( preskočeno zbog prethodne pogreške , pokušajte ponovno za % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "355" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Neuspješno ažuriranje datoteke : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nije uspjelo ažuriranje metapodataka virtualne datoteke : % 1 < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "387" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
< translation > Neriješeno nepodudaranje . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "468" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Dostupno je samo % 1 , za pokretanje je potrebno najmanje % 2 < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1396" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1436" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
< translation > Zanemareno zbog crne liste „ odaberi š to ć e se sinkronizirati ” < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1455" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
< translation > Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje podmapa u tu mapu < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1470" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
< translation > Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje nadređene mape < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1477" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
< translation > Nije dopušteno jer nemate dopuštenje za dodavanje datoteka u tu mapu < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1502" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
< translation > Nije dopušteno otpremiti ovu datoteku jer je dostupna samo za č itanje na poslužitelju , vraćanje < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1518" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1537" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
< translation > Nije dopušteno uklanjanje , vraćanje < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1551" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
< translation > Uklonjene su lokalne datoteke i mapa za dijeljenje . < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1605" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
< translation > Premještanje nije dopušteno , stavka je vraćena < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
< translation > Premještanje nije dopušteno jer je % 1 samo za č itanje < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > the destination < / source >
< translation > odredište < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1616" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > the source < / source >
< translation > izvor < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "490" / >
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
< translation > Simboličke poveznice nisu podržane u sinkronizaciji . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "493" / >
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
< translation > Datoteka je navedena na popisu za zanemarivanje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "497" / >
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation > Nazivi datoteka koji završavaju točkom nisu podržani u ovom datotečnom sustavu . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "501" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > Nije moguće otvoriti ili stvoriti lokalnu sinkronizacijsku bazu podataka . Provjerite imate li pristup pisanju u mapi za sinkronizaciju . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "507" / >
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Nazivi datoteka koji sadrže znak ‘ % 1 ’ nisu podržani u ovom datotečnom sustavu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "510" / >
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation > Naziv datoteke je rezervirani naziv u ovom datotečnom sustavu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "515" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > Naziv datoteke sadrži završne praznine . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "518" / >
< source > Filename is too long . < / source >
< translation > Naziv datoteke je predugačak . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "521" / >
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
< translation > Datoteka / mapa se zanemaruje jer je skrivena . < / translation >
< / message >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "517" / >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
< translation > Upotrebljavaju se virtualne datoteke sa sufiksom , ali sufiks nije određen < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "524" / >
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
< translation > Hijerarhija mapa je previše duboka < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "527" / >
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
< translation > Naziv datoteke ne može se kodirati u vašem datotečnom sustavu . < / translation >
< / message >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "529" / >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > Nije moguće pročitati crnu listu iz lokalne baze podataka < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "540" / >
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
< translation > Nepodudaranje : preuzeta inačica poslužitelja , lokalna kopija preimenovana i nije otpremljena . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "544" / >
< source > Stat failed . < / source >
< translation > Stat nije uspio . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "560" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > Nije moguće č itati iz sinkronizacijskog dnevnika . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "571" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation > Nevažeće kodiranje naziva datoteke < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "643" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Nije moguće otvoriti sinkronizacijski dnevnik < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "735" / >
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Nevažeći znakovi , preimenujte „ % 1 ” < / translation >
< / message >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1110" / >
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Naziv datoteke sadrži barem jedan nevažeći znak < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1081" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Aborted < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Prekinuto < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1098" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > Premalo prostora na disku : preskočena su preuzimanja koja bi smanjila slobodni prostor ispod % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1105" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > Na nekim poslužiteljima nema dovoljno slobodnog prostora za određene otpreme . < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Systray < / name >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "93" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Dodaj račun < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "95" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Otvori glavni dijaloški okvir < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "108" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pauziraj sinkronizaciju < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "99" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "114" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nastavi sinkronizaciju < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "100" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Postavke < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "101" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Izlaz % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "108" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Pauziraj sinkronizaciju za sve < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "114" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Nastavi sinkronizaciju za sve < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "250" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Theme < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "462" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2020-04-02 06:19:13 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Klijent za osobna računala & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "465" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "478" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Inačica % 1 . Za više informacija kliknite & lt ; a href = ’ % 2 ’ & gt ; ovdje & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "469" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Upotreba dodatka za virtualne datoteke : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< / message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "471" / >
< source > & lt ; br & gt ; % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "482" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ovo izdanje isporučuje % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "435" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Ponovno pokreni sve otpreme < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "518" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Sinkronizirano % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "520" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Preimenovali ste % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "522" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Izbrisali ste % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "524" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Stvorili ste % 1 < / translation >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "526" / >
2020-09-11 06:20:37 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Promijenili ste % 1 < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "898" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Potvrdi brisanje računa < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "899" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ž elite li zaista ukloniti vezu s računom & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N a p o m e n a : & l t ; / b & g t ; t i m e & l t ; b & g t ; n e ć e t e & l t ; / b & g t ; i z b r i s a t i d a t o t e k e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "904" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Ukloni vezu < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserModel.cpp" line = "905" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-03-06 06:28:47 +03:00
< translation > Odustani < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "74" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Značajka virtualnog datotečnog sustava zahtijeva datotečni sustav NTFS , % 1 upotrebljava % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "210" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
< translation > Otkrivena je nevažeća vjerodajnica < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "211" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
< translation > Računalo „ % 1 ” isporučilo je nevažeću vjerodajnicu . Nastaviti ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "159" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again < / source >
< translation > Odjavljeni ste iz % 1 kao korisnik % 2 . Prijavite se ponovno < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "165" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again . < / source >
< translation > Odjavljeni ste iz % 1 kao korisnik % 2 . Prijavite se ponovno . < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "189" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
< translation > Prijavite se kao korisnik : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Obrazac < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "89" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Prijavite se u svoj % 1 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Create account with Provider < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Stvori račun kod davatelja usluge < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Č uvajte svoje podatke sigurnim i pod kontrolom < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Sigurna suradnja i razmjena datoteka < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Jednostavna web - pošta , upravljanje kalendarom i kontaktima < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Dijeljenje zaslona , sastanci na mreži i web konferencije < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "114" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Postavi vlastiti poslužitelj < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "228" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
< translation > Nepodržana inačica poslužitelja < / translation >
< / message >
< message >
2021-02-11 06:44:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "232" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
< translation > Poslužitelj na računu % 1 koristi se starom i nepodržanom inačicom % 2 . Upotreba ovog klijenta s nepodržanim inačicama poslužitelja nije testirana i potencijalno je opasna . Nastavite na vlastitu odgovornost . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "229" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Poslužitelj na računu % 1 koristi se nepodržanom inačicom % 2 . Upotreba ovog klijenta s nepodržanim inačicama poslužitelja nije testirana i potencijalno je opasna . Nastavite na vlastitu odgovornost . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "270" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > Odspojen < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "272" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
< translation > Odspojen od nekih računa < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "280" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Odspojen od % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "283" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
< translation > Odspojen od računa : < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "285" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
< translation > Račun % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Prijavite se < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "300" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Odjavljen < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "304" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
< translation > Sinkronizacija računa je onemogućena < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "305" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "358" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
< translation > Sinkronizacija je pauzirana < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "345" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Mapa % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "353" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
< translation > Neriješena nepodudaranja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "355" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Ažurno < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "360" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
< translation > Pogreška tijekom sinkronizacije < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "363" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Nema konfiguriranih mapa za sinkronizaciju . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "364" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
< translation > Nije konfigurirana nijedna mapa za sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open in browser < / source >
< translation > Otvori u pregledniku < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "368" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Otvori % 1 u pregledniku < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Managed Folders : < / source >
< translation > Upravljane mape : < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Otvori mapu & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "404" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
< translation > Nastavi sve mape < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
< translation > Pauziraj sve mape < / translation >
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
< source > Log in … < / source >
< translation > Prijava … < / translation >
< / message >
2020-09-02 06:31:47 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-09-02 06:31:47 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Odjava < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "437" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 od % 2 ( preostalo % 3 ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "442" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 od % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "451" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 ( preostalo % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "454" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation > Sinkronizacija % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "464" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "514" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Recent Changes < / source >
< translation > Nedavne promjene < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "692" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
< translation > Nastavi sve sinkronizacije < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "694" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
< translation > Nastavi sinkronizaciju < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "702" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
< translation > Zaustavi sve sinkronizacije < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "704" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > Pauziraj sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "776" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Unknown status < / source >
< translation > Nepoznati status < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "778" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Apps < / source >
< translation > Aplikacije < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "780" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Settings … < / source >
< translation > Postavke … < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > New account … < / source >
< translation > Novi račun … < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "782" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > View more activity … < / source >
< translation > Prikaži više aktivnosti … < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "788" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Help < / source >
< translation > Pomoć < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "790" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Zatvori % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
< translation > Sruši se < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "897" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No items synced recently < / source >
< translation > Nije sinkronizirana nijedna stavka nedavno < / translation >
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "418" / >
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Provjera za promjene u udaljenom ‘ % 1 ’ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Provjera za promjene u lokalnom ‘ % 1 ’ < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "90" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
< translation > Sinkroniziraj sve s poslužitelja < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "121" / >
< source > User name < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Korisničko ime < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "131" / >
< source > Server address < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Adresa poslužitelja < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "148" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
< translation > Zatraži potvrdu prije sinkronizacije mapa većih od < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
< translation > Zatraži potvrdu prije sinkronizacije vanjskih prostora za pohranu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "175" / >
< source > Sync Logo < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Sinkroniziraj logotip < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "225" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > & amp ; Lokalna mapa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
< source > Local Folder < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Lokalna mapa < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "408" / >
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Sinkroniziraj sve s poslužitelja < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "464" / >
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Pitaj prije sinkronizacije mapa većih od < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "490" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "533" / >
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Pitaj prije sinkronizacije vanjskih pohrana < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "576" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Odaberite š to sinkronizirati < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Server < / source >
< translation > Poslužitelj < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "344" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
< translation > & amp ; Zadrži lokalne podatke < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "357" / >
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
< translation > Pokreni novu sinkronizaciju ( briše lokalnu mapu ! ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "714" / >
< source > Keep local data < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Zadrži lokalne podatke < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "730" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ako je ovaj okvir označen , postojeći sadržaj u lokalnoj mapi bit ć e izbrisan kako bi se pokrenula nova sinkronizacija s poslužitelja . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N e m o j t e o z n a č a v a t i o k v i r a k o l o k a l n i s a d r ž a j t r e b a o t p r e m i t i u m a p u p o s l u ž i t e l j a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "733" / >
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Izbriši lokalnu mapu i pokreni novu sinkronizaciju < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Korisničko ime < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & amp ; Password < / source >
< translation > & amp ; Zaporka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
< translation > Za nastavak prijeđite na preglednik . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Došlo je do pogreške tijekom povezivanja . Pokušajte ponovno . < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
< translation > Ponovno otvori preglednik < / translation >
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< translation > Kopiraj poveznicu < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > TextLabel < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Logotip < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Adresa poslužitelja < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "194" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Server Address < / source >
< translation > Adresa poslužitelja < / translation >
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "245" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . & lt ; br / & gt ; It looks like https : //cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Ovo je poveznica do vašeg web sučelja % 1 kada ga otvorite u pregledniku . & lt ; br / & gt ; Izgleda kao https : //cloud.example.com ili https://example.com/cloud</translation>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Ovo je poveznica do vašeg web sučelja % 1 kada ga otvorite u pregledniku . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "343" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Register with a provider < / source >
< translation > Registriraj se kod davatelja usluga < / translation >
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "359" / >
< source > Sign up with a provider < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Prijavite se kod davatelja usluga < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "365" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Prijava < / translation >
< / message >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "381" / >
< source > Log in to your % 1 < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Prijavite se u svoj % 1 < / translation >
2020-10-14 06:41:57 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Cijeli se račun sinkronizira s lokalnom mapom < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-04-02 06:55:01 +03:00
< translation > Nova mapa < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "472" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n day ago < / source >
< translation > < numerusform > Prije % n dana < / numerusform > < numerusform > Prije % n dana < / numerusform > < numerusform > Prije % n dana < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "474" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n days ago < / source >
< translation > < numerusform > Prije % n dana < / numerusform > < numerusform > Prije % n dana < / numerusform > < numerusform > Prije % n dana < / numerusform > < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "478" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > u budućnosti < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "484" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n hour ago < / source >
< translation > < numerusform > Prije % n sata < / numerusform > < numerusform > Prije % n sata < / numerusform > < numerusform > Prije % n sata < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
< translation > < numerusform > Prije % n sati < / numerusform > < numerusform > Prije % n sati < / numerusform > < numerusform > Prije % n sati < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "493" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > now < / source >
< translation > sada < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "495" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
< translation > Prije manje od minute < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n minute ago < / source >
< translation > < numerusform > Prije % n minute < / numerusform > < numerusform > Prije % n minute < / numerusform > < numerusform > Prije % n minute < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "501" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n minutes ago < / source >
< translation > < numerusform > Prije % n minuta < / numerusform > < numerusform > Prije % n minuta < / numerusform > < numerusform > Prije % n minuta < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "505" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Some time ago < / source >
< translation > Prije nekog vremena < / translation >
< / message >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "53" / >
< source > Away < / source >
< translation > Odsutan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "55" / >
< source > Do not disturb < / source >
< translation > Ne ometaj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "58" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Izvanmrežno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "60" / >
< source > Online < / source >
< translation > Na mreži < / translation >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "975" / >
< source > Failed to connect database . < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Povezivanje baze podataka nije uspjelo . < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "15" / >
< source > Account entry < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Unos računa < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "31" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Prebaci na račun < / translation >
< / message >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Trenutni status korisnika je „ na mreži “ < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Trenutni status korisnika je „ ne ometaj “ < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
2021-07-17 07:08:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
< source > Account connected < / source >
< translation > Račun povezan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "94" / >
< source > Account not connected < / source >
< translation > Račun nije povezan < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "158" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Radnje računa < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "211" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Odjava < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "211" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Prijava < / translation >
< / message >
< message >
2020-09-16 06:27:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Remove Account < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Izbriši račun < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "225" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
< translation > Izbriši račun < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "131" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
< translation > % L1 GB < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "135" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
< translation > % L1 MB < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "139" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
< translation > % L1 KB < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "142" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % L1 B < / source >
< translation > % L1 B < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "325" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n godine / godina < / numerusform > < numerusform > % n godine / godina < / numerusform > < numerusform > % n godine / godina < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "326" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n mjeseca / mjeseci < / numerusform > < numerusform > % n mjeseca / mjeseci < / numerusform > < numerusform > % n mjeseca / mjeseci < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "327" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n dan / dana < / numerusform > < numerusform > % n dan / dana < / numerusform > < numerusform > % n dan / dana < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "328" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n sat / sati < / numerusform > < numerusform > % n sat / sati < / numerusform > < numerusform > % n sat / sati < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "329" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n minute / minuta < / numerusform > < numerusform > % n minute / minuta < / numerusform > < numerusform > % n minute / minuta < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "330" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n sekunde / sekundi < / numerusform > < numerusform > % n sekunde / sekundi < / numerusform > < numerusform > % n sekunde / sekundi < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "354" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "337" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
< translation > Zaglavlje kontrolnog zbroja pogrešno je oblikovano . < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "364" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Zaglavlje kontrolnog zbroja sadrži nepoznatu vrstu kontrolnog zbroja ‘ % 1 ’ < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
< translation > Preuzeta se datoteka ne podudara s kontrolnim zbrojem , nastavit ć e se . < / translation >
< / message >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< message >
2021-08-17 06:54:28 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "368" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & apos ; % 1 & apos ; != & apos ; % 2 & apos ; < / source >
< translation > Preuzeta se datoteka ne podudara s kontrolnim zbrojem , nastavit ć e se . & apos ; % 1 & apos ; != & apos ; % 2 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "367" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2021-08-24 06:53:34 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "371" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "97" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Glavni dijaloški okvir Nextclouda < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "123" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current account < / source >
< translation > Trenutni račun < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "244" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Nastavi sinkronizaciju za sve < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "244" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Pauziraj sinkronizaciju za sve < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "203" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Dodaj račun < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "216" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Add new account < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Dodaj novi račun < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "250" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Postavke < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "272" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Exit < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Izlaz < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "317" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current user avatar < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Avatar trenutnog korisnika < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "356" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Trenutni status korisnika je „ na mreži “ < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "356" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Trenutni status korisnika je „ ne ometaj “ < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "720" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "723" / >
< source > Show more actions < / source >
< translation > Prikaži dodatne radnje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "816" / >
< source > Share % 1 < / source >
< translation > Dijeli % 1 < / translation >
< / message >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "421" / >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Izmjenjivač računa i izbornik postavki < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "470" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Connected < / source >
< translation > Povezan < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "470" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > Odspojen < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "478" / >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< source > Open local folder of current account < / source >
< translation > Otvori lokalnu mapu trenutnog računa < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "489" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Otvori Nextcloud Talk u pregledniku < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "508" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > More apps < / source >
< translation > Više aplikacija < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "549" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Apps menu < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Izbornik aplikacija < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "553" / >
2020-10-13 06:40:16 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Otvori % 1 u pregledniku < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "578" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Activity list < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Popis aktivnosti < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "563" / >
2020-10-13 06:40:16 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2020-12-10 06:53:56 +03:00
< translation > Otvori % 1 lokalno < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "812" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Open share dialog < / source >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< translation > Otvori dijaloški okvir za dijeljenje < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2020-09-24 06:38:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "44" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > System Tray not available < / source >
< translation > Ladica sustava nije dostupna < / translation >
< / message >
< message >
2020-09-24 06:38:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
< translation > % 1 je tražen na radnoj ladici sustava . Ako upotrebljavate XFCE , slijedite & lt ; a href = “ http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray“>ove upute</a>. U suprotnom instalirajte aplikaciju ladice sustava kao što je „trayer” i pokušajte ponovno.</translation>
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > % 1 je tražen na radnoj ladici sustava . Ako upotrebljavate XFCE , slijedite & lt ; a href = “ http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray“>ove upute</a>. U suprotnom instalirajte aplikaciju ladice sustava kao što je „trayer” i pokušajte ponovno.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "441" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Izrađeno iz revizije Gita & lt ; a href = & quot ; % 1 “ & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; n a % 3 , % 4 s p o m o ć u Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Virtualna datoteka je stvorena < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Zamijenjeno virtualnom datotekom < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Downloaded < / source >
< translation > Preuzeto < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Uploaded < / source >
< translation > Otpremljeno < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
< translation > Preuzeta je inačica poslužitelja , promijenjena lokalna datoteka kopirana u datoteku nepodudaranja < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Deleted < / source >
< translation > Izbrisano < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Moved to % 1 < / source >
< translation > Premješteno u % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Ignored < / source >
< translation > Zanemareno < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Filesystem access error < / source >
< translation > Pogreška pristupa datotečnom sustavu < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Error < / source >
< translation > Pogreška < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
< translation > Ažurirani lokalni metapodaci < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "59" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Nepoznato < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > downloading < / source >
< translation > preuzimanje < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > uploading < / source >
< translation > otpremanje < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > deleting < / source >
< translation > brisanje < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > moving < / source >
< translation > premještanje < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > ignoring < / source >
< translation > zanemarivanje < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > error < / source >
< translation > pogreška < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
< translation > ažuriranje lokalnih metapodataka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Status undefined < / source >
< translation > Status nije definiran < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Waiting to start sync < / source >
< translation > Č eka se početak sinkronizacije < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync is running < / source >
< translation > Sinkronizacija je pokrenuta < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync Success < / source >
< translation > Uspješna sinkronizacija < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
< translation > Uspješna sinkronizacija , neke su datoteke zanemarene . < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync Error < / source >
< translation > Pogreška sinkronizacije < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Setup Error < / source >
< translation > Pogreška pri postavljanju < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Preparing to sync < / source >
< translation > Priprema za sinkronizaciju < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Prekidanje … < / translation >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Sync is paused < / source >
< translation > Sinkronizacija je pauzirana < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
< translation > Nije moguće otvoriti preglednik < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom pokretanja preglednika radi otvaranja URL - a % 1 . Možda nije konfiguriran zadani preglednik ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
< translation > Nije moguće otvoriti klijent e - pošte < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
< translation > Došlo je do pogreške prilikom pokretanja preglednika radi stvaranja nove poruke . Možda nije konfiguriran zadani klijent e - pošte ? < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Uvijek dostupno lokalno < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Trenutačno dostupno lokalno < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Djelomično dostupno samo na mreži < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Dostupno samo na mreži < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Učini uvijek dostupnim lokalno < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Oslobodi lokalni prostor za pohranu < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / context >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "229" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > More information < / source >
< translation > Više informacija < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "230" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Accept < / source >
< translation > Prihvati < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "231" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Join < / source >
< translation > Pridruži se < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "252" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open Browser < / source >
< translation > Otvori preglednik < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "56" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Accept < / source >
< translation > Prihvati < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "192" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Synced < / source >
< translation > Sinkronizirano < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "231" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
< translation > Ponovno pokreni sve otpreme < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "346" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Račun % 1 nema omogućenih aktivnosti . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "637" / >
< source > Aborted by the user < / source >
< translation > Prekinuo korisnik < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "36" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Poveži s % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "37" / >
< source > Login in your browser ( Login Flow v2 ) < / source >
< translation > Prijavite se u svoj preglednik ( Login Flow v2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
2021-01-06 06:57:55 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "254" / >
< source > Login Error < / source >
< translation > Pogreška pri prijavi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "254" / >
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
< translation > Morate se prijaviti kao korisnik % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
< source > % 1 - Authenticate < / source >
< translation > % 1 - Autentificiraj < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
< source > SSL Cipher Debug View < / source >
< translation > Prikaz za otklanjanje pogrešaka SSL Cipher < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Reauthentication required < / source >
< translation > Potrebna je ponovna autentifikacija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
< translation > Vaša je sesija istekla . Morate se ponovno prijaviti kako biste nastavili upotrebljavati klijent . < / translation >
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
< translation > Zapis sinkronizacije < / translation >
< / message >
< / context >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentialsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line = "34" / >
< source > Log in < / source >
< translation > Prijava < / translation >
< / message >
< / context >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "55" / >
< source > Away < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Odsutan < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "57" / >
< source > Do not disturb < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Ne ometaj < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "60" / >
< source > Offline < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Izvanmrežno < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatus.cpp" line = "62" / >
< source > Online < / source >
2021-08-10 07:10:12 +03:00
< translation > Na mreži < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< / context >
2021-08-21 06:55:58 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsCfApi < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line = "333" / >
< source > Download of end - to - end encrypted file failed < / source >
< translation > Preuzimanje cjelovito š ifrirane datoteke nije uspjelo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line = "334" / >
< source > It seems that you are trying to download a virtual file that is end - to - end encrypted . Implicitly downloading such files is not supported at the moment . To workaround this issue , go to the settings and mark the encrypted folder with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
< translation > Č ini se da pokušavate preuzeti virtualnu datoteku koja je cjelovito š ifrirana . Implicitno preuzimanje takvih datoteka trenutno nije podržano . Kako biste zaobišli ovaj problem , otvorite postavke i za š ifriranu mapu označite „ Učini uvijek dostupnim lokalno “ . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-08-28 06:10:20 +03:00
< / TS >