2013-08-01 16:06:17 +04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pl" version = "2.0" >
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Wybierz folder lokalny na komputerze do synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
< translation > & amp ; Wybierz . . . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardsourcepage.ui" line = "55" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Directory alias name : < / source >
< translation > & amp ; Nazwa aliasu katalogu : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "128" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Wybierz zdalny folder docelowy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Folder < / source >
< translation > Dodaj folder < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "160" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "174" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Katalogi < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizardtargetpage.ui" line = "107" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etykieta tekstowa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : AccountSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "143" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Account Maintenance < / source >
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > Utrzymanie Konta . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "152" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Edytuj pliki ignorowane < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "159" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Modify Account < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Zmień Konto < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "20" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Account to Synchronize < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Konto do synchronizacji < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "41" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Połączony z & lt ; server & gt ; jako & lt ; user & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "62" / >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "169" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Pause < / source >
< translation > Wstrzymaj < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "69" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "55" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder . . . < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Dodaj katalog . . . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "76" / >
< source > Choose What to Sync < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Wybierz co synchronizować < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "101" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Storage Usage < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Użycie zasobów < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "123" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Retrieving usage information . . . < / source >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< translation > Pobieranie informacji o użyciu < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.ui" line = "130" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; S o m e f o l d e r s , i n c l u d i n g n e t w o r k m o u n t e d o r s h a r e d f o l d e r s , m i g h t h a v e d i f f e r e n t l i m i t s . < / s o u r c e >
2014-02-25 10:26:24 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; N i e k t ó r e f o l d e r y , w ł ą c z a j ą c p o d ł ą c z o n e w s i e c i l u b w s p ó ł d z i e l o n e m o g ą m i e ć r ó ż n e l i m i t y . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "171" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Resume < / source >
< translation > Wznów < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "339" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Remove < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie katalogu < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "340" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l n o t r e m o v e t h e f i l e s f r o m y o u r c l i e n t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-25 10:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Czy naprawdę chcesz przerwać synchronizację folderu & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; U w a g a : & l t ; / b & g t ; T a c z y n n o ś ć n i e u s u n i e p l i k ó w z k l i e n t a . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "376" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Confirm Folder Reset < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Potwierdź reset folderu < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "377" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to reset folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; a n d r e b u i l d y o u r c l i e n t d a t a b a s e ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s f u n c t i o n i s d e s i g n e d f o r m a i n t e n a n c e p u r p o s e s o n l y . N o f i l e s w i l l b e r e m o v e d , b u t t h i s c a n c a u s e s i g n i f i c a n t d a t a t r a f f i c a n d t a k e s e v e r a l m i n u t e s o r h o u r s t o c o m p l e t e , d e p e n d i n g o n t h e s i z e o f t h e f o l d e r . O n l y u s e t h i s o p t i o n i f a d v i s e d b y y o u r a d m i n i s t r a t o r . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Czy rzeczywiście chcesz zresetować folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i p r z e b u d o w a ć b a z ę k l i e n t ó w ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; U w a g a : & l t ; / b & g t ; T a f u n k c j a z o s t a ł a p r z e w i d z i a n a w y ł ą c z n i e d o c z y n n o ś c i t e c h n i c z n y c h . N i e z o s t a n ą u s u n i ę t e ż a d n e p l i k i , a l e m o ż e t o s p o w o d o w a ć z n a c z ą c y w z r o s t r u c h u s i e c i o w e g o i p o t r w a ć k i l k a m i n u t l u b g o d z i n , w z a l e ż n o ś c i o d r o z m i a r u f o l d e r u . U ż y w a j t e j o p c j i w y ł ą c z n i e , j e ś l i T w ó j a d m i n i s t r a t o r d o r a d z i ł C i t a k i e d z i a ł a n i e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "608" / >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< source > Discovering % 1 < / source >
2014-08-23 09:25:22 +04:00
< translation > Rozpoznaję % 1 < / translation >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "654" / >
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 % 2 ( % 3 z % 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "658" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "675" / >
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > plik % 1 z % 2 < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "763" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 server space in use . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) z % 2 przestrzeni na serwerze w użyciu . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "807" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > No connection to % 1 at & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > Brak połączenia do % 1 na & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "814" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Połączenie % 1 nie skonfigurowane . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "487" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync Running < / source >
< translation > Synchronizacja uruchomiona < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "110" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No account configured . < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Brak skonfigurowanych kont . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "488" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
< translation > Operacja synchronizacji jest uruchomiona . & lt ; br & gt ; Czy chcesz ją zakończyć ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "648" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) % 5 left at a rate of % 6 / s < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 1 MB of 2 MB ) time left 2 minutes at a rate of 24 Kb / s & quot ; < / extracomment >
2014-07-28 09:25:19 +04:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 z % 4 ) % 5 pozostało z % 6 / s < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "669" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4
Total time left % 5 < / source >
2014-06-26 09:25:24 +04:00
< translation > % 1 z % 2 , plik % 3 z % 4
Pozostało czasu % 5 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "800" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Podłączony do & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "803" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > Connected to & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> as <i>%3</i & gt ; . < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Podłączony do & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; /a> jako <i>%3</i & gt ; . < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/accountsettings.cpp" line = "767" / >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2014-02-25 10:26:24 +04:00
< translation > Obecnie nie ma dostępnych informacji o wykorzystaniu pamięci masowej . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< name > Mirall : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line = "29" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Wymagana autoryzacja < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line = "31" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Wprowadź użytkwownika i hasło dla & apos ; % 1 & apos ; w % 2 . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line = "35" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > & amp ; Użytkownik : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/authenticationdialog.cpp" line = "36" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2014-03-08 10:26:02 +04:00
< translation > & amp ; Hasło < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ConnectionValidator < / name >
< message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "91" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Nie skonfigurowano konta ownCloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "106" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2013-09-30 17:04:25 +04:00
< translation > Konfigurowany serwer dla tego klienta jest za stary < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "107" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2014-02-14 14:08:22 +04:00
< translation > Proszę zaaktualizować serwer do najnowszej wersji i zrestartować klienta . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "137" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unable to connect to % 1 < / source >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< translation > Nie mogę połączyć się do % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "138" / >
< source > timeout < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > wygaśnięcie < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/connectionvalidator.cpp" line = "167" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2014-02-14 14:08:22 +04:00
< translation > Podane dane logowania są nieprawidłowe < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< name > Mirall : : Folder < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "111" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Unable to create csync - context < / source >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< translation > Nie można utworzyć kontekstu csync < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "165" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
< translation > Folder lokalny % 1 nie istnieje . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "168" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 should be a directory but is not . < / source >
< translation > % 1 powinien być katalogiem , ale nie jest . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "171" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
< translation > % 1 jest nie do odczytu . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "338" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "429" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 i % 2 inne pliki zostały usunięte . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "431" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 został usunięty . < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "436" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 i % 2 pozostałe pliki zostały ś ciągnięte . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "438" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 został ś ciągnięty . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "443" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files have been updated . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 i % 2 inne pliki zostały zaktualizowane . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "445" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 został uaktualniony . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "450" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % 3 other files have been renamed . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 zmienił nazwę na % 2 i % 3 inne pliki mają zmienione nazwy . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "452" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 zmienił nazwę na % 2 . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "457" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % 3 other files have been moved . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 został zmieniony na % 2 i % 3 inne pliku zostały przeniesione . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "459" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > % 1 został przeniesiony do % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "464" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 and % 2 other files could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< translation > % 1 i % 2 inne pliki nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów . Zobacz szczegóły w logu . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "466" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< translation > % 1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu . Zobacz szczegóły w logu . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-23 09:49:01 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "474" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
< translation > Aktywności synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-27 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "614" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Nie można przeczytać pliku wyłączeń < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-27 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "786" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This sync would remove all the files in the sync folder '%1' .
This might be because the folder was silently reconfigured , or that all the file were manually removed .
Are you sure you want to perform this operation ? < / source >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > Ta synchronizacja usunie wszystkie pliku z lokalnego folderu synchronizacji & apos ; % 1 & apos ; .
Mogło się tak zdarzyć z powodu niezauważonej rekonfiguracji folderu , lub też wszystkie pliki zostały ręcznie usunięte .
Czy jesteś pewien / pewna , ż e chcesz wykonać tę operację ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-27 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "790" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove All Files ? < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Usunąć wszystkie pliki ? < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-27 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "792" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove all files < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Usuń wszystkie pliki < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-27 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folder.cpp" line = "793" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Keep files < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Pozostaw pliki < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderMan < / name >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "225" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
< translation > Nie udało się zresetować stanu folderu < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "226" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > Stary sync journal & apos ; % 1 & apos ; został znaleziony , lecz nie mógł być usunięty . Proszę się upewnić , ż e ż aden program go obecnie nie używa . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "836" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
< translation > Niezdefiniowany stan < / translation >
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "839" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Waits to start syncing . < / source >
< translation > Czekają na uruchomienie synchronizacji . < / translation >
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "842" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Przygotowuję do synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "845" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
< translation > Synchronizacja w toku < / translation >
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "848" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
< translation > Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem . < / translation >
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "853" / >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< source > Last Sync was successful , but with warnings on individual files . < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Ostatnia synchronizacja udana , ale istnieją ostrzeżenia z pojedynczymi plikami . < / translation >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "856" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
< translation > Błąd ustawień . < / translation >
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "859" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< translation > Użytkownik anulował . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "862" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2013-12-22 10:26:47 +04:00
< translation > Synchronizacja wstrzymana < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderman.cpp" line = "868" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > % 1 ( Synchronizacja jest zatrzymana ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderStatusDelegate < / name >
< message >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "95" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "251" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > File < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Plik < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "205" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Syncing all files in your account with < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Synchronizacja wszystkich plików na koncie z < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderstatusmodel.cpp" line = "208" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote path : % 1 < / source >
< translation > Zdalna ś cieżka : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : FolderWizard < / name >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "491" / >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "493" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Add Folder < / source >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< translation > Dodaj folder < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< name > Mirall : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "63" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Kliknij , aby wybrać folder lokalny do synchronizacji . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Wpisz ś cieżkę do folderu lokalnego . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "71" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The directory alias is a descriptive name for this sync connection . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Alias katalogu jest nazwą opisową dla tego połączenia synchronizacji . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "100" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > No valid local folder selected ! < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Nie wybrano poprawnego lokalnego katalogu ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Nie masz uprawnień , aby zapisywać w tym katalogu ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "129" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > The local path % 1 is already an upload folder . Please pick another one ! < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Ś cieżka lokalna % 1 już istnieje w zdalnym folderze . Proszę wybrać inną ! < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "134" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder is contained in the current entry . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Folder jest już skonfigurowany w bieżącym wpisie . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "141" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to . < / source >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< translation > Zaznaczony folder jest linkiem symbolicznym . Skonfigurowany folder jest tym , na który wskazuje ten link . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "148" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > An already configured folder contains the currently entered folder . < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Folder już skonfigurowany zawiera katalogi aktualnie wprowadzone . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "154" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The selected folder is a symbolic link . An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Zaznaczony folder jest linkiem symbolicznym . Skonfigurowany już folder jest nadrzędnym w stosunku do folderu na który wskazuje ten link . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "167" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The alias can not be empty . Please provide a descriptive alias word . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Alias nie może być pusty . Proszę wprowadzić alias . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "178" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > The alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; i s a l r e a d y i n u s e . P l e a s e p i c k a n o t h e r a l i a s . < / s o u r c e >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Alias & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; j e s t j u ż u ż y w a n y . W p r o w a d ź i n n y a l i a s . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "211" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Wybierz katalog ź ródłowy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< name > Mirall : : FolderWizardRemotePath < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "254" / >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< source > Add Remote Folder < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Dodaj zdalny katalog < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "255" / >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< source > Enter the name of the new folder : < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Wpisz nazwę dla nowego katalogu : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "277" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< translation > Folder został utworzony pomyślnie na % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "285" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Nie udało się utworzyć folderu na % 1 . Proszę sprawdzić ręcznie . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "334" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Wybierz to , aby zsynchronizować całe konto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "389" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Ten katalog jest już synchronizowany . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "391" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Synchronizujesz już & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, który jest folderem nadrzędnym <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "395" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing all your files . Syncing another folder is & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; s u p p o r t e d . I f y o u w a n t t o s y n c m u l t i p l e f o l d e r s , p l e a s e r e m o v e t h e c u r r e n t l y c o n f i g u r e d r o o t f o l d e r s y n c . < / s o u r c e >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Już aktualizujesz wszystkie pliku . Synchronizacja innego folderu & lt ; b & gt ; nie & lt ; / b & g t ; j e s t w s p i e r a n a . J e ś l i c h c e s z s y n c h r o n i z o w a ć w i e l e f o l d e r ó w , p r o s z ę u s u ń a k t u a l n i e s k o n f i g u r o w a n ą s y n c h r o n i z a c j ę f o l d e r u g ł ó w n e g o . < / t r a n s l a t i o n >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
< name > Mirall : : FolderWizardSelectiveSync < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "433" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose What to Sync : You can optionally deselect subfolders you do not wish to synchronize . < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Wybierz co synchronizować : Możesz opcjonalnie odznaczyć podfoldery , których nie chcesz synchronizować . < / translation >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
< name > Mirall : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "45" / >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/folderwizard.cpp" line = "47" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
< name > Mirall : : GETFileJob < / name >
< message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "493" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Nie otrzymano E - Tag z serwera , sprawdź Proxy / Bramę < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "500" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Otrzymaliśmy inny E - Tag wznowienia . Spróbuje ponownie następnym razem . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "527" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2014-07-28 09:25:19 +04:00
< translation > Serwer zwrócił błędną zakres zawartości < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "564" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2014-05-05 09:26:30 +04:00
< translation > Limit czasu połączenia < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : GeneralSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "20" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Ustawienia ogólne < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "26" / >
< source > Launch on System Startup < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Uruchamiaj razem z systemem < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "33" / >
< source > Show Desktop Notifications < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Pokaż powiadomienia na pulpicie < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "40" / >
< source > Use Monochrome Icons < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Użyj monochromicznych ikon < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "50" / >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "56" / >
< source > About < / source >
< translation > O aplikacji < / translation >
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "66" / >
< source > Updates < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Aktualizacje < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/generalsettings.ui" line = "91" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > & amp ; Zrestartuj & amp ; & amp ; Aktualizuj < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< name > Mirall : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/httpcredentials.cpp" line = "370" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Enter Password < / source >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< translation > Wprowadź hasło < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/httpcredentials.cpp" line = "371" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please enter % 1 password for user & apos ; % 2 & apos ; : < / source >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< translation > Proszę podać hasło % 1 dla użytkownika & apos ; % 2 & apos ; : < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : IgnoreListEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
< source > Ignored Files Editor < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Edytor ignorowanych plików < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "53" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.ui" line = "63" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "35" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Files or directories matching a pattern will not be synchronized .
Checked items will also be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > Pliki lub katalogi zgodne ze wzorem nie będą zsynchronizowane .
Zaznaczone przedmioty także będą usunięte , jeżeli będą przeszkadzać w usunięciu katalogu . Jest to przydatne dla meta data . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Nie można otworzyć plików < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Nie mogę zapisać zmian do & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Dodaj ignorowany < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "106" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Dodaj nowy ignorowany : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "128" / >
< source > Edit Ignore Pattern < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Edytuj ignorowane < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "129" / >
< source > Edit ignore pattern : < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Edytuj ignorowane : < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/ignorelisteditor.cpp" line = "140" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > Ten wpis jest podawany przez system w & apos ; % 1 & apos ; i nie może być zmieniony w tym widoku . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : LogBrowser < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "59" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Log Output < / source >
< translation > Treść dziennika < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Search : < / source >
< translation > & amp ; Szukaj : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "79" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Znajdź < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "97" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "98" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
< translation > Wyczyść wyświetlane dzienniki . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "104" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
< translation > Z & amp ; apisz < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "105" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
< translation > Zapisz plik dziennika do pliku na dysku w celu debugowania . < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "184" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Save log file < / source >
< translation > Zapisz plik dziennika < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logbrowser.cpp" line = "194" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not write to log file < / source >
< translation > Nie można zapisać w pliku dziennika < / translation >
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Logger < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logger.cpp" line = "146" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< translation > Błąd < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/logger.cpp" line = "147" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Plik & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br & gt ; nie może zostać otwarty do zapisu . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Dane wyjściowe dziennika & lt ; b & gt ; nie & lt ; / b & g t ; m o g ą b y ć z a p i s a n e ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : NSISUpdater < / name >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "256" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Nowa wersja dostępna < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "262" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-07-28 09:25:19 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Nowa wersja klienta % 1 jest dostępna . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; j e s t d o s t ę p n a d o p o b r a n i a . Z a i n s t a l o w a n a w e r s j a t o % 3 . & l t ; p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "275" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Pomiń tą wersję < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "276" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Pomiń tym razem < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "277" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Uaktualnij < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : NetworkSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "23" / >
< source > Proxy Settings < / source >
< translation > Ustawienia proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "29" / >
< source > No Proxy < / source >
< translation > bez proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "42" / >
< source > Use system proxy < / source >
< translation > Użyj proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "52" / >
< source > Specify proxy manually as < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Określ serwer proxy ręcznie jako < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "80" / >
< source > Host < / source >
< translation > Host < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "100" / >
< source > : < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > : < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "134" / >
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< translation > Przepustowość pobierania < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "196" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "278" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit to < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Limit do < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "218" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > KBajtów / s < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "227" / >
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "295" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Brak limitu < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "272" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< translation > Przepustowość wysyłania < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Limit automatyczniy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "34" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
< translation > Nazwa hosta serwera proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "35" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
< translation > Nazwa użytkownika serwera proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "36" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
< translation > Hasło użytkownika serwera proxy < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > HTTP ( S ) proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > SOCKS5 proxy < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : OCUpdater < / name >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "55" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Update Ready < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Nowe aktualizacje gotowe < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "56" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > A new update is about to be installed . The updater may ask
for additional privileges during the process . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Nowa aktualizacja ma zostać zainstalowana . Instalator może
poprosić o dodatkowe uprawnienia podczas tego procesu . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "77" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait . . . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Pobieranie wersji % 1 . Proszę czekać . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "79" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Version % 1 available . Restart application to start the update . < / source >
2014-01-30 10:26:33 +04:00
< translation > Wersja % 1 jest dostępna . Uruchom ponownie aplikację aby uruchomić aktualizację . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "81" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Nie można pobrać aktualizacji . Proszę kliknąć & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; tutaj & lt ; / a & g t ; , a b y ś c i ą g n ą ć a k t u a l i z a c j ę r ę c z n i e < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "83" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Nie można sprawdzić dostępności nowych aktualizacji . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "85" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > New version % 1 available . Please use the system & apos ; s update tool to install it . < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Nowa wersja % 1 jest dostępna . Aby ją zainstalować , użyj systemowego narzędzia do aktualizacji . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "87" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Checking update server . . . < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji serwera . . . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "89" / >
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< translation > Status aktualizacji nieznany . Nie sprawdzono nowych aktualizacji . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/updater/ocupdater.cpp" line = "93" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Brak dostępnych aktualizacji . Twoja instalacja jest w najnowszej wersji . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< name > Mirall : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "49" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Połącz do % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "50" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Ustawienia opcji lokalnych katalogów < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "59" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Connect . . . < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Połącz . . . < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "121" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Your entire account will be synced to the local folder & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2013-09-07 12:38:12 +04:00
< translation > Twoje całe konto zostanie zsynchronizowane z twoim lokalnym katalogiem & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "124" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % 1 katalog & apos ; % 2 & apos ; jest zsynchronizowany do katalogu lokalnego & apos ; % 3 & apos ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "130" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; Y o u c u r r e n t l y h a v e m u l t i p l e f o l d e r s c o n f i g u r e d . I f y o u c o n t i n u e w i t h t h e c u r r e n t s e t t i n g s , t h e f o l d e r c o n f i g u r a t i o n s w i l l b e d i s c a r d e d a n d a s i n g l e r o o t f o l d e r s y n c w i l l b e c r e a t e d ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Uwaga : & lt ; / s t r o n g & g t ; M a s z o b e c n i e s k o n f i g u r o w a n e w i e l o k r o t n e k a t a l o g i . J e ś l i b ę d z i e s z k o n t y n u o w a ć z o b e c n y m i u s t a w i e n i a m i , k o n f i g u r a c j e k a t a l o g ó w b ę d ą o d r z u c o n e i p o j e d y n c z a s y n c h r o n i z a c j a g ł ó w n e g o k a t a l o g u b ę d z i e u t w o r z o n a ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "137" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l d i r e c t o r y i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Uwaga : & lt ; / s t r o n g & g t ; L o k a l n y k a t a l o g n i e j e s t p u s t y . W y b i e r z r o z w a ż n i e ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "253" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Folder lokalnej synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "266" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update advanced setup < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Zaktualizuj zaawansowane ustawienia < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "42" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Podłącz do % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "43" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Wprowadź poświadczenia użytkownika < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "159" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Update user credentials < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Zaktualizuj poświadczenia uzytkownika < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< name > Mirall : : OwncloudSetupPage < / name >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "45" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Podłącz do % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "46" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Ustaw serwer % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "106" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Ten adres url NIE jest bezpieczny , ponieważ jest nieszyfrowany .
Niezalecane jest jego użycie . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "110" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
< translation > Ten adres url jest bezpieczny . Można go użyć . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "227" / >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< source > Could not connect securely . Do you want to connect unencrypted instead ( not recommended ) ? < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Nie udało się połączyć bezpiecznie . Czy chcesz nawiązać połączenie nieszyfrowane ( niezalecane ) ? < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "228" / >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< source > Connection failed < / source >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< translation > Połączenie nie powiodło się < / translation >
2014-01-21 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "263" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Update % 1 server < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Zaktualizuj serwer % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "372" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Folder rename failed < / source >
< translation > Zmiana nazwy folderu nie powiodła się < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "434" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "443" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Utworzenie lokalnego folderu synchronizowanego % 1 zakończone pomyślnie ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "205" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 . . . < / source >
< translation > Próba połączenia z % 1 w % 2 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "161" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Udane połączenie z % 1 : % 2 wersja % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "230" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Error : Wrong credentials . < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Błąd : złe poświadczenia . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "244" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Lokalny folder synchronizacji % 1 już istnieje . Ustawiam go do synchronizacji . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "246" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Creating local sync folder % 1 . . . < / source >
< translation > Tworzenie lokalnego folderu synchronizowanego % 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "250" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "252" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
< translation > Błąd . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "254" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
< translation > Nie udało się utworzyć lokalnego folderu % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "185" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "193" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Nie udało się połączyć do % 1 w % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "279" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Nie określono folderu zdalnego ! < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "285" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Błąd : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "298" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > creating folder on ownCloud : % 1 < / source >
< translation > tworzę folder na ownCloud : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "314" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
< translation > Zdalny folder % 1 został utworzony pomyślnie . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "316" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
< translation > Zdalny folder % 1 już istnieje . Podłączam go do synchronizowania . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "318" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "320" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
< translation > Tworzenie folderu spowodowało kod błędu HTTP % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "322" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Nie udało się utworzyć zdalnego folderu ponieważ podane dane dostępowe są nieprawidłowe ! & lt ; br / & gt ; Wróć i sprawdź podane dane dostępowe . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "325" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Tworzenie folderu zdalnego nie powiodło się . Prawdopodobnie dostarczone poświadczenia są błędne . & lt ; /font><br/ & gt ; Wróć i sprawdź poświadczenia . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-08-08 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "330" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "331" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Tworzenie folderu zdalnego % 1 nie powiodło się z powodu błędu & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "347" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
< translation > Połączenie synchronizacji z % 1 do katalogu zdalnego % 2 zostało utworzone . < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "352" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
< translation > Udane połączenie z % 1 ! < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "359" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
< translation > Połączenie z % 1 nie może być nawiązane . Sprawdź ponownie . < / translation >
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetupwizard.cpp" line = "373" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2014-04-24 09:25:45 +04:00
< translation > Nie można usunąć i zarchiwizować folderu ponieważ znajdujący się w nim plik lub folder jest otwarty przez inny program . Proszę zamknąć folder lub plik albo kliknąć ponów lub anuluj setup . < / translation >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudWizard < / name >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "74" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > % 1 Kreator połączeń < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "83" / >
< source > Skip folders configuration < / source >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< translation > Pomiń konfigurację folderów < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "42" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Open Local Folder < / source >
< translation > Otwórz lokalny folder < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "38" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Everything set up ! < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Wszystko skonfigurowane ! < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "50" / >
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Otwórz % 1 w przeglądarce < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "77" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Twoje całe konto zostało zsynchronizowane z twoim lokalnym folderem & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "80" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > % 1 folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> is synced to local folder <i>%2</i & gt ; < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > % 1 katalog & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i> jest zsynchronizowany do lokalnego katalogu <i>%2</i & gt ; < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< / context >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PUTFileJob < / name >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "103" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2014-05-05 09:26:30 +04:00
< translation > Limit czasu połączenia < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< name > Mirall : : PropagateDownloadFileLegacy < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "357" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > Synchronizacja anulowane przez użytkownika . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "410" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > Nie otrzymano E - Tag z serwera , sprawdź Proxy / Bramę < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "416" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > Otrzymaliśmy inny E - Tag wznowienia . Spróbuje ponownie następnym razem . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "438" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2014-07-28 09:25:19 +04:00
< translation > Serwer zwrócił błędną zakres zawartości < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "489" / >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2014-05-28 09:25:21 +04:00
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego ! < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateDownloadFileQNAM < / name >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "578" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< translation > Nie można pobrać pliku % 1 ze względu na konflikt nazwy pliku lokalnego ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateItemJob < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line = "51" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > ; Restoration Failed : < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > ; Przywracanie nie powiodło się : < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line = "63" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > Operation was canceled by user interaction . < / source >
2014-08-23 09:25:22 +04:00
< translation > Operacja została przerwana przez użytkownika < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudpropagator.cpp" line = "182" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > A file or directory was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Plik lub katalog został usunięty z udziału z prawem tylko do odczytu , ale przywrócenie nie powiodło się : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalMkdir < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "113" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2014-05-20 09:25:31 +04:00
< translation > Uwaga , możliwa niezgodność związana z wielością liter w % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "118" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > could not create directory % 1 < / source >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > nie można utworzyć katalogu % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mirall : : PropagateLocalRemove < / name >
< message >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "80" / >
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2014-05-28 09:25:21 +04:00
< translation > Nie można usunąć % 1 z powodu kolizji z lokalną nazwą pliku < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "87" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > Could not remove directory % 1 < / source >
2014-01-18 10:26:14 +04:00
< translation > Nie mogę usunąć katalogu % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< name > Mirall : : PropagateRemoteRemove < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "138" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file has been removed from a read only share . It was restored . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Plik został usunięty z zasobu z prawem tylko do odczytu . Został przywrócony . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
< name > Mirall : : PropagateRemoteRename < / name >
< message >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "283" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . It is renamed back to its original name . < / source >
2014-02-25 10:26:24 +04:00
< translation > Folder ten nie może być zmieniony . Został zmieniony z powrotem do pierwotnej nazwy . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "285" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This folder must not be renamed . Please name it back to Shared . < / source >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > Nie wolno zmieniać nazwy tego folderu . Proszę zmień nazwę z powrotem na Shared . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagatorjobs.cpp" line = "300" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was renamed but is part of a read only share . The original file was restored . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu . Przywrócono oryginalny plik < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< name > Mirall : : PropagateUploadFileLegacy < / name >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "224" / >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< source > Local file changed during sync , syncing once it arrived completely < / source >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji , synchronizuję ponownie ponieważ dotarł w całości . < / translation >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "168" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sync was aborted by user . < / source >
2014-02-20 12:17:59 +04:00
< translation > Synchronizacja anulowane przez użytkownika . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_legacy.cpp" line = "174" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu . Został przywrócony i Twoja edycja jest w pliku konfliktu < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / context >
< context >
< name > Mirall : : PropagateUploadFileQNAM < / name >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "296" / >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< source > The file was edited locally but is part of a read only share . It is restored and your edit is in the conflict file . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Plik był edytowany lokalnie ale jest częścią udziału z prawem tylko do odczytu . Został przywrócony i Twoja edycja jest w pliku konfliktu < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "326" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Pliki lokalny został usunięty podczas synchronizacji . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "339" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Lokalny plik zmienił się podczas synchronizacji . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-18 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/propagator_qnam.cpp" line = "349" / >
2014-05-25 09:25:28 +04:00
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag were present ) < / source >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< translation > Serwer nie potwierdził ostatniego ł ańcucha danych . ( Nie było ż adnego e - tag - u ) < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< / context >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ProtocolWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Formularz < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "20" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Aktywności synchronizacji < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 3 < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > 3 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.ui" line = "54" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > 4 < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > 4 < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "48" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Time < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Czas < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "49" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > File < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Plik < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "50" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Folder < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Folder < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "51" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Action < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Akcja < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "52" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Size < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Rozmiar < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "66" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Retry Sync < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Ponów synchronizację < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "70" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copy < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Kopiuj < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "71" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Copy the activity list to the clipboard . < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Kopiuj listę aktywności do schowka . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-12 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "116" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2013-10-14 03:29:34 +04:00
< translation > Skopiuj do schowka < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-12 09:25:26 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "116" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > The sync status has been copied to the clipboard . < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Status synchronizacji został skopiowany do schowka . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "253" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Currently no files are ignored because of previous errors . < / source >
2014-02-25 10:26:24 +04:00
< translation > Obecnie nie ma plików , które są ignorowane z powodu wcześniejszych błędów . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/protocolwidget.cpp" line = "255" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > % 1 files are ignored because of previous errors .
Try to sync these again . < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > % 1 pliki są ignorowane z powodu błędów .
Spróbuj zsynchronizować ponownie . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SelectiveSyncDialog < / name >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/selectivesyncdialog.cpp" line = "263" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Only checked folders will sync to this computer < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Tylko zaznaczone foldery będą synchronizowane z tym komputerem < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SettingsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-03 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "57" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-03 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "63" / >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< source > Activity < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Aktywność < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-03 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "70" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-03 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "77" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Network < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Sieć < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-03 09:25:21 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialog.cpp" line = "60" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Account < / source >
< translation > Konto < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SettingsDialogMac < / name >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "50" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > % 1 < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "54" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Account < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Konto < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "58" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Aktywność < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "62" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Ogólne < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-10-01 14:54:46 +04:00
< location filename = "../src/mirall/settingsdialogmac.cpp" line = "66" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2014-03-27 09:26:35 +04:00
< translation > Sieć < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "285" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< translation > Błąd logowania < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "285" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2014-03-29 09:26:34 +04:00
< translation > Musisz zalogować się jako użytkownik % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ShibbolethWebView < / name >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "55" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > % 1 - Uwierzytelnienia < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "61" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< translation > Wymagana powtórna autoryzacja < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "61" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2014-06-04 09:25:24 +04:00
< translation > Twoja sesja wygasła . Musisz ponownie się zalogować , aby nadal używać klienta < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-17 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "108" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - % 2 < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > % 1 - % 2 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SslButton < / name >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Szczegóły certyfikatu & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "99" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Nazwa ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Alternatywna nazwa tematu : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "102" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Organizacja ( O ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Jednostka organizacyjna ( OU ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > Województwo < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > Kraj : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "106" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Numer seryjny : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "109" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Wystawca & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Emitent : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Data wydania : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "114" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > Wygasa : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Odciski palców & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "121" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > MD 5 : < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > MD 5 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "123" / >
< source > SHA - 256 : < / source >
2014-04-11 09:25:58 +04:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "125" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "129" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Uwaga : & lt ; / b & g t ; T e n c e r t y f i k a t z o s t a ł r ę c z n i e z a a k c e p t o w a n y & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "149" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > % 1 ( własnoręcznie podpisany ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "151" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "187" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2014-02-02 10:27:00 +04:00
< translation > o połączenie jest szyfrowane przy użyciu % 1 bit % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "190" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Informacje Certyfikatu : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslbutton.cpp" line = "219" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2014-02-18 13:23:22 +04:00
< translation > To połączenie NIE jest bezpieczne , ponieważ jest nieszyfrowane .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SslErrorDialog < / name >
< message >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-09-27 07:55:07 +04:00
< translation > Formularz < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2013-09-27 07:55:07 +04:00
< translation > Zaufaj temu zaświadczeniu mimo wszystko . < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.ui" line = "44" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > SSL Connection < / source >
< translation > Połączenie SSL < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "134" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Warnings about current SSL Connection : < / source >
< translation > Ostrzeżenia dotyczące bieżącego połączenia SSL : < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "170" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
< translation > z certyfikatem % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
< translation > & amp ; lt ; nie określono & amp ; gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "201" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
< translation > Organizacja : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
< translation > Jednostka : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "183" / >
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "203" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
< translation > Kraj : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "190" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Odcisk ( MD5 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "191" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Odcisk ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "193" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
< translation > Data wejścia w ż ycie : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< translation > Data wygaśnięcia : % 1 < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< location filename = "../src/mirall/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
< translation > Wystawca : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< context >
< name > Mirall : : SyncEngine < / name >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "86" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Sukces . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "89" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to create a lock file . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł utworzyć pliku blokady . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "92" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync directory . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie powiodło się załadowanie lub utworzenie pliku dziennika . Upewnij się , ż e masz prawa do odczytu i zapisu do lokalnego katalogu synchronizacji . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "96" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to write the journal file . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie udało się zapisać pliku dziennika . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "99" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The % 1 plugin for csync could not be loaded . & lt ; br / & gt ; Please verify the installation ! & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Wtyczka % 1 do csync nie może być załadowana . & lt ; br / & gt ; Sprawdź poprawność instalacji ! & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "102" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > The system time on this client is different than the system time on the server . Please use a time synchronization service ( NTP ) on the server and client machines so that the times remain the same . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Czas systemowy na tym kliencie różni się od czasu systemowego na serwerze . Użyj usługi synchronizacji czasu ( NTP ) na serwerze i kliencie , aby czas na obu urządzeniach był taki sam . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "107" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not detect the filesystem type . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie może wykryć typu systemu plików . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "110" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync got an error while processing internal trees . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync napotkał błąd podczas przetwarzania wewnętrznych drzew . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "113" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to reserve memory . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł zarezerwować pamięci . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "116" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync fatal parameter error . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Krytyczny błąd parametru CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "119" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step update failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Aktualizacja procesu przetwarzania CSync nie powiodła się . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "122" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step reconcile failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Scalenie w procesie przetwarzania CSync nie powiodło się . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "125" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync processing step propagate failed . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Propagacja w procesie przetwarzania CSync nie powiodła się . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "128" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; The target directory does not exist . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P l e a s e c h e c k t h e s y n c s e t u p . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Katalog docelowy nie istnieje . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S p r a w d ź u s t a w i e n i a s y n c h r o n i z a c j i . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A remote file can not be written . Please check the remote access . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Zdalny plik nie może zostać zapisany . Sprawdź dostęp zdalny . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "136" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > The local filesystem can not be written . Please check permissions . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Nie można zapisywać na lokalnym systemie plików . Sprawdź uprawnienia . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "139" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect through a proxy . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł połączyć się przez proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "142" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync could not authenticate at the proxy . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł się uwierzytelnić przez proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "145" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to lookup proxy or server . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł odnaleźć serwera proxy . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "148" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to authenticate at the % 1 server . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł uwierzytelnić się na serwerze % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "151" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to connect to the network . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie mógł połączyć się z siecią . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "154" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Upłynął limit czasu połączenia . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "157" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Wystąpił błąd transmisji HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "160" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed due to not handled permission deniend . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync nie obsługiwane , odmowa uprawnień . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "163" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync failed to access < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Synchronizacja nieudana z powodu braku dostępu < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "166" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync tried to create a directory that already exists . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync próbował utworzyć katalog , który już istnieje . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "172" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync : No space on % 1 server available . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > CSync : Brak dostępnego miejsca na serwerze % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "175" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Nieokreślony błąd CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "178" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Anulowane przez użytkownika < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "182" / >
2014-04-12 09:26:00 +04:00
< source > An internal error number % 1 happened . < / source >
2014-04-13 09:25:56 +04:00
< translation > Wystąpił błąd wewnętrzny numer % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "241" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > The item is not synced because of previous errors : % 1 < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Ten element nie jest zsynchronizowane z powodu poprzednich błędów : % 1 < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "355" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Linki symboliczne nie są wspierane przy synchronizacji . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-11 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "358" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Hard links are not supported in syncing . < / source >
2014-09-25 09:25:30 +04:00
< translation > Linki stałe nie są wspierane podczas synchronizacji . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "361" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Plik jest na liście plików ignorowanych . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "364" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File contains invalid characters that can not be synced cross platform . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Plik zawiera nieprawidłowe znaki , które nie mogą być synchronizowane wieloplatformowo . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "540" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Unable to initialize a sync journal . < / source >
2014-03-19 09:26:24 +04:00
< translation > Nie można zainicjować synchronizacji dziennika . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< message >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "652" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2014-04-03 09:26:59 +04:00
< translation > Nie można otworzyć dziennika synchronizacji < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2014-09-24 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "843" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add sub - directories in that directory < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Nie masz uprawnień do dodawania podkatalogów w tym katalogu . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-24 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "850" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent directory < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Nie masz uprawnień by dodać katalog nadrzędny < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-24 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "857" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that directory < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Nie masz uprawnień by dodać pliki w tym katalogu < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-24 09:25:22 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "877" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Wgrywanie niedozwolone , ponieważ plik jest tylko do odczytu na serwerze , przywracanie < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "894" / >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "915" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Brak uprawnień by usunąć , przywracanie < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "933" / >
< source > Local files and share folder removed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "988" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Przenoszenie niedozwolone , obiekt przywrócony < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "997" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2014-07-27 09:25:21 +04:00
< translation > Przenoszenie niedozwolone , ponieważ % 1 jest tylko do odczytu < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "998" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2014-06-26 09:25:24 +04:00
< translation > docelowy < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< location filename = "../src/mirall/syncengine.cpp" line = "998" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2014-06-26 09:25:24 +04:00
< translation > ź ródło < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Systray < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/systray.cpp" line = "49" / >
< source > % 1 : % 2 < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
< name > Mirall : : Theme < / name >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "233" / >
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 For more information please visit & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D i s t r i b u t e d b y % 4 a n d l i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 . & l t ; b r / & g t ; % 5 a n d t h e % 5 l o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f % 4 i n t h e U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-08-23 09:25:22 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Wersja % 1 Aby uzyskać więcej informacji kliknij & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; % 3 & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; p & g t ; & l t ; p & g t ; R o z p r o w a d z a n y p r z e z % 4 i l i c e n c j o n o w a n y w e d ł u g G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) W e r s j a 2 . 0 . & l t ; b r / & g t ; % 5 o r a z l o g o % 5 s ą z a r e j e s t r o w a n y m i z n a k a m i t o w a r o w y m i % 4 w S t a n a c h Z j e d n o c z o n y c h , i n n y c h k r a j a c h l u b o b y d w u . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ownCloudGui < / name >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "225" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Proszę się zalogować < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "230" / >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< source > Disconnected from server < / source >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< translation > Rozłączono z serwerem < / translation >
2014-04-15 09:26:01 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "262" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Folder % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "268" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > No sync folders configured . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Nie skonfigurowano synchronizowanych folderów . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "277" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2014-08-23 09:25:22 +04:00
< translation > Nie skonfigurowano ż adnych folderów synchronizacji . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "303" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > None . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Brak . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "307" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Ostatnie zmiany < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "324" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 folder < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Otwórz folder % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "334" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Zarządzane foldery : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "337" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Otwórz katalog & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Otwórz % 1 w przeglądarce < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "411" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Calculating quota . . . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Obliczam quote . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "413" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Nieznany status < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Settings . . . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Ustawienia . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "416" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Details . . . < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Szczegóły . . . < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "421" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Pomoc < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "423" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Wyjdź % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "426" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign in . . . < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Loguję . . . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "428" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Sign out < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Wyloguj < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "436" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quota n / a < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Quota n / a < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "443" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > % 1 % of % 2 in use < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > % 1 % z % 2 w użyciu < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "455" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > Brak ostatnich synchronizacji < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "467" / >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< source > Discovering % 1 < / source >
2014-08-23 09:25:22 +04:00
< translation > Rozpoznaję % 1 < / translation >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "471" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2014-06-26 09:25:24 +04:00
< translation > Synchronizacja % 1 z % 2 ( % 3 pozostało ) < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "476" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2014-06-26 09:25:24 +04:00
< translation > Synchronizuję % 1 ( % 2 pozostało ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "496" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2014-03-22 09:26:24 +04:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudgui.cpp" line = "524" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< translation > Aktualne < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< / context >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< context >
< name > Mirall : : ownCloudTheme < / name >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../src/mirall/owncloudtheme.cpp" line = "48" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 2 . For more information visit & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; B y K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z a n d o t h e r s . & l t ; b r / & g t ; B a s e d o n M i r a l l b y D u n c a n M a c - V i c a r P . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n s e d u n d e r t h e G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) V e r s i o n 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d a n d t h e o w n C l o u d L o g o a r e r e g i s t e r e d t r a d e m a r k s o f o w n C l o u d , I n c . i n t h e U n i t e d S t a t e s , o t h e r c o u n t r i e s , o r b o t h & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Wersja % 2 . Po więcej informacji idź do & lt ; a href = & quot ; % 3 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s m a l l & g t ; P r z e z K l a a s F r e i t a g , D a n i e l M o l k e n t i n , J a n - C h r i s t o p h B o r c h a r d t , O l i v i e r G o f f a r t , M a r k u s G ö t z i i n n y c h . & l t ; b r / & g t ; O p a r t e n a M i r a l l p r z e z D u n c a n M a c - V i c a r P . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o p y r i g h t o w n C l o u d , I n c . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L i c e n c j o n o w a n e w e d ł u g G N U G e n e r a l P u b l i c L i c e n s e ( G P L ) W e r s j a 2 . 0 & l t ; b r / & g t ; o w n C l o u d i l o g o o w n C l o u d s ą z a r e j e s t r o w a n y m i z n a k a m i t o w a r o w y m i o w n C l o u d , I n c . w U S A , i n n y c h k r a j a c h l u b o b y d w u . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formularz < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "32" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "78" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "162" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "265" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "288" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Etykieta < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "88" / >
< source > Server < / source >
< translation > Serwer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "103" / >
< source > Sync everything from server < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Synchronizuj wszystko z serwerem < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "122" / >
< source > Choose what to sync < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > Wybierz co synchronizować < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "178" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > & amp ; Lokalny folder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "221" / >
< source > & amp ; Start a clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2014-09-17 09:25:27 +04:00
< translation > & amp ; Start czystej synchronizacji ( Czyści folder lokalny ! ) < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "256" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > pbSelectLocalFolder < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > pbWybierzLokalnyFolder < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "208" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > & amp ; Zachowaj dane lokalne < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "218" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s d i r e c t o r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jeśli zaznaczysz , istniejąca zawartość w lokalnym katalogu zostanie wymazana w celu rozpoczęcia czystej synchronizacji z serwerem . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N i e z a z n a c z a j , j e ś l i c h c e s z a b y l o k a l n a z a w a r t o ś ć z o s t a ł a w y s ł a n a d o k a t a l o g u n a s e r w e r z e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "272" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Status message < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Status wiadomości < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Formularz < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Username < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > & amp ; Nazwa użytkownika < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "48" / >
< source > & amp ; Password < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > & amp ; Hasło < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "58" / >
< source > Error Label < / source >
2013-08-13 16:12:11 +04:00
< translation > Etykieta błędu < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "109" / >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "122" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > TextLabel < / source >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< translation > Etykieta < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "14" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "20" / >
< source > Server & amp ; address : < / source >
< translation > Adres & amp ; serwera : < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "36" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "156" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "32" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "184" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etykieta tekstowa < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "47" / >
< source > Use & amp ; secure connection < / source >
< translation > Użyj & amp ; szyfrowanego połączenia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "60" / >
< source > CheckBox < / source >
< translation > Pole wyboru < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > & amp ; Nazwa użytkownika : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "85" / >
< source > Enter the ownCloud username . < / source >
< translation > Podaj nazwę użytkownika ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "92" / >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "102" / >
< source > Enter the ownCloud password . < / source >
< translation > Podaj hasło ownCloud . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "117" / >
< source > Do not allow the local storage of the password . < / source >
< translation > Nie zezwalaj na lokalne przechowywanie hasła . < / translation >
< / message >
< message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "120" / >
< source > & amp ; Do not store password on local machine < / source >
< translation > & amp ; Nie przechowuj hasła na tej maszynie lokalnej < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "140" / >
< source > https : //</source>
< translation > https : //</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/owncloudsetuppage.ui" line = "147" / >
< source > Enter the url of the ownCloud you want to connect to ( without http or https ) . < / source >
< translation > Wprowadź adres ownCloud , z którym chcesz się połączyć ( bez http lub https ) . < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Server & amp ; Address < / source >
< translation > Adres & amp ; serwera < / translation >
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "99" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > https : //...</source>
< translation > https : //...</translation>
< / message >
< message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "157" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Error Label < / source >
< translation > Etykieta błędu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "14" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "20" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etykieta tekstowa < / translation >
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
< translation > Twoje całe konto zostało zsynchronizowane z twoim lokalnym folderem < / translation >
< / message >
< message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "98" / >
< location filename = "../src/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "120" / >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< source > PushButton < / source >
< translation >
Kliknij < / translation >
< / message >
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "113" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 TB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 TB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "116" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 GB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "119" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 MB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "122" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 kB < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 kB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2014-07-10 11:57:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/utility.cpp" line = "125" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/main.cpp" line = "38" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Systemowy pasek nie dostępny < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-05-16 09:25:29 +04:00
< location filename = "../src/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2014-02-12 11:05:48 +04:00
< translation > % 1 potrzebuje na pracującej tacce systemu . Jeżeli używasz XFCE , proszę dostosować się & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">do tych instrukcji</a>. Alternatywnie, proszę zainstalować program tacki systemu jak np. 'trayer' i spróbować ponownie.</translation>
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > ownCloudTheme : : about ( ) < / name >
< message >
2014-08-19 09:25:24 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "221" / >
2014-04-23 09:25:49 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2014-04-24 09:25:45 +04:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Zbudowane z rewizji Git & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; n a % 3 , % 4 p r z y u ż y c i u Q t % 5 . & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Pobrane < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Wysłane < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Usunięte < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "40" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Przeniesione do % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Ignorowany < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Błąd dostępu do systemu plików < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Błąd < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "49" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "52" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Nieznany < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "62" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > pobieram < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "64" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > przesyłanie < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > usuwam < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "69" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > przenoszę < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "71" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > ignorowane < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2014-04-19 09:27:02 +04:00
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/mirall/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > błąd < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "51" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Stan niezdefiniowany < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "54" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Trwa oczekiwanie na uruchomienie synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "57" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Synchronizacja uruchomiona < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "60" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Udana synchronizacja < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "63" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Synchronizacja ukończona , niektóre pliki zostały zignorowane . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "66" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< translation > Błąd synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "69" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Błąd ustawień < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
< message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "72" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< translation > Przygotowuję do synchronizacji < / translation >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "75" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > Aborting . . . < / source >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< translation > Anuluję . . . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< location filename = "../src/mirall/theme.cpp" line = "78" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2014-01-25 10:27:09 +04:00
< translation > Synchronizacja wstrzymana < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:06:17 +04:00
< / context >
< / TS >