2024-06-05 05:38:20 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "ga" >
< context >
< name > ActivityItem < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "24" / >
< source > Open % 1 locally < / source >
< translation > Oscail % 1 go háitiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line = "29" / >
< source > In % 1 < / source >
< translation > I % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ActivityItemContent < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "170" / >
< source > Open file details < / source >
< translation > Oscail sonraí an chomhaid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityItemContent.qml" line = "203" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Díbhe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ActivityList < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "31" / >
< source > Activity list < / source >
< translation > Liosta gníomhaíochtaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/ActivityList.qml" line = "108" / >
< source > No activities yet < / source >
< translation > Níl aon ghníomhaíochtaí fós < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BasicComboBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/BasicComboBox.qml" line = "62" / >
< source > Clear status message menu < / source >
< translation > Glan an roghchlár teachtaireacht stádais < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallNotificationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "194" / >
< source > Talk notification caller avatar < / source >
< translation > Labhair fógra glaoiteoir avatar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "260" / >
< source > Answer Talk call notification < / source >
< translation > Fógra glao Freagair Plé < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "268" / >
< source > Decline < / source >
< translation > Meath < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/CallNotificationDialog.qml" line = "284" / >
< source > Decline Talk call notification < / source >
< translation > Fógra glaonna Decline Talk < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "106" / >
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "123" / >
< source > Checking for changes in & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ag seiceáil le haghaidh athruithe i & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "128" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation > % 1 de % 2 á shioncronú ( % 3 fágtha ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "133" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
< translation > % 1 de % 2 á shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "140" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
< translation > % 1 á shioncronú ( % 2 fágtha ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "143" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< translation > % 1 á shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "226" / >
< source > No recently changed files < / source >
< translation > Níor athraíodh aon chomhaid le déanaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "180" / >
< source > Sync paused < / source >
< translation > Cuireadh an sioncronú ar sos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "183" / >
< source > Syncing < / source >
< translation > Ag sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "219" / >
< source > Open website < / source >
< translation > Oscail láithreán gréasáin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "231" / >
< source > Recently changed < / source >
< translation > Athraíodh le déanaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "238" / >
< source > Pause synchronization < / source >
< translation > Cuir sioncrónú ar sos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "245" / >
< source > Help < / source >
< translation > Cabhrú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "248" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Socruithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "251" / >
< source > Log out < / source >
< translation > Logáil Amach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "254" / >
< source > Quit sync client < / source >
< translation > Scoir an cliant sioncronaithe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ConflictDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "62" / >
< source > Local version < / source >
< translation > Leagan á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ConflictDelegate.qml" line = "77" / >
< source > Server version < / source >
< translation > Leagan freastalaí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditFileLocallyLoadingDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line = "95" / >
< source > Opening file for local editing < / source >
< translation > Comhad a oscailt le haghaidh eagarthóireacht á itiúil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmojiPicker < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/EmojiPicker.qml" line = "136" / >
< source > No recent emojis < / source >
< translation > Gan emojis le déanaí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ErrorBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ErrorBox.qml" line = "63" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "143" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Díbhe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "229" / >
< source > Activity < / source >
< translation > Gníomhaíocht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsPage.qml" line = "238" / >
< source > Sharing < / source >
< translation > Roinnt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileDetailsWindow < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line = "34" / >
< source > File details of % 1 · % 2 < / source >
< translation > Sonraí comhaid % 1 · % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderEvictionDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "33" / >
< source > Evict materialised files < / source >
< translation > Díshealbhaigh comhaid á bhartha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "49" / >
< source > Materialised items < / source >
< translation > Míreanna á bharaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderEvictionDialog.qml" line = "61" / >
< source > Reload < / source >
< translation > Athlódáil < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderFastEnumerationSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "38" / >
< source > Enable fast sync < / source >
< translation > Cumasaigh sioncronú tapa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFastEnumerationSettings.qml" line = "53" / >
< source > Fast sync will only sync changes in files and folders within folders that have been explored . This can significantly increase responsiveness on initial configuration of virtual files . However , it will cause redundant downloads of files moved to an unexplored folder . < / source >
< translation > Ní dhéanfaidh sioncronú tapa ach athruithe ar chomhaid agus ar fhillteáin a shioncronú laistigh d & apos ; fhillteáin a ndearnadh iniúchadh orthu . Is féidir leis seo freagrúlacht a mhéadú go suntasach ar chumraíocht tosaigh comhaid fhíorúla . Mar sin féin , beidh sé ina chúis le híoslódálacha iomarcacha de chomhaid a aistríodh chuig fillteán neamhscrúdaithe . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderFileDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderFileDelegate.qml" line = "95" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Scrios < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "32" / >
< source > Virtual files settings < / source >
< translation > Socruithe comhaid fíorúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "73" / >
< source > General settings < / source >
< translation > Socruithe Ginearálta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "82" / >
< source > Enable virtual files < / source >
< translation > Cumasaigh comhaid fhíorúla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "167" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > Casta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "174" / >
< source > Signal file provider domain < / source >
< translation > Fearann sholáthraí comhaid comharthaíochta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSettings.qml" line = "179" / >
< source > Create debug archive < / source >
< translation > Cruthaigh cartlann dífhabhtaithe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderStorageInfo < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "41" / >
< source > Local storage use < / source >
< translation > Ú sáid stórála á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "49" / >
< source > % 1 GB of % 2 GB remote files synced < / source >
< translation > % 1 GB de % 2 GB cianchomhaid sioncronaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderStorageInfo.qml" line = "58" / >
< source > Evict local copies . . . < / source >
< translation > Díshealbhaigh cóipeanna á itiúla . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileProviderSyncStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > Syncing < / source >
< translation > Ag sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/macOS/ui/FileProviderSyncStatus.qml" line = "57" / >
< source > All synced ! < / source >
< translation > Gach sioncronaithe ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "157" / >
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > Earráid agus & quot ; % 1 & quot ; á bhaint : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/filesystem.cpp" line = "173" / >
< source > Could not remove folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán & quot ; % 1 & quot ; a bhaint < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "384" / >
< source > Could not make directories in trash < / source >
< translation > Níorbh fhéidir na heolairí a chur sa bhruscar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "404" / >
< source > Could not move & quot ; % 1 & quot ; to & quot ; % 2 & quot ; < / source >
< translation > Níorbh fhéidir & quot ; % 1 & quot ; a bhogadh go & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "438" / >
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
< translation > Ní chuirtear bogadh go dtí an bruscar i bhfeidhm ar an ardán seo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
< source > Browser Authentication < / source >
< translation > Fíordheimhniú Brabhsálaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "56" / >
< source > Logo < / source >
< translation > Lógó < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "73" / >
< source > Switch to your browser to connect your account < / source >
< translation > Athraigh chuig do bhrabhsálaí chun do chuntas a nascadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "148" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation > Tharla earráid agus ceangal á dhéanamh . Arís , le do thoil . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
< translation > Roghnaigh fillteán á itiúil ar do ríomhaire le sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
< source > & amp ; Choose … < / source >
< translation > & amp ; Roghnaigh … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
< source > Select a remote destination folder < / source >
< translation > Roghnaigh fillteán scríbe iargúlta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
< source > Create folder < / source >
< translation > Cruthaigh fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Athnuaigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
< source > Folders < / source >
< translation > Fillteáin < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "314" / >
< source > Connection timed out < / source >
< translation > Ceangal thar am < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "316" / >
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
< translation > Earráid anaithnid : scriosadh freagra líonra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "469" / >
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
< translation > D & apos ; fhreagair freastalaí & quot ; % 1 % 2 & quot ; go & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Account < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "939" / >
< source > File % 1 is already locked by % 2 . < / source >
< translation > Tá comhad % 1 faoi ghlas cheana féin ag % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "941" / >
< source > Lock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
< translation > Theip ar an oibríocht ghlasála ar % 1 le hearráid % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/account.cpp" line = "943" / >
< source > Unlock operation on % 1 failed with error % 2 < / source >
< translation > Theip ar an oibríocht díghlasála ar % 1 le hearráid % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "184" / >
< source > An existing configuration from a legacy desktop client was detected .
Should an account import be attempted ? < / source >
< translation > Braitheadh cumraíocht reatha ó chliant deisce oidhreachta .
Ar cheart iarracht a dhéanamh iompórtáil cuntais ? < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "199" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > % 1 accounts were detected from a legacy desktop client .
Should the accounts be imported ? < / source >
< translation > Braitheadh % 1 cuntas ó chliant deisce oidhreachta .
Ar cheart na cuntais a iompórtáil ? < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "201" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > 1 account was detected from a legacy desktop client .
Should the account be imported ? < / source >
< translation > Braitheadh 1 chuntas ó chliant deisce oidhreachta .
Ar cheart an cuntas a iompórtáil ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "254" / >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "262" / >
< source > Legacy import < / source >
< translation > Iompórtáil oidhreachta < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "204" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Import < / source >
< translation > Iompórtáil < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "205" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Skip < / source >
< translation > Scipeáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "255" / >
< source > Successfully imported account from legacy client : % 1 < / source >
< translation > D & apos ; é irigh le hiompórtáil an chuntais ó chliant oidhreachta : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "263" / >
< source > Could not import accounts from legacy client configuration . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir cuntais a iompórtáil ó chumraíocht an chliaint oidhreachta . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "148" / >
< source > Storage space : … < / source >
< translation > Spás stórála : … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
< translation > Bainfear fillteáin & lt ; b & gt ; neamhthiceáilte & lt ; / b & g t ; d o c h ó r a s c o m h a d á i t i ú i l a g u s n í s i o n c r ó n a i t h e ó f a r i a d l e i s a n r í o m h a i r e s e o a t h u i l l e a d h < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "70" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "811" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "930" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cealaigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "83" / >
< source > Apply < / source >
< translation > Cuir iarratas isteach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "118" / >
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Ceangailte le & lt ; server & gt ; mar & lt ; user & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "256" / >
< source > Synchronize all < / source >
< translation > Sioncrónaigh go léir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "263" / >
< source > Synchronize none < / source >
< translation > Sioncrónaigh ceann ar bith < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "270" / >
< source > Apply manual changes < / source >
< translation > Cuir athruithe láimhe i bhfeidhm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "267" / >
< source > Standard file sync < / source >
< translation > Sioncronú comhad caighdeánach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "308" / >
< source > Virtual file sync < / source >
< translation > Sioncronú comhaid fíorúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "93" / >
< source > End - to - end Encryption with Virtual Files < / source >
< translation > Criptiú ceann go ceann le Comhaid Fíorúla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "94" / >
< source > You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder . At the moment , it is not possible to implicitly download virtual files that are end - to - end encrypted . To get the best experience with virtual files and end - to - end encryption , make sure the encrypted folder is marked with & quot ; Make always available locally & quot ; . < / source >
< translation > Is cosúil go bhfuil an ghné Comhaid Fíorúla cumasaithe ar an bhfillteán seo . I láthair na huaire , ní féidir comhaid fhíorúla atá criptiú ceann go ceann a í oslódáil go hintuigthe . Chun an taithí is fearr a fháil le comhaid fhíorúla agus criptiú ceann go ceann , déan cinnte go bhfuil an fillteán criptithe marcáilte le & quot ; Cuir ar fáil go háitiúil i gcónaí & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "102" / >
< source > Do not encrypt folder < / source >
< translation > Ná criptigh fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "105" / >
< source > Encrypt folder < / source >
< translation > Criptigh fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "120" / >
< source > End - to - end Encryption < / source >
< translation > Criptiú ceann go ceann < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "122" / >
< source > This will encrypt your folder and all files within it . These files will no longer be accessible without your encryption mnemonic key .
& lt ; b & gt ; This process is not reversible . Are you sure you want to proceed ? & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Cripteoidh sé seo d & apos ; fhillteán agus gach comhad laistigh de . Ní bheidh rochtain ar na comhaid seo a thuilleadh gan d & apos ; eochair chuimhneacháin criptithe .
1 Níl an próiseas seo inchúlaithe . An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh ? 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
< source > No account configured . < / source >
< translation > Níl aon chuntas cumraithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "245" / >
< source > Disable encryption < / source >
< translation > Díchumasaigh criptiú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "250" / >
< source > Display mnemonic < / source >
< translation > Cuimhneachán a thaispeáint < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "256" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled for this account < / source >
< translation > Cumasaíodh criptiú ceann go ceann don chuntas seo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "288" / >
< source > Warning < / source >
< translation > Rabhadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "377" / >
< source > Please wait for the folder to sync before trying to encrypt it . < / source >
< translation > Fán le do thoil go ndéanfaidh tú an fillteán a shioncronú sula ndéanfaidh tú iarracht é a chriptiú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "379" / >
< source > The folder has a minor sync problem . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
< translation > Tá mionfhadhb sioncronaithe ag an bhfillteán . Beifear in ann an fillteán seo a chriptiú nuair a bheidh sé sioncronaithe go rathúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "381" / >
< source > The folder has a sync error . Encryption of this folder will be possible once it has synced successfully < / source >
< translation > Tá earráid shioncronaithe san fhillteán . Beifear in ann an fillteán seo a chriptiú nuair a bheidh sé sioncronaithe go rathúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "341" / >
< source > End - to - end encryption is not configured on this device . Once it is configured , you will be able to encrypt this folder .
Would you like to set up end - to - end encryption ? < / source >
< translation > Níl criptiú ceann go ceann cumraithe ar an ngléas seo . Nuair a bheidh sé cumraithe , beidh tú in ann an fillteán seo a chriptiú .
Ar mhaith leat criptiú ceann go ceann a shocrú ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "366" / >
< source > You cannot encrypt a folder with contents , please remove the files .
Wait for the new sync , then encrypt it . < / source >
< translation > Ní féidir leat fillteán a bhfuil a bhfuil ann a chriptiú , bain na comhaid le do thoil .
Fan leis an sioncronú nua , ansin é a chriptiú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
< source > Encryption failed < / source >
< translation > Theip ar chriptiú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "390" / >
< source > Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán a chriptiú toisc nach bhfuil an fillteán ann a thuilleadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "510" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "602" / >
< source > Open folder < / source >
< translation > Oscail fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "527" / >
< source > Encrypt < / source >
< translation > Criptigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "535" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
< source > Edit Ignored Files < / source >
< translation > Cuir Comhaid Neamhaird in Eagar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "538" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "608" / >
< source > Create new folder < / source >
< translation > Cruthaigh fillteán nua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "544" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "634" / >
< source > Availability < / source >
< translation > Infhaighteacht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
< source > Choose what to sync < / source >
< translation > Roghnaigh cad atá le sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "619" / >
< source > Force sync now < / source >
< translation > Cuir an sioncronú i bhfeidhm anois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "621" / >
< source > Restart sync < / source >
< translation > Atosaigh an sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
< source > Resume sync < / source >
< translation > Lean an sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "627" / >
< source > Pause sync < / source >
< translation > Cuir an sioncronú ar sos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "630" / >
< source > Remove folder sync connection < / source >
< translation > Remove folder sync connection < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "643" / >
< source > Disable virtual file support … < / source >
< translation > Díchumasaigh tacaíocht comhaid fhíorúil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
< source > Enable virtual file support % 1 … < / source >
< translation > Cumasaigh tacaíocht comhaid fhíorúla % 1 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "651" / >
< source > ( experimental ) < / source >
< translation > ( turgnamhach ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "745" / >
< source > Folder creation failed < / source >
< translation > Theip ar chruthú fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "746" / >
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Níorbh fhéidir fillteán logánta & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; a c h r u t h ú < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
< translation > Deimhnigh Baint Ceangal Sioncronaithe Fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "804" / >
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ar mhaith leat i ndáiríre chun stop a syncing an fillteán & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N ó t a : & l t ; / b & g t ; N í s c r i o s f a i d h s é & l t ; b & g t ; s e o & l t ; / b & g t ; a o n c h o m h a d . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "810" / >
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
< translation > Bain Ceangal Sioncronaithe Fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "921" / >
< source > Disable virtual file support ? < / source >
< translation > An bhfuil fonn ort tacaíocht comhaid fhíorúla a dhíchumasú ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "922" / >
< source > This action will disable virtual file support . As a consequence contents of folders that are currently marked as & quot ; available online only & quot ; will be downloaded .
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again .
This action will abort any currently running synchronization . < / source >
< translation > Díchumasóidh an gníomh seo tacaíocht comhaid fhíorúla . Mar thoradh air sin déanfar inneachar na bhfillteán atá marcáilte faoi láthair mar & quot ; ar fáil ar líne amháin & quot ; a í oslódáil .
Is é an t - aon bhuntáiste a bhaineann le tacaíocht comhaid fhíorúla a dhíchumasú ná go mbeidh an ghné sioncronaithe roghnach ar fáil arís .
Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "929" / >
< source > Disable support < / source >
< translation > Díchumasaigh tacaíocht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
< source > End - to - end encryption mnemonic < / source >
< translation > Cuimhneachán criptithe ceann go deireadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
< translation > Chun d & apos ; Aitheantas Cripteagrafach a chosaint , déanaimid é a chriptiú le cuimhneachán de 12 fhocal foclóra . Tabhair faoi deara iad seo agus coinnigh sábháilte iad . Beidh siad ag teastáil chun gléasanna eile a chur le do chuntas ( cosúil le d ’ fhón póca nó do ríomhaire glúine ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1041" / >
< source > Disable end - to - end encryption < / source >
< translation > Díchumasaigh criptiú ceann go ceann < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1042" / >
< source > Disable end - to - end encryption for % 1 ? < / source >
< translation > An bhfuil fonn ort an criptiú ceann go ceann do % 1 a dhíchumasú ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1043" / >
< source > Removing end - to - end encryption will remove locally - synced files that are encrypted . & lt ; br & gt ; Encrypted files will remain on the server . < / source >
< translation > Má bhaintear criptiú ceann go ceann , bainfear comhaid atá sioncronaithe go háitiúil agus atá criptithe . 1 Fanfaidh comhaid criptithe ar an bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1105" / >
< source > Sync Running < / source >
< translation > Sioncronú Rith < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1106" / >
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > Tá an oibríocht sioncronaithe ar siúl . 1 Ar mhaith leat deireadh a chur leis ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1178" / >
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
< translation > % 1 ( % 3 % ) de % 2 in ú sáid . D & apos ; fhéadfadh teorainneacha é agsúla a bheith ag roinnt fillteán , lena n - á irítear fillteáin líonraithe nó fillteáin roinnte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1179" / >
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
< translation > % 1 as % 2 in ú sáid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1188" / >
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
< translation > Níl aon fhaisnéis faoi ú sáid stórála ar fáil faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1191" / >
< source > % 1 in use < / source >
< translation > % 1 in ú sáid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
< source > % 1 as % 2 < / source >
< translation > % 1 mar % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1225" / >
< source > The server version % 1 is unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
< translation > Ní thacaítear le leagan freastalaí % 1 ! Lean ar aghaidh ar do phriacal féin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1227" / >
< source > Connected to % 1 . < / source >
< translation > Ceangailte le % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1231" / >
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
< translation > Níl freastalaí % 1 ar fáil faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1234" / >
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
< translation > Tá freastalaí % 1 i mód cothabhála faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1237" / >
< source > Server % 1 is currently being redirected , or your connection is behind a captive portal . < / source >
< translation > Tá freastalaí % 1 á atreorú faoi láthair , nó tá do cheangal taobh thiar de thairseach faoi chuing . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1240" / >
< source > Signed out from % 1 . < / source >
< translation > Sínithe amach as % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1250" / >
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Faigh ú darú ó n mbrabhsálaí . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Cliceáil anseo & lt ; / a & g t ; c h u n a n b r a b h s á l a í a a t h o s c a i l t . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1254" / >
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation > Ag ceangal le % 1 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1259" / >
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Gan ceangal le % 1 ag % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1300" / >
< source > Unable to connect to % 1 . < / source >
< translation > Ní féidir ceangal le % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1264" / >
< source > Server configuration error : % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Earráid chumraíocht an fhreastalaí : % 1 ag % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1275" / >
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Níl ceangal % 1 cumraithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1517" / >
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
< translation > Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1519" / >
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
< translation > Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc gur stórais sheachtracha iad : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1520" / >
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
< translation > Tá fillteáin ann nár sioncronaíodh toisc go bhfuil siad rómhór nó mar stórais sheachtracha : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1594" / >
< source > There are folders that have grown in size beyond % 1 MB : % 2 < / source >
< translation > Tá fillteáin ann a d & apos ; fhás i méid thar % 1 MB : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1577" / >
< source > End - to - end encryption has been enabled on this account with another device . & lt ; br & gt ; It can be enabled on this device by entering your mnemonic . & lt ; br & gt ; This will enable synchronisation of existing encrypted folders . < / source >
< translation > Cumasaíodh criptiú ceann go ceann ar an gcuntas seo le gléas eile . 1 Is féidir é a chumasú ar an ngléas seo trí do chuimhneachán a chur isteach . 2 Cumasóidh sé seo sioncrónú na bhfillteán criptithe atá ann cheana féin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1568" / >
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation > Tacaíonn an cuntas seo le criptiú ceann go ceann < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1572" / >
< source > Set up encryption < / source >
< translation > Socraigh criptiú < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountSetupFromCommandLineJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "142" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > Atreoraíodh an t - iarratas fíordheimhnithe chuig an bhfreastalaí go & quot ; % 1 & quot ; . Tá an URL olc , tá an freastalaí míchumraithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "152" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Rochtain toirmiscthe ag an bhfreastalaí . Chun a fhíorú go bhfuil rochtain cheart agat , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; cliceáil anseo & lt ; / a & g t ; c h u n a n t s e i r b h í s a r o c h t a i n l e d o b h r a b h s á l a í . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountsetupfromcommandlinejob.cpp" line = "160" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
< translation > Bhí freagra neamhbhailí ar iarratas fíordheimhnithe WebDAV < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "148" / >
< source > Signed out < / source >
< translation > Sínithe amach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "150" / >
< source > Disconnected < / source >
< translation > Dícheangailte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "152" / >
< source > Connected < / source >
< translation > Ceangailte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "154" / >
< source > Service unavailable < / source >
< translation > Níl an tseirbhís ar fáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "156" / >
< source > Maintenance mode < / source >
< translation > Modh cothabhála < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "158" / >
< source > Redirect detected < / source >
< translation > Braitheadh atreorú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "160" / >
< source > Network error < / source >
< translation > Earráid líonra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "162" / >
< source > Configuration error < / source >
< translation > Earráid chumraíochta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "164" / >
< source > Asking Credentials < / source >
< translation > Ag Fiafraí Dintiúir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "166" / >
< source > Unknown account state < / source >
< translation > Staid cuntais anaithnid < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "490" / >
< source > For more activities please open the Activity app . < / source >
< translation > Le haghaidh tuilleadh gníomhaíochtaí oscail an aip Gníomhaíochta le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "510" / >
< source > Fetching activities … < / source >
< translation > Gníomhaíochtaí á bhfáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "566" / >
< source > Network error occurred : client will retry syncing . < / source >
< translation > Tharla earráid líonra : bainfidh an cliant triail as sioncronú arís . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line = "579" / >
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . < / source >
< translation > Ní shioncronaítear comhaid ó n liosta neamhairde chomh maith le naisc siombalacha . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
< translation > Fíordheimhniú teastas cliant SSL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
< translation > Is dócha go dteastaíonn teastas cliaint SSL ó n bhfreastalaí seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
< translation > Teastas & amp ; Eochair ( pkcs12 ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse … < / source >
< translation > Brabhsáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
< translation > Pasfhocal an teastais : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "79" / >
< source > An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file . < / source >
< translation > Moltar go láidir beart pkcs12 criptithe mar go stórálfar cóip sa chomhad cumraíochta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
< source > Select a certificate < / source >
< translation > Roghnaigh teastas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
< translation > Comhaid teastais ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "177" / >
< source > Some settings were configured in % 1 versions of this client and use features that are not available in this version . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Continuing will mean & lt ; b & gt ; % 2 these settings & lt ; /b>.<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%3</i & gt ; . < / source >
< translation > Cumraigh roinnt socruithe i leaganacha % 1 den chliant seo agus ú sáideann siad gnéithe nach bhfuil ar fáil sa leagan seo . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ciallaíonn leanúint ar aghaidh & lt ; b & gt ; % 2 na socruithe seo & lt ; /b>.<br><br>Bhí cúltaca ag an gcomhad cumraíochta reatha go <i>%3</i & gt ; cheana féin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
< source > newer < / source >
< comment > newer software version < / comment >
< translation > níos nuaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "183" / >
< source > older < / source >
< comment > older software version < / comment >
< translation > níos sine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
< source > ignoring < / source >
< translation > neamhaird < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "184" / >
< source > deleting < / source >
< translation > ag scriosadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "186" / >
< source > Quit < / source >
< translation > Scoir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "187" / >
< source > Continue < / source >
< translation > Lean ar aghaidh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "499" / >
< source > % 1 accounts < / source >
< comment > number of accounts imported < / comment >
< translation > % 1 cuntas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "500" / >
< source > 1 account < / source >
< translation > 1 chuntas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "502" / >
< source > % 1 folders < / source >
< comment > number of folders imported < / comment >
< translation > % 1 fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "503" / >
< source > 1 folder < / source >
< translation > 1 fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "505" / >
< source > Legacy import < / source >
< translation > Iompórtáil oidhreachta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "506" / >
< source > Imported % 1 and % 2 from a legacy desktop client .
% 3 < / source >
< comment > number of accounts and folders imported . list of users . < / comment >
< translation > Iompórtáladh % 1 agus % 2 ó chliant deisce oidhreachta .
% 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "394" / >
< source > Error accessing the configuration file < / source >
< translation > Earráid agus an comhad cumraíochta á rochtain < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "395" / >
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your system account . < / source >
< translation > Tharla earráid agus an comhad cumraíochta ag % 1 á rochtain . Cinntigh le do thoil gur féidir an comhad a rochtain ag do chuntas córais . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "398" / >
< source > Quit % 1 < / source >
< translation > Scoir % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
< source > Authentication Required < / source >
< translation > Fíordheimhniú de dhíth < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
< source > Enter username and password for & quot ; % 1 & quot ; at % 2 . < / source >
< translation > Cuir isteach ainm ú sáideora agus pasfhocal do & quot ; % 1 & quot ; ag % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > & amp ; Ainm Ú sáideora : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Focal Faire : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : BasePropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "94" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
< translation > msgstr & quot ; Theip ar % 1 fillteán criptithe % 2 a dhíghlasáil . & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/basepropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "136" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Cód HTTP mícheart curtha ar ais ag an bhfreastalaí . Bhíothas ag súil le 204 , ach fuarthas & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : BulkPropagatorJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "123" / >
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
< translation > Ní féidir comhad % 1 a uaslódáil toisc go bhfuil comhad eile leis an ainm céanna , difriúil ar eagla na heagla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "175" / >
< source > File % 1 has invalid modified time . Do not upload to the server . < / source >
< translation > Tá am modhnaithe neamhbhailí i gcomhad % 1 . Ná uaslódáil chuig an bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "296" / >
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Baineadh an Comhad ( tús le huaslódáil ) % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "308" / >
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
< translation > Tá am modhnuithe neamhbhailí ag comhad % 1 . Ná uaslódáil chuig an bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "320" / >
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Athraíodh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . Atosófar é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "334" / >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "667" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Athraíodh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "432" / >
< source > Network error : % 1 < / source >
< translation > Earráid líonra : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "477" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "480" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "649" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Baineadh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/bulkpropagatorjob.cpp" line = "697" / >
< source > Restoration failed : % 1 < / source >
< translation > Theip ar athchóiriú : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "78" / >
< source > Cannot rename file because a file with the same name already exists on the server . Please pick another name . < / source >
< translation > Ní féidir an comhad a athainmniú toisc go bhfuil comhad leis an ainm céanna ar an bhfreastalaí cheana féin . Roghnaigh ainm eile le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "121" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a athainmniú . Cinntigh go bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastalaí le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "172" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
< translation > Níl cead agat an comhad seo a athainmniú . Iarr ar ú dar an chomhaid é a athainmniú le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "179" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir ceadanna a fháil le hearráid % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "200" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh agus spásanna rianaithe sa chomhadainm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "203" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/caseclashconflictsolver.cpp" line = "206" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna leanúnacha san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CaseClashFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Case Clash Conflict < / source >
< translation > Coimhlint Cásanna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it generates a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a shioncronú toisc go gcruthaíonn sé coimhlint chásanna le comhad atá ar an gcóras seo cheana féin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "36" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "53" / >
< source > Existing file < / source >
< translation > Comhad láithreach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "60" / >
< source > file A < / source >
< translation > comhad A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "107" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "213" / >
< source > today < / source >
< translation > inniu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "114" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "220" / >
< source > 0 byte < / source >
< translation > 0 beart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "105" / >
< source > Open existing file < / source >
< translation > Oscail an comhad atá ann cheana féin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "165" / >
< source > Case clashing file < / source >
< translation > Comhad clashing cás < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "172" / >
< source > file B < / source >
< translation > comhad B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Open clashing file < / source >
< translation > Oscail comhad clashing < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "268" / >
< source > Please enter a new name for the clashing file : < / source >
< translation > Cuir isteach ainm nua don chomhad coimhlinte le do thoil : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.ui" line = "281" / >
< source > New filename < / source >
< translation > Ainm comhaid nua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "97" / >
< source > Rename file < / source >
< translation > Athainmnigh an comhad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "99" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because of a case clash conflict with an existing file on this system . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad & quot ; % 1 & quot ; a shioncronú mar gheall ar chás coimhlinte le comhad reatha ar an gcóras seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > % 1 does not support equal file names with only letter casing differences . < / source >
< translation > Ní thacaíonn % 1 le hainmneacha comhaid comhionanna le difríochtaí cásála litreacha amháin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "243" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh agus spásanna rianaithe sa chomhadainm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "248" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna leanúnacha san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "253" / >
< source > Use invalid name < / source >
< translation > Ú sáid ainm neamhbhailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/caseclashfilenamedialog.cpp" line = "278" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
< translation > Tá carachtair mhídhleathacha san ainm comhaid : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1585" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á scríobh chuig an mbunachar sonraí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1369" / >
< source > Please enter your end - to - end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Cuir isteach do phasfhocal criptiú ceann go ceann le do thoil : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ainm Ú sáideora : % 2 & lt ; br & gt ; Cuntas : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1377" / >
< source > Enter E2E passphrase < / source >
< translation > Cuir isteach pasfhocal E2E < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "14" / >
< source > Sync Conflict < / source >
< translation > Coimhlint Sync < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "96" / >
< source > Conflicting versions of % 1 . < / source >
< translation > Leaganacha coinbhleachta de % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "32" / >
< source > Which version of the file do you want to keep ? & lt ; br / & gt ; If you select both versions , the local file will have a number added to its name . < / source >
< translation > Cén leagan den chomhad is mian leat a choinneáil ? 1 Má roghnaíonn tú an dá leagan , cuirfear uimhir leis an gcomhad á itiúil lena ainm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "46" / >
< source > Local version < / source >
< translation > Leagan á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "57" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "165" / >
< source > Click to open the file < / source >
< translation > Cliceáil chun an comhad a oscailt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "96" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "204" / >
< source > today < / source >
< translation > inniu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "103" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "211" / >
< source > 0 byte < / source >
< translation > 0 beart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "110" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open local version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Oscail leagan á itiúil & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "154" / >
< source > Server version < / source >
< translation > Leagan freastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.ui" line = "218" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Open server version & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Oscail leagan freastalaí & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "54" / >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "179" / >
< source > Keep selected version < / source >
< translation > Coinnigh leagan roghnaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "150" / >
< source > Open local version < / source >
< translation > Oscail leagan á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "158" / >
< source > Open server version < / source >
< translation > Oscail leagan freastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "176" / >
< source > Keep both versions < / source >
< translation > Coinnigh an dá leagan < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "177" / >
< source > Keep local version < / source >
< translation > Coinnigh an leagan á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictdialog.cpp" line = "178" / >
< source > Keep server version < / source >
< translation > Coinnigh leagan an fhreastalaí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConflictSolver < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "88" / >
< source > Do you want to delete the directory & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d a l l i t s c o n t e n t s p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
< translation > Ar mhaith leat eolaire & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a g u s a b h f u i l a n n g o l é i r a s c r i o s a d h g o b u a n ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "89" / >
< source > Do you want to delete the file & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; p e r m a n e n t l y ? < / s o u r c e >
< translation > Ar mhaith leat an comhad & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a s c r i o s a d h g o b u a n ? < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "90" / >
< source > Confirm deletion < / source >
< translation > Deimhnigh scriosadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../src/gui/conflictsolver.cpp" line = "159" / >
< source > Moving file failed :
% 1 < / source >
< translation > Theip ar bhogadh an chomhaid :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "49" / >
< source > No Nextcloud account configured < / source >
< translation > Níl cuntas Nextcloud cumraithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "166" / >
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
< translation > Earráid fhíordheimhnithe : Tá ainm ú sáideora nó pasfhocal mícheart . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "178" / >
< source > Timeout < / source >
< translation > Sos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "215" / >
< source > The provided credentials are not correct < / source >
< translation > Níl na dintiúir a thugtar ceart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "286" / >
< source > The configured server for this client is too old < / source >
< translation > Tá an freastalaí cumraithe don chliant seo ró - shean < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "287" / >
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
< translation > Nuashonraigh chuig an bhfreastalaí is déanaí agus atosaigh an cliant le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "344" / >
< source > Connection issue < / source >
< translation > Saincheist ceangail < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoveryPhase < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "191" / >
< source > Error while canceling deletion of a file < / source >
< translation > Earráid agus scriosadh comhaid á chur ar ceal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "192" / >
< source > Error while canceling deletion of % 1 < / source >
< translation > Earráid agus scriosadh % 1 á chealú < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "580" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "610" / >
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
< translation > Earráid fhreastalaí : Níl an freagra PROPFIND formáidithe XML ! < / translation >
< / message >
< message >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "678" / >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "707" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Encrypted metadata setup error ! < / source >
< translation > Earráid socraithe meiteashonraí criptithe ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleLocalDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "279" / >
< source > Error while opening directory % 1 < / source >
< translation > Earráid agus eolaire % 1 á oscailt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "281" / >
< source > Directory not accessible on client , permission denied < / source >
< translation > Níl an t - eolaire inrochtana ag an gcliant , diúltaíodh cead < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "285" / >
< source > Directory not found : % 1 < / source >
< translation > Comhadlann gan aimsiú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "316" / >
< source > Filename encoding is not valid < / source >
< translation > Níl ionchódú ainm comhaid bailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "336" / >
< source > Error while reading directory % 1 < / source >
< translation > Earráid agus eolaire % 1 á léamh < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : EditLocallyJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< source > Invalid token received . < / source >
< translation > Comhartha neamhbhailí faighte . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
< source > Please try again . < / source >
< translation > Arís , le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "68" / >
< source > Invalid file path was provided . < / source >
< translation > Soláthraíodh cosán comhaid neamhbhailí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "76" / >
< source > Could not find an account for local editing . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir cuntas a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht á itiúil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "523" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "577" / >
< source > Could not start editing locally . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir tús a chur leis an eagarthóireacht go háitiúil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "94" / >
< source > An error occurred trying to verify the request to edit locally . < / source >
< translation > Tharla earráid agus an t - iarratas chun eagarthóireacht a dhéanamh go háitiúil a fhíorú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "132" / >
< source > Could not validate the request to open a file from server . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an t - iarratas chun comhad a oscailt ó n bhfreastalaí a bhailíochtú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "151" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure its path is valid and it is synced locally . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht á itiúil . Cinntigh go bhfuil a chonair bailí agus go bhfuil sé sioncronaithe go háitiúil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "174" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "181" / >
< source > Could not find a file for local editing . Make sure it is not excluded via selective sync . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht á itiúil . Cinntigh nach bhfuil sé eisiata trí shioncronú roghnach . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "205" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "524" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "533" / >
< source > An error occurred during data retrieval . < / source >
< translation > Tharla earráid le linn aisghabháil sonraí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "261" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "558" / >
< source > An error occurred trying to synchronise the file to edit locally . < / source >
< translation > Tharla earráid agus iarracht á déanamh an comhad a shioncronú chun é a chur in eagar go háitiúil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "466" / >
< source > An error occurred during setup . < / source >
< translation > Tharla earráid le linn an tsocraithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "512" / >
< source > Server error : PROPFIND reply is not XML formatted ! < / source >
< translation > Earráid fhreastalaí : Níl an freagra PROPFIND formáidithe XML ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "514" / >
< source > Could not find a remote file info for local editing . Make sure its path is valid . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir faisnéis chianchomhaid a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht á itiúil . Déan cinnte go bhfuil a chonair bailí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "578" / >
< source > Invalid local file path . < / source >
< translation > Conair comhad á itiúil neamhbhailí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "588" / >
< source > Could not open % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir % 1 a oscailt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "669" / >
< source > File % 1 already locked . < / source >
< translation > Comhad % 1 glasáilte cheana . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "681" / >
< source > Lock will last for % 1 minutes . You can also unlock this file manually once you are finished editing . < / source >
< translation > Mairfidh an glas ar feadh % 1 nóiméad . Is féidir leat an comhad seo a dhíghlasáil de láimh freisin nuair a bheidh an eagarthóireacht críochnaithe agat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "680" / >
< source > File % 1 now locked . < / source >
< translation > Comhad % 1 faoi ghlas anois . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/editlocallyjob.cpp" line = "689" / >
< source > File % 1 could not be locked . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad % 1 a ghlasáil . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : EncryptFolderJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/encryptfolderjob.cpp" line = "90" / >
< source > Could not generate the metadata for encryption , Unlocking the folder .
This can be an issue with your OpenSSL libraries . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir na meiteashonraí a ghiniúint le haghaidh criptithe , an fillteán a dhíghlasáil .
Féadfaidh sé seo a bheith ina fhadhb le do leabharlanna OpenSSL . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : EncryptedFolderMetadataHandler < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "64" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "71" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "180" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "217" / >
< source > Error fetching metadata . < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á fháil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "231" / >
< source > Error locking folder . < / source >
< translation > Earráid agus fillteán á ghlasáil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "165" / >
< source > Error fetching encrypted folder ID . < / source >
< translation > Earráid agus aitheantas fillteáin criptithe á fháil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "199" / >
< source > Error parsing or decrypting metadata . < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á pharsáil nó á ndíchriptiú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/encryptedfoldermetadatahandler.cpp" line = "341" / >
< source > Failed to upload metadata < / source >
< translation > Theip ar uaslódáil meiteashonraí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FileDetails < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "109" / >
< source > % 1 second ( s ) ago < / source >
< comment > seconds elapsed since file last modified < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 soicind ( i ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 soicind ( i ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 soicind ( i ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 soicind ( i ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 soicind ( i ) ó shin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "112" / >
< source > % 1 minute ( s ) ago < / source >
< comment > minutes elapsed since file last modified < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 nóiméad ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 nóiméad ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 nóiméad ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 nóiméad ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 nóiméad ó shin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "115" / >
< source > % 1 hour ( s ) ago < / source >
< comment > hours elapsed since file last modified < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 uair ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 uair ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 uair ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 uair ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 uair ó shin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "118" / >
< source > % 1 day ( s ) ago < / source >
< comment > days elapsed since file last modified < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 lá ( ethanta ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 lá ( ethanta ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 lá ( ethanta ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 lá ( ethanta ) ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 lá ( ethanta ) ó shin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "121" / >
< source > % 1 month ( s ) ago < / source >
< comment > months elapsed since file last modified < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 mí ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 mí ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 mí ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 mí ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 mí ó shin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "124" / >
< source > % 1 year ( s ) ago < / source >
< comment > years elapsed since file last modified < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 bliain ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 bliain ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 bliain ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 bliain ó shin < / numerusform > < numerusform > % 1 bliain ó shin < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line = "156" / >
< source > Locked by % 1 - Expires in % 2 minute ( s ) < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
< translation > < numerusform > Faoi ghlas le % 1 - Rachaidh sé in é ag i gceann % 2 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Faoi ghlas le % 1 - Rachaidh sé in é ag i gceann % 2 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Faoi ghlas le % 1 - Rachaidh sé in é ag i gceann % 2 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Faoi ghlas le % 1 - Rachaidh sé in é ag i gceann % 2 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Faoi ghlas le % 1 - Rachaidh sé in é ag i gceann % 2 nóiméad < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "102" / >
< source > The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
< translation > Ní thosaíonn an URL vótaíochta le HTTPS in ainneoin gur thosaigh an URL logáil isteach le HTTPS . Ní bheidh tú in ann logáil isteach toisc go bhféadfadh gur ceist slándála é seo . Déan teagmháil le do riarthóir . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "231" / >
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Earráid aischurtha ó n bhfreastalaí : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "234" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Tharla earráid agus an críochphointe & quot ; comhartha & quot ; á rochtain : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "119" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "237" / >
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Níorbh fhéidir an JSON a cuireadh ar ais ó n bhfreastalaí a pharsáil : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "240" / >
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation > Ní raibh gach réimse ionchais sa fhreagra ó n bhfreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "219" / >
< source > The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS . Login will not be possible because this might be a security issue . Please contact your administrator . < / source >
< translation > Ní thosaíonn URL an fhreastalaí ar ais le HTTPS in ainneoin gur thosaigh an URL logáil isteach le HTTPS . Ní bheidh tú in ann logáil isteach toisc go bhféadfadh gur ceist slándála é seo . Déan teagmháil le do riarthóir le do thoil . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "97" / >
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
< translation > Ní féidir an Brabhsálaí a oscailt , cóipeáil an nasc chuig do Bhrabhsálaí le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "160" / >
< source > Waiting for authorization < / source >
< translation > Ag feitheamh le húdarú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "165" / >
< source > Polling for authorization < / source >
< translation > Vótaíocht ar ú darú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "170" / >
< source > Starting authorization < / source >
< translation > Ú darú tosaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "174" / >
< source > Link copied to clipboard . < / source >
< translation > Cóipeáladh an nasc chuig an ngearrthaisce . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "221" / >
< source > Reopen Browser < / source >
< translation > Athoscail Brabhsálaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "224" / >
< source > Copy Link < / source >
< translation > Cóipeáil Nasc < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Folder < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "179" / >
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > Níl fillteán logánta % 1 ann . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "182" / >
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
< translation > Ba cheart go mbeadh % 1 ina fhillteán ach níl . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "185" / >
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > Níl % 1 inléite . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "428" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
< translation > < numerusform > Baineadh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Baineadh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Baineadh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Baineadh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Baineadh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "430" / >
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > Baineadh % 1 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "435" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been added . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 agus % n comhad ( í ) eile curtha leis . < / numerusform > < numerusform > % 1 agus % n comhad ( í ) eile curtha leis . < / numerusform > < numerusform > % 1 agus % n comhad ( í ) eile curtha leis . < / numerusform > < numerusform > % 1 agus % n comhad ( í ) eile curtha leis . < / numerusform > < numerusform > % 1 agus % n comhad ( í ) eile curtha leis . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "437" / >
< source > % 1 has been added . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > % 1 curtha leis . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "442" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
< translation > < numerusform > Nuashonraíodh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Nuashonraíodh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Nuashonraíodh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Nuashonraíodh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < numerusform > Nuashonraíodh % 1 agus % n comhad ( í ) eile . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "444" / >
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
< translation > Nuashonraíodh % 1 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "449" / >
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
< translation > < numerusform > Athainmníodh % 1 go % 2 agus % n comhad ( í ) eile athainmnithe . < / numerusform > < numerusform > Athainmníodh % 1 go % 2 agus % n comhad ( í ) eile athainmnithe . < / numerusform > < numerusform > Athainmníodh % 1 go % 2 agus % n comhad ( í ) eile athainmnithe . < / numerusform > < numerusform > Athainmníodh % 1 go % 2 agus % n comhad ( í ) eile athainmnithe . < / numerusform > < numerusform > Athainmníodh % 1 go % 2 agus % n comhad ( í ) eile athainmnithe . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "451" / >
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
< translation > Athainmníodh % 1 go % 2 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "456" / >
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
< translation > < numerusform > Bogadh % 1 go % 2 agus bogadh % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Bogadh % 1 go % 2 agus bogadh % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Bogadh % 1 go % 2 agus bogadh % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Bogadh % 1 go % 2 agus bogadh % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Bogadh % 1 go % 2 agus bogadh % n comhad eile . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "458" / >
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
< translation > Bogadh % 1 go % 2 . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "463" / >
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
< translation > < numerusform > Tá coinbhleachtaí sioncronaithe ag % 1 agus ag % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Tá coinbhleachtaí sioncronaithe ag % 1 agus ag % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Tá coinbhleachtaí sioncronaithe ag % 1 agus ag % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Tá coinbhleachtaí sioncronaithe ag % 1 agus ag % n comhad eile . < / numerusform > < numerusform > Tá coinbhleachtaí sioncronaithe ag % 1 agus ag % n comhad eile . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "465" / >
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
< translation > Tá coinbhleacht sioncronaithe ag % 1 . Seiceáil an comhad coinbhleachta le do thoil ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "470" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< translation > < numerusform > Níorbh fhéidir % 1 agus % n comhad eile a shioncronú de bharr earráidí . Féach ar an loga le haghaidh sonraí . < / numerusform > < numerusform > Níorbh fhéidir % 1 agus % n comhad eile a shioncronú de bharr earráidí . Féach ar an loga le haghaidh sonraí . < / numerusform > < numerusform > Níorbh fhéidir % 1 agus % n comhad eile a shioncronú de bharr earráidí . Féach ar an loga le haghaidh sonraí . < / numerusform > < numerusform > Níorbh fhéidir % 1 agus % n comhad eile a shioncronú de bharr earráidí . Féach ar an loga le haghaidh sonraí . < / numerusform > < numerusform > Níorbh fhéidir % 1 agus % n comhad eile a shioncronú de bharr earráidí . Féach ar an loga le haghaidh sonraí . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "472" / >
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir % 1 a shioncronú de bharr earráide . Féach ar an loga le haghaidh sonraí . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "477" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
< translation > < numerusform > Tá % 1 agus % n comhad ( í ) eile glasáilte faoi láthair . < / numerusform > < numerusform > Tá % 1 agus % n comhad ( í ) eile glasáilte faoi láthair . < / numerusform > < numerusform > Tá % 1 agus % n comhad ( í ) eile glasáilte faoi láthair . < / numerusform > < numerusform > Tá % 1 agus % n comhad ( í ) eile glasáilte faoi láthair . < / numerusform > < numerusform > Tá % 1 agus % n comhad ( í ) eile glasáilte faoi láthair . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "479" / >
< source > % 1 is currently locked . < / source >
< translation > Tá % 1 faoi ghlas faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "487" / >
< source > Sync Activity < / source >
< translation > Gníomhaíocht Sioncronaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "942" / >
< source > Could not read system exclude file < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an córas a léamh agus an comhad a eisiamh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1225" / >
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
< / source >
< translation > Cuireadh fillteán nua níos mó ná % 1 MB leis : % 2 .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1228" / >
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
< translation > Tá fillteán ó stóras seachtrach curtha leis .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1229" / >
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
< translation > Téigh isteach sna socruithe chun é a roghnú más mian leat é a í oslódáil le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1386" / >
< source > A folder has surpassed the set folder size limit of % 1 MB : % 2 .
% 3 < / source >
< translation > Sháraigh fillteán an teorainn mhéid fillteáin de % 1 MB : % 2 .
% 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1397" / >
< source > Keep syncing < / source >
< translation > Coinnigh sioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1405" / >
< source > Stop syncing < / source >
< translation > Stop sioncronú < / translation >
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1411" / >
< source > All files in the sync folder & quot ; % 1 & quot ; folder were deleted on the server .
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
< translation > Scriosadh gach comhad san fhillteán sioncronaithe & quot ; % 1 & quot ; ar an bhfreastalaí .
Déanfar na scriosanna seo a shioncronú le d & apos ; fhillteán sioncronaithe á itiúil , rud a fhágann nach mbeidh na comhaid sin ar fáil ach amháin má tá sé de cheart agat iad a athchóiriú .
Má shocraíonn tú na comhaid a chur ar ais , déanfar iad a athshioncronú leis an bhfreastalaí má tá cearta agat é sin a dhéanamh .
Má shocraíonn tú na comhaid a scriosadh , ní bheidh siad ar fáil duit , ach amháin más tusa an t - ú inéir . < / translation >
< / message >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1416" / >
< source > The folder % 1 has surpassed the set folder size limit of % 2 MB . < / source >
< translation > Sháraigh fillteán % 1 an teorainn méide fillteáin de % 2 MB . < / translation >
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1416" / >
< source > All the files in your local sync folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted . These deletes will be synchronized with your server , making such files unavailable unless restored .
Are you sure you want to sync those actions with the server ?
If this was an accident and you decide to keep your files , they will be re - synced from the server . < / source >
< translation > Scriosadh na comhaid go léir i d & apos ; fhillteán sioncronaithe logánta & quot ; % 1 & quot ; . Déanfar na scriosanna seo a shioncronú le do fhreastalaí , rud a fhágann nach mbeidh comhaid dá leithéid ar fáil mura n - aischuirfear iad .
An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na gníomhartha sin a shioncronú leis an bhfreastalaí ?
Más timpiste a bhí ann agus má shocraíonn tú do chuid comhad a choinneáil , déanfar iad a athshioncronú ó n bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1417" / >
< source > Would you like to stop syncing this folder ? < / source >
< translation > Ar mhaith leat stop a chur le sioncronú an fhillteáin seo ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1294" / >
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
< translation > Cruthaíodh fillteán % 1 ach fágadh as an á ireamh é ó n sioncronú roimhe seo . Ní dhéanfar sonraí taobh istigh de a shioncronú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1297" / >
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
< translation > Cruthaíodh comhad % 1 ach fágadh as an á ireamh é ó n sioncronú roimhe seo . Ní dhéanfar é a shioncronú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1308" / >
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir athruithe ar fhillteáin shioncrónaithe a rianú go hiontaofa .
Ciallaíonn sé seo go bhféadfadh sé nach ndéanfaidh an cliant sioncrónaithe athruithe á itiúla a uaslódáil láithreach agus ina ionad sin ní dhéanfaidh sé scanadh ach le haghaidh athruithe á itiúla agus iad a uaslódáil ó am go chéile ( gach dhá uair an chloig de réir réamhshocraithe ) .
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1420" / >
< source > Remove All Files ? < / source >
< translation > Bain Gach Comhad ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1424" / >
< source > Remove all files < / source >
< translation > Bain gach comhad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1425" / >
< source > Keep files < / source >
< translation > Coinnigh comhaid < / translation >
< / message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1538" / >
< source > Virtual file download failed with code & quot ; % 1 & quot ; , status & quot ; % 2 & quot ; and error message & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation > Theip ar í osluchtú an chomhaid fhíorúil le cód & quot ; % 1 & quot ; , stádas & quot ; % 2 & quot ; agus teachtaireacht earráide & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1631" / >
< source > All files in the server folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted .
If you restore the files , they will be uploaded again to the server . < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Scriosadh gach comhad san fhillteán freastalaí & quot ; % 1 & quot ; .
Má chuireann tú na comhaid ar ais , déanfar iad a uaslódáil arís chuig an bhfreastalaí . < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1632" / >
< source > All files in the local folder & quot ; % 1 & quot ; were deleted .
If you restore the files , they will be downloaded again from the server . < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Scriosadh gach comhad san fhillteán logánta & quot ; % 1 & quot ; .
Má chuireann tú na comhaid ar ais , déanfar iad a í oslódáil arís ó n bhfreastalaí . < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1633" / >
< source > Remove all files ? < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Bain gach comhad ? < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1637" / >
< source > Proceed to remove all files < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Lean ar aghaidh chun gach comhad a bhaint < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1638" / >
< source > Restore files < / source >
2024-06-30 05:38:30 +03:00
< translation > Athchóirigh comhaid < / translation >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< / message >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderCreationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "14" / >
< source > Create new folder < / source >
< translation > Cruthaigh fillteán nua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "42" / >
< source > Enter folder name < / source >
< translation > Cuir isteach ainm an fhillteáin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.ui" line = "61" / >
< source > Folder already exists < / source >
< translation > Tá fillteán ann cheana féin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "80" / >
< source > Could not create a folder ! Check your write permissions . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán a chruthú ! Seiceáil do cheadanna scríofa . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderMan < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "414" / >
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > Níorbh fhéidir staid an fhillteáin a athshocrú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "415" / >
< source > An old sync journal & quot ; % 1 & quot ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
< translation > Fuarthas sean dialann sioncronaithe & quot ; % 1 & quot ; , ach níorbh fhéidir é a bhaint . Cinntigh le do thoil nach bhfuil aon fheidhmchlár á ú sáid faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1337" / >
< source > ( backup ) < / source >
< translation > ( cúltaca ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1342" / >
< source > ( backup % 1 ) < / source >
< translation > ( cúltaca % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1602" / >
< source > Undefined state . < / source >
< translation > Staid neamhshainithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1605" / >
< source > Waiting to start syncing . < / source >
< translation > Ag fanacht le sioncronú a thosú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1608" / >
< source > Preparing for sync . < / source >
< translation > Ag ullmhú le haghaidh sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1611" / >
< source > Sync is running . < / source >
< translation > Tá Sync ar siúl . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1616" / >
< source > Sync finished with unresolved conflicts . < / source >
< translation > Chríochnaigh Sync le coinbhleachtaí gan réiteach . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1618" / >
< source > Last sync was successful . < / source >
< translation > D & apos ; é irigh leis an sioncronú deireanach . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1624" / >
< source > Setup error . < / source >
< translation > Earráid socraithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1627" / >
< source > Sync request was cancelled . < / source >
< translation > Cuireadh an t - iarratas sioncronaithe ar ceal . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1630" / >
< source > Sync is paused . < / source >
< translation > Tá an sioncronú ar sos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1636" / >
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
< translation > % 1 ( Tá an sioncronú curtha ar sos ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1644" / >
< source > No valid folder selected ! < / source >
< translation > Níl aon fhillteán bailí roghnaithe ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1656" / >
< source > The selected path does not exist ! < / source >
< translation > Níl an cosán roghnaithe ann ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1660" / >
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
< translation > Ní fillteán é an cosán roghnaithe ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1664" / >
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
< translation > Níl aon chead agat scríobh chuig an bhfillteán roghnaithe ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1716" / >
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Tá fillteán san fhillteán logánta % 1 cheana a ú sáidtear i gceangal sioncronaithe fillteáin . Roghnaigh ceann eile le do thoil ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1724" / >
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Tá fillteán logánta % 1 i bhfillteán a ú sáidtear i gceangal sioncronaithe fillteáin cheana . Roghnaigh ceann eile le do thoil ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1740" / >
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
< translation > Tá sioncronú ann cheana ó n bhfreastalaí leis an bhfillteán logánta seo . Roghnaigh fillteán á itiúil eile le do thoil ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "55" / >
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Cuir Fillteán Sync Ceangal leis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "299" / >
< source > File < / source >
< translation > Comhad < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "151" / >
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
< translation > Ní mór duit a bheith ceangailte chun fillteán a chur leis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "153" / >
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
< translation > Cliceáil an cnaipe seo chun fillteán a chur leis le sioncronú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "166" / >
< source > Could not decrypt ! < / source >
< translation > Níorbh fhéidir a dhíchriptiú ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "168" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "171" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "210" / >
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
< translation > Earráid agus liosta na bhfillteán á lódáil ó n bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "213" / >
< source > Fetching folder list from server … < / source >
< translation > Liosta fillteán á fháil ó n bhfreastalaí … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
< translation > Tá coinbhleachtaí gan réiteach . Cliceáil le haghaidh sonraí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "245" / >
< source > Virtual file support is enabled . < / source >
< translation > Tá tacaíocht comhaid fhíorúil cumasaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "267" / >
< source > Signed out < / source >
< translation > Sínithe amach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "309" / >
< source > Synchronizing VirtualFiles with local folder < / source >
< translation > Sioncrónú VirtualFiles le fillteán á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "311" / >
< source > Synchronizing with local folder < / source >
< translation > Ag sioncronú le fillteán á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "993" / >
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ag seiceáil le haghaidh athruithe i gcian & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "997" / >
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ag seiceáil le haghaidh athruithe i logánta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1004" / >
< source > Reconciling changes < / source >
< translation > Athruithe a réiteach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1066" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 á shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1068" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1079" / >
< source > , < / source >
< translation > , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1072" / >
< source > download % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > í oslódáil % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1074" / >
< source > ↓ % 1 / s < / source >
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1082" / >
< source > upload % 1 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
< translation > uaslódáil % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1084" / >
< source > ↑ % 1 / s < / source >
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1090" / >
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 ( % 3 de % 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1094" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1115" / >
< source > A few seconds left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > Cúpla soicind fágtha , % 1 de % 2 , comhad % 3 de % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1120" / >
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< translation > D & apos ; fhág % 5 , % 1 de % 2 , comhad % 3 de % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1129" / >
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 de % 2 , comhad % 3 de % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1136" / >
< source > file % 1 of % 2 < / source >
< translation > comhad % 1 de % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1191" / >
< source > Waiting … < / source >
< translation > Ag fanacht … < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1193" / >
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Ag fanacht le % i bhfillteáin eile … < / numerusform > < numerusform > Ag fanacht le % i bhfillteáin eile … < / numerusform > < numerusform > Ag fanacht le % i bhfillteáin eile … < / numerusform > < numerusform > Ag fanacht le % i bhfillteáin eile … < / numerusform > < numerusform > Ag fanacht le % i bhfillteáin eile … < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1199" / >
< source > Preparing to sync … < / source >
< translation > Ag ullmhú do shioncronú … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher.cpp" line = "129" / >
< source > The watcher did not receive a test notification . < / source >
< translation > Ní bhfuair an faireoir fógra tástála . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "88" / >
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
< translation > Tarlaíonn an fhadhb seo de ghnáth nuair a bhíonn na uaireadóirí inotify í dithe . Seiceáil na Ceisteanna Coitianta le haghaidh sonraí . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "684" / >
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
< translation > Cuir Fillteán Sync Ceangal leis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "686" / >
< source > Add Sync Connection < / source >
< translation > Cuir Ceangal Sync leis < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "84" / >
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Cliceáil chun fillteán á itiúil a roghnú le sioncronú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "91" / >
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Cuir isteach an cosán go dtí an fillteán á itiúil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "152" / >
< source > Select the source folder < / source >
< translation > Roghnaigh an fillteán foinse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "223" / >
< source > Create Remote Folder < / source >
< translation > Cruthaigh Fillteán Cianda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "224" / >
< source > Enter the name of the new folder to be created below & quot ; % 1 & quot ; : < / source >
< translation > Cuir isteach ainm an fhillteáin nua atá le cruthú thíos & quot ; % 1 & quot ; : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "253" / >
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
< translation > D & apos ; é irigh le cruthú fillteán ar % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "263" / >
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
< translation > Theip ar fhíordheimhniú % 1 a rochtain < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "265" / >
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
< translation > Theip ar chruthú an fhillteáin ar % 1 . Seiceáil le do thoil de láimh . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "283" / >
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
< translation > Theip ar liosta fillteán . Earráid : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "364" / >
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
< translation > Roghnaigh é seo chun an cuntas iomlán a shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "507" / >
< source > This folder is already being synced . < / source >
< translation > Tá an fillteán seo á shioncronú cheana féin . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "509" / >
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > Tá tú ag sioncronú & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>cheana, ar fillteán tuismitheora <i>%2</i & gt ; é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "511" / >
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a subfolder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
< translation > Tá tú ag sioncronú & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>cheana féin, ar fofhillteán é de <i>%2</i & gt ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
< source > Use virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
< translation > Ú sáid comhaid fhíorúla in ionad á bhar a í osluchtú láithreach % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "572" / >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "609" / >
< source > ( experimental ) < / source >
< translation > ( turgnamhach ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "605" / >
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation > Ní thacaítear le comhaid fhíorúla le haghaidh fréamhacha deighilte Windows mar fhillteán á itiúil . Roghnaigh fofhillteán bailí faoin litir tiomántán le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "628" / >
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
< translation > Níl comhaid fhíorúla ar fáil don fhillteán roghnaithe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "65" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Rabhadh : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Rabhadh : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "195" / >
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
< translation > Ní bhfuarthas E - Chlib ó n bhfreastalaí , seiceáil Seachfhreastalaí / Geata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "202" / >
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
< translation > Fuaireamar E - Chlib difriúil le haghaidh atosú . Ag triail arís an chéad uair eile . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "213" / >
< source > We received an unexpected download Content - Length . < / source >
< translation > Fuaireamar í oslódáil gan choinne . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "241" / >
< source > Server returned wrong content - range < / source >
< translation > Chuir an freastalaí raon á bhar mícheart ar ais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "367" / >
< source > Connection Timeout < / source >
< translation > Teorainn Ama Nasctha < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "221" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > Casta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
< source > About < / source >
< translation > Faoi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing new folders larger than < / source >
< translation > Iarr deimhniú sula ndéantar fillteáin nua atá níos mó ná a shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
< source > Legal notice < / source >
< translation > Fógra dlíthiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "249" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
< translation > Ú sáid & amp ; Deilbhíní Monacrómacha < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
< translation > & amp ; Seol ar Thosú an Chórais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
< translation > Taispeáin Freastalaí & amp ; Fógraí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Notify when synchronised folders grow larger than specified limit < / source >
< translation > Fógra a thabhairt nuair a fhásann fillteáin sioncronaithe níos mó ná an teorainn shonraithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "96" / >
< source > Show Call Notifications < / source >
< translation > Taispeáin Fógraí Glaonna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "106" / >
< source > Updates < / source >
< translation > Nuashonruithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Automatically check for Updates < / source >
< translation > Seiceáil go huathoibríoch le haghaidh Nuashonruithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "123" / >
< source > Automatically disable synchronisation of folders that overcome limit < / source >
< translation > Díchumasaigh go huathoibríoch sioncrónú fillteán a sháraíonn teorainn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Channel < / source >
< translation > & amp ; Cainéal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "273" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
< translation > Iarr deimhniú sula ndéantar stórais sheachtracha a shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "147" / >
< source > Move removed files to trash < / source >
< translation > Bog comhaid bainte go dtí an bruscar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "158" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s navigation pane < / source >
< translation > Taispeáin fillteáin shioncronaithe i bpána nascleanúna & amp ; Explorer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "301" / >
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
< translation > S & amp ; how tuairisceoir tuairteála < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "312" / >
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
< translation > Cuir & amp ; Comhaid Neamhaird in Eagar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "319" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
< source > Create Debug Archive < / source >
< translation > Cruthaigh Cartlann Dífhabhtaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "198" / >
< source > & amp ; Check for Update now < / source >
< translation > Seiceáil le haghaidh Nuashonrú anois < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "218" / >
< source > Info < / source >
< translation > Eolas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "229" / >
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
< translation > Iarr deimhniú sula ndéantar fillteáin níos mó ná a shioncronú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "230" / >
< source > Desktop client x . x . x < / source >
< translation > Cliant deisce x . x . x < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "260" / >
< source > Update channel < / source >
< translation > Nuashonraigh cainéal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
< translation > & amp ; Atosaigh & amp ; & amp ; Nuashonraigh < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "313" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > & amp ; Automatically check for updates < / source >
< translation > Seiceáil go huathoibríoch le haghaidh nuashonruithe < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "329" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Check Now < / source >
< translation > Seiceáil Anois < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "353" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Usage Documentation < / source >
< translation > Doiciméadú Ú sáide < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "360" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Legal Notice < / source >
< translation > Fógra Dlíthiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > General Settings < / source >
< translation > Socruithe Ginearálta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
< source > For System Tray < / source >
< translation > Le haghaidh Tráidire Córais < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "284" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
< translation > Taispeáin fillteáin shioncronaithe i bPána Nascleanúna & amp ; Explorer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "410" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Use & amp ; monochrome icons < / source >
< translation > Ú sáid & amp ; deilbhíní monacrómacha < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "417" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > & amp ; Launch on system startup < / source >
< translation > & amp ; Seol ar am tosaithe an chórais < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "424" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Show server & amp ; notifications < / source >
< translation > Taispeáin freastalaí & amp ; fógraí < / translation >
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "431" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Show call notifications < / source >
< translation > Taispeáin fógraí glaonna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "144" / >
< source > Server notifications that require attention . < / source >
< translation > Fógraí freastalaí a dteastaíonn aird uathu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "148" / >
< source > Show call notification dialogs . < / source >
< translation > Taispeáin dialóga fógra glaonna . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "162" / >
< source > You cannot disable autostart because system - wide autostart is enabled . < / source >
< translation > Ní féidir leat uath - thús a dhíchumasú toisc go bhfuil uath - tús ar fud an chórais cumasaithe . < / translation >
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "151" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "327" / >
< source > stable < / source >
< translation > cobhsaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "156" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "329" / >
< source > beta < / source >
< translation > béite < / translation >
< / message >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "350" / >
< source > Change update channel ? < / source >
< translation > Athraigh cainéal nuashonraithe ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "351" / >
< source > The update channel determines which client updates will be offered for installation . The & quot ; stable & quot ; channel contains only upgrades that are considered reliable , while the versions in the & quot ; beta & quot ; channel may contain newer features and bugfixes , but have not yet been tested thoroughly .
Note that this selects only what pool upgrades are taken from , and that there are no downgrades : So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version . < / source >
< translation > Cinneann an cainéal nuashonraithe cé na nuashonruithe cliant a thairgfear lena suiteáil . Níl sa chainéal & quot ; cobhsaí & quot ; ach uasghráduithe a mheastar a bheith iontaofa , agus d & apos ; fhéadfadh go mbeadh gnéithe níos nuaí agus ceartúcháin níos nuaí sna leaganacha sa chainéal & quot ; béite & quot ; , ach nach bhfuil tástáil críochnúil déanta orthu fós .
Tabhair faoi deara nach roghnaíonn sé seo ach na huasghráduithe linne a bhaintear as , agus nach bhfuil aon í osghrádú ann : Mar sin ní féidir dul ar ais ó n gcainéal béite go dtí an cainéal cobhsaí láithreach agus ciallaíonn sé seo fanacht ar leagan cobhsaí atá níos nuaí ná an béite atá suiteáilte faoi láthair leagan . < / translation >
< / message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "359" / >
< source > daily < / source >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< translation > laethúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "363" / >
< source > enterprise < / source >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "391" / >
< source > - enterprise : contains stable versions for customers .
< / source >
< comment > description of enterprise update channel for enterprise customers < / comment >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2024-07-05 05:38:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "396" / >
< source > Changing update channel ? < / source >
< translation > Cainéal nuashonraithe á athrú ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "397" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > The channel determines which upgrades will be offered to install :
- stable : contains tested versions considered reliable
- beta : contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily : contains versions created daily only for testing and development
2024-07-05 05:38:36 +03:00
% 1
2024-07-04 05:41:45 +03:00
Downgrading versions is not possible immediately : changing from beta to stable means waiting for the new stable version . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "364" / >
< source > Change update channel < / source >
< translation > Athraigh cainéal nuashonraithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "365" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cealaigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "469" / >
< source > Zip Archives < / source >
< translation > Cartlanna Zip < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
< source > Debug Archive Created < / source >
< translation > Cartlann Dífhabhtaithe Cruthaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "475" / >
< source > Debug archive is created at % 1 < / source >
< translation > Cruthaítear cartlann dífhabhtaithe ag % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "798" / >
< source > Password for share required < / source >
< translation > Pasfhocal le haghaidh roinnte ag teastáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "799" / >
< source > Please enter a password for your link share : < / source >
< translation > Cuir isteach pasfhocal le haghaidh do chomhroinnt naisc le do thoil : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "825" / >
< source > Sharing error < / source >
< translation > Earráid roinnte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "826" / >
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an sciar den nasc poiblí a aisghabháil ná a chruthú . Earráid :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "97" / >
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Username : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Iontráil % 1 pasfhocal : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Ainm ú sáideora : % 2 & lt ; br & gt ; Cuntas : % 3 & lt ; br & gt ; le do thoil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "111" / >
< source > Reading from keychain failed with error : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Theip ar léamhó eochairshlabhra le hearráid : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "118" / >
< source > Enter Password < / source >
< translation > Iontráil Pasfhocal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Cliceáil anseo & lt ; / a & g t ; c h u n p a s f h o c a l a i p a i a r r a i d h ó n g c o m h é a d a n g r é a s á i n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
< source > Ignored Files Editor < / source >
< translation > Eagarthóir Comhad Neamhaird < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
< translation > Déan neamhaird de na socruithe domhanda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
< translation > Sioncronaigh comhaid i bhfolach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
< translation > Comhaid Neamhaird ag Patrúin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & quot ; % 1 & quot ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Soláthraíonn an córas ag & quot ; % 1 & quot ; an iontráil seo agus ní féidir é a athrú san amharc seo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
< source > Pattern < / source >
< translation > Patrún < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
< source > Allow Deletion < / source >
< translation > Ceadaigh Scriosadh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
< source > Add < / source >
< translation > Cuir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
< source > Remove < / source >
< translation > Bain < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
< source > Remove all < / source >
< translation > Bain go léir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
< translation > Ní dhéanfar comhaid nó fillteáin a mheaitseálann patrún a shioncronú .
Scriosfar míreanna a gceadaítear iad a scriosadh má chuireann siad cosc ar chomhadlann a bhaint . Tá sé seo ú sáideach le haghaidh meiteashonraí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
< source > Could not open file < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a oscailt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot write changes to & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Ní féidir athruithe a scríobh ar & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
< source > Add Ignore Pattern < / source >
< translation > Cuir Patrún Déan Neamhaird leis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
< translation > Cuir patrún neamhairde nua leis : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : InvalidFilenameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "14" / >
< source > Invalid filename < / source >
< translation > Ainm comhaid neamhbhailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "23" / >
< source > The file could not be synced because it contains characters which are not allowed on this system . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a shioncronú toisc go bhfuil carachtair ann nach bhfuil ceadaithe ar an gcóras seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "39" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "55" / >
< source > Please enter a new name for the file : < / source >
< translation > Cuir isteach ainm nua don chomhad le do thoil : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.ui" line = "71" / >
< source > New filename < / source >
< translation > Ainm comhaid nua < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "87" / >
< source > Rename file < / source >
< translation > Athainmnigh an comhad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "92" / >
< source > The file & quot ; % 1 & quot ; could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad & quot ; % 1 & quot ; a shioncronú toisc go bhfuil carachtair san ainm nach bhfuil ceadaithe ar an gcóras seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "93" / >
< source > The following characters are not allowed on the system : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; leading / trailing spaces < / source >
< translation > Ní cheadaítear na carachtair seo a leanas ar an gcóras : * & quot ; | & amp ; ? , ; : \ / ~ & lt ; & gt ; spásanna tosaigh / leantóir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "100" / >
< source > Checking rename permissions … < / source >
< translation > Ceadanna athainmnithe á seiceáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "135" / >
< source > You don & apos ; t have the permission to rename this file . Please ask the author of the file to rename it . < / source >
< translation > Níl cead agat an comhad seo a athainmniú . Iarr ar ú dar an chomhaid é a athainmniú le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "140" / >
< source > Failed to fetch permissions with error % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir ceadanna a fháil le hearráid % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "157" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh agus spásanna rianaithe sa chomhadainm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "160" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "162" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna leanúnacha san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "167" / >
< source > Use invalid name < / source >
< translation > Ú sáid ainm neamhbhailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "222" / >
< source > Filename contains illegal characters : % 1 < / source >
< translation > Tá carachtair mhídhleathacha san ainm comhaid : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "235" / >
< source > Could not rename file . Please make sure you are connected to the server . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a athainmniú . Cinntigh go bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastalaí le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "246" / >
< source > Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server . Please pick another name . < / source >
< translation > Ní féidir an comhad a athainmniú toisc go bhfuil comhad leis an ainm céanna ar an bhfreastalaí cheana féin . Roghnaigh ainm eile le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line = "282" / >
< source > Could not rename local file . % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad á itiúil a athainmniú . % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "14" / >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "25" / >
< source > Legal notice < / source >
< translation > Fógra dlíthiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "57" / >
< source > Close < / source >
< translation > Dún < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "55" / >
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Cóipcheart 2017 - 2023 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Cóipcheart 2012 - 2023 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "58" / >
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Ceadúnaithe faoin GNU Ceadúnas Poiblí Ginearálta ( GPL ) Leagan 2.0 nó aon leagan níos déanaí . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "44" / >
< source > Log Output < / source >
< translation > Aschur Logála < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "50" / >
< source > The client can write debug logs to a temporary folder . These logs are very helpful for diagnosing problems .
Since log files can get large , the client will start a new one for each sync run and compress older ones . It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space .
If enabled , logs will be written to % 1 < / source >
< translation > Is féidir leis an gcliant logaí dífhabhtaithe a scríobh chuig fillteán sealadach . Tá na logaí seo an - chabhrach chun fadhbanna a dhiagnóisiú .
Ó s rud é gur féidir le comhaid logála a bheith mór , cuirfidh an cliant tús le ceann nua do gach rith sioncronaithe agus comhbhrú na cinn níos sine . Scriosfaidh sé comhaid logála freisin tar é is cúpla uair an chloig chun an iomarca spáis diosca a sheachaint .
Má tá sé cumasaithe , scríobhfar logaí chuig % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "64" / >
< source > Enable logging to temporary folder < / source >
< translation > Cumasaigh logáil isteach san fhillteán sealadach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
< source > This setting persists across client restarts .
Note that using any logging command line options will override this setting . < / source >
< translation > Leanann an socrú seo ar feadh atosuithe an chliaint .
Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí ú sáid a bhaint as aon roghanna ordú logála . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "77" / >
< source > Open folder < / source >
< translation > Oscail fillteán < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Logger < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "353" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "354" / >
< source > & lt ; nobr & gt ; File & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output & lt ; b & gt ; cannot & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; nobr & gt ; Ní féidir comhad & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; a oscailt chun é a scríobh . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Is féidir an log & lt ; b & gt ; chomhad & lt ; / b & g t ; a s h á b h á i l ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "408" / >
< source > New Version Available < / source >
< translation > Leagan Nua Ar Fáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "414" / >
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Tá leagan nua de Chliant % 1 ar fáil . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; a r f á i l l e h í o s l ó d á i l . I s é % 3 & l t ; / p & g t ; a n l e a g a n s u i t e á i l t e . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "427" / >
< source > Skip this time < / source >
< translation > Scipeáil an uair seo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "428" / >
< source > Get update < / source >
< translation > Faigh nuashonrú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "455" / >
< source > Update Failed < / source >
< translation > Theip ar an Nuashonrú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "461" / >
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available but the updating process failed . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; h a s b e e n d o w n l o a d e d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . I f y o u c o n f i r m r e s t a r t a n d u p d a t e , y o u r c o m p u t e r m a y r e b o o t t o c o m p l e t e t h e i n s t a l l a t i o n . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Tá leagan nua de % 1 Chlian ar fáil ach níor é irigh leis an bpróiseas nuashonraithe . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; í o s l u c h t a i t h e . I s é % 3 a n l e a g a n s u i t e á i l t e . M á d h e i m h n í o n n t ú a t o s ú a g u s n u a s h o n r ú , f é a d f a i d h d o r í o m h a i r e a a t o s ú c h u n a n t s u i t e á i l a c h r í o c h n ú & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "474" / >
< source > Ask again later < / source >
< translation > Iarr arís ar ball < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "475" / >
< source > Restart and update < / source >
< translation > Atosaigh agus nuashonraigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "476" / >
< source > Update manually < / source >
< translation > Nuashonraigh de láimh < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Socruithe Seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "36" / >
< source > No Proxy < / source >
< translation > Gan Seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "48" / >
< source > No proxy < / source >
< translation > Gan seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "49" / >
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Ú sáid seachfhreastalaí córais < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "59" / >
< source > Specify proxy manually as < / source >
< translation > Sonraigh seachfhreastalaí de láimh mar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "84" / >
< source > Manually specify proxy < / source >
< translation > Sonraigh seachfhreastalaí de láimh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
< source > Host < / source >
< translation > Ó stach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
< translation > Teastaíonn fíordheimhniú ó n seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "176" / >
< source > Note : proxy settings have no effects for accounts on localhost < / source >
< translation > Nóta : níl aon é ifeachtaí ag socruithe seachfhreastalaí do chuntais ar localhost < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "197" / >
< source > Download Bandwidth < / source >
< translation > Í oslódáil Bandaleithid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "210" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "299" / >
< source > No limit < / source >
< translation > Gan teorainn < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "257" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "289" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
< translation > Teorainn go 3 / 4 den bhandaleithead measta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "260" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
< source > Limit automatically < / source >
< translation > Teorainn go huathoibríoch < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to < / source >
< translation > Teorainn le < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "248" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "327" / >
< source > KBytes / s < / source >
< translation > KBiteanna / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "276" / >
< source > Upload Bandwidth < / source >
< translation > Uaslódáil Bandaleithid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "40" / >
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Ainm an seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Ainm ú sáideora le haghaidh seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Pasfhocal le haghaidh seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "44" / >
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
< translation > seachfhreastalaí HTTP ( S ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "45" / >
< source > SOCKS5 proxy < / source >
< translation > SOCKS5 seachfhreastalaí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "107" / >
< source > New % 1 update ready < / source >
< translation > Nuashonrú nua % 1 réidh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "108" / >
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask for additional privileges during the process . Your computer may reboot to complete the installation . < / source >
< translation > Tá nuashonrú nua do % 1 ar tí a bheith suiteáilte . Féadfaidh an nuashonróir pribhléidí breise a iarraidh le linn an phróisis . Is féidir do ríomhaire a atosú chun an tsuiteáil a chríochnú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "152" / >
< source > Downloading % 1 . Please wait … < / source >
< translation > % 1 á í osluchtú . Fán le do thoil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "154" / >
< source > % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
< translation > % 1 ar fáil . Atosaigh an feidhmchlár chun an nuashonrú a thosú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "157" / >
< source > Could not download update . Please open & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
< translation > Níorbh fhéidir an nuashonrú a í oslódáil . Oscail & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; % 1 & lt ; / a & g t ; c h u n a n n u a s h o n r ú a í o s l ó d á i l d e l á i m h l e d o t h o i l . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
< source > Could not download update . Please open % 1 to download the update manually . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an nuashonrú a í oslódáil . Oscail % 1 chun an nuashonrú a í oslódáil de láimh le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "162" / >
< source > Could not check for new updates . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir nuashonruithe nua a sheiceáil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "165" / >
< source > New % 1 is available . Please open & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation > Tá % 1 nua ar fáil . Oscail 1 % & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; c h u n a n n u a s h o n r ú a í o s l ó d á i l l e d o t h o i l . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "167" / >
< source > New % 1 is available . Please open % 2 to download the update . < / source >
< translation > Tá % 1 nua ar fáil . Oscail % 2 chun an nuashonrú a í oslódáil le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "170" / >
< source > Checking update server … < / source >
< translation > Freastalaí nuashonraithe á sheiceáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "172" / >
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
< translation > Ní fios stádas an nuashonraithe : Níor sheiceáil le haghaidh nuashonruithe nua . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "176" / >
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
< translation > Níl aon nuashonruithe ar fáil . Tá do shuiteáil ag an leagan is déanaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "195" / >
< source > Update Check < / source >
< translation > Seiceáil Nuashonraithe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "70" / >
< source > Connect < / source >
< translation > Ceangal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
< source > Use & amp ; virtual files instead of downloading content immediately % 1 < / source >
< translation > Ú sáid & amp ; comhaid fhíorúla in ionad á bhar a í osluchtú láithreach % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "104" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "262" / >
< source > ( experimental ) < / source >
< translation > ( turgnamhach ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "258" / >
< source > Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder . Please choose a valid subfolder under drive letter . < / source >
< translation > Ní thacaítear le comhaid fhíorúla le haghaidh fréamhacha deighilte Windows mar fhillteán á itiúil . Roghnaigh fofhillteán bailí faoin litir tiomántán le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "295" / >
< source > % 1 folder & quot ; % 2 & quot ; is synced to local folder & quot ; % 3 & quot ; < / source >
< translation > Tá % 1 fillteán & quot ; % 2 & quot ; sioncronaithe go fillteán logánta & quot ; % 3 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "298" / >
< source > Sync the folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Sioncronaigh fillteán & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "303" / >
< source > Warning : The local folder is not empty . Pick a resolution ! < / source >
< translation > Rabhadh : Níl an fillteán á itiúil folamh . Roghnaigh rún ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "313" / >
< source > % 1 free space < / source >
< comment > % 1 gets replaced with the size and a matching unit . Example : 3 MB or 5 GB < / comment >
< translation > % 1 spás saor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "398" / >
< source > Virtual files are not available for the selected folder < / source >
< translation > Níl comhaid fhíorúla ar fáil don fhillteán roghnaithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "458" / >
< source > Local Sync Folder < / source >
< translation > Fillteán Sioncronaithe Á itiúil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "501" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "542" / >
< source > ( % 1 ) < / source >
< translation > ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "559" / >
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
< translation > Níl go leor spáis saor in aisce san fhillteán á itiúil ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
< translation > Theip ar an gceangal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Theip ar nascadh leis an seoladh freastalaí slán sonraithe . Conas is mian leat dul ar aghaidh ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
< translation > Roghnaigh URL eile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
< translation > Bain triail eile as gan chriptiú thar HTTP ( neamhshlán ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
< translation > Cumraigh teastas TLS ar thaobh an chliaint < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Theip ar nascadh le seoladh an fhreastalaí slán & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . C o n a s i s m i a n l e a t d u l a r a g h a i d h ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "48" / >
< source > & amp ; Email < / source >
< translation > & amp ; Ríomhphost < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "58" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
< translation > Ceangail le % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
< source > Enter user credentials < / source >
< translation > Cuir isteach dintiúir ú sáideora < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudPropagator < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "663" / >
< source > Error with the metadata . Getting unexpected metadata format . < / source >
< translation > Earráid leis na meiteashonraí . Formáid meiteashonraí gan choinne a fháil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "875" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "952" / >
< source > Impossible to get modification time for file in conflict % 1 < / source >
< translation > Ní féidir am mionathraithe a fháil don chomhad i gcoimhlint % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > The link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
< comment > % 1 will be replaced with the application name < / comment >
< translation > An nasc chuig do chomhéadan gréasáin % 1 nuair a osclaíonn tú é sa bhrabhsálaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "201" / >
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
< translation > & amp ; Ar Aghaidh & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "239" / >
< source > Server address does not seem to be valid < / source >
< translation > Is cosúil nach bhfuil seoladh an fhreastalaí bailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "350" / >
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an teastas a lódáil . B & apos ; fhéidir pasfhocal mícheart ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Ceangail go rathúil le % 1 : % 2 leagan % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "304" / >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL neamhbhailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "306" / >
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
< translation > Theip ar nascadh le % 1 ag % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "324" / >
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
< translation > Teorainn ama agus iarracht á déanamh ceangal le % 1 ag % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "358" / >
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation > Ag iarraidh ceangal le % 1 ag % 2 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "411" / >
< source > The authenticated request to the server was redirected to & quot ; % 1 & quot ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
< translation > Atreoraíodh an t - iarratas fíordheimhnithe chuig an bhfreastalaí go & quot ; % 1 & quot ; . Tá an URL olc , tá an freastalaí míchumraithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "424" / >
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
< translation > Rochtain toirmiscthe ag an bhfreastalaí . Chun a fhíorú go bhfuil rochtain cheart agat , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; cliceáil anseo & lt ; / a & g t ; c h u n a n t s e i r b h í s a r o c h t a i n l e d o b h r a b h s á l a í . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "433" / >
< source > There was an invalid response to an authenticated WebDAV request < / source >
< translation > Bhí freagra neamhbhailí ar iarratas fíordheimhnithe WebDAV < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "479" / >
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Tá fillteán sioncronaithe logánta % 1 ann cheana , agus é á shocrú le haghaidh sioncronaithe . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "482" / >
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
< translation > Fillteán sioncronaithe logánta % 1 á chruthú … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "486" / >
< source > OK < / source >
< translation > Ceart go leor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "488" / >
< source > failed . < / source >
< translation > theip . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "490" / >
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán logánta % 1 a chruthú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "550" / >
< source > No remote folder specified ! < / source >
< translation > Níor sonraíodh aon fhillteán cianda ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "556" / >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Earráid : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "569" / >
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
< translation > ag cruthú fillteán ar Nextcloud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "574" / >
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > D & apos ; é irigh le fillteán cianda % 1 a chruthú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "589" / >
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > Tá an fillteán cianda % 1 ann cheana . Ag nascadh é le haghaidh sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "591" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > Bhí cód earráide HTTP % 1 mar thoradh ar chruthú an fhillteáin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "595" / >
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Theip ar chruthú an chianfhillteáin toisc go bhfuil na dintiúir a soláthraíodh mícheart ! & lt ; br / & gt ; Téigh siar agus seiceáil do dhintiúir le do thoil . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "599" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Theip ar chruthú fillteán cianda is dócha toisc go bhfuil na dintiúir a soláthraíodh mícheart & lt ; /font><br/ & gt ; Téigh ar ais agus seiceáil do dhintiúir le do thoil & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "604" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Theip ar chruthú fillteán cianda % 1 le hearráid & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > Socraíodh ceangal sioncronaithe ó % 1 le cianchomhadlann % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "624" / >
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > D & apos ; é irigh le ceangal le % 1 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "631" / >
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir ceangal le % 1 a bhunú . Seiceáil arís le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "644" / >
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Theip ar athainmniú fillteáin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "645" / >
< source > Cannot remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
< translation > Ní féidir an fillteán a bhaint agus cúltaca a dhéanamh de toisc go bhfuil an fillteán nó an comhad atá ann oscailte i ríomhchlár eile . Dún an fillteán nó an comhad agus brúigh triail eile nó cealaigh an socrú le do thoil . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "698" / >
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; D & apos ; é irigh le fillteán sioncronaithe logánta % 1 a chruthú ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
< source > Add % 1 account < / source >
< translation > Cuir cuntas % 1 leis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "97" / >
< source > Skip folders configuration < / source >
< translation > Léim ar chumraíocht fillteáin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "98" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cealaigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "430" / >
< source > Enable experimental feature ? < / source >
< translation > Cumasaigh gné thurgnamhach ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "431" / >
< source > When the & quot ; virtual files & quot ; mode is enabled no files will be downloaded initially . Instead , a tiny & quot ; % 1 & quot ; file will be created for each file that exists on the server . The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu .
The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync . Currently unselected folders will be translated to online - only folders and your selective sync settings will be reset .
Switching to this mode will abort any currently running synchronization .
This is a new , experimental mode . If you decide to use it , please report any issues that come up . < / source >
< translation > Nuair a bheidh an mód & quot ; Comhaid fhíorúla & quot ; cumasaithe ní dhéanfar aon chomhaid a í oslódáil ar dtús . Ina ionad sin , cruthófar comhad beag bídeach & quot ; % 1 & quot ; do gach comhad atá ar an bhfreastalaí . Is féidir an t - á bhar a í oslódáil trí na comhaid seo a rith nó trí ú sáid a bhaint as a roghchlár comhthéacs .
Tá modh na gcomhad fíorúil comheisiatach le sioncronú roghnach . Aistreofar fillteáin neamhroghnaithe faoi láthair go fillteáin ar líne amháin agus athshocrófar do shocruithe sioncronaithe roghnacha .
Má athraítear chuig an mód seo , cuirfear deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair .
Is modh turgnamhach nua é seo . Má shocraíonn tú é a ú sáid , cuir in iúl le do thoil aon cheisteanna a thagann chun cinn . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "445" / >
< source > Enable experimental placeholder mode < / source >
< translation > Cumasaigh mód coinneálaí trialach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "446" / >
< source > Stay safe < / source >
< translation > Fanacht sábháilte < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PasswordInputDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "23" / >
< source > Password for share required < / source >
< translation > Pasfhocal le haghaidh roinnte ag teastáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/passwordinputdialog.ui" line = "35" / >
< source > Please enter a password for your share : < / source >
< translation > Cuir isteach pasfhocal le haghaidh do chomhroinnte le do thoil : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PollJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "137" / >
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
< translation > Freagra neamhbhailí JSON ó n URL vótaíochta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProcessDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "329" / >
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
< translation > Ní thacaítear le naisc siombalacha le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "337" / >
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
< translation > Tá an comhad liostaithe ar an liosta neamhaird a dhéanamh . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "341" / >
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
< translation > Ní thacaítear le hainmneacha comhaid a chríochnaíonn le tréimhse ar an gcóras comhad seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "351" / >
< source > File names containing the character & quot ; % 1 & quot ; are not supported on this file system . < / source >
< translation > Ní thacaítear le hainmneacha comhaid ina bhfuil an carachtar & quot ; % 1 & quot ; ar an gcóras comhad seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "353" / >
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Tá carachtar neamhbhailí amháin ar a laghad san ainm comhaid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "355" / >
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation > Is ainm forchoimeádta é an t - ainm comhaid ar an gcóras comhad seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "358" / >
< source > Folder < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
< translation > Fillteán < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "358" / >
< source > File < / source >
< comment > name of folder entity to use when warning about invalid name < / comment >
< translation > Comhad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "360" / >
< source > % 1 name containing the character & quot ; % 2 & quot ; is not supported on this file system . < / source >
< comment > folder or file impossible to sync due to an invalid name , placeholders will be file or folder and the invalid character < / comment >
< translation > Ní thacaítear le % 1 ainm ina bhfuil an carachtar & quot ; % 2 & quot ; ar an gcóras comhad seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "362" / >
< source > % 1 name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Tá carachtar neamhbhailí amháin ar a laghad in ainm % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "364" / >
< source > % 1 name is a reserved name on this file system . < / source >
< translation > Is ainm forchoimeádta é % 1 ar an gcóras comhad seo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "361" / >
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna leanúnacha san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "365" / >
< source > Filename contains leading spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh san ainm comhaid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "369" / >
< source > Filename contains leading and trailing spaces . < / source >
< translation > Tá spásanna tosaigh agus spásanna rianaithe sa chomhadainm . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "373" / >
< source > Filename is too long . < / source >
< translation > Tá an t - ainm comhaid ró - fhada . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "377" / >
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
< translation > Ní thugtar aird ar Chomhad / Fillteán toisc go bhfuil sé i bhfolach . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "380" / >
< source > Stat failed . < / source >
< translation > Theip ar Stat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "383" / >
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
< translation > Coimhlint : Íoslódáltar leagan an fhreastalaí , athainmníodh an chóip á itiúil agus níor uaslódáladh é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "387" / >
< source > Case Clash Conflict : Server file downloaded and renamed to avoid clash . < / source >
< translation > Coimhlint Cásanna : Comhad freastalaí a í oslódáil agus a athainmniú chun coimhlint a sheachaint . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "391" / >
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
< translation > Ní féidir ainm an chomhaid a ionchódú ar do chóras comhad . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "394" / >
< source > The filename is blacklisted on the server . < / source >
< translation > Tá ainm an chomhaid ar an liosta dubh ar an bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "516" / >
< source > File has extension reserved for virtual files . < / source >
< translation > Tá síneadh curtha in á irithe ag an gcomhad do chomhaid fhíorúla . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "602" / >
< source > size < / source >
< translation > méid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "604" / >
< source > permission < / source >
< translation > cead < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "608" / >
< source > file id < / source >
< translation > ID comhaid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "612" / >
< source > Server reported no % 1 < / source >
< translation > Níor thuairiscigh freastalaí % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "982" / >
< source > Cannot sync due to invalid modification time < / source >
< translation > Ní féidir sioncronú a dhéanamh mar gheall ar am modhnuithe neamhbhailí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1048" / >
< source > Could not upload file , because it is open in & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a uaslódáil toisc go bhfuil sé oscailte i & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1010" / >
< source > Error while deleting file record % 1 from the database < / source >
< translation > Earráid agus taifead comhaid % 1 á scriosadh ó n mbunachar sonraí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1265" / >
< source > Conflict when uploading a folder . It & apos ; s going to get cleared ! < / source >
< translation > Coimhlint nuair a bhíonn fillteán á uaslódáil . Tá sé ag dul a fháil glanta ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1268" / >
< source > Conflict when uploading a file . It & apos ; s going to get removed ! < / source >
< translation > Coimhlint le linn comhad a uaslódáil . Tá sé ag dul a fháil bhaint ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1711" / >
< source > Moved to invalid target , restoring < / source >
< translation > Bogtha go dtí an sprioc neamhbhailí , á athchóiriú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1637" / >
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
< translation > Rinneadh neamhaird de mar gheall ar an liosta dubh & quot ; roghnaigh cad ba cheart a shioncronú & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1671" / >
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
< translation > Ní cheadaítear toisc nach bhfuil cead agat fofhillteáin a chur leis an bhfillteán sin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1676" / >
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
< translation > Ní cheadaítear toisc nach bhfuil cead agat comhaid a chur san fhillteán sin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1689" / >
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
< translation > Ní cheadaítear an comhad seo a uaslódáil toisc go bhfuil sé inléite amháin ar an bhfreastalaí , á athchóiriú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1725" / >
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
< translation > Ní cheadaítear a bhaint , a athchóiriú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1864" / >
< source > Error while reading the database < / source >
< translation > Earráid agus an bunachar sonraí á léamh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discovery.cpp" line = "1930" / >
< source > Server replied with an error while reading directory & quot ; % 1 & quot ; : % 2 < / source >
< translation > D & apos ; fhreagair an freastalaí le earráid agus eolaire & quot ; % 1 & quot ; á léamh : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1357" / >
< source > could not delete file % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad % 1 a scriosadh ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1371" / >
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú mar gheall ar am modhnuithe neamhbhailí < / translation >
< / message >
< message >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1480" / >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1505" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
< translation > Ní féidir fillteán % 1 a dhéanamh inléite amháin : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1387" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1391" / >
< source > File is currently in use < / source >
< translation > Tá an comhad in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "464" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad % 1 a fháil ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "481" / >
< source > File % 1 cannot be downloaded because encryption information is missing . < / source >
< translation > Ní féidir comhad % 1 a í oslódáil toisc go bhfuil faisnéis chriptiúcháin in easnamh . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "499" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1251" / >
< source > File has changed since discovery < / source >
< translation > Tá an comhad athraithe ó aimsíodh é < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "512" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1295" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir taifead comhaid % 1 a scriosadh ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "533" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
< translation > Ní féidir comhad % 1 a í oslódáil mar gheall ar clash ainm comhaid logánta ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "692" / >
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
< translation > Laghdódh an í oslódáil spás diosca á itiúil saor in aisce faoi bhun na teorann < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "696" / >
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
< translation > Tá spás saor ar diosca níos lú ná % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "817" / >
< source > File was deleted from server < / source >
< translation > Scriosadh an comhad ó n bhfreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "890" / >
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a í oslódáil go hiomlán . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "897" / >
< source > The downloaded file is empty , but the server said it should have been % 1 . < / source >
< translation > Tá an comhad í osluchtaithe folamh , ach dúirt an freastalaí gur cheart gur % 1 a bhí ann . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1158" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1171" / >
< source > File % 1 has invalid modified time reported by server . Do not save it . < / source >
< translation > Tá am modhnaithe neamhbhailí tuairiscithe ag an bhfreastalaí i gcomhad % 1 . Ná sábháil é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1222" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
< translation > Í oslódáilte comhad % 1 ach bhí clash ainm comhaid logánta mar thoradh air ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1327" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "1330" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "237" / >
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
< translation > ; Theip ar Athchóiriú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "308" / >
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
< translation > Baineadh comhad nó fillteán de chomhroinnt inléite amháin , ach theip ar aischur : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "166" / >
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad % 1 a scriosadh , earráid : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "181" / >
< source > Folder % 1 cannot be created because of a local file or folder name clash ! < / source >
< translation > Ní féidir fillteán % 1 a chruthú mar gheall ar choimhlint ainm comhaid logánta nó fillteáin ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "187" / >
< source > Could not create folder % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán % 1 a chruthú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "229" / >
< source > The folder % 1 cannot be made read - only : % 2 < / source >
< translation > Ní féidir fillteán % 1 a dhéanamh inléite amháin : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "200" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "105" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
< translation > Níorbh fhéidir % 1 a bhaint mar gheall ar chlais ainm comhaid logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "133" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir taifead comhaid % 1 a scriosadh ó DB logánta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "312" / >
< source > Folder % 1 cannot be renamed because of a local file or folder name clash ! < / source >
< translation > Ní féidir fillteán % 1 a athainmniú mar gheall ar choimhlint ainm comhaid logánta nó fillteáin ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "254" / >
< source > File % 1 downloaded but it resulted in a local file name clash ! < / source >
< translation > Í oslódáilte comhad % 1 ach bhí clash ainm comhaid logánta mar thoradh air ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "270" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "357" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad % 1 a fháil ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "344" / >
< source > Error setting pin state < / source >
< translation > Earráid agus staid an phionna á shocrú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "329" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "299" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "321" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "362" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir taifead comhaid % 1 a scriosadh ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "334" / >
< source > Failed to propagate directory rename in hierarchy < / source >
< translation > Theip ar iomadaíodh athainmniú an chomhadlainne san ordlathas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "339" / >
< source > Failed to rename file < / source >
< translation > Theip ar an gcomhad a athainmniú < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "111" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Cód HTTP mícheart curtha ar ais ag an bhfreastalaí . Bhíothas ag súil le 204 , ach fuarthas & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "119" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir taifead comhaid % 1 a scriosadh ó DB logánta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteDeleteEncryptedRootFolder < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedeleteencryptedrootfolder.cpp" line = "152" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Cód HTTP mícheart curtha ar ais ag an bhfreastalaí . Bhíothas ag súil le 204 , ach fuarthas & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "133" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Cód HTTP mícheart curtha ar ais ag an bhfreastalaí . Bhíothas ag súil le 201 , ach fuarthas & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "258" / >
< source > Failed to encrypt a folder % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán % 1 a chriptiú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "260" / >
< source > Error writing metadata to the database : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á scríobh chuig an mbunachar sonraí : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "263" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "169" / >
< source > Could not rename % 1 to % 2 , error : % 3 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir % 1 a athainmniú go % 2 , earráid : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "229" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
< translation > Cód HTTP mícheart curtha ar ais ag an bhfreastalaí . Bhíothas ag súil le 201 , ach fuarthas & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "248" / >
< source > could not get file % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir comhad % 1 a fháil ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "260" / >
< source > Could not delete file record % 1 from local DB < / source >
< translation > Níorbh fhéidir taifead comhaid % 1 a scriosadh ó DB logánta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "288" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "291" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "296" / >
< source > Error setting pin state < / source >
< translation > Earráid agus staid an phionna á shocrú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "303" / >
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á scríobh chuig an mbunachar sonraí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "233" / >
< source > Failed to upload encrypted file . < / source >
< translation > Theip ar uaslódáil an chomhaid chriptithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "266" / >
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
< translation > Ní féidir comhad % 1 a uaslódáil toisc go bhfuil comhad eile leis an ainm céanna , difriúil ar eagla na heagla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "695" / >
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
< translation > Sáraíonn uaslódáil % 1 cuóta an fhillteáin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "314" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "389" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "402" / >
< source > File % 1 has invalid modification time . Do not upload to the server . < / source >
< translation > Tá am modhnuithe neamhbhailí ag comhad % 1 . Ná uaslódáil chuig an bhfreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "386" / >
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation > Baineadh an Comhad ( tús le huaslódáil ) % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "412" / >
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
< translation > Athraíodh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . Atosófar é . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "423" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Athraíodh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "433" / >
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
< translation > Theip ar dhíghlasáil fillteán criptithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "701" / >
< source > Unable to upload an item with invalid characters < / source >
< translation > Ní féidir mír le carachtair neamhbhailí a uaslódáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "798" / >
< source > Error updating metadata : % 1 < / source >
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "801" / >
< source > The file % 1 is currently in use < / source >
< translation > Tá comhad % 1 in ú sáid faoi láthair < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "430" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Baineadh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "445" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Athraíodh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "484" / >
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > URL na vótaíochta in easnamh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "493" / >
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
< translation > Cód aischuir gan choinne ó n bhfreastalaí ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "500" / >
< source > Missing File ID from server < / source >
< translation > ID Comhaid ar iarraidh ó n bhfreastalaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "514" / >
< source > Missing ETag from server < / source >
< translation > ETag ar iarraidh ó n bhfreastalaí < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "228" / >
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > URL na vótaíochta in easnamh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "252" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Baineadh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "267" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Athraíodh an comhad á itiúil le linn sioncronaithe . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "281" / >
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
< translation > Níor admhaigh an freastalaí an smután deireanach . ( Ní raibh aon r - chlib i láthair ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
< translation > Fíordheimhniú seachfhreastalaí ag teastáil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
< translation > Ainm Ú sáideora : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
< translation > Seachfhreastalaí : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
< translation > Teastaíonn ainm ú sáideora agus pasfhocal ó n seachfhreastalaí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
< translation > Pasfhocal : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "507" / >
< source > Choose What to Sync < / source >
< translation > Roghnaigh Cad atá le Sioncronú < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "72" / >
< source > Loading … < / source >
< translation > Á lódáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "78" / >
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
< translation > Díroghnaigh fillteáin chianda nach mian leat a shioncronú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "94" / >
< source > Name < / source >
< translation > Ainm < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
< source > Size < / source >
< translation > Méid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "313" / >
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
< translation > Níl fofhillteáin ar bith ar an bhfreastalaí faoi láthair . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "315" / >
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
< translation > Tharla earráid agus liosta na bhfo - fhillteán á lódáil . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "122" / >
< source > Reply < / source >
< translation > Freagra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/notificationhandler.cpp" line = "154" / >
< source > Dismiss < / source >
< translation > Díbhe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Socruithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "102" / >
< source > % 1 Settings < / source >
< extracomment > This name refers to the application name e . g Nextcloud < / extracomment >
< translation > % 1 Socruithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "120" / >
< source > General < / source >
< translation > Ginearálta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "129" / >
< source > Network < / source >
< translation > Líonra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "237" / >
< source > Account < / source >
< translation > Cuntas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharemanager.cpp" line = "684" / >
< source > Error < / source >
< translation > Earráid < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
< source > Secure file drop link < / source >
< translation > Nasc slán comhad anuas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "692" / >
< source > Share link < / source >
< translation > Comhroinn nasc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "700" / >
< source > Link share < / source >
< translation > Comhroinnt naisc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "702" / >
< source > Internal link < / source >
< translation > Comhroinnt naisc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "704" / >
< source > Secure file drop < / source >
< translation > Titim comhad slán < / translation >
< / message >
< message >
2024-06-29 05:39:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "862" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Could not find local folder for % 1 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir fillteán logánta le haghaidh % 1 a aimsiú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line = "993" / >
< source > Enter a note for the recipient < / source >
< translation > Cuir isteach nóta don fhaighteoir < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareeModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "290" / >
< source > Search globally < / source >
< translation > Cuardaigh go domhanda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > No results found < / source >
< translation > Níor aimsíodh aon torthaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "286" / >
< source > Global search results < / source >
< translation > Níor aimsíodh aon torthaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/shareemodel.cpp" line = "302" / >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< comment > sharee ( shareWithAdditionalInfo ) < / comment >
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "527" / >
< source > Failed to encrypt folder at & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Theip ar an bhfillteán a chriptiú ag & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "528" / >
< source > The account % 1 does not have end - to - end encryption configured . Please configure this in your account settings to enable folder encryption . < / source >
< translation > Níl criptiú ceann go ceann cumraithe ag cuntas % 1 . Cumraigh é seo i socruithe do chuntais chun criptiú fillteán a chumasú . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "549" / >
< source > Failed to encrypt folder < / source >
< translation > Theip ar an bhfillteán a chriptiú < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "550" / >
< source > Could not encrypt the following folder : & quot ; % 1 & quot ; .
Server replied with error : % 2 < / source >
< translation > Níorbh fhéidir an fillteán seo a leanas a chriptiú : & quot ; % 1 & quot ; .
D & apos ; fhreagair an freastalaí le hearráid : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "555" / >
< source > Folder encrypted successfully < / source >
< translation > D & apos ; é irigh leis an bhfillteán criptithe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "556" / >
< source > The following folder was encrypted successfully : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > D & apos ; é irigh leis an bhfillteán seo a leanas a chriptiú : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "766" / >
< source > Context menu share < / source >
< translation > Comhthéacs roghchláir a roinnt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1060" / >
< source > Select new location … < / source >
< translation > Roghnaigh suíomh nua … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1120" / >
< source > I shared something with you < / source >
< translation > Roinn mé rud é igin leat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1133" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1170" / >
< source > Share options < / source >
< translation > Comhroinn roghanna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1134" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1363" / >
< source > Activity < / source >
< translation > Gníomhaíocht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1136" / >
< source > Copy private link to clipboard < / source >
< translation > Cóipeáil nasc príobháideach chuig an ngearrthaisce < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1137" / >
< source > Send private link by email … < / source >
< translation > Seol nasc príobháideach trí ríomhphost … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1162" / >
< source > Leave this share < / source >
< translation > Fág an sciar seo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
< translation > Ní cheadaítear an comhad seo a chomhroinnt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1168" / >
< source > Resharing this folder is not allowed < / source >
< translation > Ní cheadaítear an fillteán seo a athroinnt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1183" / >
< source > Copy secure file drop link < / source >
< translation > Cóipeáil nasc slán chun comhaid a shábháil < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1185" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1191" / >
< source > Copy public link < / source >
< translation > Cóipeáil nasc poiblí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1189" / >
< source > Copy secure filedrop link < / source >
< translation > Cóipeáil nasc slán comhad drop < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1197" / >
< source > Copy internal link < / source >
< translation > Cóipeáil an nasc inmheánach < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1234" / >
< source > Encrypt < / source >
< translation > Criptigh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1245" / >
< source > Lock file < / source >
< translation > Comhad faoi ghlas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1248" / >
< source > Unlock file < / source >
< translation > Díghlasáil an comhad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1263" / >
< source > Locked by % 1 < / source >
< translation > Faoi ghlas le % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1267" / >
< source > Expires in % 1 minutes < / source >
< comment > remaining time before lock expires < / comment >
< translation > < numerusform > Rachaidh sé in é ag i gceann % 1 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Rachaidh sé in é ag i gceann % 1 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Rachaidh sé in é ag i gceann % 1 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Rachaidh sé in é ag i gceann % 1 nóiméad < / numerusform > < numerusform > Rachaidh sé in é ag i gceann % 1 nóiméad < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1369" / >
< source > Edit < / source >
< translation > Cuir in eagar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1371" / >
< source > Open in browser < / source >
< translation > Oscail sa bhrabhsálaí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1398" / >
< source > Resolve conflict … < / source >
< translation > Réitigh coinbhleacht … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1402" / >
< source > Move and rename … < / source >
< translation > Bog agus athainmnigh … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1405" / >
< source > Move , rename and upload … < / source >
< translation > Bog , athainmnigh agus uaslódáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1407" / >
< source > Delete local changes < / source >
< translation > Scrios athruithe á itiúla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1413" / >
< source > Move and upload … < / source >
< translation > Bog agus uaslódáil … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line = "1414" / >
< source > Delete < / source >
< translation > Scrios < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Sonraí an Teastais & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
< translation > Ainm Coitianta ( CN ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
< source > Subject Alternative Names : < / source >
< translation > Ainmneacha Malartacha Á bhair : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
< source > Organization ( O ) : < / source >
< translation > Eagraíocht ( O ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
< translation > Aonad Eagrúcháin ( OU ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
< source > State / Province : < / source >
< translation > Stát / Cúige : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
< source > Country : < / source >
< translation > Tír : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
< source > Serial : < / source >
< translation > Sraith : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Eisitheoir & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
< source > Issuer : < / source >
< translation > Eisitheoir : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
< source > Issued on : < / source >
< translation > Eisithe ar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
< source > Expires on : < / source >
< translation > In é ag ar : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h3 & gt ; Méarloirg & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
< source > SHA - 256 : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
< source > SHA - 1 : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Nóta : & lt ; / b & g t ; C e a d a í o d h a n t e a s t a s s e o d e l á i m h & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 ( féinsínithe ) < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
< source > % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá an ceangal seo criptithe le % 1 giotán % 2 .
< / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > NACH bhfuil an nasc seo slán mar níl sé criptithe .
< / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
< source > Server version : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Leagan an fhreastalaí : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl aon tacaíocht le haghaidh ticéid seisiúin SSL / aitheantóirí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
< source > Certificate information : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Eolas teastais : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
< source > The connection is not secure < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl an nasc slán < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir muinín sa teastas seo ar aon nós < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
< source > Untrusted Certificate < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Teastas Neamhiontaofa < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "138" / >
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní féidir ceangal slán a dhéanamh leis & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "157" / >
< source > Additional errors : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráidí breise : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< source > with Certificate % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > le Teastas % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "196" / >
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & amp ; lt ; níor sonraítear & amp ; gt ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "222" / >
< source > Organization : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Eagraíocht : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "223" / >
< source > Unit : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Aonad : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "199" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "224" / >
< source > Country : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tír : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Méarloirg ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "211" / >
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Méarloirg ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "212" / >
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Méarloirg ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "214" / >
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dáta É ifeachtach : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "215" / >
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dáta É aga : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "219" / >
< source > Issuer : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Eisitheoir : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "197" / >
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 ( scipeáladh mar gheall ar earráid níos luaithe , ag iarraidh arís i % 2 ) < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "385" / >
< source > Could not update file : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an comhad a nuashonrú : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "410" / >
< source > Could not update virtual file metadata : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir meiteashonraí comhaid fhíorúla a nuashonrú : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "417" / >
< source > Could not update file metadata : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir meiteashonraí comhaid a nuashonrú : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "427" / >
< source > Could not set file record to local DB : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir taifead comhaid a shocrú go DB logánta : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "457" / >
< source > Unresolved conflict . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Coimhlint gan réiteach . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "549" / >
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl ach % 1 ar fáil , teastaíonn % 2 ar a laghad chun tosú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "582" / >
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní féidir an bunachar sonraí sioncronaithe á itiúil a oscailt ná a chruthú . Cinntigh go bhfuil rochtain scríofa agat san fhillteán sioncronaithe . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "598" / >
< source > Using virtual files with suffix , but suffix is not set < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhaid fhíorúla a ú sáid le hiarmhír , ach níl iarmhír socraithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "610" / >
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní féidir an liosta dubh a léamh ó n mbunachar sonraí á itiúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "653" / >
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní féidir a léamh ó n dialann sioncronaithe . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "782" / >
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní féidir an dialann sioncronaithe a oscailt < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1256" / >
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá spás diosca íseal : Ní raibh í osluchtú déanta a laghdódh spás saor faoi % 1 . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1263" / >
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl go leor spáis ar fáil ar an bhfreastalaí le haghaidh roinnt uaslódála . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : SyncStatusSummary < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "313" / >
< source > Offline < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > As líne < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "138" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "316" / >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line = "89" / >
< source > All synced ! < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Gach sioncronaithe ! < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "147" / >
< source > Some files couldn & apos ; t be synced ! < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir roinnt comhad a shioncronú ! < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "148" / >
< source > See below for errors < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Féach thíos le haghaidh earráidí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "159" / >
< source > Preparing sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sioncronú á ullmhú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "155" / >
< source > Syncing < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ag sioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "162" / >
< source > Sync paused < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuireadh an sioncronú ar sos < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "169" / >
< source > Some files could not be synced ! < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir roinnt comhad a shioncronú ! < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "170" / >
< source > See below for warnings < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Féach thíos le haghaidh rabhaidh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "218" / >
< source > % 1 of % 2 · % 3 left < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 de % 2 · % 3 fágtha < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "222" / >
< source > % 1 of % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 as % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line = "227" / >
< source > Syncing file % 1 of % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhad % 1 de % 2 á shioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Systray < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "80" / >
< source > Download < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Í osluchtaigh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "180" / >
< source > Add account < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir cuntas leis < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "182" / >
< source > Open main dialog < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail príomhdhialóg < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
< source > Pause sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir an sioncronú ar sos < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
< source > Resume sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Lean an sioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "187" / >
< source > Settings < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Socruithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "188" / >
< source > Help < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cabhrú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "189" / >
< source > Exit % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Scoir % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "195" / >
< source > Pause sync for all < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir an sioncronú ar sos do chách < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "201" / >
< source > Resume sync for all < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Lean an sioncronú do chách < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "554" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Theme < / name >
< message >
2024-06-13 05:38:50 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "554" / >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Cliant Deisce & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "559" / >
< source > & lt ; p & gt ; % 1 Desktop Client & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V e r s i o n % 1 . F o r m o r e i n f o r m a t i o n p l e a s e c l i c k & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; h e r e & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 Cliant Deisce & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L e a g a n % 1 . C h u n t u i l l e a d h e o l a i s a f h á i l c l i c e á i l l e d o t h o i l a r & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 2 & a p o s ; & g t ; a n s e o & l t ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "561" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Using virtual files plugin : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Ag ú sáid an breiseáin comhaid fhíorúil : % 1 & lt ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; % 1 desktop client % 2 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Example text : & quot ; & lt ; p & gt ; Nextcloud Desktop Client & lt ; / p & g t ; & q u o t ; ( % 1 i s t h e a p p l i c a t i o n n a m e ) < / e x t r a c o m m e n t >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; % 1 cliant deisce % 2 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "557" / >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "572" / >
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Leagan % 1 . Le haghaidh tuilleadh eolais cliceáil le do thoil & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; anseo & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "576" / >
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Soláthraíodh an scaoileadh seo ag % 1 . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UnifiedSearchResultsListModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "405" / >
< source > Failed to fetch providers . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar sholáthraithe a fháil . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "416" / >
< source > Failed to fetch search providers for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar sholáthraithe cuardaigh a fháil le haghaidh & apos ; % 1 & apos ; . Earráid : % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "450" / >
< source > Search has failed for & apos ; % 2 & apos ; . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar an gcuardach do & apos ; % 2 & apos ; . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line = "479" / >
< source > Search has failed for & apos ; % 1 & apos ; . Error : % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar an gcuardach do & apos ; % 1 & apos ; . Earráid : % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderMetadataJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "132" / >
< source > Failed to update folder metadata . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar mheiteashonraí an fhillteáin a nuashonrú . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "155" / >
< source > Failed to unlock encrypted folder . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar dhíghlasáil fillteán criptithe . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefoldermetadatajob.cpp" line = "165" / >
< source > Failed to finalize item . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar an mír a thabhairt chun críche . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UpdateE2eeFolderUsersMetadataJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "128" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "198" / >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "257" / >
< source > Error updating metadata for a folder % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú d & apos ; fhillteán % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "90" / >
< source > Could not fetch public key for user % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir eochair phoiblí a fháil d & apos ; ú sáideoir % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "97" / >
< source > Could not find root encrypted folder for folder % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir fillteán fréimhe criptithe a aimsiú don fhillteán % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "118" / >
< source > Could not add or remove user % 1 to access folder % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir ú sáideoir % 1 a chur leis nó a bhaint chun fillteán % 2 a rochtain < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/updatee2eefolderusersmetadatajob.cpp" line = "235" / >
< source > Failed to unlock a folder . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar dhíghlasáil fillteán . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : User < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "646" / >
< source > Retry all uploads < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Bain triail eile as gach uaslódáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "697" / >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "838" / >
< source > Resolve conflict < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Réitigh coinbhleacht < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1052" / >
< source > Open Nextcloud Assistant in browser < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Oscail Nextcloud Assistant sa bhrabhsálaí < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1052" / >
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2024-06-27 05:39:31 +03:00
< translation > Oscail Nextcloud Talk sa bhrabhsálaí < / translation >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< / message >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1403" / >
< source > Confirm Account Removal < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Deimhnigh Bain Cuntas < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1404" / >
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ceangal leis an gcuntas & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N ó t a : & l t ; / b & g t ; N í s c r i o s f a i d h & l t ; b & g t ; s é s e o & l t ; / b & g t ; a o n c h o m h a d . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1408" / >
< source > Remove connection < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Bain nasc < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "1409" / >
< source > Cancel < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cealaigh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : UserStatusSelectorModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "155" / >
< source > Could not fetch predefined statuses . Make sure you are connected to the server . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir stádais réamhshainithe a fháil . Déan cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastalaí . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "159" / >
< source > Could not fetch status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an stádas a fháil . Déan cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastalaí . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "163" / >
< source > Status feature is not supported . You will not be able to set your status . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní thacaítear leis an ngné stádais . Ní bheidh tú in ann do stádas a shocrú . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "167" / >
< source > Emojis are not supported . Some status functionality may not work . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní thacaítear le emojis . Seans nach n - oibreoidh roinnt feidhmiúlacht stádais . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "171" / >
< source > Could not set status . Make sure you are connected to the server . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an stádas a shocrú . Déan cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastalaí . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "175" / >
< source > Could not clear status message . Make sure you are connected to the server . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an teachtaireacht stádais a ghlanadh . Déan cinnte go bhfuil tú ceangailte leis an bhfreastalaí . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "360" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "467" / >
< source > Don & apos ; t clear < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ná soiléir < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "363" / >
< source > 30 minutes < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > 30 nóiméad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "366" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "421" / >
< source > 1 hour < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > 1 uair < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "369" / >
< source > 4 hours < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > 4 uair an chloig < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "372" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "456" / >
< source > Today < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Inniu < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "375" / >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "458" / >
< source > This week < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > An tseachtain seo < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "410" / >
< source > Less than a minute < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níos lú ná nóiméad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "414" / >
< source > 1 minute < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > 1 nóiméad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "416" / >
< source > % 1 minutes < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 nóiméad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "423" / >
< source > % 1 hours < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 uair < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "428" / >
< source > 1 day < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > 1 lá < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line = "430" / >
< source > % 1 days < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 laethanta < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Vfs < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/vfs.cpp" line = "75" / >
< source > The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system , % 1 is using % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Teastaíonn córas comhaid NTFS ó n ngné Chórais Fíorúil , tá % 1 ag ú sáid % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsDownloadErrorDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Download error < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid í oslódáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "23" / >
< source > Error downloading < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid í osluchtaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "39" / >
< source > could not be downloaded < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir a í oslódáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "61" / >
< source > & gt ; More details < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & gt ; Tuilleadh sonraí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.ui" line = "68" / >
< source > More details < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tuilleadh sonraí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "26" / >
< source > Error downloading % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid agus % 1 á í osluchtú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/vfsdownloaderrordialog.cpp" line = "27" / >
< source > % 1 could not be downloaded . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir % 1 a í osluchtú . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsSuffix < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line = "90" / >
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú mar gheall ar am modhnuithe neamhbhailí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : VfsXAttr < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/libsync/vfs/xattr/vfs_xattr.cpp" line = "85" / >
< source > Error updating metadata due to invalid modification time < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid agus meiteashonraí á nuashonrú mar gheall ar am modhnuithe neamhbhailí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "231" / >
< source > Invalid certificate detected < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Braitheadh teastas neamhbhailí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "232" / >
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Chuir an t - ó stach & quot ; % 1 & quot ; teastas neamhbhailí ar fáil . Leanúint ar aghaidh ? < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
< source > You have been logged out of your account % 1 at % 2 . Please login again . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Logáladh amach as do chuntas % 1 ag % 2 thú . Logáil isteach arís le do thoil . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "190" / >
< source > Please login with the account : % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Logáil isteach leis an gcuntas : % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : WelcomePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Foirm < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "143" / >
< source > Log in < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Logáil isteach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.ui" line = "156" / >
< source > Sign up with provider < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cláraigh leis an soláthraí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "68" / >
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Coinnigh do shonraí slán agus faoi do smacht < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "69" / >
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhoibriú slán & amp ; malartú comhad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "70" / >
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ríomhphost gréasáin , féilire & amp ; teagmhálaithe atá é asca le húsáid < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "71" / >
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhroinnt scáileáin , cruinnithe ar líne & amp ; comhdhálacha gréasáin < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/welcomepage.cpp" line = "111" / >
< source > Host your own server < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ó stáil do fhreastalaí féin < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "266" / >
< source > Unsupported Server Version < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Leagan Freastalaí gan tacaíocht < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "267" / >
< source > The server on account % 1 runs an unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ritheann an freastalaí ar chuntas % 1 leagan % 2 nach dtacaítear leis . Tá ú sáid an chliaint seo le leaganacha freastalaí nach dtacaítear leo gan tástáil agus d & apos ; fhéadfadh sé a bheith contúirteach . Lean ar aghaidh ar do phriacal féin . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "308" / >
< source > Disconnected < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dícheangailte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "310" / >
< source > Disconnected from some accounts < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dícheangailte ó roinnt cuntas < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "318" / >
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dícheangailte ó % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "321" / >
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dícheangailte ó chuntais : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "323" / >
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuntas % 1 : % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "337" / >
< source > Please sign in < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sínigh isteach le do thoil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "338" / >
< source > Signed out < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sínithe amach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "342" / >
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá sioncronú cuntais díchumasaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
< source > Synchronization is paused < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá sioncrónú ar sos < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "383" / >
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Fillteán % 1 : % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "391" / >
< source > Unresolved conflicts < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Coinbhleachtaí gan réiteach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
< source > Up to date < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Suas chun dáta < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "398" / >
< source > Error during synchronization < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid le linn sioncrónaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "401" / >
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl aon fillteáin sioncronaithe cumraithe . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "402" / >
< source > No sync folders configured < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl aon fhillteán sioncronaithe cumraithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "467" / >
< source > Checking for changes in remote & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ag seiceáil le haghaidh athruithe i gcian & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "470" / >
< source > Checking for changes in local & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ag seiceáil le haghaidh athruithe i logánta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "486" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 de % 2 á shioncronú ( % 3 fágtha ) < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "491" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 de % 2 á shioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "500" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 á shioncronú ( % 2 fágtha ) < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "503" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 á shioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "513" / >
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & amp ; Fillteán Á itiúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "98" / >
< source > Username < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ainm ú sáideora < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "116" / >
< source > Local Folder < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Fillteán Á itiúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "135" / >
< source > Choose different folder < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Roghnaigh fillteán difriúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "228" / >
< source > Server address < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Seoladh an fhreastalaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "244" / >
< source > Sync Logo < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Lógó Sioncronaigh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
< source > Synchronize everything from server < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sioncrónaigh gach rud ó n bhfreastalaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "360" / >
< source > Ask before syncing folders larger than < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Fiafraigh roimh shioncronú fillteáin níos mó ná < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "386" / >
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > MB < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "432" / >
< source > Ask before syncing external storages < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Fiafraigh sula ndéantar stórais sheachtracha a shioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "475" / >
< source > Choose what to sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Roghnaigh cad atá le sioncronú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "612" / >
< source > Keep local data < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Coinnigh sonraí á itiúla < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "628" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Má dhéantar an bosca seo a sheiceáil , scriosfar á bhar atá san fhillteán logánta cheana féin chun sioncronú glan a thosú ó n bhfreastalaí . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N á s e i c e á i l é s e o a r c h e a r t a n t - á b h a r l o g á n t a a u a s l ó d á i l c h u i g f i l l t e á n a n f h r e a s t a l a í . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "631" / >
< source > Erase local folder and start a clean sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Scrios an fillteán á itiúil agus cuir tús le sioncronú glan < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
< source > & amp ; Username < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & amp ; Ainm Ú sáideora < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
< source > & amp ; Password < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & amp ; Focal Faire < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "353" / >
< source > TextLabel < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Lipéad Téacs < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "73" / >
< source > Logo < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Lógó < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "183" / >
< source > Server address < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Seoladh an fhreastalaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "259" / >
< source > This is the link to your % 1 web interface when you open it in the browser . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Seo nasc chuig do chomhéadan gréasáin % 1 nuair a osclaíonn tú é sa bhrabhsálaí . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line = "41" / >
< source > New folder < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Fillteán nua < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "117" / >
< source > Failed to create debug archive < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar chruthú cartlann dífhabhtaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "118" / >
< source > Could not create debug archive in selected location ! < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir cartlann dífhabhtaithe a chruthú sa suíomh roghnaithe ! < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "763" / >
< source > You renamed % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > D & apos ; athainmnigh tú % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "765" / >
< source > You deleted % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Scrios tú % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "767" / >
< source > You created % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Chruthaigh tú % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "769" / >
< source > You changed % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > D & apos ; athraigh tú % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/usermodel.cpp" line = "793" / >
< source > Synced % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sioncronaithe % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "482" / >
< source > % nd < / source >
< comment > delay in days after an activity < / comment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < numerusform > % nd < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
< source > in the future < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > sa todhchaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "491" / >
< source > % nh < / source >
< comment > delay in hours after an activity < / comment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < numerusform > % nh < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "497" / >
< source > now < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > anois < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "499" / >
< source > 1 m < / source >
< comment > one minute after activity date and time < / comment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > 1 m < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "502" / >
< source > % nm < / source >
< comment > delay in minutes after an activity < / comment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % nm < / numerusform > < numerusform > % nm < / numerusform > < numerusform > % nm < / numerusform > < numerusform > % nm < / numerusform > < numerusform > % nm < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "506" / >
< source > Some time ago < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tamall ó shin < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "139" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/vfs/cfapi/cfapiwrapper.cpp" line = "63" / >
< source > Paths beginning with & apos ; # & apos ; character are not supported in VFS mode . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní thacaítear le conairí a thosaíonn le carachtar & apos ; # & apos ; sa mhód VFS . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ResolveConflictsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "37" / >
< source > Solve sync conflicts < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Réitigh coinbhleachtaí sioncronaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "74" / >
< source > % 1 files in conflict < / source >
< comment > indicate the number of conflicts to resolve < / comment >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % 1 comhad coinbhleachta < / numerusform > < numerusform > % 1 comhad coinbhleachta < / numerusform > < numerusform > % 1 comhad coinbhleachta < / numerusform > < numerusform > % 1 comhad coinbhleachta < / numerusform > < numerusform > % 1 comhad coinbhleachta < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "81" / >
< source > Choose if you want to keep the local version , server version , or both . If you choose both , the local file will have a number added to its name . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Roghnaigh más mian leat an leagan á itiúil , an leagan freastalaí , nó an dá cheann a choinneáil . Má roghnaíonn tú an dá cheann , cuirfear uimhir leis an gcomhad á itiúil lena ainm . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "97" / >
< source > All local versions < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Gach leagan á itiúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "115" / >
< source > All server versions < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Gach leagan freastalaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "170" / >
< source > Resolve conflicts < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Réitigh coinbhleachtaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line = "174" / >
< source > Cancel < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cealaigh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDelegate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "161" / >
< source > Create a new share link < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cruthaigh nasc comhroinnte nua < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "195" / >
< source > Copy share link location < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cóipeáil suíomh naisc comhroinnte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "197" / >
< source > Copied ! < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cóipeáladh ! < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDelegate.qml" line = "244" / >
< source > Share options < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhroinn roghanna < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareDetailsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "97" / >
< source > An error occurred setting the share password . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tharla earráid agus an focal faire roinnte á shocrú . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "216" / >
< source > Edit share < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir roinnt in eagar < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "232" / >
< source > Dismiss < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Díbhe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "291" / >
< source > Share label < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhroinn lipéad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "346" / >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "393" / >
< source > Allow upload and editing < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ceadaigh uaslódáil agus eagarthóireacht < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "379" / >
< source > View only < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Amharc amháin < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "414" / >
< source > File drop ( upload only ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Scaoileadh comhaid ( uaslódáil amháin ) < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "453" / >
< source > Allow resharing < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ceadaigh athroinnt < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "466" / >
< source > Hide download < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Folaigh í oslódáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "516" / >
< source > Password protect < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Pasfhocal a chosaint < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "649" / >
< source > Set expiration date < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Socraigh dáta é aga < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "757" / >
< source > Note to recipient < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Nóta don fhaighteoir < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "825" / >
< source > Unshare < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Díroinnte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "842" / >
< source > Add another link < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir nasc eile leis < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
< source > Share link copied ! < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhroinn nasc cóipeáilte ! < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareDetailsPage.qml" line = "886" / >
< source > Copy share link < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cóipeáil nasc comhroinnte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareView < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "91" / >
< source > Password required for new share < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Pasfhocal ag teastáil le haghaidh roinnt nua < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "118" / >
< source > Share password < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Roinn pasfhocal < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "279" / >
< source > Sharing is disabled < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá roinnt díchumasaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "287" / >
< source > This item cannot be shared . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní féidir an mhír seo a roinnt . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line = "296" / >
< source > Sharing is disabled . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá roinnt díchumasaithe . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareeSearchField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "47" / >
< source > Search for users or groups … < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuardaigh ú sáideoirí nó grúpaí … < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line = "48" / >
< source > Sharing is not available for this folder < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl roinnt ar fáil don fhillteán seo < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SyncJournalDb < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/syncjournaldb.cpp" line = "931" / >
< source > Failed to connect database . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Theip ar an mbunachar sonraí a nascadh . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SyncStatus < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "101" / >
< source > Sync now < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sioncrónaigh anois < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line = "128" / >
< source > Resolve conflicts < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Réitigh coinbhleachtaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TalkReplyTextField < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "16" / >
< source > Reply to … < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Freagair … < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TalkReplyTextField.qml" line = "52" / >
< source > Send reply to chat message < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Seol freagra ar theachtaireacht chomhrá < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayFoldersMenuButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
< source > Open local or group folders < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail fillteáin á itiúla nó grúpa < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "55" / >
< source > Open local folder < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail fillteán á itiúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
< source > Connected < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ceangailte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "70" / >
< source > Disconnected < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dícheangailte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "109" / >
< source > Group folder button < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cnaipe fillteán grúpa < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
< source > Open local folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail fillteán logánta & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "184" / >
< source > Open group folder & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail fillteán grúpa & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "198" / >
< source > Open % 1 in file explorer < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail % 1 i taiscéalaí comhad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/TrayFoldersMenuButton.qml" line = "203" / >
< source > User group and local folders menu < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Roghchlár grúpa ú sáideoirí agus fillteáin á itiúla < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchInputContainer < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchInputContainer.qml" line = "43" / >
< source > Search files , messages , events … < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuardaigh comhaid , teachtaireachtaí , imeachtaí … < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultFetchMoreTrigger.qml" line = "45" / >
< source > Load more results < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Í oslódáil níos mó torthaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultItemSkeleton < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line = "29" / >
< source > Search result skeleton . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > creatlach toradh cuardaigh . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultListItem < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultListItem.qml" line = "43" / >
< source > Load more results < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Í oslódáil níos mó torthaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultNothingFound < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultNothingFound.qml" line = "40" / >
< source > No results for < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Gan torthaí le haghaidh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnifiedSearchResultSectionItem < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UnifiedSearchResultSectionItem.qml" line = "34" / >
< source > Search results section % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuid torthaí cuardaigh % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserLine < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "33" / >
< source > Switch to account < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Athraigh go cuntas < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
< source > Current account status is online < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá stádas cuntais reatha ar líne < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "80" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl aon chur isteach ar stádas an chuntais reatha < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "148" / >
< source > Account actions < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Gníomhartha cuntais < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "165" / >
< source > Set status < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Socraigh stádas < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
< source > Log out < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Logáil Amach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "173" / >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "193" / >
< source > Log in < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Logáil isteach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/UserLine.qml" line = "207" / >
< source > Remove account < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Bain cuntas < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > UserStatusSelector < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "40" / >
< source > Online status < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Stádas ar líne < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "60" / >
< source > Online < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ar líne < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "71" / >
< source > Away < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Amach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "83" / >
< source > Do not disturb < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ná cur as < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "84" / >
< source > Mute all notifications < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Balbhaigh gach fógra < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "99" / >
< source > Invisible < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Dofheicthe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "100" / >
< source > Appear offline < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Le feiceáil as líne < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "124" / >
< source > Status message < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Teachtaireacht stádais < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "212" / >
< source > What is your status ? < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cad é do stádas ? < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "284" / >
< source > Clear status message after < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Glan an teachtaireacht stádais ina dhiaidh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "321" / >
< source > Cancel < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cealaigh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "328" / >
< source > Clear status message < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Glan teachtaireacht stádais < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/UserStatusSelector.qml" line = "336" / >
< source > Set status message < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Socraigh teachtaireacht stádais < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "147" / >
< source > % L1 B < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % L1 B < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "116" / >
< source > % L1 TB < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "136" / >
< source > % L1 GB < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "140" / >
< source > % L1 MB < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "144" / >
< source > % L1 KB < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % L1 KB < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "335" / >
< source > % n year ( s ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % n bliain ( na ) < / numerusform > < numerusform > % n bliain ( na ) < / numerusform > < numerusform > % n bliain ( na ) < / numerusform > < numerusform > % n bliain ( na ) < / numerusform > < numerusform > % n bliain ( na ) < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "336" / >
< source > % n month ( s ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % n mí ( os ) < / numerusform > < numerusform > % n mí ( os ) < / numerusform > < numerusform > % n mí ( os ) < / numerusform > < numerusform > % n mí ( os ) < / numerusform > < numerusform > % n mí ( os ) < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "337" / >
< source > % n day ( s ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % n lá ( thanta ) < / numerusform > < numerusform > % n lá ( thanta ) < / numerusform > < numerusform > % n lá ( thanta ) < / numerusform > < numerusform > % n lá ( thanta ) < / numerusform > < numerusform > % n lá ( thanta ) < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "338" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % n uair ( eanta ) < / numerusform > < numerusform > % n uair ( eanta ) < / numerusform > < numerusform > % n uair ( eanta ) < / numerusform > < numerusform > % n uair ( eanta ) < / numerusform > < numerusform > % n uair ( eanta ) < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
< source > % n minute ( s ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % n nóiméad ( ta ) < / numerusform > < numerusform > % n nóiméad ( ta ) < / numerusform > < numerusform > % n nóiméad ( ta ) < / numerusform > < numerusform > % n nóiméad ( ta ) < / numerusform > < numerusform > % n nóiméad ( ta ) < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "340" / >
< source > % n second ( s ) < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > < numerusform > % n soicind ( eanna ) < / numerusform > < numerusform > % n soicind ( eanna ) < / numerusform > < numerusform > % n soicind ( eanna ) < / numerusform > < numerusform > % n soicind ( eanna ) < / numerusform > < numerusform > % n soicind ( eanna ) < / numerusform > < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "364" / >
< source > % 1 % 2 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "256" / >
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá an ceanntásc seiceála míchumtha . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "297" / >
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Bhí cineál seiceála anaithnid & quot ; % 1 & quot ; sa cheanntásc seiceála < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "302" / >
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní mheaitseálann an comhad í oslódála leis an tseiceáil , déanfar é a atosú . & quot ; % 1 & quot ; != & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Window < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "256" / >
< source > Nextcloud desktop main dialog < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Príomhdhialóg deisce Nextcloud < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "282" / >
< source > Current account < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuntas reatha < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Resume sync for all < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Lean an sioncronú do chách < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "288" / >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "420" / >
< source > Pause sync for all < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir an sioncronú ar sos do chách < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "380" / >
< source > Add account < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir cuntas leis < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "392" / >
< source > Add new account < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir cuntas nua leis < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "426" / >
< source > Settings < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Socruithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "448" / >
< source > Exit < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > An slí amach < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "492" / >
< source > Current account avatar < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Avatar cuntas reatha < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is online < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá stádas cuntais reatha ar líne < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "531" / >
< source > Current account status is do not disturb < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl aon chur isteach ar stádas an chuntais reatha < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "607" / >
< source > Account switcher and settings menu < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Malartóir cuntais agus roghchlár socruithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
2024-06-07 08:43:51 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "615" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > Open local or group folders < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail fillteáin á itiúla nó grúpa < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "641" / >
< source > Open Nextcloud Talk in browser < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail Nextcloud Talk sa bhrabhsálaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "661" / >
< source > More apps < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tuilleadh aipeanna < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "715" / >
< source > Open % 1 in browser < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Oscail % 1 sa bhrabhsálaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "821" / >
< source > Unified search results list < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Liosta torthaí cuardaigh aontaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
2024-06-26 05:38:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/tray/Window.qml" line = "896" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > New activities < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Gníomhaíochtaí nua < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "45" / >
< source > System Tray not available < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níl Tráidire Córais ar fáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "46" / >
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as "trayer" and try again.</source>
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Teastaíonn % 1 ar thráidire córais oibre . Má tá XFCE á rith agat , lean na & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">treoracha seo</a>. Seachas sin, suiteáil feidhmchlár tráidire córais ar nós "tráidire" agus bain triail eile as.</translation>
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > nextcloudTheme : : aboutInfo ( ) < / name >
< message >
2024-07-04 05:41:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "539" / >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Tógtha ó athbhreithniú Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; a r % 3 , % 4 a g ú s á i d % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "33" / >
< source > Virtual file created < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhad fíorúil cruthaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Replaced by virtual file < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Comhad fíorúil curtha ina ionad < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
< source > Downloaded < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Í osluchtaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
< source > Uploaded < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > uaslódáilte < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "43" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Í oslódáladh leagan an fhreastalaí , cóipeáil athraigh an comhad á itiúil isteach i gcomhad coinbhleachta < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "45" / >
< source > Server version downloaded , copied changed local file into case conflict conflict file < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Í oslódáltar leagan an fhreastalaí , athraíodh an comhad á itiúil cóipeáilte ina chomhad cás coinbhleachta < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "47" / >
< source > Deleted < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Scriosta < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
< source > Moved to % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Bogtha go % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
< source > Ignored < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Neamhaird < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "54" / >
< source > Filesystem access error < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid rochtana córas comhaid < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "56" / >
< source > Error < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "58" / >
< source > Updated local metadata < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Meiteashonraí á itiúla nuashonraithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "60" / >
< source > Updated local virtual files metadata < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Meiteashonraí comhaid fhíorúla á itiúla nuashonraithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "61" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "63" / >
< source > Unknown < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Anaithnid < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
< source > downloading < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > ag í oslódáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
< source > uploading < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > ag uaslódáil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
< source > deleting < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > ag scriosadh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "82" / >
< source > moving < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > ag gluaiseacht < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "84" / >
< source > ignoring < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > neamhaird < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "87" / >
< source > error < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > earráid < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "89" / >
< source > updating local metadata < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > meiteashonraí á itiúla a nuashonrú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "93" / >
< source > updating local virtual files metadata < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > meiteashonraí comhaid fhíorúla á itiúla a nuashonrú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "84" / >
< source > Status undefined < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Stádas neamhshainithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "87" / >
< source > Waiting to start sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ag fanacht le sioncronú a thosú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "90" / >
< source > Sync is running < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá Sync ar siúl < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "93" / >
< source > Sync Success < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sync Rath < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "96" / >
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Sync Rath , tugadh neamhaird ar roinnt comhad . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "99" / >
< source > Sync Error < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid Sioncronaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "102" / >
< source > Setup Error < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid Socraithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "105" / >
< source > Preparing to sync < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ag ullmhú chun sioncronaithe < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "108" / >
< source > Aborting … < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ag é irí as … < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "111" / >
< source > Sync is paused < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá an sioncronú ar sos < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > utility < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "46" / >
< source > Could not open browser < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an brabhsálaí a oscailt < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "47" / >
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tharla earráid agus an brabhsálaí á sheoladh chun dul go URL % 1 . B & apos ; fhéidir nach bhfuil aon bhrabhsálaí réamhshocraithe cumraithe ? < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "70" / >
< source > Could not open email client < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an cliant ríomhphoist a oscailt < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "71" / >
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tharla earráid agus an cliant ríomhphoist á sheoladh chun teachtaireacht nua a chruthú . B & apos ; fhéidir nach bhfuil aon chliant ríomhphoist réamhshocraithe cumraithe ? < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "86" / >
< source > Always available locally < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ar fáil go háitiúil i gcónaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "88" / >
< source > Currently available locally < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ar fáil go háitiúil faoi láthair < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "90" / >
< source > Some available online only < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tá cuid acu ar fáil ar líne amháin < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "93" / >
< source > Available online only < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ar fáil ar líne amháin < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "100" / >
< source > Make always available locally < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cuir ar fáil go háitiúil i gcónaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "105" / >
< source > Free up local space < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Saor suas spás á itiúil < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "139" / >
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cód HTTP mícheart curtha ar ais ag an bhfreastalaí . Bhíothas ag súil le 204 , ach fuarthas & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line = "183" / >
< source > & quot ; % 1 Failed to unlock encrypted folder % 2 & quot ; . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > msgstr & quot ; Theip ar % 1 fillteán criptithe % 2 a dhíghlasáil . & quot ; < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Earráid curtha ar ais ó n bhfreastalaí : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
< source > There was an error accessing the & quot ; token & quot ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tharla earráid agus an críochphointe & quot ; comhartha & quot ; á rochtain : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "122" / >
< source > Empty JSON from OAuth2 redirect < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > JSON folamh ó OAuth2 atreorú < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "127" / >
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Níorbh fhéidir an JSON a cuireadh ar ais ó n bhfreastalaí a pharsáil : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "130" / >
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ní raibh gach réimse ionchais sa fhreagra ó n bhfreastalaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "134" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Earráid Logála Isteach & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "140" / >
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong account & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h t h e a c c o u n t & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n w i t h % 2 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Cuntas mícheart & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; L o g á i l t ú i s t e a c h l e i s a n g c u n t a s & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , a c h c a i t h f i d h t ú l o g á i l i s t e a c h l e i s a n g c u n t a s & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; L o g á i l a m a c h a s % 3 i g c l u a i s í n e i l e , a n s i n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c e á i l a n s e o & l t ; / a & g t ; a g u s l o g á i l i s t e a c h l e % 2 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ceangail le % 1 < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
< source > Login in your browser < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Logáil isteach i do bhrabhsálaí < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "80" / >
< source > Username < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Ainm ú sáideora < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "115" / >
< source > Can edit < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Is féidir eagarthóireacht a dhéanamh < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "149" / >
< source > Note : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Nóta : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "205" / >
< source > Password : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Pasfhocal : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "277" / >
< source > Expires : < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > In é ag : < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Athraigh go dtí do bhrabhsálaí chun leanúint ar aghaidh le do thoil . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Tharla earráid agus ceangal á dhéanamh . Arís , le do thoil . < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Brabhsálaí a athoscailt < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
< source > Copy link < / source >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > Cóipeáil an nasc < / translation >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "533" / >
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2024-06-06 09:11:16 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Tógtha ó athbhreithniú Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; a r % 3 , % 4 a g ú s á i d Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2024-06-05 05:38:20 +03:00
< / message >
< / context >
< / TS >