nextcloud-desktop/translations/client_fa.ts

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

4713 lines
217 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-08-19 10:58:44 +03:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fa" version="2.1">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="107"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="124"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>بررسی تغییرات در &apos;%1&apos;</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>همگام سازی %1 از %2 (%3 باقیمانده)</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Syncing %1 of %2</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>همگام سازی %1 از %2</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>همگام سازی %1 (%2 باقیمانده)</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>در حال همگام سازی %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="227"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>No recently changed files</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>هیچ فایل اخیرا تغییر نکرده است</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="181"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Sync paused</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>همگام سازی موقتا متوقف شد</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="184"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Syncing</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>در حال همگام سازی</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="220"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Open website</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>باز کردن وب سایت</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="232"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Recently changed</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>اخیرا تغییر یافته</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="239"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Pause synchronization</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>متوقف سازی موقت همگام سازی</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="246"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Help</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>راهنما</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="249"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Settings</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>تنظیمات</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="252"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Log out</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>خروج</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="255"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Quit sync client</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>خروج از همگام سازی مشتری</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Could not make directories in trash</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان ایجاد پوشه در سطل آشغال وجود ندارد</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان انتقال &apos;%1&apos; به &apos;%2&apos; وجود ندارد</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>انتقال فایل به سطل آشغال در این فلتفرم پیاده سازی نشده است</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>پوشه &apos;1%&apos; حذف نمی شود</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</context>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
2019-10-11 06:02:18 +03:00
<source>Browser Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>لطفاً برای ادامه به مرورگر خود بروید.</translation>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="42"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>موقع اتصال خطایی رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید.</translation>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Re-open Browser</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>مرورگر را دوباره باز کنید.</translation>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Copy link</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>کپی کردن لینک</translation>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
2015-10-08 09:18:57 +03:00
<translation>یک پوشه محلی را برای اجرای بهنگامسازی انتخاب کنید</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<source>&amp;Choose </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
2014-02-04 10:25:54 +04:00
<source>Select a remote destination folder</source>
2015-10-08 09:18:57 +03:00
<translation>انتخاب یک پوشه مقصد راهدور</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
2020-02-25 06:34:13 +03:00
<source>Create folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>بازنمایی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Folders</source>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<translation>پوشه ها</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="281"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connection timed out</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>زمان ارتباط تمام شد</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="283"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطای ناشناخته: پاسخ شبکه پاک شد</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="435"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>سرور &quot;1% 2%&quot; به &quot;3% 4%&quot; پاسخ داد</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="353"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
2018-11-18 04:48:31 +03:00
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AccountSettings</name>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشه های بررسی نشده از سیستم فایل محلی شما &lt;b&gt;حذف&lt;/b&gt; خواهد شد و دیگر در این کامپیوتر همگام سازی نخواهد شد.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="77"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Synchronize all</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>همگامسازی همه</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="84"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Synchronize none</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>همگام سازی هیچ</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="91"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Apply manual changes</source>
2017-01-30 04:18:28 +03:00
<translation>تایید تغییرات دستی</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="126"/>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="577"/>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="976"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation>منصرف شدن</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="139"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Apply</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>اعمال</translation>
</message>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="174"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>متصل به &lt;server&gt; به عنوان &lt;user&gt;</translation>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="204"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Storage space: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="187"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No account configured.</source>
2015-10-08 09:18:57 +03:00
<translation>هیچ حسابکاربریای تنظیم نشده است.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
2019-06-04 05:47:14 +03:00
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>این حساب کاربری امکان رمزنگاری انتها-به-انتها را دارد</translation>
2019-06-04 05:47:14 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="205"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-06-04 05:47:14 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Add new</source>
<translation>اضافه کردن جدید</translation>
</message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="222"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>فعال سازی رمزنگاری</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Remove</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Account</source>
<translation>حساب کاربری</translation>
</message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="236"/>
<source>Warning</source>
<translation>هشدار</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-07-01 06:25:34 +03:00
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
2020-07-02 06:35:35 +03:00
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="362"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="420"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Open folder</source>
<translation>بازکردن پوشه</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="379"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Encrypt</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>رمزنگاری</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="423"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="427"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Choose what to sync</source>
<translation>انتخاب موارد همگامسازی</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="433"/>
2016-11-26 04:18:36 +03:00
<source>Force sync now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/>
2016-12-15 04:18:37 +03:00
<source>Restart sync</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>راه اندازی مجدد همگام سازی</translation>
2016-12-15 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="441"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Resume sync</source>
<translation>از سرگیری همگامسازی</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="441"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Pause sync</source>
<translation>توقف بههنگامسازی </translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="444"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Remove folder sync connection</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>حذف اتصال همگام سازی پوشه </translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="515"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Folder creation failed</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ساخت پوشه ناموفق</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="516"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="569"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>تأیید حذف اتصال همگام سازی پوشه</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="570"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;آیا شما واقعا می خواهید همگام سازی پوشه &lt;i&gt;1%&lt;/i&gt; را متوقف نمایید؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;توجه:&lt;/b&gt;این هیچ فایلی را حذف &lt;b&gt;نخواهد&lt;/b&gt; کرد. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="576"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>حذف اتصال همگام سازی پوشه</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="661"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Sync Running</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="662"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>عملیات همگام سازی در حال اجراست.&lt;br/&gt;آیا دوست دارید آن را متوقف کنید؟</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="738"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>1% (%3%) از 2% در استفاده. برخی پوشهها، شامل شبکه نصب شده یا پوشه های مشترک، ممکن است محدودیت های متفاوت داشته باشند.</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="739"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>1% از 2% در استفاده</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="748"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>در حال حاضر هیچ اطلاعات کاربرد ذخیره سازی در دسترس نیست.</translation>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="751"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>%1 in use</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>1% در استفاده</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="778"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>1% به عنوان &lt;i&gt;2%&lt;/i&gt;</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="784"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نسخه سرور 1% قدیمی است و پشتیبانی نشده است! مسئولیت با خود شماست.</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="786"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected to %1.</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>متصل به %1.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="788"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>سرور %1 بصورت موقت خارج از دسترس است.</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="790"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>سرور 1% اکنون در حالت تعمیر است.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="792"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out from %1.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>از 1% خارج شد.</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="801"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>دریافت مجوز از مرورگر. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;اینجا کلیک کنید&lt;/a&gt; تا مرورگر دوباره باز شود.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="805"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Connecting to %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No connection to %1 at %2.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>اتصال به 1% در 2% وجود ندارد.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<message>
2020-08-12 06:30:27 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="814"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>بدون %1 اتصال پیکربندی شده.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Log in</source>
<translation>ورود</translation>
</message>
<message>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="931"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشههایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ هستند:</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="933"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشههایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها مخازن خارجی هستند:</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="934"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشههایی وجود دارند که همگام سازی نشده اند زیرا آن ها بسیار بزرگ یا مخازن خارجی هستند:</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="968"/>
2015-09-12 09:19:07 +03:00
<source>Confirm Account Removal</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>تائید حذف حسابکاربری</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="969"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;p&gt;آیا شما واقعا می خواهید اتصال به حساب &lt;i&gt;1%&lt;/i&gt;را حذف کنید؟&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;توجه:&lt;/b&gt; این هیچ فایلی را حذف نخواهد کرد.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-08-19 06:32:55 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="975"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Remove connection</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>حذف ارتباط</translation>
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="126"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>خارج شد</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="128"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>قطع شده</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>متصل</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Service unavailable</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>سرویس خارج از دسترس</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Maintenance mode</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>حالت تعمیر</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Network error</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>خطای شبکه</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="138"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Configuration error</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطای پیکربندی</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="140"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Asking Credentials</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>درخواست مجوزها</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="142"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unknown account state</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>وضعیت حساب ناشناخته</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2019-10-18 06:04:52 +03:00
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
2020-09-19 06:34:11 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="347"/>
2020-09-22 06:37:33 +03:00
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
2019-10-18 06:04:52 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<message>
2020-09-19 06:34:11 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="449"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
</message>
2020-09-22 06:37:33 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>SSL client certificate authentication</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>تأیید اعتبار گواهینامه مشتری SSL</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>سرور احتمالا نیاز به گواهینامه مشتری SSL دارد.</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
2017-01-03 04:19:30 +03:00
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>گواهینامه و کلید (pkcs12) :</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<source>Browse </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
2020-02-25 06:34:13 +03:00
<source>Certificate password:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Select a certificate</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>انتخاب یک گواهینامه</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>گواهینامه فایل های (p12 *.pfx.*)</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
</context>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="207"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>Error accessing the configuration file</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطای دسترسی به پرونده پیکربندی</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="208"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="211"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
</context>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Authentication Required</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نیازمند تاییدیه</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نام کاربری و رمز عبور را برای &apos;1%&apos; در 2% وارد کنید.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;User:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;کاربر:</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;Password:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;رمزعبور:</translation>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
</message>
</context>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1037"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
2020-08-11 06:30:03 +03:00
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1147"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-11 06:30:03 +03:00
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1155"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<context>
<name>OCC::ConflictDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?&lt;br/&gt;If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>امروز</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open local version&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>نسخه سرور</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Open server version&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep selected version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
<source>Open local version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Open server version</source>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
<source>Keep both versions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
<source>Keep local version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep server version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Error</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>خطا</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="159"/>
<source>Moving file failed:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="50"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>No Nextcloud account configured</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="147"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطای تأیید: نام کاربری یا رمز عبور اشتباه است.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2020-01-31 06:22:31 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="159"/>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<source>timeout</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>وقفه</translation>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="196"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>مدارک ارائه شده صحیح نیستند</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="289"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>پیکربندی سرور برای این مشتری بسیار قدیمی است.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="290"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>لطفا به آخرین سرور به روز رسانی کنید و مشتری را مجددا راه اندازی نمایید.</translation>
</message>
</context>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="638"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>متوقف شده توسط کاربر</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="399"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-07-01 06:25:34 +03:00
<context>
<name>OCC::EncryptFolderJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line="72"/>
2020-07-02 06:35:35 +03:00
<source>Could not generate the metadata for encryption, Unlocking the folder.
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<context>
<name>OCC::Flow2Auth</name>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="107"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="210"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="213"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="216"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="219"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthCredsPage</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="36"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>Connect to %1</source>
2019-09-19 06:06:20 +03:00
<translation>اتصال به %1</translation>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line="37"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>Login in your browser (Login Flow v2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Flow2AuthWidget</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="77"/>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
<source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="140"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Waiting for authorization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="145"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Polling for authorization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="150"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Starting authorization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="154"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Link copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-08-27 06:04:46 +03:00
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="141"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>پوشه محلی %1 موجود نیست.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>1% باید یک پوشه باشد اما نیست.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="147"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 is not readable.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 قابل خواندن نیست.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="373"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر حذف شده اند.</numerusform><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر حذف شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="375"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 حذف شده است.</translation>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="380"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر دانلود شده اند.</numerusform><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر دانلود شده اند.</numerusform></translation>
</message>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="382"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 بارگزاری شد.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="387"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform> 1% و n% پرونده های دیگر به روز رسانی شده اند.</numerusform><numerusform> 1% و n% پرونده های دیگر به روز رسانی شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="389"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 بروز رسانی شده است.</translation>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="394"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>1% به 2% تغییر نام داده شده و n% پرونده های دیگر تغییر نام داده شده اند.</numerusform><numerusform>1% به 2% تغییر نام داده شده و n% پرونده های دیگر تغییر نام داده شده اند.</numerusform></translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="396"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 به %2 تغییر نام داده شده است.</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="401"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>1% به 2% منتقل شده و n% پرونده های دیگر منتقل شده اند.</numerusform><numerusform>1% به 2% منتقل شده و n% پرونده های دیگر منتقل شده اند.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="403"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 به %2 انتقال داده شده است.</translation>
</message>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="408"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها ناسازگاری همگام سازی دارند.</numerusform><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها ناسازگاری همگام سازی دارند.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="410"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>1% داراری ناسازگاری همگام سازی است. لطفا پرونده ناسازگار را بررسی نمایید.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها به دلیل خطاها نمی توانند همگام سازی شوند. برای جزییات log را مشاهده کنید.</numerusform><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها به دلیل خطاها نمی توانند همگام سازی شوند. برای جزییات log را مشاهده کنید.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>1% به دلیل خطاها نمی تواند همگام سازی شود. برای جزییات log را مشاهده کنید.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
2019-09-17 05:55:13 +03:00
<source>%1 is currently locked.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="432"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>Sync Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>فعالیت همگام سازی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="643"/>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
<source>Could not read system exclude file</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نمی توان پرونده خارجی سیستم را خواند.</translation>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>یک پوشه جدید بزرگتر از 1% MB اضافه شده است: 2%.
</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="976"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>یک پوشه از یک مخزن خارجی اضافه شده است.
</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="977"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>اگر می خواهید این را دانلود کنید لطفا به تنظیمات بروید تا آن را انتخاب کنید.</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1032"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1035"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
<source>All files in the sync folder '%1' were deleted on the server.
2018-11-02 04:51:45 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
2019-09-25 06:04:06 +03:00
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
2018-08-31 03:48:47 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<source>All files got deleted from your local sync folder '%1'.
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored.
If this action was unintended you can restore the lost data now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<source>Delete all files?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<source>Delete all files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<source>Restore deleted files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>این همگام سازی پرونده ها را به زمان قبلی در پوشه همگام ساز 1% مجددا تنظیم می کند.
این ممکن است به این دلیل باشد که یک پشتیبان در سرور بازسازی شده است.
ادامه همگام سازی به طور معمول سبب خواهد شد که تمام پرونده های شما توسط یک فایل قدیمی تر در یک وضعیت جدیدتر بازنویسی شوند. آیا شما می خواهید پرونده های اخیر محلیتان را به عنوان پرونده های ناسازگار نگهداری کنید؟</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Backup detected</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پشتیبان شناسایی شد</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1129"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Normal Synchronisation</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>همگام سازی معمول</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1130"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده های محلی را به عنوان ناسازگار نگه دارید</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>نمی تواند حالت پوشه را تنظیم مجدد کند</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>یک مجله همگام قدیمی &apos;1%&apos; پیدا شد، اما حذف نمی شود. لطفا مطمئن شوید که هیچ برنامه ای در حال حاضر از آن استفاده نمی کند.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1060"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup)</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation> (backup)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1065"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup %1)</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation> (پشتیبان %1)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1310"/>
<source>Undefined State.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1313"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Waiting to start syncing.</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>انتظار برای شروع همگامسازی</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1316"/>
<source>Preparing for sync.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1319"/>
<source>Sync is running.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1324"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1326"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>آخرین همگام سازی موفقیت آمیز بود</translation>
</message>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Setup Error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خطا در پیکر بندی.</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>User Abort.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خارج کردن کاربر.</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 (همگامسازی موقتا متوقف شده است)</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No valid folder selected!</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>هیچ پوشهی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The selected path is not a folder!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>مسیر انتخاب شده یک پوشه نیست!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1366"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1402"/>
2016-12-07 04:18:34 +03:00
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشه محلی 1% از قبل شامل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه است. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1408"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشه محلی 1% از قبل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه دارد. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1422"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>در حال حاضر یک همگام سازی از سرور به این پوشه محلی وجود دارد. لطفا یک پوشه محلی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>افزودن اتصال همگام سازی پوشه</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
2019-09-11 06:05:21 +03:00
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>File</source>
<translation>فایل</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="140"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You need to be connected to add a folder</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>شما باید متصل باشید تا پوشه ای را اضافه کنید</translation>
</message>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="142"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>برای افزودن پوشه به همگامسازی روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 (%2)</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 (%2)</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="188"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطای هنگام بارگذاری لیست پوشهها از سرور.</translation>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="191"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Fetching folder list from server </source>
<translation type="unfinished"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="217"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ناسازگاری های حل نشده ای وجود دارد. برای جزییات کلیک نمایید.</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Signed out</source>
<translation>خارج شد</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="924"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="928"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="935"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Reconciling changes</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>تطبیق تغییرات</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>، &apos;1%&apos;</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="997"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>همگامسازی %1</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="999"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>, </source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>رشته های ترجمه نشده</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1003"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>download %1/s</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>دانلود %1/s</translation>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source> %1/s</source>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>آپلود %1/s</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1015"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source> %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 %2 (%3 از %4)</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1025"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1044"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>5% باقی ماند، 1% از 2%، پرونده 3% از 4%</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>1% از 2%، پرونده 3% از 4%</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>file %1 of %2</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>فایل %1 از %2</translation>
</message>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1105"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Waiting </source>
<translation type="unfinished"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1107"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Waiting for %n other folder(s) </source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Preparing to sync </source>
<translation type="unfinished"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="85"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="557"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>اضافه کردن اتصال همگام سازی پوشه</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="559"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Add Sync Connection</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>افزودن اتصال همگام سازی</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>کلیک کنید تا یک پوشه را برای همگام سازی انتخاب نمایید.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Enter the path to the local folder.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>مسیر را به پوشه محلی وارد کنید.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
<source>Select the source folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>پوشه ی اصلی را انتخاب کنید</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="181"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Remote Folder</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ایجاد پوشه از راه دور</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="182"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نام پوشه جدید را برای ایجاد شدن در زیر &apos;1%&apos; وارد نمایید:</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="212"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>پوشه با موفقیت ایجاد شده است %1.</translation>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication failed accessing %1</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>تأیید اعتبار دسترسی به 1% شکست خورد</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>شکست در ساخت پوشه در 1%. لطفا به صورت دستی بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>شکست در فهرست کردن یک پوشه. خطا: 1%</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="315"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>این را برای همگام سازی کل حساب انتخاب کنید</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="456"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>This folder is already being synced.</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>این پوشه همگامسازی شده است.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="458"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>شما از قبل &lt;i&gt;1%&lt;/i&gt; را همگام سازی کرده اید، که یک پوشه والد از &lt;i&gt;2%&lt;/i&gt; است.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&lt;b&gt;اخطار:&lt;/b&gt; %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&lt;b&gt;اخطار:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GETFileJob</name>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="181"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>E-Tag از سرور دریافت نشده است، لطفا پروکسی/دروازه را بررسی نمایید</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="188"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ما برای بازخوانی E-Tag متفاوتی دریافت کردیم. بار بعدی دوباره امتحان کنید.</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="215"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>سرور محدوده محتوای اشتباهی برگرداند.</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="325"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>تایم اوت اتصال</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>About</source>
<translation>درباره</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>General Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>تنظیمات عمومی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>For System Tray</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>برای آزمایش سیستم</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation>استفاده از آیکون های تک رنگ</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation>راه انداختن در سیستم راه اندازی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>نمایش سرور و اعلانات</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Updates</source>
<translation>به روز رسانی ها</translation>
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="107"/>
<source>&amp;Automatically check for Updates</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="123"/>
<source>&amp;Check for Update now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
<translation>راه اندازی مجدد و به روز رسانی</translation>
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="210"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Advanced</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>پیشرفته</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="218"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
<translation>ویرایش پرونده های رد شده</translation>
</message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="225"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Create Debug Archive </source>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>درخواست تایید قبل از همگام سازی پوشه های بزرگتر</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="262"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>MB</source>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<translation>MB</translation>
</message>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="286"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>درخواست تایید قبل از همگام سازی مخازن خارجی</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="297"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="314"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>S&amp;how crash reporter</source>
<translation>نمایش گزارشگر برخورد</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="58"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Server notifications that require attention.</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>نمایش اعلانات سرور نیازمند تائید می باشد</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="352"/>
<source>Create Debug Archive</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="352"/>
<source>Zip Archives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="358"/>
<source>Debug Archive Created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="358"/>
<source>Debug archive is created at %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="564"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Password for share required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="584"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Sharing error</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>خطای به اشتراک گذاری</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="585"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>لطفا رمز عبور 1% را وارد کنید: &lt;br&gt;&lt;br&gt; کاربر: 2% &lt;br&gt; حساب: 3% &lt;br&gt;</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Enter Password</source>
<translation>رمز را وارد کنید</translation>
</message>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;اینجا کلیک کنید&lt;/a&gt; تا رمز عبور یک برنامه را از رابط وب درخواست کنید.</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ویرایشگر پرونده های رد شده</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Global Ignore Settings</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>تنظیمات رد کردن سراسری</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Sync hidden files</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>همگام سازی پرونده های مخفی</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
2015-08-04 09:19:00 +03:00
<source>Files Ignored by Patterns</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده ها توسط الگوها رد شده اند</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="40"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
<translation>این ورودی توسط سیستم در &apos;1%&apos; ارائه شده است و در این دیدگاه قابل تغییر نیست.</translation>
</message>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::IgnoreListTableWidget</name>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="33"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Pattern</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="38"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Allow Deletion</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="49"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="59"/>
<source>Remove</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line="66"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Remove all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="24"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="93"/>
<source>Could not open file</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="94"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line="113"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<name>OCC::LegalNotice</name>
2018-01-06 04:18:39 +03:00
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="25"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="57"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Close</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>بستن</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="55"/>
2020-01-07 07:17:27 +03:00
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2020 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="58"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
<source>Log Output</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>خروجی Log</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&amp;Search:</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&amp;جستجو:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Find</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;پیدا کردن</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&amp;Capture debug messages</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ضبط پیام های رفع خطا</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Permanently save logs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
<source>Clear</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>معلوم</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
<source>Clear the log display.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>صفحه نمایش log را پاک کنید.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
<source>S&amp;ave</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;ذخیره سازی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده log را برای رفع اشکال در یک پرونده از دیسک ذخیره کنید.</translation>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="210"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Save log file</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>ذخیره فایل لاگ</translation>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="220"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Could not write to log file %1</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نمی توان در فایل لاگ 1% نوشت</translation>
</message>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Logger</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="192"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خطا</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="193"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;nobr&gt;پرونده &apos;1%&apos; &lt;br/&gt; را نمی توان برای نوشتن باز کرد. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;خروجی log &lt;b&gt;نمی تواند&lt;/b&gt; ذخیره شود!&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
2020-10-06 06:36:51 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="336"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>New Version Available</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>نسخه جدید در دسترس است</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-10-06 06:36:51 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="342"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;p&gt;یک نسخه جدید از مشتری 1% در دسترس است.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;b&gt;2% &lt;/b&gt; برای دانلود در دسترس است. نسخه نصب شده 3% است. &lt;/p&gt;</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-10-06 06:36:51 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="356"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this version</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>نادیده گرفتن این نسخه</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-10-06 06:36:51 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="357"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this time</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>نادیده گرفتن این زمان</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-10-06 06:36:51 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="358"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Get update</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>به دست آوردن به روز رسانی</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>تنظیمات پروکسی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>بدون پروکسی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>استفاده از پروکسی سیستم</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>تعیین پروکسی دستی </translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>میزبانی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>سرور پروکسی نیازمند تایید است</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>پهنایباند دانلود</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
<source>Limit to</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>محدود به</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<source>No limit</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>بدون محدودیت</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>KBytes/s</source>
<translation>کیلوبایت</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
<translation>محدود به 3/4 پهنای باند تخمین زده شده</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>محدودسازی خودکار</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Upload Bandwidth</source>
<translation>پهنای باند آپلود</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>نام میزبان سرور پروکسی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>Username for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>نام کاربری سرور پروکسی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>Password for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>رمزعبور برای سرور پروکسی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>پروکسی HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>پروکسی SOCKS5</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="110"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطای بازگشت از سرور: &lt;em&gt;1%&lt;/em&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="113"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>خطایی در دسترسی به نقطه پایانی &apos;token&apos; وجود داشت: &lt;br&gt;&lt;em&gt;1%&lt;/em&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>JSON بازگشتی از سرور قابل تجزیه نیست: &lt;br&gt;&lt;em&gt;1%&lt;/em&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="119"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پاسخ سرور شامل تمامی زمینه های مورد انتظار نبود</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="123"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;h1&gt;خطای ورود&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;1%&lt;/p&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="129"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;h1&gt;کاربر نادرست&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; شما با کاربر&lt;em&gt;1%&lt;/em&gt; وارد شدید، اما باید با کاربر &lt;em&gt;2%&lt;/em&gt; وارد می شدید. &lt;br&gt; لطفا در برگه دیگری از 3% خارج شده، سپس &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;اینجا را کلیک کنید&lt;/a&gt; و به عنوان کاربر 2% وارد شوید&lt;/p&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OCUpdater</name>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>New %1 Update Ready</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>به روز رسانی جدید 1% آماده است</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>یک به روز رسانی جدید برای 1% در حال نصب است. به روز رسان ممکن است امتیازات اضافی در طول پردازش درخواست کند.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Downloading version %1. Please wait </source>
<translation type="unfinished"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
<translation>1% نسخه 2% موجود است. برنامه را مجددا راه اندازی کنید تا به روز رسانی شروع شود.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نمی توان به روز رسانی را دانلود کرد. لطفا &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;اینجا&lt;/a&gt; را بررس کنید تا به روز رسانی را به صورت دستی دانلود نمایید.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not check for new updates.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نمی توان به روز رسانی های جدید را بررسی کرد.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2019-11-05 06:05:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
2019-11-05 06:05:20 +03:00
<source>New %1 version %2 is available. Please click &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Checking update server </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>وضعیت به روز رسانی نامشخص است: به روز رسانی های جدید را بررسی نکردید.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>به روز رسانی موجود نیست. نصب شما آخرین نسخه است.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Update Check</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>بررسی بروز رسانی</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="44"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>متصل به %1</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="45"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Setup local folder options</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>راه اندازی گزینه های پوشه محلی</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="54"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Connect </source>
<translation type="unfinished"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 پوشه &apos;%2&apos; با پوشه محلی همگام شده است &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="157"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>همگامسازی پوشهی &apos;%1&apos;</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="162"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;هشدار:&lt;/strong&gt; پوشه محلی خالی نیست. یک دقت انتخاب کنید!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="171"/>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<source>Free space: %1</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>فضای خالی: %1</translation>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="294"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Local Sync Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>پوشه همگام سازی محلی</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="367"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>(%1)</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>(%1)</translation>
</message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="384"/>
2019-03-30 04:50:00 +03:00
<source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>فضای خالی کافی در پوشه محلی وجود ندارد!</translation>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connection failed</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>ارتباط ناموفق بود</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;اتصال به نشانی سرور امن مشخص شکست خورد. چگونه می خواهید ادامه دهید؟&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Select a different URL</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>انتخاب URL متفاوت</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پیکربندی سمت مشتری گواهینامه TLS </translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;شکست در اتصال به نشانی سرور &lt;em&gt;1%&lt;/em&gt;. چگونه می خواهید ادامه دهید؟&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
2016-04-16 09:19:16 +03:00
<source>&amp;Email</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پست الکترونیکی</translation>
2016-03-25 09:19:21 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>متصل به %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Enter user credentials</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>وارد کردن گواهی نامه کاربر</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connect to %1</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>متصل به %1</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Login in your browser</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>در مرورگر خود وارد شوید</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="48"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>متصل به %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="49"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Setup %1 server</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>راهاندازی %1 سرور</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="77"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Keep your data secure and under your control</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>داده های خود را امن و تحت کنترل خود نگه دارید</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="78"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="79"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="80"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>اشتراک گذاری صفحه نمایش،جلسه برخط،وب کنفرانس</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="95"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="96"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.&lt;br/&gt;It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="180"/>
2020-02-07 06:41:48 +03:00
<source>This URL is secure. You can use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="176"/>
<source>This URL is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
2014-12-18 09:25:29 +03:00
<source>&amp;Next &gt;</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&amp;بعدی&gt;</translation>
2014-12-18 09:25:29 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="283"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>Invalid URL</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>آدرس غیر معتبر</translation>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
</message>
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="412"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان بارگزاری گواهی وجود ندارد، ممکن است رمز عبور اشتباه باشد؟</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt; با موفقیت متصل شده است به %1: %2 نسخه %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="277"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Invalid URL</source>
<translation>آدرس نامعتبر</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="279"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>ارتباط ناموفق با %1 در %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>هنگام تلاش برای اتصال به 1% در 2% زمان به پایان رسید.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
2020-06-09 06:25:28 +03:00
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="316"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Trying to connect to %1 at %2 </source>
<translation type="unfinished"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="367"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation>درخواست تایید شده به سرور &apos;1%&apos; هدایت شد. آدرس بد است، سرور اشتباه پیکربندی شده است.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="380"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>دسترسی توسط سرور ممنوع شد. برای تأیید اینکه شما دسترسی مناسب دارید، &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;اینجا را کلیک کنید &lt;/a&gt; تا با مرورگر خود به سرویس دسترسی پیدا کنید.</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="389"/>
2020-02-25 06:34:13 +03:00
<source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
<translation type="unfinished"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
</message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>پوشه همگام سازی محلی %1 در حال حاضر موجود است، تنظیم آن برای همگام سازی. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="438"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Creating local sync folder %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="442"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>ok</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خوب</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="444"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>ناموفق.</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="446"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>نمی تواند پوشه محلی ایجاد کند %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="506"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No remote folder specified!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>هیچ پوشه از راه دوری مشخص نشده است!</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="512"/>
<source>Error: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خطا: %1</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="525"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>ایجاد پوشه در نکس کلود: %1</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>پوشه از راه دور %1 با موفقیت ایجاد شده است.</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="543"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>در حال حاضر پوشه از راه دور %1 موجود است. برای همگام سازی به آن متصل شوید.</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="545"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="547"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>ایجاد پوشه به خطای HTTP کد 1% منجر شد</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="549"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>ایجاد پوشه از راه دور ناموفق بود به علت اینکه اعتبارهای ارائه شده اشتباه هستند!&lt;br/&gt;لطفا اعتبارهای خودتان را بررسی کنید.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="553"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt; ایجاد پوشه از راه دور ناموفق بود، شاید به علت اعتبارهایی که ارئه شده اند، اشتباه هستند.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt; لطفا باز گردید و اعتبار خود را بررسی کنید.&lt;/p&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>ایجاد پوشه از راه دور %1 ناموفق بود با خطا &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="576"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>یک اتصال همگام سازی از %1 تا %2 پوشه از راه دور راه اندازی شد.</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="581"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>با موفقیت به %1 اتصال یافت!</translation>
</message>
<message>
2020-06-10 06:28:04 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="588"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>اتصال به %1 نمی تواند مقرر باشد. لطفا دوباره بررسی کنید.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="601"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Folder rename failed</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>تغییر نام پوشه ناموفق بود</translation>
</message>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="602"/>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نمی توانید پوشه را حذف کنید یا پشتیبان بگیرید زیرا پوشه یا یک پرونده در آن در برنامه دیگری باز است. لطفا پوشه یا پرونده را ببندید و مجددا تلاش کنید یا تنظیم را لغو کنید.</translation>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="649"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt; پوشه همگام سازی محلی %1 با موفقیت ساخته شده است!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="91"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 Connection Wizard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="100"/>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<source>Skip folders configuration</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>از پیکربندی پوشهها بگذرید</translation>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="32"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Everything set up!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>همه چیز تنظیم شده است!</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="36"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Open Local Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>باز کردن پوشه محلی</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="45"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Open %1 in Browser</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>بازکردن %1 در مرورگر</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PollJob</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="140"/>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پاسخ JSON نامعتبر از آدرس نظرسنجی</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="991"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="380"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="448"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده 1% بخاطر یک پرونده محلی به نام برخورد دانلود نمی شود!</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="498"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>دانلود فضای دیسک محلی آزاد تحت محدودیت را کاهش می دهد</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="502"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Free space on disk is less than %1</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>فضای خالی دیسک کمتر از %1 است</translation>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</message>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="622"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>File was deleted from server</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>فایل از روی سرور حذف شد</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="675"/>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>فایل به طور کامل قابل دانلود نیست.</translation>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="682"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
2016-04-30 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="871"/>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده 1% بخاطر یک پرونده محلی به نام برخورد ذخیره نمی شود!</translation>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
</message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="906"/>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<source>File has changed since discovery</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده از زمان کشف تغییر کرده است.</translation>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="962"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</context>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="232"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>; Restoration Failed: %1</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>؛ بازگردانی شکست خورد: 1%</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-05-27 06:26:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="300"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>یک پرونده یا پوشه از یک اشتراک فقط خواندنی حذف شد، اما بازگردانی شکست خورد: 1%</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="206"/>
2016-01-06 10:19:20 +03:00
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>نمی توان پرونده 1% را حذف کرد: خطای 2%</translation>
2016-01-06 10:19:20 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="221"/>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="227"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>could not create folder %1</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>امکان ایجاد پوشه %1 وجود ندارد</translation>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="239"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>خطا در حذف &apos;%1&apos;: %2;</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="104"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پوشه &apos;1%&apos; حذف نمی شود</translation>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="125"/>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>1% بخاطر یک پرونده محلی به نام برخورد حذف نمی شود</translation>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
</message>
</context>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="290"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده 1% بخاطر یک پرونده محلی به نام برخورد نتغییر نام داده نمی شود</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="326"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="152"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>کد HTTP اشتباه توسط سرور برگردانده شد. 204 انتظار می رفت، اما &quot;1% 2%&quot; دریافت شد.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="209"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>کد HTTP اشتباه توسط سرور برگردانده شد. 201 انتظار می رفت، اما &quot;1% 2%&quot; دریافت شد.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="284"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>کد HTTP اشتباه توسط سرور برگردانده شد. 201 انتظار می رفت، اما &quot;1% 2%&quot; دریافت شد.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="172"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<context>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="281"/>
2017-03-15 04:18:36 +03:00
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>پرونده 1% بارگذاری نمی شود زیرا پرونده دیگری با نام مشابه، که تنها در وضعیت متفاوت است، وجود دارد</translation>
2017-03-15 04:18:36 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="292"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="670"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>بارگذاری از 1% بیش از سهمیه برای پوشه است</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="401"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="415"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation>پرونده محلی در طول همگام سازی تغییر کرد. این ادامه خواهد یافت.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="430"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی تغییر کرده است.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="756"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>خطا در نوشتن متادیتا در پایگاه داده</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="404"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی حذف شده است.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="415"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی تغییر کرده است.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="449"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
<translation>کد بازگشت غیر منتظره از سرور (1%)</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="456"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Missing File ID from server</source>
<translation>فاقد شناسه پرونده از سرور</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="470"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Missing ETag from server</source>
<translation>فاقد ETag از سرور</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Poll URL missing</source>
<translation>فاقد آدرس نظرسنجی</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی حذف شده است.</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
<translation>فایل محلی در حین همگامسازی تغییر کرده است.</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
<translation>سرور آخرین تکه را تایید نکرد. (برچسب الکترونیکی وجود نداشت)</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Proxy authentication required</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>نیازمند احراز هویت پروکسی </translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Username:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>نام کاربری:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Proxy:</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>پروکسی:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>سرور پروکسی نیازمند نامکاربری و رمزعبور است.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Password:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>رمز عبور:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="466"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>انتخاب موارد همگامسازی</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
</context>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<context>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Loading </source>
<translation type="unfinished"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پوشههای از راه دور را که نمی خواهید همگام سازی کنید، انتخاب نکنید.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Name</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>نام</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Size</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>اندازه</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="284"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>No subfolders currently on the server.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>هیچ زیر پوشه ای در حال حاضر در سرور وجود ندارد.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="286"/>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>هنگام بارگذاری فهرست زیر پوشه ها خطایی روی داد.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</context>
2017-12-14 04:18:37 +03:00
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/NotificationHandler.cpp" line="139"/>
2017-12-14 04:18:37 +03:00
<source>Dismiss</source>
<translation>پنهان کن</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="100"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>General</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>عمومی</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="109"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>Network</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>شبکه</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<source>Account</source>
2016-01-09 10:19:19 +03:00
<translation>حساب کاربری</translation>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Activity</source>
<translation>فعالیت</translation>
</message>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</context>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShareDialog</name>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="51"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>share label</source>
<translation>اشتراکگذاری برچسب</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>ownCloud Path:</source>
<translation>مسیر ownCloud:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="82"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Nextcloud Path:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="113"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Icon</source>
<translation>آیکون</translation>
</message>
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="92"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Folder: %2</source>
<translation>پوشه: %2</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 Sharing</source>
<translation>%1 اشتراکگذاری</translation>
</message>
<message>
2020-10-20 06:38:46 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="294"/>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پرونده نمی تواند به اشتراک گذاشته شود زیرا بدون مجوز به اشتراک گذاشته شده است.</translation>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
</message>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<message>
2020-10-20 06:38:46 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="335"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Password for share required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-20 06:38:46 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="336"/>
2020-01-10 06:27:02 +03:00
<source>Please enter a password for your link share:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="38"/>
2019-10-30 05:56:18 +03:00
<source>Share link</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="133"/>
2019-10-30 05:56:18 +03:00
<source>Note:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="192"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Password:</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>کلمه عبور</translation>
2017-05-23 03:22:15 +03:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="171"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&amp;Share link</source>
<translation>&amp;لینک اشتراک</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2019-10-30 05:56:18 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="239"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Expiration date:</source>
<translation>تاریخ انقضا</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="245"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Expires:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="150"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Allow Editing</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>اجازه ویرایش</translation>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
</message>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="158"/>
<source>Allow editing</source>
<translation>اجازهی ویرایش</translation>
</message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Read only</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>فقط خواندنی</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>اجازه بارگزاری &amp;&amp; ویرایش</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="169"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>File Drop (Upload Only)</source>
<translation type="unfinished"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="170"/>
<source>Allow upload and editing</source>
<translation>اجازه آپلود و ویرایش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="175"/>
<source>File drop (upload only)</source>
<translation>انداختن فایل (فقط آپلود)</translation>
2019-10-30 05:56:18 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="184"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Password Protect</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>محافظت کلمه عبور</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="190"/>
<source>Note to recipient</source>
<translation>توجه داشته باشید به گیرنده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
<source>Password protect</source>
<translation>نگهداری کردن رمز عبور</translation>
</message>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="201"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Expiration Date</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>تاریخ انقضا</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="217"/>
<source>Set expiration date</source>
<translation>تنظیم تاریخ انقضا</translation>
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="220"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Unshare</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>لغو اشتراک</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2020-07-10 02:51:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="236"/>
<source>Delete share link</source>
<translation>پیوند اشتراک را حذف کنید</translation>
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="241"/>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
<source>Add another link</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>افزودن آدرس دیگر</translation>
2019-04-13 03:51:53 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="464"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>حذف اشتراک گذاری لینک را تایید کنید</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="465"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>&lt;p&gt;آیا شما واقعا می خواهید اشتراک لینک عمومی را حذف کنید&lt;i&gt;1%&lt;/i&gt;؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt; توجه: این عمل نمی تواند انجام نشود.&lt;/p&gt;</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="471"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="472"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Cancel</source>
2017-11-18 04:18:36 +03:00
<translation>لغو</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="490"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Public link</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پیوند عمومی</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="59"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Share with users or groups </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="270"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Copy link</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>کپی کردن آدرس لینک</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="280"/>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>هیچ نتیجه ای برای &apos;1%&apos; وجود ندارد</translation>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="368"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>I shared something with you</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>من چیزی را با شما به اشتراک گذاشتم</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<name>OCC::ShareUserLine</name>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="57"/>
2020-02-04 06:25:30 +03:00
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="89"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>can edit</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>می توان ویرایش کرد</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="416"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can reshare</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان اشتراک گذاری وجود دارد</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="426"/>
2019-07-23 06:09:01 +03:00
<source>Unshare</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="435"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can create</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان ایجاد وجود دارد</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="441"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can change</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان تغییر وجود دارد</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="447"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can delete</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>امکان حذف وجود دار</translation>
2015-05-09 09:18:53 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>Login Error</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>خطای ورود</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="254"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>You must sign in as user %1</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>شما باید به عنوان کاربر 1% وارد شوید</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>%1 - Authenticate</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>1% - تایید اعتبار</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
2019-05-14 05:51:16 +03:00
<source>SSL Cipher Debug View</source>
2016-07-26 03:43:40 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Reauthentication required</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>تایید اعتبار مجدد مورد نیاز است</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>جلسه شما منقضی شده است. برای ادامه استفاده از سرویس گیرنده، مجددا باید وارد شوید.</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</context>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SocketApi</name>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<message>
2020-03-03 22:25:22 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="465"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="537"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Context menu share</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="752"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Select new location </source>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="694"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>I shared something with you</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>من چیزی را با شما به اشتراک گذاشتم</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="707"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="738"/>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
<source>Share options</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<message>
2020-03-03 22:25:22 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Share via %1</source>
2019-09-25 06:04:06 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="709"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Copy private link to clipboard</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>لینک خصوصی را در کلیپ بورد کپی کنید</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="710"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Send private link by email </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-21 06:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="736"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Resharing this file is not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="752"/>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
<source>Copy public link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="756"/>
2019-09-27 06:04:15 +03:00
<source>Copy internal link</source>
<translation type="unfinished"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="810"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-08 06:37:16 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="812"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Open in browser</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>بازکردن در مرورگر</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="914"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Resolve conflict </source>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="918"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Move and rename </source>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="921"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Move, rename and upload </source>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="923"/>
<source>Delete local changes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="929"/>
2020-10-27 06:42:33 +03:00
<source>Move and upload </source>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="930"/>
<source>Delete</source>
2020-10-24 06:39:31 +03:00
<translation>حذف</translation>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SslButton</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="88"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;جزئیات گواهینامه s&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Common Name (CN):</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>نام مشترک (CN):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Subject Alternative Names:</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نام های جایگزین موضوع:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organization (O):</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>سازمان (O):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>واحد سازمان (OU):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<source>State/Province:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>استان:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Country:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>کشور:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Serial:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>سریال:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="100"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;صادر کننده&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issuer:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>صادرکننده:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issued on:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>صدور در:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Expires on:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>منقضی شده در:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;اثر انگشت&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<source>SHA-256:</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>SHA-256:</translation>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>SHA-1:</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>SHA-1:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="117"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;توجه: &lt;/b&gt;این گواهینامه به طور دستی تایید شده است&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="137"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1 (self-signed)</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>%1 (self-signed)</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="139"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="174"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>این اتصال با استفاده از 1% بیت 2% رمزگذاری شده است.</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
<translation>این اتصال امن نیست زیرا رمزگذاری نشده است.
</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="191"/>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
<source>Server version: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="205"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پشتیبانی برای جلسه SSL برچسب ها/شناسه ها وجود ندارد</translation>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="215"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Certificate information:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>اطلاعات گواهینامه:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="244"/>
2019-10-05 06:04:09 +03:00
<source>The connection is not secure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Trust this certificate anyway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>د رهر صورت به این گواهی نامه اطمینان کن.</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<source>Untrusted Certificate</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>گواهینامهی غیر معتبر</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>عدم امکان اتصال امن به &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
<source>with Certificate %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>با گواهی %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;lt؛ مشخص نشده است &amp;gt؛</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="205"/>
<source>Organization: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>سازماندهی : %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="206"/>
<source>Unit: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>واحد: %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="207"/>
<source>Country: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>کشور: %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>اثرانگشت (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
2019-09-06 06:03:36 +03:00
<source>Fingerprint (SHA-256): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
2019-09-06 06:03:36 +03:00
<source>Fingerprint (SHA-512): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>Effective Date: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>تاریخ موثر: %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
2014-08-06 09:25:31 +04:00
<source>Expiration Date: %1</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>تاریخ انقضا: %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Issuer: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>صادرکننده: %1</translation>
</message>
</context>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SyncEngine</name>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Success.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>موفقیت</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="129"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Discovery step failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="132"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>A network connection timeout happened.</source>
<translation>وقفه اتصال شبکه روی داده است.</translation>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="135"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
<translation>خطا در انتقال HTTP اتفاق افتاده است.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="138"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Permission denied.</source>
<translation>عدم وجود دسترسی</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="141"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>File or directory not found:</source>
<translation>فایل یا پوشه پیدا نشد</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="144"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
<translation>تلاش برای ساخت پوشه ای که قبلا وجود داشته است</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="147"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>No space on %1 server available.</source>
<translation>فضایی در سرور %1 موجود نیست</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="150"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync unspecified error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>خطای نامشخص CSync </translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="153"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>متوقف شده توسط کاربر</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="156"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>سرویس بصورت موقت خارج از دسترس است</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="159"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
<translation>پوشه نصب شده به طور موقت در سرور موجود نیست</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="162"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Access is forbidden</source>
<translation>دسترسی ممنوع است</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="165"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation>یک خطا در هنگام باز کردن یک پوشه رخ داده است</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="168"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Error while reading folder.</source>
<translation>خطا در هنگام خواندن پوشه</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="173"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>یک خطای داخلی با شماره خطای %1 رخ داده است.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="244"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>1% (به علت خطای قبلی از بین رفته است، دوباره در 2% امتحان کنید)</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پیوندهای نمادین در همگام سازی پشتیبانی نمی شوند.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<source>File is listed on the ignore list.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پرونده در فهرست رد شده ها موجود است.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="497"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نام پرونده هایی که با دوره ای پایان می یابند در این سیستم پرونده پشتیبانی نشده اند.</translation>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="507"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نام پرونده هایی که شامل کاراکتر &apos;1%&apos; هستند در این سیستم پرونده پشتیبانی نشده اند.</translation>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="510"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نام پرونده یک نام رزرو شده در این سیستم پرونده است.</translation>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نام پرونده شامل دنباله فضای خالی است.</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="518"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Filename is too long.</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>نام فایل خیلی طولانی است.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="521"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
<translation>پرونده/پوشه رد شد زیرا مخفی است.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="524"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
<translation>سلسله مراتب پوشه خیلی عمیق است</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="527"/>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نام پرونده در سیستم پرونده شما رمزگذاری نمی شود.</translation>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="536"/>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<source>Unresolved conflict.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>ناسازگاری حل نشده.</translation>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="540"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
<translation>ناسازگاری: نسخه سرور دانلود شد، کپی محلی تغییر نام داده شده و بارگذاری نشده است.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="544"/>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<source>Stat failed.</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>وضعیت ناموفق</translation>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="571"/>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
<source>Filename encoding is not valid</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>رمزگذاری نام فایل معتبر نیست</translation>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="735"/>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>کاراکتر نامعتبر، لطفا &quot;%1&quot; را تغییر نام دهید</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="805"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>تنها 1% موجود است، حداقل 2% برای شروع مورد نیاز است</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="840"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>پایگاه داده محلی باز یا ساخته نمی شود. اطمینان حاصل کنید که دسترسی به نوشتن در پوشه همگام سازی دارید.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="931"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نمی توان لیست سیاه را از پایگاه داده محلی خواند</translation>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="972"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نمی توان از مجله همگام ساز خواند.</translation>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1035"/>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<source>Cannot open the sync journal</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نمی توان مجله همگام ساز را باز کرد</translation>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1111"/>
2016-01-14 10:19:05 +03:00
<source>File name contains at least one invalid character</source>
<translation>نام فایل دارای حداقل یک کاراکتر نامعتبر است</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1397"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1437"/>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>به علت لیست سیاه &quot;انتخاب کنید چه چیزی همگام سازی شود&quot; رد شد</translation>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
</message>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1456"/>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>با توجه به عدم اجازهی شما به ایجاد زیرپوشه به پوشه مجاز نیست</translation>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1471"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
<translation>مجاز نیستید زیرا شما اجازه افزودن به پوشه والد را ندارید</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1478"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
<translation>مجاز نیستید زیرا شما اجازه افزودن پرونده به آن پوشه را ندارید</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1503"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>آپلود این فایل با توجه به فقط-خواندنی بودن آن در سرور مجاز نیست، در حال بازگرداندن</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1519"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1538"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>حذف مجاز نیست، در حال بازگردادن</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1552"/>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
<source>Local files and share folder removed.</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>فایلهای محلی و پوشهی اشتراک حذف شد.</translation>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1606"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed, item restored</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>انتقال مجاز نیست، مورد بازگردانده شد</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1617"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>انتقال مجاز نیست زیرا 1% فقط خواندنی است</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1617"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the destination</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>مقصد</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1617"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the source</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>مبدا</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1811"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>فضای دیسک کم است: دانلودهایی که فضای آزاد را به کمتر از 1% کاهش می دهند رد می شوند.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1818"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>برای بعضی از بارگذاری ها در سرور فضای کافی موجود نیست.</translation>
</message>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Synchronisation Log</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>Log همگام سازی</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Systray</name>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="92"/>
2020-07-24 06:31:38 +03:00
<source>Add account</source>
<translation>افزودن حساب کاربری</translation>
</message>
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="94"/>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<source>Open main dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="96"/>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<source>Settings</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
2020-07-03 06:29:57 +03:00
<source>Exit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="178"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>%1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Theme</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="369"/>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="372"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="382"/>
2019-07-25 06:03:32 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="386"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
</message>
</context>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<context>
<name>OCC::User</name>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="326"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Retry all uploads</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="374"/>
2020-09-11 06:20:37 +03:00
<source>Synced %1</source>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="376"/>
2020-09-11 06:20:37 +03:00
<source>You renamed %1</source>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="378"/>
2020-09-11 06:20:37 +03:00
<source>You deleted %1</source>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="380"/>
2020-09-11 06:20:37 +03:00
<source>You created %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="382"/>
2020-09-11 06:20:37 +03:00
<source>You changed %1</source>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::UserModel</name>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="706"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="707"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="712"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Remove connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-02 06:32:41 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserModel.cpp" line="713"/>
2020-01-19 06:25:56 +03:00
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="210"/>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
<source>Invalid certificate detected</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation>گواهی نامعتبر شناسایی شد</translation>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
</message>
<message>
2020-03-11 06:28:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="211"/>
2019-05-14 05:51:16 +03:00
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certificate. Continue?</source>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
</message>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</context>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<message>
2020-07-07 06:34:53 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="162"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2020-07-07 06:34:53 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="186"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
</message>
</context>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<context>
<name>OCC::WebFlowCredentialsDialog</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentialsdialog.cpp" line="34"/>
2019-12-25 07:13:59 +03:00
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ownCloudGui</name>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="236"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>Unsupported Server Version</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نسخه سرور پشتیبانی نشده </translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>سرور روی حساب 1% یک نسخه قدیمی و پشتیبانی نشده 2% را اجرا کرده است. استفاده از این مشتری با نسخه های سرور پشتیبانی نشده بررسی نشده و خطرناک است. مسئولیت با خود شماست.</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="276"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Disconnected</source>
2017-12-31 04:18:36 +03:00
<translation>قطع شده</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="278"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Disconnected from some accounts</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>قطع شده از برخی حساب ها</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Disconnected from %1</source>
<translation>قطعشده از %1</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="289"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected from accounts:</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>قطع شده از حساب ها:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="291"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Account %1: %2</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>حسابکاربری %1: %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Please sign in</source>
<translation>لطفا وارد شوید</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Signed out</source>
2017-10-11 03:18:35 +03:00
<translation>خارج شد</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Account synchronization is disabled</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>همگام سازی حساب غیر فعال است</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="364"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Synchronization is paused</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>همگام سازی متوقف شده است</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="351"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Folder %1: %2</source>
<translation>پوشه %1: %2</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="359"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Unresolved conflicts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Up to date</source>
<translation>تا تاریخ</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Error during synchronization</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>خطا حین همگام سازی</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="369"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>There are no sync folders configured.</source>
<translation>هیچ پوشهای برای همگامسازی تنظیم نشده است.</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="370"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>No sync folders configured</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>هیچ پوشه همگام سازی پیکربندی شده</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Open in browser</source>
<translation>باز کردن در مرورگر</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="368"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>1% را در مرورگر باز کنید</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="393"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Managed Folders:</source>
<translation>پوشه های مدیریت شده:</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="396"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
<translation>بازکردن پوشهی &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="404"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Resume all folders</source>
<translation>از سرگیری همه پوشه ها</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="409"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Pause all folders</source>
<translation>توقف تمام پوشهها</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="415"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Log in </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="419"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
2020-09-02 06:31:47 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-05-30 06:24:55 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="434"/>
2020-05-30 06:24:55 +03:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="439"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Syncing %1 of %2</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>همگام سازی 1% از 2%</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="448"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>همگامسازی %1 (%2 باقیمانده)</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="451"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>همگامسازی %1</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="461"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Recent Changes</source>
<translation>تغییرات اخیر</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="692"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Resume all synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Resume synchronization</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="702"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Pause all synchronization</source>
<translation>توقف تمام همگام سازی ها</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Pause synchronization</source>
<translation>توقف همگام سازی</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Unknown status</source>
<translation>وضعیت نامعلوم</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Apps</source>
<translation>برنامه ها</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Settings </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>New account </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>View more activity </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Help</source>
<translation>راهنما</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Quit %1</source>
<translation>خروج %1</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="897"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>No items synced recently</source>
<translation>هیچ موردی به تازگی همگامسازی نشده است</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation>همگام سازی همه چیز از سرور</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>درخواست تایید پیش از همگام سازی پوشههای بزرگتر از</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="165"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
2017-01-29 04:18:27 +03:00
<translation>MB</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>درخواست تایید پیش از همگام سازی مخازن خارجی</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="198"/>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<source>Choose what to sync</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>انتخاب موارد همگامسازی</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<source>&amp;Local Folder</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&amp;پوشه محلی</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Server</source>
<translation>سرور</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>&amp;Keep local data</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>&amp; نگهداری داده محلی</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;اگر جعبه بررسی شده است، وجود محتوا در پوشه محلی پاک خواهد شد تا یک همگام سازی جدید از سرور آغاز شود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; اگر محتوای محلی باید در پوشه های سرور بارگذاری شود، این را بررسی نکنید. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation>شروع یک همگام سازی &amp;clean (پوشه محلی را پاک می کند!)</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Username</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&amp;نامکاربری</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Password</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>&amp;رمزعبور</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>لطفا برای ادامه به مرورگر خود سوئیچ کنید.</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Re-open Browser</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>مرورگر را دوباره باز کنید</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="69"/>
2019-09-07 06:06:08 +03:00
<source>Copy link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="194"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Server Address</source>
<translation>آدرس سرور</translation>
</message>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="245"/>
<source>This is the link to your %1 web interface when you open it in the browser.&lt;br/&gt;It looks like https://cloud.example.com or https://example.com/cloud</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="343"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Register with a provider</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>ثبت نام با یک سرویس دهنده</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="359"/>
<source>Sign up with a provider</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="365"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Log in</source>
2019-01-11 04:49:11 +03:00
<translation>ورود</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2020-10-14 06:41:57 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="381"/>
<source>Log in to your %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
<translation>کل حساب شما با پوشه محلی همگام سازی شده است</translation>
</message>
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>QObject</name>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="457"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n day ago</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation><numerusform>%n روز گذشته</numerusform><numerusform>%n روز گذشته</numerusform></translation>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="459"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n days ago</source>
2019-06-13 05:48:18 +03:00
<translation><numerusform>%n ساعت پیش</numerusform><numerusform>%n روز پیش</numerusform></translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="463"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>in the future</source>
<translation>در آینده</translation>
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n hour ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="471"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n hours ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="478"/>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<source>now</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>اکنون</translation>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="480"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Less than a minute ago</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>کمتر از یک دقیقه پیش</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="484"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n minute ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="486"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n minutes ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="490"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Some time ago</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>چند وقت پیش</translation>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="141"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<context>
<name>UserLine</name>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
<source>Account entry</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="32"/>
<source>Switch to account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
<source>Account connected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="92"/>
<source>Account not connected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="132"/>
<source>Account actions</source>
<translation>اقدامات حساب</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
2020-09-16 06:27:56 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="153"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
2020-09-16 06:27:56 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="153"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Log in</source>
<translation>ورود</translation>
</message>
<message>
2020-09-16 06:27:56 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Remove Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="199"/>
<source>Remove account</source>
<translation>حذف حساب کاربری</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
</context>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 GB</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%L1 GB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 MB</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%L1 MB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>%L1 KB</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%L1 KB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 B</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%L1 B</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n year(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>n% سال</numerusform><numerusform>n% سال</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n month(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>n% ماه</numerusform><numerusform>n% ماه</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n day(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>n% روز</numerusform><numerusform>n% روز</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n hour(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>n% ساعت</numerusform><numerusform>n% ساعت</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n minute(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>n% دقیقه</numerusform><numerusform>n% دقیقه</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n second(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>n% ثانیه</numerusform><numerusform>n% ثانیه</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>ValidateChecksumHeader</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<context>
<name>Window</name>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="25"/>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="101"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Nextcloud desktop main dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="139"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Current account</source>
<translation>حساب جاری</translation>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Resume sync for all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="143"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Pause sync for all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="177"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Account switcher and settings menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="211"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Add account</source>
<translation>افزودن حساب کاربری</translation>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="235"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Add new account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="249"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Settings</source>
<translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="266"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Exit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="336"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Current user avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="368"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Connected</source>
<translation>متصل</translation>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="368"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Disconnected</source>
<translation>قطع شده</translation>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="422"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Open local folder of current account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="434"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="452"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>More apps</source>
<translation>برنامه های بیشتر</translation>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="469"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Apps menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="497"/>
2020-10-13 06:40:16 +03:00
<source>Open %1 in browser</source>
<translation>1% را در مرورگر باز کنید</translation>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="521"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<source>Activity list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="533"/>
2020-10-13 06:40:16 +03:00
<source>Open %1 locally</source>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<message>
2020-10-22 06:39:17 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="578"/>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
<source>Open share dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="643"/>
2020-10-13 06:40:16 +03:00
<source>Share %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-09-29 06:41:15 +03:00
</message>
2020-10-01 06:40:09 +03:00
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="665"/>
2020-10-01 06:40:09 +03:00
<source>Open Talk</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-13 06:40:16 +03:00
<message>
2020-10-23 06:38:53 +03:00
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="669"/>
2020-10-13 06:40:16 +03:00
<source>Open Talk %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-05 11:53:47 +03:00
</context>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="44"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>System Tray not available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="45"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<name>nextcloudTheme::about()</name>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2020-09-24 06:38:39 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="348"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>progress</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Downloaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>دریافت شده اند</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Uploaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>بارگذاری شده است.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>نسخه سرور دانلود شد، پرونده محلی تغییر یافته به پرونده ناسازگار کپی شد</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Deleted</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>حذف شده</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Moved to %1</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>به %1 انتقال یافت </translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Ignored</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>نادیده گرفته شد</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Filesystem access error</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>خطای دسترسی به فایلهای سیستمی</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>خطا</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Updated local metadata</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>فرا داده محلی به روز رسانی شده</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Unknown</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>نامشخص</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>downloading</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>در حال دانلود</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>uploading</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>در حال آپلود</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>deleting</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>در حال حذف</translation>
</message>
2013-08-05 14:54:39 +04:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>moving</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>در حال انتقال</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>ignoring</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>نادیده گرفتن</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>خطا</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>updating local metadata</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>فرا داده محلی به روز رسانی شده</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>theme</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="61"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Status undefined</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>وضعیت نامشخص است</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="64"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Waiting to start sync</source>
2015-10-09 09:18:57 +03:00
<translation>در حال انتظار برای شروع همگامسازی</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="67"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync is running</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="70"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync Success</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>همگامسازی با موفقیت انجام شد</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="73"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
2015-10-11 09:18:57 +03:00
<translation>همگامسازی موفق، تعداد از فایلها نادیده گرفته شدهاند.</translation>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="76"/>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<source>Sync Error</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>خطای همگامسازی</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="79"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Setup Error</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>خطای نصب</translation>
</message>
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="82"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Preparing to sync</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>آمادهسازی همگامسازی</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="85"/>
2019-12-04 06:10:59 +03:00
<source>Aborting </source>
<translation type="unfinished"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<message>
2020-08-07 06:32:17 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="88"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused</source>
2015-10-03 09:19:01 +03:00
<translation>همگامسازیی فعلا متوقف شده است</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>utility</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not open browser</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>مرورگر باز نمی شود</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>در راه اندازی مرورگر برای رفتن به آدرس 1% خطایی وجود دارد. شاید مرورگر پیش فرض پیکربندی نشده است؟</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not open email client</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>پست الکترونیکی مشتری باز نمی شود</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
2018-01-01 04:18:34 +03:00
<translation>در راه اندازی پست الکترونیکی مشتری برای ساخت یک پیام جدید خطایی وجود دارد. شاید پست الکترونیکی مشتری پیش فرض پیکربندی نشده است؟</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="229"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>More information</source>
<translation>اطلاعات بیشتر</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="230"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Accept</source>
<translation>موافق</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="231"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Join</source>
<translation>ملحق شدن</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="252"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Open Browser</source>
<translation>مرورگر را باز کنید</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Accept</source>
<translation>تایید</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="192"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Synced</source>
<translation>همگام سازی شد</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="231"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>Retry all uploads</source>
<translation>تلاش مجدد برای بارگذاری همه</translation>
</message>
<message>
2020-02-22 06:30:06 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="346"/>
2020-02-21 15:15:55 +03:00
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation>&lt;br/&gt;فعالیت های حساب 1% فعال نیست.</translation>
</message>
</context>
2018-08-31 03:48:47 +03:00
</TS>