2021-12-09 06:55:42 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "pt_BR" >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< context >
< name > ActivityItem < / name >
2022-01-15 06:50:57 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< source > Open % 1 locally < / source >
2021-07-26 06:26:18 +03:00
< translation > Abrir % 1 localmente < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "44" / >
2022-03-19 06:59:48 +03:00
< source > In % 1 < / source >
< translation > Em % 1 < / translation >
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemActions < / name >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line = "82" / >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemActions.qml" line = "85" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Show more actions < / source >
2022-04-03 06:59:47 +03:00
< translation > Mostrar mais ações < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "190" / >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< source > Dismiss < / source >
2022-04-03 06:59:47 +03:00
< translation > Dispensar < / translation >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< / message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "204" / >
< source > Open file details < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "208" / >
2022-02-05 06:52:49 +03:00
< source > Open share dialog < / source >
2022-04-03 06:59:47 +03:00
< translation > Abrir caixa de diálogo compartilhada < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
< message >
2021-11-23 06:55:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "30" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity list < / source >
2021-10-10 06:50:02 +03:00
< translation > Lista de atividades < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "112" / >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< source > No activities yet < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Nenhuma atividade ainda < / translation >
2022-09-23 07:27:53 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / context >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "59" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Clear status message menu < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Limpar menu de mensagem de status < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< / context >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
2022-09-15 07:29:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "174" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Talk notification caller avatar < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Avatar do chamador de notificação de conversa < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "240" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Answer Talk call notification < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Atender a notificação de chamada do Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "248" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Recusar < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "264" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Decline Talk call notification < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Recusar notificação de chamada do Talk < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "105" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "122" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Verificando as mudanças em & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "127" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 ( % 3 restantes ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "132" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "139" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( % 2 faltantes ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "142" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "225" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > No recently changed files < / source >
2020-03-30 06:30:26 +03:00
< translation > Nenhum arquivo alterado recentemente < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "179" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronização pausada < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "182" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Sincronizando < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "218" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Open website < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Abrir site < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "230" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Recently changed < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Recentemente alterado < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "237" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Pausar a sincronização < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "244" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Help < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Ajuda < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "247" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Settings < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Configurações < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "250" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Log out < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Sair < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "253" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Quit sync client < / source >
2019-04-14 03:51:05 +03:00
< translation > Sair do cliente de sincronização < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "75" / >
< source > Opening file for local editing < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Abrir arquivo para editar localmente < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-10-11 06:17:10 +03:00
< / context >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "134" / >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< source > No recent emojis < / source >
2022-07-15 07:11:09 +03:00
< translation > Nenhum emoji recente < / translation >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< / message >
< / context >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
2022-12-06 06:39:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "50" / >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< source > Error < / source >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2022-09-30 08:44:39 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "128" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "172" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Activity < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Atividade < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "179" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Compartilhando < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Detalhes do arquivo % 1 · % 2 < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not make directories in trash < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Não foi possível criar diretórios na lixeira < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
2021-09-21 06:58:40 +03:00
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< translation > Não foi possível mover & quot ; % 1 & quot ; para & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Mover para a lixeira não está implementada nesta plataforma < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "158" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Erro ao remover & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "174" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Não foi possível remover a pasta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-10-12 06:05:06 +03:00
< translation > Autenticação do Navegador < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Mude para o seu navegador para conectar sua conta < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Erro ao conectar . Tente novamente . < / translation >
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Selecione uma pasta do seu computador a ser sincronizada < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > & amp ; Choose … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > & amp ; Escolher . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-05 10:57:23 +04:00
< translation > Selecionar uma pasta de destino remota < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Create folder < / source >
2020-02-27 06:28:55 +03:00
< translation > Criar pasta < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Atualizar < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Pastas < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "317" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A conexão expirou < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "319" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Erro desconhecido : a resposta da rede foi excluída < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "450" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
2019-05-20 05:53:13 +03:00
< translation > O servidor respondeu & quot ; % 1 % 2 & quot ; para & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Código HTTP incorreto devolvido pelo servidor . Esperado 204 , mas recebido & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "181" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > & quot ; % 1 Falha ao desbloquear a pasta criptografada % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "889" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Arquivo % 1 está bloqueado por % 2 . < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "891" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Bloquear operações em % 1 falhou com o erro % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "893" / >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Desbloquear operações em % 1 falhou com o erro % 2 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2020-08-24 06:31:03 +03:00
< translation > Pastas não marcadas serão & lt ; b & gt ; removidas & lt ; / b & g t ; d o s e u s i s t e m a d e a r q u i v o s l o c a l e n ã o s e r ã o m a i s s i n c r o n i z a d a s c o m e s t e c o m p u t a d o r < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "787" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "899" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1405" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Aplicar < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Conectado com & lt ; server & gt ; como & lt ; user & gt ; < / translation >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Espaço de armazenamento :... < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Sincronizar tudo < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Não sincronizar < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
2020-12-15 06:48:34 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Aplicar alterações manuais < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "92" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > End - to - End Encryption with Virtual Files < / source >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< translation > Criptografia Ponta a Ponta com Arquivos Virtuais < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are End - to - End encrypted . To get the best experience with Virtual Files and End - to - End Encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Parece que o recurso Arquivos Virtuais está ativado nesta pasta . No momento , não é possível baixar implicitamente arquivos virtuais criptografados de ponta a ponta . Para obter a melhor experiência com arquivos virtuais e criptografia de ponta a ponta , certifique - se de que a pasta criptografada esteja marcada com & quot ; Tornar sempre disponível localmente & quot ; . < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "92" / >
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Criptografia Ponta a Ponta com Arquivos Virtuais < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "97" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Don & apos ; t encrypt folder < / source >
< translation > Não criptografar pasta < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "101" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > Do not encrypt folder < / source >
< translation > Não criptografar pasta < / translation >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "104" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Encrypt folder < / source >
2021-05-20 07:18:16 +03:00
< translation > Criptografar pasta < / translation >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Nenhuma conta configurada . < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
2020-08-12 06:30:27 +03:00
< source > Display mnemonic < / source >
2020-08-13 06:30:50 +03:00
< translation > Mostrar mnemônico < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "252" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Criptografia Ponta a Ponta foi habilitado para essa conta < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1461" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > Enable encryption < / source >
< translation > Ativar criptografia < / translation >
< / message >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "279" / >
2021-05-19 07:19:03 +03:00
< source > Warning < / source >
< translation > Aviso < / translation >
< / message >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "330" / >
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Criptografia Ponta a Ponta não está configurada para este dispositivo . Quando estiver , você poderá criptografar esta pasta .
Você gostaria de configurar a criptografia ponta a ponta ? < / translation >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "355" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
2020-07-05 06:25:01 +03:00
< translation > Você não pode criptografar uma pasta com o conteúdo . Remova os arquivos .
Aguarde a nova sincronização e criptografe - a . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "249" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1458" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > This account supports End - to - End encryption < / source >
< translation > Esta conta é compatível com criptografia de ponta a ponta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "379" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Encryption failed < / source >
2021-06-23 06:54:55 +03:00
< translation > A criptografia falhou < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "379" / >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
2021-06-23 06:54:55 +03:00
< translation > Não foi possível criptografar a pasta porque ela não existe mais < / translation >
2021-06-22 06:56:27 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "491" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "579" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Abrir pasta < / translation >
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "508" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Criptografar < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "516" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "582" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Editar arquivos a ignorar < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "519" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "585" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > Create new folder < / source >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< translation > Criar nova pasta < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "611" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Availability < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Disponibilidade < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "590" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Escolher o que sincronizar < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "596" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Forçar sincronização agora < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "598" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2016-12-16 04:18:29 +03:00
< translation > Reiniciar a sincronização < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "604" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Resume sync < / source >
< translation > Retomar sincronização < / translation >
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "604" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Pause sync < / source >
< translation > Pausar sincronização < / translation >
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "607" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Remover conexão de sincronização de pastas < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "620" / >
2020-12-22 06:48:05 +03:00
< source > Disable virtual file support … < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Desativar suporte a arquivo virtual . . . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "629" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Habilitar suporte de arquivo virtual % 1 … < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "629" / >
2021-01-28 06:59:43 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "722" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Falha na criação da pasta < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "723" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Não foi possível criar a pasta local & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "778" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Confirmar a Remoção da Sincronização de Pasta < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "779" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Deseja realmente parar a sincronização desta pasta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; I s t o & l t ; b & g t ; n ã o & l t ; / b & g t ; v a i e x c l u i r q u a l q u e r a r q u i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "786" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Remover conexão de sincronização de pasta < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "890" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable virtual file support ? < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Desativar suporte a arquivo virtual ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "891" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
2020-12-16 06:48:12 +03:00
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Esta ação desativará o suporte a arquivos virtuais . Como consequência , o conteúdo das pastas que atualmente estão marcadas como & quot ; disponíveis apenas on - line & quot ; será baixado .
A ú nica vantagem de desativar o suporte a arquivos virtuais é que o recurso de sincronização seletiva ficará disponível novamente .
Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "898" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Disable support < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Desativar suporte < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "979" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > End - to - End encryption mnemonic < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Mnemônico de criptografia de ponta a ponta < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1003" / >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "981" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Para proteger sua identidade criptográfica , nós a criptografamos com um mnemônico de 12 palavras do dicionário . Por favor , anote - os e mantenha - os seguros . Eles serão necessários para adicionar outros dispositivos à sua conta ( como seu celular ou computador ) < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1045" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2019-05-20 05:53:13 +03:00
< translation > Sincronização ocorrendo < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1046" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A operação de sincronização está ocorrendo . & lt ; br / & gt ; Deseja finalizá - la ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1117" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 em uso . Algumas pastas , incluindo as montadas na rede ou pastas compartilhadas , podem ter limites diferentes . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1118" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 de % 2 em uso < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1127" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Atualmente , não há informação disponível do uso de armazenamento . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1130" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2015-11-05 10:19:06 +03:00
< translation > % 1 em uso < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1157" / >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< source > % 1 as % 2 < / source >
2021-06-27 06:53:57 +03:00
< translation > % 1 como % 2 < / translation >
2021-06-26 06:52:55 +03:00
< / message >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1164" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > A versão do servidor % 1 não é suportada ! Prossiga por sua própria conta e risco . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1166" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Conectado a % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1170" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O servidor % 1 está temporariamente indisponível . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1173" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O servidor % 1 está em modo de manutenção . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1176" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< translation > Desconectado de % 1 . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1186" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Obtendo autorização do navegador . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Clique aqui & lt ; / a & g t ; p a r a r e a b r i r o n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1190" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Conectando a % 1 … < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1195" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Sem conexão para % 1 em % 2 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1200" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Erro na configuração do servidor : % 1 em % 2 . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1211" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Nenhuma conexão % 1 configurada . < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1383" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes : < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1385" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Existem pastas que não foram sincronizadas porque são armazenamentos externos : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2019-07-09 05:54:41 +03:00
< translation > Existem pastas que não foram sincronizadas porque são muito grandes ou são armazenamentos externos : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1398" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2015-09-13 09:19:13 +03:00
< translation > Confirmar a Remoção da Conta < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1399" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-03 06:04:01 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Deseja realmente remover a conexão desta conta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t a : & l t ; / b & g t ; I s t o & l t ; b & g t ; n ã o & l t ; / b & g t ; i r á e x c l u i r n e n h u m a r q u i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1404" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Remover conexão < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< message >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "233" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "254" / >
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > Esta conta suporta criptografia de ponta - a - ponta < / translation >
2022-11-26 06:29:39 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1555" / >
2022-11-29 06:31:24 +03:00
< source > Set up encryption < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Configurar criptografia < / translation >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< / message >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1560" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "149" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-04-28 09:19:20 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "153" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conectado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "155" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Serviço indisponível < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "157" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Modo de manutenção < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "159" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Erro de rede < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "161" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Erro de configuração < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "163" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2019-08-03 06:04:01 +03:00
< translation > Solicitando credenciais < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "165" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Estado desconhecido da conta < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "471" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Para mais atividades , abra o aplicativo Atividade . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "488" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Buscando atividades … < / translation >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< / message >
2022-05-05 07:11:07 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "493" / >
2022-08-03 06:46:45 +03:00
< source > Fetching activities … < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Buscando atividades … < / translation >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "564" / >
2022-04-30 07:09:12 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
< translation > Arquivos da lista de ignorados e links simbólicos não são sincronizados . < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Cerificado SSL de autenticação de cliente < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Este servidor provavelmente requer um certificado SSL de cliente . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Certificado & amp ; Chave ( pkcs12 ) : < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
2020-02-07 06:41:48 +03:00
< source > Browse … < / source >
2020-02-08 06:25:44 +03:00
< translation > Navegar . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > Certificate password : < / source >
2020-02-27 06:28:55 +03:00
< translation > Senha do certificado : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Um pacote pkcs12 criptografado é altamente recomendado , pois uma cópia será armazenada no arquivo de configuração . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Selecione um certificado < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > Arquivos de certificado ( * p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "150" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; deleting these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Continuar significa & lt ; b & gt ; excluir essas configuracões & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "152" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continuing will mean & lt ; b & gt ; ignoring these settings & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Continuar significa & lt ; b & gt ; ignorar essas configuraçães & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "158" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; The current configuration file was already backed up to & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / s o u r c e >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Algumas configurações foram definidas em versões mais recentes deste cliente e usam recursos que não estão disponíveis nesta versão . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; O arquivo de configuração atual já foi copiado para & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "165" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Quit < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Sair < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "166" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Continue < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Continuar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "340" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-02-10 04:18:29 +03:00
< translation > Erro acessando o arquivo de configuração < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "335" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Houve um erro ao acessar o arquivo de configuração em % 1 . Certifique - se que o arquivo pode ser acessado pelo seu usuário . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "341" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao acessar o arquivo de configuração em % 1 . Certifique - se de que o arquivo pode ser acessado por sua conta do sistema . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "344" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > Sair % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Autenticação Necessária < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Digite o nome de usuário e a senha para & quot ; % 1 & quot ; em % 2 . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > & amp ; Nome do Usuário : < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Usuário : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Senha : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
2021-11-27 06:53:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "122" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser carregado porque existe outro arquivo com o mesmo nome , diferindo apenas no caso < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "169" / >
2021-12-11 06:52:23 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
2021-12-12 06:53:39 +03:00
< translation > O arquivo % 1 possui data / hora de modificação inválida . Não enviar ao servidor . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-02-11 06:53:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "294" / >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Arquivo removido ( iniciar envio ) % 1 < / translation >
< / message >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "305" / >
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
2022-01-18 07:10:30 +03:00
< translation > O arquivo % 1 tem hora de modificação inválida . Não envie para o servidor . < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< message >
2022-02-11 06:53:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "313" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< translation > Arquivo local alterado durante a sincronização . Será retomado . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-02-11 06:53:36 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "327" / >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "648" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< translation > Arquivo local alterado durante a sincronização . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "422" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Network error : % 1 < / source >
2022-04-03 06:59:47 +03:00
< translation > Erro de rede : % 1 < / translation >
2022-02-12 06:54:36 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "467" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "470" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< translation > O arquivo % 1 está atualmente em uso < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "631" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< translation > O arquivo local foi removido durante a sincronização . < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "678" / >
2022-09-01 07:27:29 +03:00
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
< translation > Falha na restauração : % 1 < / translation >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1387" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados no banco de dados < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1228" / >
< source > Please enter your End - to - End encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Insira sua senha de criptografia de ponta a ponta : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Nome do usuário : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1241" / >
2022-10-25 06:24:49 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Insira a senha da criptografia de ponta - a - ponta : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuário : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1257" / >
2022-12-02 06:28:01 +03:00
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Digite sua senha de criptografia ponta a ponta : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuário : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1236" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Digite a senha E2E < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Conflito de sincronização < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Versões conflitantes de % 1 . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Qual versão do arquivo você deseja manter ? & lt ; br / & gt ; Se você selecionar as duas versões , o arquivo local terá um número adicionado ao seu nome . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Versão local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Clique para abrir o arquivo < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > hoje < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > 0 byte < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Abra a versão local & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Versão do servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Abra a versão do servidor & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep selected version < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Manter a versão selecionada < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Open local version < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Abra a versão local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Open server version < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Abra a versão do servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep both versions < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Manter ambas as versões < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep local version < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Manter a versão local < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Keep server version < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Manter a versão do servidor < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Deseja excluir o diretório & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; e t o d o o s e u c o n t e ú d o p e r m a n e n t e m e n t e ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Deseja excluir o arquivo & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t e m e n t e ? < / t r a n s l a t i o n >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Confirmar exclusão < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Falha ao mover o arquivo :
% 1 < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "50" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > No Nextcloud account configured < / source >
< translation > Nenhuma conta Nextcloud configurada < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "147" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Erro de autenticação . Nome de usuário ou senha errados . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "159" / >
< source > Timeout < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Venceu o tempo < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "196" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > As credenciais fornecidas não estão corretas < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "267" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > O servidor configurado para este cliente é muito antigo < / translation >
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "268" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Por favor , atualize para a ú ltima versão e reinicie o cliente . < / translation >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "190" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
2022-01-20 06:53:08 +03:00
< translation > Erro ao cancelar exclusão de um arquivo < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
2022-01-21 06:50:49 +03:00
< translation > Erro ao cancelar exclusão de % 1 < / translation >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< / message >
2021-12-16 06:52:20 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "568" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "598" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2021-03-28 06:51:07 +03:00
< translation > Erro do servidor : a resposta PROPFIND não está formatada em XML ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "276" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Erro ao abrir diretório % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "278" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Diretório não acessível no cliente , permissão negada < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "282" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Directory not found : % 1 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Diretório não encontrado : % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "313" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > A codificação do nome do arquivo não é válida < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "332" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Erro enquanto lia o diretório % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid token received . < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Token inválido recebido . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "129" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "551" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Please try again . < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Por favor , tente novamente . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Invalid file path was provided . < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > O caminho do arquivo fornecido é inválido < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Não foi possível encontrar uma conta para edição local . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "129" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Não foi possível validar a solicitação para abrir um arquivo do servidor . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "148" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
< translation > Não foi possível encontrar um arquivo para edição local . Certifique - se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "143" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "163" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "171" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "178" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Não foi possível encontrar um arquivo para edição local . Certifique - se de que não seja excluído por meio de sincronização seletiva . < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "484" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
2022-12-13 06:43:32 +03:00
< translation > Erro no servidor : resposta PROPFIND não está formatado em XML ! < / translation >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "486" / >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "551" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Could not open % 1 < / source >
2022-12-13 06:43:32 +03:00
< translation > Não foi possível abrir % 1 < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "613" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 already locked . < / source >
2022-12-13 06:43:32 +03:00
< translation > Arquivo % 1 já está bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "614" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "625" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "624" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 now locked . < / source >
2022-12-13 06:43:32 +03:00
< translation > Arquivo % 1 bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-09 06:46:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "633" / >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
2022-12-13 06:43:32 +03:00
< translation > Arquivo % 1 não pode ser bloqueado . < / translation >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< / context >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "79" / >
2020-07-02 06:35:35 +03:00
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
2020-07-01 06:25:34 +03:00
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
2020-07-05 06:25:01 +03:00
< translation > Não foi possível gerar os metadados para criptografia , desbloqueando a pasta .
Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL . < / translation >
2020-07-01 06:25:34 +03:00
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 segundo ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 segundo ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 segundo ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "103" / >
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 minuto ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 minuto ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 minuto ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "106" / >
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 hora ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 hora ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 hora ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "109" / >
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 dia ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 dia ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 dia ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "112" / >
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 mês ( es ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 mês ( es ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 mês ( es ) atrás < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "115" / >
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 ano ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 ano ( s ) atrás < / numerusform > < numerusform > % 1 ano ( s ) atrás < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "147" / >
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "104" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-07-26 06:26:18 +03:00
< translation > A URL de polling não começa com HTTPS . No entanto , a URL de login começava com HTTPS . Não será possível fazer login , pois isto pode ser um risco de segurança . Por favor contate seu administrador de sistemas . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "115" / >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "233" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > Erro retornado do servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "118" / >
2021-11-25 06:52:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "236" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao acessar o endpoint & quot ; token & quot ; : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "121" / >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "239" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > Não foi possível analisar o JSON retornado do servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "124" / >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "242" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > A resposta do servidor não continha todos os campos esperados < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "221" / >
2021-07-24 06:30:34 +03:00
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
2021-07-26 06:26:18 +03:00
< translation > A URL do servidor não começa com HTTPS . No entanto , a URL de login começava com HTTPS . Não será possível fazer login , pois isto pode ser um risco de segurança . Por favor contate seu administrador de sistemas . < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
2019-08-29 06:03:24 +03:00
< translation > Não foi possível abrir o Navegador , copie o link para o seu Navegador . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Waiting for authorization < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > Aguardando autorização < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Polling for authorization < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > Votando autorização < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Starting authorization < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > Iniciando autorização < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< source > Link copied to clipboard . < / source >
2019-12-26 07:11:34 +03:00
< translation > Link copiado para a á rea de transferência . < / translation >
2019-12-25 07:13:59 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Reopen Browser < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Reabrir Navegador < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Copy Link < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Copiar o Link < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "175" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A pasta local % 1 não existe . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "178" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > % 1 deveria ser uma pasta mas não é . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "181" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 não pode ser lido . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "420" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foram removidos . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram removidos . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram removidos . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "422" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi removido . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "427" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro ( s ) arquivo ( s ) foram adicionados . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foi adicionado . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foi adicionado . < / numerusform > < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "429" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > % 1 foi adicionado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "434" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo foram atualizados . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram atualizados . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos foram atualizados . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-01-17 03:29:16 +04:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "436" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi atualizado . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "441" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 foi renomeado para % 2 e % n outro arquivo foi renomeado . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi renomeado para % 2 e % n outros arquivos foram renomeados . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi renomeado para % 2 e % n outros arquivos foram renomeados . < / numerusform > < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "443" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 foi renomeado para % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "448" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 foi movido para % 2 e % n outro arquivo foi movido . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi movido para % 2 e % n outros arquivos foram movidos . < / numerusform > < numerusform > % 1 foi movido para % 2 e % n outros arquivos foram movidos . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "450" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > % 1 foi movido para % 2 . < / translation >
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "455" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 tem e % n outro arquivo têm conflitos na sincronização . < / numerusform > < numerusform > % 1 tem e % n outros arquivos têm conflitos na sincronização . < / numerusform > < numerusform > % 1 tem e % n outros arquivos têm conflitos na sincronização . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "457" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > % 1 tem um conflito na sincronização . Verifique o arquivo conflitante ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "462" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro arquivo não puderam ser sincronizados devido a erros . Veja o log para detalhes . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos não puderam ser sincronizados devido a erros . Veja o log para detalhes . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outros arquivos não puderam ser sincronizados devido a erros . Veja o log para detalhes . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "464" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > % 1 não pôde ser sincronizado devido a um erro . Veja o log para obter detalhes . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "469" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 e % n outro ( s ) arquivo ( s ) estão atualmente bloqueado ( s ) . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outro ( s ) arquivo ( s ) estão atualmente bloqueado ( s ) . < / numerusform > < numerusform > % 1 e % n outro ( s ) arquivo ( s ) estão atualmente bloqueado ( s ) . < / numerusform > < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "471" / >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< source > % 1 is currently locked . < / source >
2019-09-19 06:06:20 +03:00
< translation > % 1 está atualmente bloqueado . < / translation >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atividade de Sincronização < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "839" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2020-08-24 06:31:03 +03:00
< translation > Não foi possível ler o arquivo de exclusão do sistema < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1112" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Uma nova pasta maior que % 1 MB foi adicionada : % 2
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1115" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1116" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2021-10-01 06:52:13 +03:00
< translation > Por favor , vá à s configurações para selecioná - la se desejar baixá - la . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1176" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > A pasta % 1 foi criada , mas foi excluída da sincronização anteriormente . Dados dentro dela não serão sincronizados . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1179" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > O arquivo % 1 foi criado , mas foi excluído da sincronização anteriormente . Não será sincronizado . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1190" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > As alterações nas pastas sincronizadas não puderam ser rastreadas de maneira confiável .
Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer upload de alterações locais imediatamente e em vez disso , apenas verificar alterações locais e enviá - las ocasionalmente ( a cada duas horas , por padrão ) . .
% 1 < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1272" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Todos os arquivos da pasta de sincronização & quot ; % 1 & quot ; foram excluídos do servidor .
Essas exclusões serão sincronizadas com sua pasta de sincronização local , tornando esses arquivos indisponíveis , a menos que você tenha o direito de restaurá - los .
Se você decidir restaurar os arquivos , eles serão sincronizados novamente com o servidor , se você tiver direitos para fazê - lo .
Se você decidir excluir os arquivos , eles ficarão indisponíveis para você , a menos que você seja o proprietário . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1277" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Todos os arquivos em sua pasta de sincronização local & quot ; % 1 & quot ; foram excluídos . Essas exclusões serão sincronizadas com seu servidor , tornando esses arquivos indisponíveis a menos que sejam restaurados . Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor ? Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos , eles serão sincronizados novamente a partir do servidor . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1281" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Remover todos os arquivos ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1285" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Remove all files < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Remover todos os arquivos < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1286" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Keep files < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Manter arquivos < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< translation > Criar nova pasta < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< translation > Digite o nome da pasta < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< translation > Pasta já existe < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Error < / source >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "76" / >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
2021-03-28 06:51:07 +03:00
< translation > Não foi possível criar uma pasta ! Verifique suas permissões de escrita . < / translation >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "403" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível redefinir o estado da pasta < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "404" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Um antigo diário de sincronização & quot ; % 1 & quot ; foi encontrado , mas não pôde ser removido . Certifique - se de que nenhum aplicativo o esteja usando no momento . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1283" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > ( backup ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1288" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > ( backup % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1500" / >
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Estado indefinido . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1533" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Undefined state . < / source >
< translation > Estado indefinido . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1536" / >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > À espera do início da sincronização . < / translation >
< / message >
2022-10-18 06:20:48 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1539" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Preparando para a sincronização . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1542" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A sincronização está ocorrendo . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1547" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
< translation > Sincronização concluída com conflitos não resolvidos . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-15 06:51:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1516" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A ú ltima sincronização foi finalizada . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< message >
2021-12-15 06:51:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1522" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro de Configuração . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-12-15 06:51:41 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1525" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Interrompido pelo Usuário . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2022-10-30 06:23:26 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1549" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Last sync was successful . < / source >
2022-06-30 07:08:03 +03:00
< translation > Ú ltima sincronização foi bem sucedida . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1555" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Setup error . < / source >
2022-06-30 07:08:03 +03:00
< translation > Erro de configuração . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1558" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Sync request was cancelled . < / source >
2022-06-30 07:08:03 +03:00
< translation > Pedido de sincronismo foi cancelado . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1561" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronização pausada . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1567" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > % 1 ( Pausa na sincronização ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1575" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Nenhuma pasta válida selecionada ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1587" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The selected path does not exist ! < / source >
2021-01-21 06:46:57 +03:00
< translation > O caminho selecionado não existe ! < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1591" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > O caminho selecionado não é uma pasta ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1595" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1647" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > A pasta local % 1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta . Por favor , escolha outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1655" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< translation > A pasta local % 1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas . Por favor , escolha outra ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1671" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local . Por favor , escolha outra pasta local ! < / translation >
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Adicionar conexão de sincronização de pasta < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "307" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Arquivo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "149" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Você precisa estar conectado para adicionar uma pasta < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Clique nesse botão para adicionar uma pasta a sincronizar . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
< source > - % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "162" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "164" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "200" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Erro ao carregar a lista de pastas do servidor . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "203" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Fetching folder list from server … < / source >
< translation > Buscando a lista de pastas do servidor … < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "229" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Existem conflitos não resolvidos . Clique para detalhes . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "235" / >
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O suporte a arquivos virtuais está habilitado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "257" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Signed out < / source >
< translation > Desconectado < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "299" / >
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Sincronizando ArquivosVirtuais com a pasta local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "301" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Sincronizando com a pasta local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "977" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Verificando mudanças no controle remoto & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "981" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Verificando se há mudanças no local & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "988" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Reconciliando mudanças < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1050" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1052" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1063" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1056" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > baixar % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1058" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2015-08-09 09:18:46 +03:00
< translation > enviar % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1078" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1099" / >
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2022-09-22 07:31:12 +03:00
< translation > Alguns segundos restantes , % 1 de % 2 , arquivo % 3 de % 4 < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1104" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
2016-04-01 09:19:45 +03:00
< translation > % 5 restando , % 1 de % 2 , arquivo % 3 de % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1113" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > % 1 de % 2 , arquivo % 3 de % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > arquivo % 1 de % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1166" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Esperando . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1168" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > Esperando por % n outras pasta ( s ) … < / numerusform > < numerusform > Esperando por % n outras pasta ( s ) … < / numerusform > < numerusform > Esperando por % n outras pasta ( s ) … < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-11 07:28:12 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1174" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Preparando para sincronizar . . . < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "126" / >
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > O inspetor não recebeu uma notificação de teste . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Esse problema geralmente acontece quando os relógios inotify estão esgotados . Verifique o FAQ para detalhes . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "650" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Adicionar conexão de sincronização de pasta < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "652" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Adicionar conexão de sincronização < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Clique para selecionar uma pasta local a sincronização . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "76" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Informe o caminho da pasta local . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "137" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Selecionar a pasta de origem < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "210" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Criar uma Pasta Remota < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "211" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Digite o nome da nova pasta a ser criada abaixo de & quot ; % 1 & quot ; : < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "240" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta foi criada com sucesso em % 1 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "250" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Falha na autenticação acessando % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "252" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Falha ao criar a pasta em % 1 . Por favor , verifique manualmente . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "270" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2015-08-26 09:19:06 +03:00
< translation > Falha ao listar uma pasta . Erro : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "351" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "494" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Esta pasta já está sendo sincronizada . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "496" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Você já está sincronizando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que é a pasta pai de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "498" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Você já está sincronizando & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, que é uma subpasta de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "537" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "574" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Use arquivos virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "537" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "574" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "570" / >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
2021-05-13 06:50:15 +03:00
< translation > Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local . Escolha uma subpasta válida na letra da unidade . < / translation >
2021-05-12 06:54:55 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "593" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Os arquivos virtuais não estão disponíveis para a pasta selecionada < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Alerta : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "52" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Alerta : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Nenhuma E - Tag recebida do servidor , verifique o Proxy / Gateway < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Recebemos um e - Tag diferente para retomar . Retentando na próxima vez . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Recebemos inesperado arquivo com Comprimento - Inesperado . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O servidor retornou um conteúdo errado < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2019-10-23 06:05:14 +03:00
< translation > Tempo Limite de Conexão Atingido < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > About < / source >
< translation > Sobre < / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Nota legal < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configuração Geral < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Para Bandeja do Sistema < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Usar í cones & amp ; monocromáticos < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > & amp ; Executar ao iniciar o sistema < / translation >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Exibir & amp ; notificações do servidor < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Mostrar Notificações de Chamada < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Updates < / source >
< translation > Atualizações < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > Checar & amp ; Atualizações automaticamente < / translation >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > & amp ; Channel < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > & amp ; Canal < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "326" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > stable < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > estável < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "328" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > beta < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > beta < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Reiniciar & amp ; & amp ; Atualizar < / translation >
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > & amp ; Checar por Atualização agora < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Avançado < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Pedir confirmação antes de sincronizar pastas maiores que < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > MB < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Pedir confirmação antes de sincronizar armazenamentos externos < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Exibir pastas de sincronização no Painel de Navegação do & amp ; Explorer < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > M & amp ; ostrar relatório de acidentes < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Editar arquivos a & amp ; ignorar < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-10 07:22:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "479" / >
2022-05-06 07:10:19 +03:00
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Criar arquivamento de depuração < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2022-07-22 07:07:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "149" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Notificações do servidor que exigem atenção . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< message >
2022-07-22 07:07:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "153" / >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< source > Show call notification dialogs . < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Mostrar diálogos de notificação de chamada . < / translation >
2022-04-29 07:10:08 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-07-22 07:07:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "167" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Você não pode desativar a inicialização automática porque a inicialização automática em todo o sistema está ativada . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "360" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel ? < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Mudar canal de atualização ? < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "361" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > O canal de atualização determina quais atualizações do cliente serão oferecidas para instalação . O canal & quot ; estável & quot ; contém apenas atualizações consideradas confiáveis , enquanto as versões do canal & quot ; beta & quot ; podem conter recursos e correções de bugs mais recentes , mas ainda não foram testadas completamente .
2021-01-19 06:45:22 +03:00
Observe que isso seleciona apenas quais upgrades de pool são retirados , e que não há downgrades : Portanto , voltar do canal beta para o canal estável geralmente não pode ser feito imediatamente e significa esperar por uma versão estável que seja mais recente que a beta instalada atualmente versão . < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "374" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Change update channel < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Mudar canal de atualização < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "375" / >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< source > Cancel < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2020-11-26 06:45:21 +03:00
< / message >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "479" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Zip Archives < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Arquivos Zip < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "485" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug Archive Created < / source >
2020-10-16 06:39:07 +03:00
< translation > Depurar arquivamento criado < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "485" / >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
2020-10-16 06:39:07 +03:00
< translation > Arquivo de depuração é criado à s % 1 < / translation >
2020-10-08 06:37:16 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "706" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Password for share required < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > É necessária uma senha de compartilhamento < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "707" / >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
2020-01-11 06:25:40 +03:00
< translation > Digite uma senha para seu link : < / translation >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "733" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sharing error < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Erro de compartilhamento < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "734" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Não foi possível recuperar ou criar o compartilhamento de link público . Erro :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Por favor , digite % 1 senha : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Nome de Usuário : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Por favor entre com a senha % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Usuário : % 2 & lt ; br & gt ; Conta : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > A leitura das chaves falhou com o erro : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Entrar Senha < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Clique aqui & lt ; / a & g t ; p a r a s o l i c i t a r u m a s e n h a d e a p l i c a t i v o d a i n t e r f a c e w e b . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Editor de arquivos a ignorar < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Global Ignore Settings < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Configurações globais < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Sync hidden files < / source >
2019-07-09 05:54:41 +03:00
< translation > Sincronizar arquivos ocultos < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Arquivos a ignorar por padrões < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Esta entrada é fornecida pelo sistema em & quot ; % 1 & quot ; e não pode ser modificada nesta exibição . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Padrão < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Permitir exclusão < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Add < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Adicionar < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Excluir < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Remove all < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Excluir tudo < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Arquivos ou pastas correspondentes a um padrão não serão sincronizados .
2020-10-30 06:42:51 +03:00
Os itens em que a exclusão é permitida serão excluídos se impedirem a remoção de uma pasta . Isso é ú til para metadados . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Não foi possível abrir o arquivo < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Não é possível gravar alterações em & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Adicionar Padrão a Ignorar < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Adicionar um novo padrão a ignorar : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Nome de arquivo inválido < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > O arquivo não pôde ser sincronizado porque contém caracteres que não são permitidos neste sistema . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Error < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Insira um novo nome para o arquivo : < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > New filename < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Novo nome de arquivo < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "86" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Rename file < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Renomear arquivo < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "91" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > O arquivo & quot ; % 1 & quot ; não pôde ser sincronizado porque o nome contém caracteres que não são permitidos neste sistema . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Os seguintes caracteres não são permitidos no sistema : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; espaços à esquerda / à direita < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "96" / >
< source > Checking rename permissions . . . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Verificando permissões de renomeação . . . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > Checking rename permissions … < / source >
< translation > Verificando renomeação de permissões … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "129" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Você não tem permissão para renomear este arquivo . Peça ao autor do arquivo para renomeá - lo . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "134" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Falha ao buscar permissões com erro % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém espaços à esquerda e à direita . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém espaços à esquerda . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém espaços à direita . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Use invalid name < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Usar nome inválido < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "211" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém caracteres ilegais : % 1 < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "224" / >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Não foi possível renomear o arquivo . Verifique se você está conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
2021-09-28 06:55:51 +03:00
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Não é possível renomear o arquivo porque já existe um arquivo com o mesmo nome no servidor . Escolha outro nome . < / translation >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "271" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Não foi possível renomear o arquivo local . % 1 < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
2021-09-24 06:59:47 +03:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Legal notice < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Nota legal < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Close < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Fechar < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
2021-05-11 06:54:30 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2021 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2021 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-13 06:50:15 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Direito autoral 2017 - 2021 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Direito autoral 2012 - 2021 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Licenciado sob a GNU General Public License ( GPL ) Versão 2.0 ou qualquer versão posterior . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Saída de Log < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O cliente pode gravar logs de depuração em uma pasta temporária . Esses logs são muito ú teis para diagnosticar problemas .
Como os arquivos de log podem ficar grandes , o cliente iniciará um novo para cada execução de sincronização e compactará os mais antigos . Ele também excluirá os arquivos de log após algumas horas para evitar o consumo de muito espaço em disco .
Se habilitado , os logs serão gravados em % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Habilite o registro na pasta temporária < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Essa configuração persiste nas reinicializações do cliente . Observe que o uso de qualquer opção de linha de comando de registro substituirá essa configuração . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Abrir pasta < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "174" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "175" / >
2021-08-03 06:53:48 +03:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; O arquivo & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; não pode ser aberto para escrita . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; A saída do log & lt ; b & gt ; não pode & lt ; / b & g t ; s e r s a l v a ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "409" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Nova Versão Disponível < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "415" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Uma nova versão do Cliente % 1 está disponível . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; e s t á d i s p o n í v e l p a r a b a i x a r . A v e r s ã o i n s t a l a d a é a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "426" / >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Pular esta versão < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2017-06-21 03:22:08 +03:00
< translation > Pular desta vez < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "429" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Atualizar < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "456" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update Failed < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Falha na atualização < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "462" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Uma nova versão do cliente % 1 está disponível , mas o processo de atualização falhou . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; f o i b a i x a d o . A v e r s ã o i n s t a l a d a é % 3 . S e v o c ê c o n f i r m a r a r e i n i c i a l i z a ç ã o e a t u a l i z a ç ã o , s e u c o m p u t a d o r p o d e r e i n i c i a r p a r a c o m p l e t a r a i n s t a l a ç ã o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Ask again later < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Pergunte novamente mais tarde < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Restart and update < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Reiniciar e atualizar < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "477" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Update manually < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > Atualizar manualmente < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Configurações de Proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sem proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usar proxy do sistema < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Especificar o proxy manualmente como < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Host < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Servidor proxy requer autenticação < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Nota : as configurações de proxy não têm efeito para contas no host local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Banda de Download < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > Limitar em < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2019-08-03 06:04:01 +03:00
< translation > Sem limite < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBytes / s < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Limite a 3 / 4 da largura de banda estimada < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Limitar automaticamente < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Banda de Upload < / translation >
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Nome do servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Nome de usuário para o servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Senha para o servidor proxy < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Proxy HTTP ( S ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2022-02-04 06:54:01 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Proxy SOCKS5 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Erro retornado pelo servidor : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-22 07:04:35 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao acessar o & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > JSON vazio do redirecionamento OAuth2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Não foi possível analisar o JSON retornado pelo servidor : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > A resposta do servidor não continha todos os campos esperados < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Erro de Login & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Conta errada & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; V o c ê f e z l o g i n c o m a c o n t a & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m a s d e v e f a z e r l o g i n c o m a c o n t a & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P o r f a v o r , s a i a d e % 3 e m o u t r a g u i a , e n t ã o & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k a q u i & l t ; / a & g t ; e i n i c i e s e s s ã o c o m % 2 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h1 & gt ; Usuário incorreto & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; V o c ê f e z l o g o n c o m o u s u á r i o & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , m a s d e v e f a z e r c o m o u s u á r i o & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; F a ç a o l o g o u t d e % 3 e m o u t r a g u i a , e n t ã o & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i q u e a q u i & l t ; / a & g t ; e f a ç a o l o g i n c o m o o u s u á r i o % 2 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
< source > New % 1 update ready < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Nova atualização % 1 pronta < / translation >
2021-07-22 06:28:31 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "109" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Uma nova atualização para % 1 está prestes a ser instalada . O atualizador pode solicitar privilégios adicionais durante o processo . Seu computador pode reiniciar para completar a instalação . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Baixando % 1 . Por favor , aguarde … < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2021-01-19 06:45:22 +03:00
< translation > % 1 acessível . Reinicie o aplicativo para iniciar a atualização . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "158" / >
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Não foi possível baixar a atualização . Por favor abra & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; p a r a b a i x a r a a t u a l i z a ç ã o m a n u a l m e n t e . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "160" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
2021-04-06 06:54:22 +03:00
< translation > Não foi possível baixar a atualização . Por favor , abra % 1 para baixar a atualização manualmente . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "163" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Não foi possível verificar novas atualizações . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "166" / >
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
2021-10-03 06:54:04 +03:00
< translation > Novo % 1 está disponível . Por favor Abra & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; p a r a b a i x a r a a t u a l i z a ç ã o . < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< / message >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "168" / >
2021-04-01 06:55:02 +03:00
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
2021-04-06 06:54:22 +03:00
< translation > Novo % 1 está disponível . Por favor , abra % 2 para baixar a atualização . < / translation >
2020-11-25 06:42:43 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "171" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Checking update server … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Verificando o servidor de atualização . . . < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "173" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Status de atualização desconhecida : Não foram verificadas novas atualizações . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "177" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não há atualizações disponíveis . Sua instalação é a versão mais recente . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Verificação de Atualização < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Connect < / source >
< translation > Conectar < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "243" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Use os arquivos & amp ; virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "243" / >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< source > ( experimental ) < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > ( experimental ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation > Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local . Escolha uma subpasta válida na letra da unidade . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "276" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > % 1 pasta & quot ; % 2 & quot ; está sincronizada com a pasta local & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "279" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< translation > Sincronizar a pasta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "284" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Aviso : A pasta local não está vazia . Escolha uma resolução ! < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "294" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > % 1 de espaço livre < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "379" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Os arquivos virtuais não estão disponíveis para a pasta selecionada < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "439" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Pasta de Sincronização Local < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "482" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "523" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-06 17:20:10 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "540" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-03-31 04:50:45 +03:00
< translation > Não há espaço livre na pasta local ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Conexão falhou < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Falhou ao conectar com o servidor seguro especificado . Como você deseja prosseguir ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Select a different URL < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Selecionar uma URL diferente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Retentar sobre HTTP não criptografado ( inseguro ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Configurar certificado TLS do lado do cliente < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Falhou ao conectar com o servidor seguro & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o m o v o c ê d e s e j a p r o s s e g u i r ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2018-07-11 03:47:26 +03:00
< translation > & amp ; E - mail < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Entre com as credenciais do usuário < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Conectar a % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Faça login no seu navegador < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
2021-12-18 06:52:32 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "847" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
< translation > Impossível obter a hora de modificação para o arquivo em conflito % 1 < / translation >
2021-12-18 06:52:32 +03:00
< / message >
2021-12-17 06:56:40 +03:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > O link para sua interface web % 1 quando você abri - lo no navegador . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & amp ; Próximo & gt ; < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > O endereço do servidor não parece ser válido < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Não foi possível carregar o certificado . Senha errada ? < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "262" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Conectado com sucesso a % 1 : % 2 versão % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "288" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL inválida < / translation >
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "290" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Falhou ao conectar com % 1 em % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "308" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2019-10-23 06:05:14 +03:00
< translation > Atingido o tempo limite ao tentar conectar com % 1 em % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2020-06-09 06:25:28 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "342" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Tentando conectar em % 1 à s % 2 … < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "395" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > A solicitação autenticada para o servidor foi redirecionada para & quot ; % 1 & quot ; . O URL está incorreto , o servidor está configurado incorretamente . < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "408" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Acesso proibido pelo servidor . Para verificar se você tem acesso adequado , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; clique aqui & lt ; / a & g t ; p a r a a c e s s a r o s e r v i ç o c o m s e u n a v e g a d o r . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "417" / >
2020-02-25 06:34:13 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
2020-02-27 06:28:55 +03:00
< translation > Houve uma resposta inválida para uma solicitação autenticada do WebDAV < / translation >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Pasta de sincronização local % 1 já existe , configurando - a para sincronização . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "466" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Criando pasta de sincronização local % 1 … < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "470" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > OK < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > OK < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "472" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > falhou . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "474" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Não foi possível criar pasta local % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "534" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nenhuma pasta remota foi especificada ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "540" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Erro : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "553" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > criando pasta no Nextcloud : % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "558" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pasta remota % 1 criada com sucesso . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "573" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A pasta remota % 1 já existe . Conectando - a para sincronizar . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-09-04 06:53:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "575" / >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "577" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A criação da pasta resultou em um erro HTTP de código % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "579" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > A criação da pasta remota falhou porque as credenciais fornecidas estão erradas ! & lt ; br / & gt ; Por favor , volte e verifique suas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "583" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; A criação da pasta remota falhou provavelmente devido a credenciais incorretas & lt ; /font><br/ & gt ; Por favor , volte e verifique suas credenciais . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "588" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A criação da pasta remota % 1 falhou com erro & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "603" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uma conexão de sincronização de % 1 para o diretório remoto % 2 foi realizada . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "608" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Conectado com sucesso a % 1 ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "615" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > A conexão a % 1 não foi estabelecida . Por favor , verifique novamente . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "628" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Falha ao renomear pasta < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "629" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > Não foi possível remover e fazer o backup da pasta porque a pasta ou algum arquivo presente dentro desta pasta está aberto em outro programa . Por favor feche o arquivo ou a pasta e tente novamente ou cancele a operação . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "682" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Pasta de sincronização local % 1 criada com sucesso ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Add % 1 account < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Adicionar conta % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Pular a configuração de pastas < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
2022-07-08 07:10:03 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2022-07-07 07:07:40 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "417" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental feature ? < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Ativar recurso experimental ? < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "418" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation >
Quando o modo & quot ; arquivos virtuais & quot ; está habilitado , nenhum arquivo será baixado inicialmente . Em vez disso , um minúsculo arquivo & quot ; % 1 & quot ; será criado para cada arquivo existente no servidor . O conteúdo pode ser baixado executando esses arquivos ou usando seu menu de contexto .
O modo de arquivos virtuais é mutuamente exclusivo com sincronização seletiva . As pastas não selecionadas no momento serão traduzidas para pastas somente online e suas configurações de sincronização seletiva serão redefinidas .
Mudar para este modo abortará qualquer sincronização em execução .
Este é um novo modo experimental . Se você decidir usá - lo , relate quaisquer problemas que surgirem . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "432" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Ativar modo de marcador de posição experimental < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "433" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stay safe < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Fique seguro < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
2022-01-18 07:10:30 +03:00
< translation > Senha para compartilhamento obrigatória < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
2022-01-18 07:10:30 +03:00
< translation > Por favor digite uma senha para o seu compartilhamento : < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Resposta JSON inválida do conjunto de URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "311" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Links simbólicos não são suportados na sincronização . < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "319" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O arquivo está listado na lista de ignorados . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "323" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > File names ending with a period are not supported on this file system . < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "333" / >
2021-10-15 06:55:02 +03:00
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Nomes de arquivos contendo o caractere & quot ; % 1 & quot ; não são suportados neste sistema de arquivos . < / translation >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "335" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém pelo menos um caractere inválido < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "337" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O nome do arquivo é um nome reservado neste sistema de arquivos . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "343" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém espaços deixados para trás . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "347" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém espaços antes . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "351" / >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > O nome do arquivo contém espaços antes e depois . < / translation >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "355" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O arquivo é muito grande . < / translation >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "359" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Arquivo / pasta será ignorado porque está oculto . < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "362" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Stat falhou . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "365" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Conflito : versão do servidor baixada , cópia local renomeada e não carregada . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "369" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O nome do arquivo não pode ser codificado em seu sistema de arquivos . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "372" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O nome do arquivo está na lista negra do servidor . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "442" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O arquivo tem extensão reservada para arquivos virtuais . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "525" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > size < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > tamanho < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "527" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > permission < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > permissão < / translation >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "531" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > file id < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > ID do arquivo < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "535" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Server reported no % 1 < / source >
2021-12-05 07:07:16 +03:00
< translation > Servidor relatou não % 1 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "889" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Não é possível sincronizar devido ao horário de modificação inválido < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2022-12-17 06:31:14 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "958" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Erro ao excluir o registro de arquivo % 1 do banco de dados < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1193" / >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< translation > Conflito ao enviar uma pasta . Vai ser limpa ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1196" / >
2021-07-02 06:53:06 +03:00
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Conflito ao enviar um arquivo . Vai ser removido ! < / translation >
2021-06-16 06:57:33 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1554" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Ignorado devido à lista negra & quot ; escolher o que sincronizar & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1587" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Não permitido porque você não tem permissão para adicionar subpastas a essa pasta < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1592" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Não permitido porque você não tem permissão para adicionar arquivos nessa pasta < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1605" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Não é permitido fazer upload deste arquivo porque ele é somente leitura no servidor , restaurando < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1627" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Movido para destino inválido , restaurando < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1641" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Não tem permissão para remover , restaurar < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1779" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error while reading the database < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Erro ao ler o banco de dados < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1840" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > O servidor respondeu com um erro ao ler o diretório & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / translation >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1227" / >
2022-09-27 06:28:55 +03:00
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
< translation > não foi possível eliminar o arquivo % 1 do BD local < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1207" / >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2021-12-12 06:53:39 +03:00
< translation > Erro ao atualizar os metadados devido a erro na data / hora modificada < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1223" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1227" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > File is currently in use < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > O arquivo está atualmente em uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > não foi possível obter o arquivo % 1 do BD local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "477" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser baixado porque está faltando informações de criptografia . < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "495" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1192" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O arquivo foi alterado desde a descoberta < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1278" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Não foi possível excluir o registro de arquivo % 1 do BD local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "521" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "626" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 cannot be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser baixado devido a um conflito local no nome do arquivo ! < / translation >
< / message >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "528" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser baixado devido a um conflito local no nome do arquivo ! < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "678" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > O download reduziria o espaço livre no disco local abaixo do limite < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "682" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > O espaço livre no disco é inferior a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "803" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2021-09-22 06:58:14 +03:00
< translation > O arquivo foi apagado do servidor < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "876" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > O arquivo não pôde ser baixado completamente . < / translation >
< / message >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "883" / >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
2021-06-08 07:03:16 +03:00
< translation > O arquivo baixado está vazio , mas o servidor disse que deveria ser % 1 . < / translation >
2021-06-04 07:08:20 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1119" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
< translation > O arquivo % 1 não pôde ser salvo devido a um conflito com um nome de arquivo local ! < / translation >
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1125" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1138" / >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
2021-12-12 06:53:39 +03:00
< translation > O arquivo % 1 possui erro na data / hora modificada informado pelo servidor . Não salvar . < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1269" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1272" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > O arquivo % 1 está correntemente em uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "236" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > ; Falha na Restauração : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "306" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2015-09-09 09:19:02 +03:00
< translation > Um arquivo ou pasta foi removido de um compartilhamento de somente leitura , mas a restauração falhou : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "160" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > não foi possível excluir o arquivo % 1 , erro : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "175" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Atenção , possível caso de conflito de minúscula / maiúscula com % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Could not create folder % 1 < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Não foi possível criar a pasta % 1 < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "194" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "197" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > O arquivo % 1 está correntemente em uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2021-03-23 06:51:35 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "103" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Não foi possível remover % 1 devido a um conflito com o nome de um arquivo local < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Não foi possível excluir o registro de arquivo % 1 do BD local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "240" / >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< source > File % 1 cannot be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2021-04-15 06:57:09 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pode ser renomeada para % 2 devido a um conflito com o nome de um arquivo local < / translation >
2021-04-14 06:59:35 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "257" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "302" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "345" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > não foi possível obter o arquivo % 1 do BD local < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "331" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
< translation > Erro ao definir o estado do pin < / translation >
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "282" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "315" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "285" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > O arquivo % 1 está correntemente em uso < / translation >
< / message >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "307" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "350" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Não foi possível excluir o registro de arquivo % 1 do BD local < / translation >
< / message >
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "320" / >
2022-11-19 06:33:48 +03:00
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2022-11-25 06:35:10 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "325" / >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< source > Failed to rename file < / source >
< translation > Falha ao renomear arquivo < / translation >
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "110" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Código HTTP errado retornado pelo servidor . 204 esperado , mas retornou & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "118" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Não foi possível excluir o registro de arquivo % 1 do BD local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "143" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Código HTTP incorreto retornado pelo servidor . Esperado 204 , mas recebido & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2021-01-12 06:48:28 +03:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "135" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Código HTTP errado retornado pelo servidor . 201 esperado , mas recebeu & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "259" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Erro ao gravar metadados no banco de dados : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "262" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > O arquivo % 1 está atualmente em uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-02-09 06:53:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "171" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Não foi possível renomear % 1 para % 2 , erro : % 3 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2022-02-25 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "231" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Código HTTP errado retornado pelo servidor . 201 esperado , mas recebeu & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Não foi possível excluir o registro de arquivo % 1 do BD local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
< message >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Não foi possível excluir o registro de arquivo % 1 do BD local < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2022-02-25 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "282" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-02-25 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "285" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > O arquivo % 1 está correntemente em uso < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-02-25 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "290" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Error setting pin state < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Erro ao definir o estado do pin < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2022-02-25 06:52:43 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "297" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Ocorreu um erro ao escrever metadados no banco de dados < / translation >
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "235" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Falha ao fazer upload do arquivo criptografado . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O arquivo % 1 não pôde ser enviado porque um outro arquivo com o mesmo nome , diferenciando apenas letras maiúsculas e minúsculas , existe < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O envio de % 1 excede a cota para a pasta < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
< translation > O arquivo % 1 tem hora de modificação inválida . Não envie para o servidor . < / translation >
< / message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Arquivo Removido ( iniciar envio ) % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Arquivo local alterado durante a sincronização . Ele será retomado . < / translation >
< / message >
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Arquivo local modificado durante a sincronização . < / translation >
< / message >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Falha ao desbloquear a pasta criptografada . < / translation >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< / message >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "791" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > Erro ao atualizar metadados : % 1 < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< message >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "794" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
2021-07-28 06:26:46 +03:00
< translation > O arquivo % 1 está correntemente em uso < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > O arquivo local foi removido durante a sincronização . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O arquivo local foi modificado durante a sincronização . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > URL de enquete ausente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Código de retorno inesperado do servidor ( % 1 ) < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Falta ID do arquivo do servidor < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Falta ETag do servidor < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Poll URL missing < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Faltando conjunto de URL < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > O arquivo local foi removido durante a sincronização . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O arquivo local foi modificado durante a sincronização . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > O servidor não reconheceu o ú ltimo pedaço . ( Nenhuma e - tag estava presente ) < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy authentication required < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Autenticação do proxy é necessária < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Nome de usuário : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Proxy : < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Proxy : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > O servidor de proxy necessita um usuário e senha . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Senha : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "509" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Escolher o Que Sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Carregando . . . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Desmarque as pastas remotas que não deseja sincronizar . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Nome < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Tamanho < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "237" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "314" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Não há nenhuma subpasta no servidor . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "316" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Ocorreu um erro enquanto carregava a lista de subpastas . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "115" / >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< source > Reply < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Responder < / translation >
2022-04-07 07:04:38 +03:00
< / message >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "159" / >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Dispensar < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Configurações < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "105" / >
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Configurações de % 1 < / translation >
2020-12-18 06:48:04 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "123" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geral < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "132" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Rede < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "240" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Account < / source >
< translation > Conta < / translation >
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< name > OCC : : ShareModel < / name >
2020-01-10 06:27:02 +03:00
< message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "531" / >
2022-01-14 06:53:45 +03:00
< source > Share link < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Compartilhar link < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "539" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Link share < / source >
2022-12-03 06:26:47 +03:00
< translation > Link para compartilhar < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "541" / >
< source > Internal link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "797" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Enter a note for the recipient < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Insira uma observação para o destinatário < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
2020-02-04 06:25:30 +03:00
< source > Username < / source >
2020-02-05 06:28:00 +03:00
< translation > Nome de Usuário < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< source > Can edit < / source >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< translation > Pode editar < / translation >
2021-04-29 06:59:40 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note : < / source >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< translation > Nota : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< source > Password : < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Senha : < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Expires : < / source >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< translation > Expira em : < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "487" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can reshare < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Pode recompartilhar < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "498" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Note to recipient < / source >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< translation > Nota para o destinatário < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "514" / >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< source > Set expiration date < / source >
2021-04-28 06:57:45 +03:00
< translation > Definir data de validade < / translation >
2021-04-21 14:25:21 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "529" / >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< source > Unshare < / source >
2019-07-24 06:05:55 +03:00
< translation > Descompartilhar < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "538" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can create < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Pode criar < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "544" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can change < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Pode alterar < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "550" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can delete < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Pode excluir < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< message >
2022-05-18 07:15:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "559" / >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< source > Password protect < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Proteger com senha < / translation >
2021-04-30 06:59:29 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharee.cpp" line = "133" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
2022-12-14 06:33:33 +03:00
Server replied with error : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "678" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Context menu share < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Compartilhamento do menu de contexto < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "950" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Select new location … < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Selecionar novo local . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1006" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Eu compartilhei algo com você < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1019" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1051" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-09-30 06:12:41 +03:00
< translation > Opções de compartilhamento < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1020" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< source > Activity < / source >
2021-10-10 06:50:02 +03:00
< translation > Atividade < / translation >
2021-10-06 06:48:28 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1022" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2019-06-17 05:54:41 +03:00
< translation > Copiar link privado para a á rea de transferência < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1023" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Send private link by email … < / source >
< translation > Enviar link privado por e - mail . . . < / translation >
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1105" / >
< source > Expire in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expire < / comment >
< translation > < numerusform > Expira em % 1 minutos < / numerusform > < numerusform > Expira em % 1 minuto < / numerusform > < numerusform > Expira em % 1 minuto < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1131" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Leave this share < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1049" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Não é permitido recompartilhar este arquivo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1049" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Compartilhar de novo esta pasta não é permitido < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1063" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1065" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-09-30 06:12:41 +03:00
< translation > Copiar link público < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1069" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy internal link < / source >
2019-09-30 06:12:41 +03:00
< translation > Copiar link interno < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2022-12-14 06:33:33 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1193" / >
< source > Encrypt < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1083" / >
< source > Lock file < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Bloquear arquivo < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1086" / >
< source > Unlock file < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Desbloquear arquivo < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1101" / >
< source > Locked by % 1 < / source >
2022-05-07 07:08:09 +03:00
< translation > Bloqueado por % 1 < / translation >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< / message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1105" / >
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
< translation > < numerusform > Expira em 1 % minutos < / numerusform > < numerusform > Expira em 1 % minutos < / numerusform > < numerusform > Expira em 1 % minutos < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1203" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Edit < / source >
2020-01-21 06:26:23 +03:00
< translation > Editar < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1205" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Abrir no navegador < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1229" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Resolve conflict … < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Resolver conflito … < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1233" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and rename … < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Mover e renomear . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1236" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move , rename and upload … < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Mova , renomeie e faça upload . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1238" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete local changes < / source >
2020-11-03 06:41:44 +03:00
< translation > Excluir alterações locais < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1244" / >
2020-10-27 06:42:33 +03:00
< source > Move and upload … < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Mover e fazer upload . . . < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< source > Delete < / source >
2020-10-24 06:39:31 +03:00
< translation > Excluir < / translation >
2020-10-23 06:38:53 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Detalhes do Certificado & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nome Comum ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Nomes Alternativos do Assunto : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organização ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade Organizacional ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2015-09-06 09:19:00 +03:00
< translation > Estado / Província : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Série : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Emissor & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emitido em : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Expira em : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Impressões Digitais & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nota : & lt ; / b & g t ; E s t e c e r t i f i c a d o f o i a p r o v a d o m a n u a l m e n t e & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( auto - assinado ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Esta conexão foi criptografada usando % 1 bit % 2 .
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
< translation > Esta conexão NÃO é segura , uma vez que não é criptografada .
< / translation >
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > Versão do servidor : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Não há suporte para tickets / identificadores de sessão SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Informações do certificado : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-06 06:05:29 +03:00
< translation > A conexão não é segura < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Confiar neste certificado mesmo assim < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "66" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Certificado Não Confiável < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "139" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< translation > Não é possível conectar com segurança a & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "158" / >
< source > Additional errors : < / source >
2021-11-20 07:12:29 +03:00
< translation > Erros adicionais : < / translation >
2021-10-28 06:49:34 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "184" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > com Certificado % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; não especificado & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organização : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Unidade : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "200" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "225" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > País : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "207" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Impressão Digital ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "213" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation > Impressão Digital ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Data Efetiva : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "216" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Data de Expiração : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "220" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Emissor : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "196" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( ignorado devido a um erro anterior , tentando novamente em % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "364" / >
2021-01-26 06:45:50 +03:00
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Não foi possível atualizar o arquivo : % 1 < / translation >
2020-12-31 07:02:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "376" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Não foi possível atualizar os metadados do arquivo virtual : % 1 < / translation >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< / message >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "385" / >
2022-11-23 06:34:07 +03:00
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "395" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2022-09-24 07:31:54 +03:00
< translation > Não foi possível definir o registro do arquivo para o BD local : % 1 < / translation >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< / message >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "399" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2017-09-21 03:18:30 +03:00
< translation > Conflito não solucionado . < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
2021-10-19 06:49:47 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "480" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
< translation > Apenas % 1 está disponível , é preciso pelo menos % 2 para começar < / translation >
2021-10-19 06:49:47 +03:00
< / message >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "513" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation > Não é possível abrir ou criar o banco de dados de sincronização local . Certifique - se de ter acesso de gravação na pasta de sincronização . < / translation >
2022-09-08 07:25:59 +03:00
< / message >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "529" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
< translation > Usando arquivos virtuais com sufixo , mas o sufixo não está definido < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "541" / >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
< translation > Não é possível ler a lista negra do banco de dados local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "582" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
< translation > Não é possível ler a partir do journal de sincronização . < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "711" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
< translation > Não é possível abrir o arquivo de sincronização < / translation >
< / message >
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1067" / >
< source > Synchronization will resume shortly . < / source >
< translation > A sincronização será retomada em breve . < / translation >
2021-10-01 06:52:13 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1149" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation > O espaço em disco é pequeno : Os downloads que reduziriam o espaço livre abaixo de % 1 foram ignorados . < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1156" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation > Não há espaço disponível no servidor para alguns envios . < / translation >
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Offline < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Desligado < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > All synced ! < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Tudo sincronizado ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Alguns arquivos não puderam ser sincronizados ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for errors < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Veja abaixo para erros < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Sincronizando < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Sincronização pausada < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
2021-10-24 06:47:52 +03:00
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< translation > Alguns arquivos não puderam ser sincronizados ! < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > See below for warnings < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Veja abaixo para avisos < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > % 1 de % 2 · % 3 faltando < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > % 1 of % 2 < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > % 1 de % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< message >
2021-10-21 06:51:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2021-10-14 06:49:24 +03:00
< translation > Sincronizando arquivo % 1 de % 2 < / translation >
2021-10-13 06:48:31 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "107" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Download < / source >
2022-06-02 07:25:12 +03:00
< translation > Baixar < / translation >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "207" / >
2020-07-24 06:31:38 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Adicionar conta < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "209" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Open main dialog < / source >
2020-07-05 06:25:01 +03:00
< translation > Abrir a caixa de diálogo principal < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "212" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "222" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2021-01-18 06:44:21 +03:00
< translation > Pausar sincronização < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "228" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Continuar a sincronização < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "214" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Configurações < / translation >
< / message >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "215" / >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< source > Help < / source >
2022-04-05 07:03:49 +03:00
< translation > Ajuda < / translation >
2022-03-04 06:54:38 +03:00
< / message >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "216" / >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< source > Exit % 1 < / source >
2021-05-01 06:58:05 +03:00
< translation > Sair do % 1 < / translation >
2020-07-03 06:29:57 +03:00
< / message >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "222" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2021-01-18 06:44:21 +03:00
< translation > Pausar a sincronização para todos < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "228" / >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Continuar a sincronização para todos < / translation >
2020-11-11 06:47:29 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2022-10-21 06:28:29 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "421" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "520" / >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2020-03-12 06:27:31 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Cliente Desktop & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-03-11 06:28:31 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "538" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-10-30 06:42:51 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Versão % 1 . Para mais informações clique & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; aqui & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "527" / >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2021-05-06 07:00:08 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Usando o plugin de arquivos virtuais : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-05-05 07:08:32 +03:00
< / message >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "542" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-15 04:50:21 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Esta versão foi fornecida por % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "393" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Falha ao buscar provedores . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "404" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Falha ao buscar provedores de pesquisa para & apos ; % 1 & apos ; . Erro : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "438" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > A pesquisa por & apos ; % 2 & apos ; falhou . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "467" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > A pesquisa por & apos ; % 1 & apos ; falhou . Erro : % 2 < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
2022-09-29 07:35:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "510" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2020-01-21 06:26:23 +03:00
< translation > Retentar todos os envios < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1076" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2020-01-21 06:26:23 +03:00
< translation > Confirme a Exclusão da Conta < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1077" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-21 06:26:23 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Quer realmente excluir a conexão para a conta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O b s . : & l t ; / b & g t ; I s s o & l t ; b & g t ; n ã o & l t ; / b & g t ; e x c l u i r á n e n h u m a r q u i v o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1081" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2020-01-21 06:26:23 +03:00
< translation > Excluir conexão < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1082" / >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< source > Cancel < / source >
2020-01-21 06:26:23 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2020-01-19 06:25:56 +03:00
< / message >
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Não foi possível buscar status predefinidos . Certifique - se de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "144" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not fetch user status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Não foi possível buscar o status do usuário . Certifique - se de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "148" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > User status feature is not supported . You will not be able to set your user status . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > O recurso de status do usuário não é compatível . Você não poderá definir seu status de usuário . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "152" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Emojis feature is not supported . Some user status functionality may not work . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > O recurso emojis não é compatível . Algumas funcionalidades de status do usuário podem não funcionar . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "156" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not set user status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Não foi possível definir o status do usuário . Certifique - se de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-07-13 07:07:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Não foi possível verificar o status . Verifique se você está conectado ao servidor . < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2021-09-15 06:57:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "160" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Could not clear user status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Não foi possível limpar a mensagem de status do usuário . Certifique - se de estar conectado ao servidor . < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
< translation > O recurso de status não é suportado . Você não poderá definir seu status . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
< translation > Emojis não são suportados . Algumas funcionalidades de status podem não funcionar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Não foi possível definir o status . Verifique se você está conectado ao servidor . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Não foi possível limpar a mensagem de status . Verifique se você está conectado ao servidor . < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Não limpe < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 30 minutes < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > 30 minutos < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 hour < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > 1 hora < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 4 hours < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > 4 horas < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Today < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Hoje < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > This week < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Est semana < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Less than a minute < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Menos de um minuto < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 minute < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > 1 minuto < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 minutes < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > % 1 minutos < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 hours < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > % 1 horas < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > 1 day < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > 1 dia < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > % 1 days < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > % 1 dias < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > O recurso de sistema de arquivos virtual requer um sistema de arquivos NTFS , % 1 está usando % 2 < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< / context >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "72" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "82" / >
2022-09-18 07:21:43 +03:00
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2021-12-12 06:53:39 +03:00
< translation > Erro ao atualizar os metadados devido a erro na data / hora modificada < / translation >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "83" / >
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2022-01-20 06:53:08 +03:00
< translation > Erro ao atualizar os metadados devido a erro na data / hora modificada < / translation >
2022-01-13 06:52:08 +03:00
< / message >
2021-12-09 06:55:42 +03:00
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2022-05-11 07:10:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "213" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-02-07 04:52:13 +03:00
< translation > Certificado inválido detectado < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-11 07:10:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "214" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-05-16 05:53:07 +03:00
< translation > O host & quot ; % 1 & quot ; forneceu um certificado inválido . Continuar ? < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
< translation > Você foi desconectado de sua conta % 1 em % 2 . Por favor faça login novamente . < / translation >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< / message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
2021-06-25 06:54:15 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again . < / source >
< translation > Você foi desconectado de % 1 como usuário % 2 . Por favor faça login novamente . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
< translation > Faça login com a conta : % 1 < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2022-08-04 06:45:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Por favor , faça o login com o usuário : % 1 < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Forma < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2022-06-18 07:09:54 +03:00
< translation > Entrar < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "89" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Log in to your % 1 < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Faça login no seu % 1 < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2022-06-18 07:09:54 +03:00
< translation > Conecte - se com um provedor < / translation >
2022-06-16 07:11:17 +03:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Create account with Provider < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Criar conta com o provedor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Mantenha seus dados seguros e sob seu controle < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Colaboração segura & amp ; troca de arquivos < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > E - mail web fácil de usar , calendário & amp ; contatos < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2021-07-30 06:25:23 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Compartilhamento de tela , reuniões online & amp ; conferências web < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Host your own server < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Hospede seu próprio servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "227" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-11 10:19:14 +03:00
< translation > Versão do Servidor Não Suportada < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "228" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > O servidor na conta % 1 executa uma versão não suportada % 2 . Usar este cliente com versões de servidor não suportadas não foi testado e é potencialmente perigoso . Prossiga por sua conta e risco . < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "269" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "271" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Desconectado de algumas contas < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "279" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
< translation > Desconectado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "282" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Desconectado de contas : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "284" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2015-08-03 09:18:47 +03:00
< translation > Conta % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "298" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Please sign in < / source >
< translation > Favor conectar < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Desconectado < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "303" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > A sincronização de conta está desativada < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "304" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "357" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > A sincronização está pausada < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "344" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
< translation > Pasta % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "352" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Conflitos não resolvidos < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "354" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Até a data < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "359" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Erro durante a sincronização < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "362" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
< translation > Não há pastas de sincronização configuradas . < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "363" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2017-10-12 03:18:38 +03:00
< translation > Nenhuma pasta de sincronização configurada < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "428" / >
2022-05-12 07:12:56 +03:00
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Verificando mudanças no controle remoto & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "431" / >
2021-07-31 06:33:50 +03:00
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > Verificando mudanças no local & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "447" / >
2020-05-30 06:24:55 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 ( faltam % 3 ) < / translation >
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "452" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 de % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "461" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 ( % 2 faltando ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "464" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Sincronizando % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "474" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
< translation > Pasta & amp ; Local < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Username < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Nome de Usuário < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Local Folder < / source >
< translation > Pasta Local < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "121" / >
< source > User name < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Nome do usuário < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Choose different folder < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Escolha uma pasta diferente < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Server address < / source >
< translation > Endereço do servidor < / translation >
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Sync Logo < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Logotipo de sincronização < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Synchronize everything from server < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Sincronizar tudo a partir do servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Pergunte antes de sincronizar pastas maiores do que < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Pergunte antes de sincronizar armazenamentos externos < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-09-01 09:25:19 +04:00
< translation > Escolha o que quer sincronizar < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Keep local data < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Manter os dados locais < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se esta opção estiver marcada , os conteúdos existentes na pasta local serão apagados para iniciar uma sincronização limpa a partir do servidor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N ã o m a r q u e e s t a o p ç ã o s e o s c o n t e ú d o s l o c a i s d e v e m s e r e n v i a d o s p a r a a p a s t a d o s s e r v i d o r e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2022-12-08 06:31:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Apaguei a pasta local e inicie uma sincronização limpa < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Nome do Usuário < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > & amp ; Senha < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Mude para o seu navegador para prosseguir . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > Ocorreu um erro durante a conexão . Tente novamente . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Reabrir o navegador < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
2020-02-22 06:30:06 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Copiar link < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Rótulo de Texto < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Logo < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Endereço do servidor < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2021-03-17 06:49:13 +03:00
< translation > Este é o link para a sua interface web % 1 quando você abri - lo no navegador . < / translation >
2021-03-11 06:51:50 +03:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< message >
2021-03-18 06:52:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< source > New folder < / source >
2021-02-06 06:48:23 +03:00
< translation > Nova pasta < / translation >
2021-02-05 06:48:33 +03:00
< / message >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< message >
2022-09-29 07:35:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "585" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You renamed % 1 < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Você renomeou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-29 07:35:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "587" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You deleted % 1 < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Você excluiu % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-29 07:35:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "589" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You created % 1 < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Você criou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-29 07:35:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "591" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > You changed % 1 < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Você modificou % 1 < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-29 07:35:11 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "614" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Synced % 1 < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > % 1 sincronizado < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n day ago < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n dia atrás < / numerusform > < numerusform > % n dias atrás < / numerusform > < numerusform > % n dias atrás < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "484" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n days ago < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n dia atrás < / numerusform > < numerusform > % n dias atrás < / numerusform > < numerusform > % n dias atrás < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "488" / >
2020-02-21 15:15:55 +03:00
< source > in the future < / source >
< translation > no futuro < / translation >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "494" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hour ago < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n hora atrás < / numerusform > < numerusform > % n horas atrás < / numerusform > < numerusform > % n horas atrás < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "496" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n hora atrás < / numerusform > < numerusform > % n horas atrás < / numerusform > < numerusform > % n horas atrás < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "503" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-02-17 10:19:09 +03:00
< translation > agora < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "505" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Há menos de um minuto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "509" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minute ago < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto atrás < / numerusform > < numerusform > % n minutos atrás < / numerusform > < numerusform > % n minutos atrás < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "511" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minutes ago < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto atrás < / numerusform > < numerusform > % n minutos atrás < / numerusform > < numerusform > % n minutos atrás < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "515" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Algum tempo atrás < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2020-12-11 06:46:02 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2022-05-13 07:11:06 +03:00
< message >
2022-05-17 07:11:02 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "805" / >
2022-05-13 07:11:06 +03:00
< source > Mark as read < / source >
< translation > Marcar como Lido < / translation >
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "159" / >
< source > Create a new share link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "179" / >
< source > Copy share link location < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "208" / >
< source > Share options < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "87" / >
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "220" / >
< source > Edit share < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "237" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "296" / >
< source > Share label < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "329" / >
< source > Allow editing < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "357" / >
< source > Password protect < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "462" / >
< source > Set expiration date < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "653" / >
< source > Note to recipient < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "721" / >
< source > Unshare < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "738" / >
< source > Add another link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "769" / >
< source > Copy share link < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Password required for new share < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Senha necessária para novo compartilhamento < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "133" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Share password < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Compartilhar senha < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "291" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > O compartilhamento está desativado < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "299" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > This item cannot be shared . < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Este item não pode ser compartilhado . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "308" / >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< source > Sharing is disabled . < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > O compartilhamento está desativado . < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2023-01-06 17:28:04 +03:00
< translation > Pesquisar usuários ou grupos … < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< / context >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "895" / >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< source > Failed to connect database . < / source >
2021-07-26 06:26:18 +03:00
< translation > Falha ao conectar banco de dados < / translation >
2021-07-07 06:53:20 +03:00
< / message >
< / context >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
2022-11-09 06:20:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "114" / >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< source > Sync now < / source >
2022-10-28 06:20:17 +03:00
< translation > Sincronize agora < / translation >
2022-10-26 06:21:16 +03:00
< / message >
< / context >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "17" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Reply to … < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Responder a … < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "53" / >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< source > Send reply to chat message < / source >
2022-04-09 07:00:01 +03:00
< translation > Enviar resposta à mensagem de bate - papo < / translation >
2022-03-18 06:59:00 +03:00
< / message >
< / context >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "27" / >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< source > Search files , messages , events … < / source >
2021-11-20 07:12:29 +03:00
< translation > Pesquise arquivos , mensagens , eventos . . . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "31" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Carregar mais resultados < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "15" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Search result skeleton . < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Esqueleto do resultado da pesquisa . < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "29" / >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< source > Load more results < / source >
2021-10-27 06:53:42 +03:00
< translation > Carregar mais resultados < / translation >
2021-10-26 06:48:59 +03:00
< / message >
< / context >
2023-01-02 15:12:17 +03:00
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "26" / >
< source > No results for < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "20" / >
< source > Search results section % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > UserLine < / name >
2022-10-07 16:36:55 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "15" / >
< source > Account entry < / source >
< translation > Entrada de conta < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "19" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Switch to account < / source >
< translation > Mudar para a conta < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "64" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > O status da conta atual é online < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "64" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > O status da conta atual é não perturbe < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< message >
2022-07-16 07:08:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "89" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
< translation > Online é o status atual do usuário < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
< message >
2022-07-16 07:08:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "89" / >
2021-11-18 12:08:38 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
< translation > Não Perturbe é o status atual do usuário < / translation >
2021-05-26 07:05:48 +03:00
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "135" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Account actions < / source >
< translation > Ações da conta < / translation >
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "158" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Definir status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "176" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "196" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Sair < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "176" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "196" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Log in < / source >
< translation > Entrar < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "210" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Remove account < / source >
2020-12-24 06:46:47 +03:00
< translation > Remover conta < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "41" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online status < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Status online < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "62" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Online < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Online < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "73" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Away < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Longe < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "85" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Do not disturb < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Não perturbe < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "86" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Mute all notifications < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Silenciar todas as notificações < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "101" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Invisible < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Invisível < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "102" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Appear offline < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > Aparecer off - line < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "126" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Status message < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Mensagem de status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "210" / >
2021-09-11 06:55:52 +03:00
< source > What is your status ? < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Qual é o seu status ? < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "284" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message after < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Limpar mensagem de status após < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "322" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Cancel < / source >
2022-09-20 07:30:04 +03:00
< translation > Cancelar < / translation >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "329" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Clear status message < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Limpar mensagem de status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "337" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set status message < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Definir mensagem de status < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2015-09-13 09:19:13 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-03 14:30:41 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n ano < / numerusform > < numerusform > % n anos < / numerusform > < numerusform > % n anos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n mês < / numerusform > < numerusform > % n meses < / numerusform > < numerusform > % n meses < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n dia < / numerusform > < numerusform > % n dias < / numerusform > < numerusform > % n dias < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n hora < / numerusform > < numerusform > % n horas < / numerusform > < numerusform > % n horas < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuto < / numerusform > < numerusform > % n minutos < / numerusform > < numerusform > % n minutos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2022-05-24 07:29:12 +03:00
< translation > < numerusform > % n segundo < / numerusform > < numerusform > % n segundos < / numerusform > < numerusform > % n segundos < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "340" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > O cabeçalho do checksum está malformado . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2021-08-12 06:54:24 +03:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "380" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > O cabeçalho da soma de verificação continha um tipo de soma de verificação desconhecido & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "385" / >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2021-08-14 06:54:19 +03:00
< translation > O arquivo baixado não corresponde à soma de verificação , ele será retomado . & quot ; % 1 & quot ; ! = & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2021-08-04 06:54:13 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< context >
< name > Window < / name >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "166" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2021-01-27 06:47:28 +03:00
< translation > Diálogo principal do Nextcloud Desktop < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "193" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current account < / source >
< translation > Conta atual < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "334" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Resume sync for all < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Retomar a sincronização para todos < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "334" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Pause sync for all < / source >
2020-08-06 06:31:10 +03:00
< translation > Pausar a sincronização para todos < / translation >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / message >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< message >
2022-07-16 07:08:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "219" / >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< source > Set user status < / source >
2021-09-14 07:01:45 +03:00
< translation > Definir o status do usuário < / translation >
2021-09-10 07:07:18 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "292" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Add account < / source >
< translation > Adicionar conta < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "305" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Add new account < / source >
2020-10-16 06:39:07 +03:00
< translation > Adicionar nova conta < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "340" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Settings < / source >
< translation > Configurações < / translation >
< / message >
< message >
2022-09-07 07:26:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "363" / >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< source > Exit < / source >
< translation > Sair < / translation >
< / message >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< message >
2022-07-16 07:08:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "373" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Current user avatar < / source >
2020-10-16 06:39:07 +03:00
< translation > Avatar do usuário atual < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2022-07-16 07:08:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "412" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is online < / source >
2021-03-27 06:52:53 +03:00
< translation > Online é o status atual do usuário < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
< message >
2022-07-16 07:08:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "412" / >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< source > Current user status is do not disturb < / source >
2021-03-27 06:52:53 +03:00
< translation > Não Perturbe é o status atual do usuário < / translation >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< / message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "408" / >
< source > Current account avatar < / source >
< translation > Avatar da conta atual < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "447" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is online < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > O status da conta atual é online < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
< message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "447" / >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2022-07-02 07:07:50 +03:00
< translation > O status da conta atual é não perturbe < / translation >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< / message >
2022-12-10 06:37:47 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "851" / >
< source > % 1 - File activity < / source >
< translation > % 1 - Atividade de arquivo < / translation >
< / message >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "513" / >
2021-06-17 06:59:19 +03:00
< source > Account switcher and settings menu < / source >
< translation > Alternador de conta e menu de configurações < / translation >
< / message >
2022-03-17 07:02:29 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "532" / >
2022-03-17 07:02:29 +03:00
< source > Open local folder of current account < / source >
< translation > Abrir pasta local da conta < / translation >
< / message >
2021-03-25 06:54:25 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "555" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Connected < / source >
< translation > Conectado < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "555" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > Desconectado < / translation >
< / message >
2022-06-25 07:09:15 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "591" / >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2020-10-16 06:39:07 +03:00
< translation > Abrir o Nextcloud Talk no navegador < / translation >
2020-09-29 06:41:15 +03:00
< / message >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "611" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > More apps < / source >
< translation > Mais aplicativos < / translation >
< / message >
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "666" / >
2022-08-11 07:09:57 +03:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
< translation > Abrir % 1 no navegador < / translation >
< / message >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< message >
2022-12-07 06:31:40 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "790" / >
2022-02-02 06:54:14 +03:00
< source > Unified search results list < / source >
< translation > Lista unificada de resultados de pesquisa < / translation >
< / message >
2020-08-05 11:53:47 +03:00
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "51" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Á rea de Notificação não disponível < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< message >
2021-11-30 06:57:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "52" / >
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2021-05-22 07:04:35 +03:00
< translation > % 1 requer uma á rea de notificação em funcionamento . Se você estiver executando o XFCE , siga & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">estas instruções</a>. Caso contrário, instale um aplicativo de área de notificação, como o "trayer" e tente novamente.</translation>
2021-05-21 07:07:09 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2022-05-03 07:10:00 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "499" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-03 04:49:48 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Construído da revisão Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; e m % 3 , % 4 u s a n d o Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Arquivo virtual criado < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Substituído por arquivo virtual < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Baixado < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Enviado < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< translation > Versão do servidor baixada , copiada a modificação do local do arquivo dentro do arquivo de conflito < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Excluído < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-09 15:41:11 +04:00
< translation > Movido para % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorado < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erro ao acesso do sistema de arquivos < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Metadado local enviado < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "59" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Desconhecido < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "72" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-08-28 13:24:20 +04:00
< translation > baixando < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "74" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-08-28 13:24:20 +04:00
< translation > enviando < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "76" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > excluindo < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-20 09:26:23 +04:00
< translation > movendo < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > ignorando < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > erro < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "86" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > atualizando metadados locais < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Status indefinido < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Aguardando para iniciar sincronização < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Sincronização em andamento < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2021-01-01 06:53:03 +03:00
< translation > Sincronização finalizada < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Sincronizado Finalizada , alguns arquivos foram ignorados . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< translation > Erro de sincronização < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Erro na Configuração < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Preparando para sincronizar < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
2019-12-05 06:11:15 +03:00
< translation > Interrompendo . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2018-05-23 19:56:31 +03:00
< translation > Sincronização pausada < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Não foi possível abrir o navegador < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao iniciar o navegador para ir ao endereço URL % 1 . Talvez nenhum navegador padrão esteja configurado ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2018-07-11 03:47:26 +03:00
< translation > Não foi possível abrir o cliente de e - mail < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2021-04-09 06:55:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2018-07-11 03:47:26 +03:00
< translation > Ocorreu um erro ao iniciar o cliente de e - mail para criar uma nova mensagem . Talvez nenhum cliente de e - mail padrão esteja configurado ? < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Always available locally < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Sempre disponível localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Currently available locally < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Atualmente disponível localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Some available online only < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Alguns disponíveis apenas online < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Available online only < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Disponível apenas online < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Make always available locally < / source >
2021-02-04 06:43:39 +03:00
< translation > Sempre disponível localmente < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
< message >
2021-02-10 06:51:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< source > Free up local space < / source >
2021-01-31 06:43:48 +03:00
< translation > Libere espaço local < / translation >
2020-12-16 06:48:12 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "406" / >
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
< translation > Mnemônico da criptografia de ponta - a - ponta < / translation >
< / message >
< message >
2022-11-10 06:30:19 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "407" / >
2022-11-02 06:21:25 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
< translation > Para proteger sua Identidade Criptográfica , nós criptografamos com um mnemônico de 12 palavras de dicionário . Anote e mantenha - os em segurança . Eles serão necessários para adicionar outros dispositivos à sua conta ( como seu celular ou laptop ) . < / translation >
< / message >
< / context >
2022-11-04 16:34:48 +03:00
< context >
< name > OCC : : InternalLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/internallinkwidget.ui" line = "64" / >
< source > Internal link < / source >
< translation > Link interno < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/internallinkwidget.ui" line = "83" / >
< source > Only works for users with access to this folder < / source >
< translation > Funciona apenas para usuários com acesso a esta pasta < / translation >
< / message >
< / context >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "69" / >
< source > share label < / source >
< translation > compartilhar rótulo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "124" / >
< source > Nextcloud Path : < / source >
< translation > Caminho Nextcloud : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "155" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "96" / >
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Locked by % 1 - Expire in % 2 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expire < / comment >
< translation > < numerusform > Bloqueados por % 1 - Expira em % 2 minuto < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minutos < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minutos < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "106" / >
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
< translation > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minutos < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minutos < / numerusform > < numerusform > Bloqueado por % 1 - Expira em % 2 minutos < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "127" / >
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Pasta : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "130" / >
< source > % 1 Sharing < / source >
< translation > Compartilhamento % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "332" / >
< source > The file cannot be shared because it does not have sharing permission . < / source >
< translation > O arquivo não pode ser compartilhado porque não tem permissão de compartilhamento . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "417" / >
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
< translation > Digite uma senha para seu link de compartilhamento : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "418" / >
< source > Password for share required < / source >
< translation > É necessária uma senha de compartilhamento < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "59" / >
< source > Share link < / source >
< translation > Compartilhar link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "167" / >
< source > Note < / source >
< translation > Nota < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "244" / >
< source > Set password < / source >
< translation > Definir senha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "315" / >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "184" / >
< source > Allow editing < / source >
< translation > Permitir edição < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "190" / >
< source > View only < / source >
< translation > Somente visualização < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "196" / >
< source > Allow upload and editing < / source >
< translation > Permitir envio e edição < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "201" / >
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2022-12-18 06:30:14 +03:00
< translation > Depósito de arquivos ( somente envios ) < / translation >
2022-11-01 06:20:33 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "219" / >
< source > Link name < / source >
< translation > Nome do link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "251" / >
< source > Note to recipient < / source >
< translation > Observação ao destinatário < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "261" / >
< source > Password protect < / source >
< translation > Proteger com senha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "280" / >
< source > Set expiration date < / source >
< translation > Definir data de vencimento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "302" / >
< source > Delete link < / source >
< translation > Excluir link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "307" / >
< source > Add another link < / source >
< translation > Adicionar outro link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "503" / >
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
< translation > Confirmar o Link de Eliminação de Compartilhamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "504" / >
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Quer mesmo excluir o link de compartilhamento público & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t a : E s t a a ç ã o n ã o p o d e s e r d e s f e i t a . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "510" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Excluir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "511" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "529" / >
< source > Public link < / source >
< translation > Link público < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "74" / >
< source > Share with users or groups … < / source >
< translation > Compartilhar com usuários ou grupos . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "123" / >
< source > Search globally < / source >
< translation > Pesquisar globalmente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "321" / >
< source > Copy link < / source >
< translation > Copiar link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "333" / >
< source > No results for & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Nenhum resultado para & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "367" / >
< source > Password for share required < / source >
< translation > É necessária uma senha de compartilhamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "368" / >
< source > Please enter a password for your email share : < / source >
< translation > Digite uma senha para seu compartilhamento por e - mail : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "421" / >
< source > I shared something with you < / source >
< translation > Eu compartilhei algo com você < / translation >
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >