nextcloud-desktop/translations/client_cs.ts

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

4146 lines
192 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-08-19 10:58:44 +03:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="107"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="124"/>
<source>Checking for changes in &apos;%1&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zjišťování případných změn v %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="129"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1 z %2 (%3 zbývá)</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1 z %2</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1 (zbývá %2)</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
<source>Syncing %1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="186"/>
<source>Sync paused</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizace pozastavena</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="189"/>
<source>Syncing</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizuje se</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/mnemonicdialog.ui" line="23"/>
<source>Dialog</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Dialog</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/mnemonicdialog.ui" line="58"/>
<source>Label</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Štítek</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>V Koši není možné vytvářet složky</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>%1 se nedaří přesunout do %2</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přesun do koše není na této platformě implementováno</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
2018-09-21 03:59:02 +03:00
<translation>Zvolte místní složku na svém počítači k synchronizaci</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation>&amp;Zvolit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
2014-02-04 10:25:54 +04:00
<source>Select a remote destination folder</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Zvolte cílovou složku na protějšku</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Folder</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation>Vytvořit složku</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Folders</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation>Složky</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
<source>TextLabel</source>
2018-09-27 03:52:10 +03:00
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="249"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connection timed out</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation>Překročen časový limit spojení</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="251"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation>Neznámá chyba: odpověď sítě byla smazána</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="403"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
2018-05-25 03:55:04 +03:00
<translation>Odpověď ze serveru %1 %2 na %3 %4</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="356"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>End to end encryption mnemonic</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Mnemonická šifrování mezi koncovými body</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
2018-11-18 04:48:31 +03:00
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<translation>Pro ochranu vaší kryptografické identity ji šifrujeme pomocí mnemonické 12 slovy ze slovníku. Poznamenejte si je někam bezpečně. Budou potřebné pro přidání dalších zařízení k vašemu účtu (jako je mobilní telefon či notebook).</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulář</translation>
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>...</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation></translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Storage space: ...</source>
2018-05-26 03:54:16 +03:00
<translation>Prostor úložiště: </translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Neoznačené složky budou &lt;b&gt;odstraněny&lt;/b&gt; z místního souborového systému a nebudou už synchronizovány na tento počítač</translation>
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Synchronize all</source>
2017-03-29 03:18:28 +03:00
<translation>Synchronizovat vše</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Synchronize none</source>
2016-11-09 04:18:28 +03:00
<translation>Nic nesynchronizovat</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Apply manual changes</source>
2016-11-09 04:18:28 +03:00
<translation>Použít manuální úpravy</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Apply</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Použít</translation>
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="247"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="733"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1146"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Cancel</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Zrušit</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Připojen k &lt;server&gt; jako &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="186"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No account configured.</source>
<translation>Žádný účet nenastaven.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="206"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Add new</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>Přidat nový</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="214"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Remove</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Odebrat</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="218"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Account</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Účet</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="234"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zobrazit E2E mnemotechnickou</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="542"/>
<source>Encrypt</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Šífrovat</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="583"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Vybrat co sesynchronizovat</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="589"/>
2016-11-26 04:18:36 +03:00
<source>Force sync now</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Vynutit synchronizaci nyní</translation>
2016-11-26 04:18:36 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="591"/>
2016-12-15 04:18:37 +03:00
<source>Restart sync</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Restartovat synchronizaci</translation>
2016-12-15 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="600"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Remove folder sync connection</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Odstranit připojení synchronizace složky</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Folder creation failed</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Vytvoření složky se nezdařilo</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="672"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Nedaří se vytvořit místní složku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Potvrdit odstranění připojení synchronizace složky</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="732"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
2015-11-05 10:19:06 +03:00
<translation>Odstranit připojení synchronizace adresáře</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="814"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Sync Running</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Synchronizace probíhá</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="815"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Operace synchronizace právě probíhá.&lt;br/&gt;Přejete si ji ukončit?</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="904"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>%1 in use</source>
2015-11-05 10:19:06 +03:00
<translation>%1 používaný</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="931"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>%1 jako &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="937"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
2016-03-14 09:19:15 +03:00
<translation>Server verze %1 je zastaralý a nepodporovaný! Pokračujte na vlastní riziko.</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="939"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected to %1.</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Připojeno k %1.</translation>
</message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="941"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Server %1 je dočasně nedostupný.</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="943"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
2017-09-17 03:18:29 +03:00
<translation>server %1 je v režimu údržby.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="945"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out from %1.</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Odhlášeno z %1.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="954"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Získávání autorizace z prohlížeče. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Klikněte zde&lt;/a&gt; pro opětovné otevření prohlížeče.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="958"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connecting to %1...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Připojeno k %1</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="961"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No connection to %1 at %2.</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Bez připojení k %1 na %2.</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="993"/>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<source>Log in</source>
2015-12-10 10:40:19 +03:00
<translation>Přihlásit</translation>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
</message>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1089"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
2017-04-28 03:18:30 +03:00
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příšliš velké:</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1091"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
2017-04-28 03:18:30 +03:00
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože se nachází na externím úložišti:</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1092"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
2017-04-28 03:18:30 +03:00
<translation>Tyto složky nebyly synchronizovány, protože jsou příliš velké, nebo se nachází na externím úložišti:</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1138"/>
2015-09-12 09:19:07 +03:00
<source>Confirm Account Removal</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>Potvrdit odstranění účtu</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1139"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit připojení k účtu &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto &lt;b&gt;neodstraní&lt;/b&gt; žádné soubory.&lt;/p&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1145"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Remove connection</source>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<translation>Odstranit připojení</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="526"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Open folder</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Otevřít složku</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="995"/>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
<source>Log out</source>
2015-12-10 10:40:19 +03:00
<translation>Odhlásit se</translation>
2015-12-09 10:19:07 +03:00
</message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="597"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Resume sync</source>
2015-08-17 09:18:50 +03:00
<translation>Pokračovat v synchronizaci</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="597"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Pause sync</source>
2015-08-17 09:18:50 +03:00
<translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="726"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete zastavit synchronizaci adresáře &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto &lt;b&gt;neodstraní&lt;/b&gt; žádné soubory.&lt;/p&gt;</translation>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
</message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="891"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<translation>Používaných %1 (%3%) z %2. Některé adresáře včetně připojených síťových nebo sdílených adresářů mohou mít odlišné limity.</translation>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="892"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
<source>%1 of %2 in use</source>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<translation>Používaných %1 z %2</translation>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="901"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
2015-03-09 09:18:47 +03:00
<translation>Momentálně nejsou k dispozici žádné informace o využití úložiště.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="967"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No %1 connection configured.</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Nenastaveno žádné spojení s %1.</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="120"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Odhlášeno</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="122"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Odpojeno</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="124"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Připojeno</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="126"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Service unavailable</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Služba nedostupná</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="128"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Maintenance mode</source>
2018-09-08 03:50:03 +03:00
<translation>Režim údržby</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="130"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Network error</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Chyba sítě</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Configuration error</source>
2018-09-08 03:50:03 +03:00
<translation>Chyba nastavení</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Asking Credentials</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Získávání pověření</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="136"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unknown account state</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Neznámý stav účtu</translation>
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="131"/>
<source>%1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>%1</translation>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="179"/>
<source>More information</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Více informací</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="180"/>
<source>Accept</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přijmout</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="181"/>
<source>Join</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Připojit se</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="198"/>
<source>Open Browser</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Otevřít prohlížeč</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Form</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Formulář</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="84"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>TextLabel</source>
2015-11-18 10:18:50 +03:00
<translation>Textový popisek</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
<source>Accept</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přijmout</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2019-02-05 04:42:29 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="183"/>
2019-01-31 04:43:23 +03:00
<source>Synced</source>
2019-02-01 04:42:38 +03:00
<translation>Synchronizováno</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<message>
2019-02-05 04:42:29 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="218"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Retry all uploads</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zkusit znovu všechna nahrání</translation>
2016-04-05 09:19:38 +03:00
</message>
<message>
2019-02-05 04:42:29 +03:00
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="333"/>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
2015-11-22 10:18:42 +03:00
<translation>&lt;br/&gt;Účet %1 nemá zapnuté aktivity.</translation>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ověření pomocí klientského certifikátu SSL</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Tento server pravděpodobně vyžaduje klientský certifikát SSL.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
2017-01-03 04:19:30 +03:00
<source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Certifikát a klíč (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
2018-09-08 03:50:03 +03:00
<translation>Procházet</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
2018-09-08 03:50:03 +03:00
<translation>Heslo certifikátu:</translation>
</message>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Select a certificate</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vybrat certifikát</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Soubory certifikátu (*.p12 *.pfx)</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
</context>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
2018-12-07 04:47:38 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="192"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>Error accessing the configuration file</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Chyba přístupu k souboru s nastaveními</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2018-12-07 04:47:38 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="193"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>Došlo k chybě při přístupu k souboru s nastaveními %1. Ověřte, že uživatelský účet přístup k souboru.</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2018-12-07 04:47:38 +03:00
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="196"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>Quit %1</source>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>Ukončit %1</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
</context>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Authentication Required</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ověření vyžadováno</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro %1 na %2.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;User:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Uživatel:</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;Password:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Heslo:</translation>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
</message>
</context>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1020"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="993"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zadejte heslovou frázi pro šifrování mezi koncovými body: &lt;br&gt;&lt;br&gt;Uživatel: %2&lt;br&gt;Účet: %3&lt;br&gt;</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1001"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Enter E2E passphrase</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zadejte E2E heslovou frázi</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="47"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No ownCloud account configured</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nenastaven žádný ownCloud účet</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Server nastavený pro tohoto klienta je příliš starý</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="283"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Aktualizujte na nejnovější verzi serveru a pak klienta restartujte.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="144"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Chyba ověření: Uživatelské jméno nebo heslo není správné.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="156"/>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<source>timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>vypršel časový interval</translation>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Poskytnuté přihlašovací údaje nejsou správné</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="631"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-04-18 09:18:24 +03:00
<translation>Zrušeno uživatelem</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Odpověď ze serveru na objevování souboru postrádá data.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Folder</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="141"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Místní složka %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>%1 by měla být složka, ale není.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="147"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 is not readable.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 není čitelný.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="371"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 byl odebrán.</translation>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="378"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 byl stažen.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="385"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 byl aktualizován.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="392"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="399"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been moved to %2.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 byl přemístěn do %2.</translation>
</message>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="369"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 soubor bude smazán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="376"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 soubor byl stažen.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly staženy.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="383"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 soubor byl aktualizován.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="390"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 byl přejmenován na %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="397"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 byl přesunut do %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="404"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů problém se synchronizací.</numerusform></translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>%1 problém se synchronizací. Zkontrolujte soubor s konflikty.</translation>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="411"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%1 soubor nemůže být synchronizován kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform></translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>%1 nebyl kvůli chybě synchronizován. Podrobnosti jsou k nalezení v záznamu událostí.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="421"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>Sync Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Průběh synchronizace</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="632"/>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
<source>Could not read system exclude file</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového exclude souboru</translation>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="953"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</source>
2017-03-10 04:18:30 +03:00
<translation>Nová složka větší než %1 MB byla přidána: %2.
</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="956"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="957"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Pokud to chcete stáhnout, jděte do nastavení a vyberte to.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1012"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Složka %1 byla vytvořena ale byla dříve vynechána ze synchronizace. Nebude synchronizována.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1015"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Soubor %1 byl vytvořen ale byl dříve byl vynechán ze synchronizace. Nebude synchronizován.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1026"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Změny v synchronizovaných složkách se nedaří spolehlivě sledovat.
To znamená, že synchronizační klient nemusí místní změny okamžitě nahrát a namísto toho bude pouze skenovat pro lokální změny a nahrávat je příležitostně (výchozí je každé dvě hodiny).
%1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
2018-11-02 04:51:45 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Všechny soubory v synchronizační složce %1 byly smazány na serveru.
Tato smazání budou synchronizována do místní synchronizační složky, takže tyto soubory nebudou dostupné, pokud nemáte oprávnění na obnovu.
Pokud se rozhodnete soubory ponechat, budou znovu synchronizovány se serverem pokud na to máte oprávnění.
Pokud se soubory rozhodnete smazat, nebudou vám dostupné, pokud nejste vlastník.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1080"/>
<source>Download new files?</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Stáhnout nové soubory?</translation>
2017-02-09 04:18:33 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1083"/>
<source>Download new files</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Stáhnout nové soubory</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1084"/>
<source>Keep local files</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Ponechat místní soubory</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1076"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Všechny soubory ve vaší místní synchronizované složce %1 byly smazány. Tyto soubory budou smazány i na serveru a nebudou tedy dostupné, pokud následně neprovedete jejich obnovení.
Jste si jisti, že chcete tyto akce synchronizovat se serverem?
Pokud to byl omyl a chcete si soubory ponechat, budou opět synchronizovány ze serveru.</translation>
</message>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Tato synchronizace nastaví soubory na dřívější čas v synchronizované složce %1.
2016-11-09 04:18:28 +03:00
Toto může být způsobeno obnovením zálohy na straně serveru.
Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů staršími soubory z dřívějšího stavu. Přejete si ponechat své místní nejaktuálnější soubory jako konfliktní soubory?</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Backup detected</source>
2016-02-15 10:19:06 +03:00
<translation>Záloha nalezena</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Normal Synchronisation</source>
2016-02-15 10:19:06 +03:00
<translation>Normální synchronizace</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
2016-02-15 10:19:06 +03:00
<translation>Ponechat místní soubory jako konflikt</translation>
2016-02-11 10:19:16 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="274"/>
<source>Could not reset folder state</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nelze obnovit stav složky</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace %1, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1023"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup)</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation> (záloha)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1028"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup %1)</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation> (záloha %1)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1206"/>
<source>Undefined State.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1209"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Waiting to start syncing.</source>
2015-11-05 10:19:06 +03:00
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1212"/>
<source>Preparing for sync.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1215"/>
<source>Sync is running.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizace byla úspěšná, nevyřešené konflikty.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
<source>Setup Error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1231"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>User Abort.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1234"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1240"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No valid folder selected!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nebyla vybrána platná složka!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The selected path is not a folder!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Vybraný popis umístění nevede do složky!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1262"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1318"/>
2016-12-07 04:18:34 +03:00
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění synchronizuje. Zvolte jinou místní složku!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1298"/>
2016-12-07 04:18:34 +03:00
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Místní složka %1 obsahuje podsložku použitou pro synchronizaci odesílání. Zvolte jinou!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1304"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Místní složka %1 obsahuje podsložku použitou pro synchronizaci odesílání. Zvolte jinou!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
2015-09-10 09:19:05 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Přidat spojení synchronizace složky</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="255"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Synchronized with local folder</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Synchronizováno s místní složkou</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="302"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You need to be connected to add a folder</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Pro přidání složky je třeba, abyste byli připojení</translation>
</message>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Stisknutím tlačítka přidáte složku k synchronizaci.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="157"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 (%2)</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>%1 (%2)</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Chyba při načítání seznamu složek ze serveru.</translation>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="237"/>
2015-09-01 21:04:35 +03:00
<source>Signed out</source>
<translation>Odhlášeno</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Fetching folder list from server...</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Načítání seznamu složek ze serveru</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Existují nevyřešené konflikty. Klikněte pro podrobnosti.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="930"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Reconciling changes</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Slučování změn</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="965"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>, %1</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>%1</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>, </source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>, </translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="998"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>download %1/s</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
2015-08-10 09:18:43 +03:00
<translation>stahování %1/s</translation>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1008"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>upload %1/s</source>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
2015-08-10 09:18:43 +03:00
<translation>nahrávání %1/s</translation>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zjišťují se změny ve vzdáleném %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="923"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zjišťují se změny v místním %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/>
<source> %1/s</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation> %1/s</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
<source> %1/s</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation> %1/s</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1016"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1039"/>
2016-03-31 09:19:30 +03:00
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>%5 zbývá, %1 ze %2, soubor %3 z %4</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1047"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>%1 z %2, soubor %3 z %4</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>file %1 of %2</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>soubor %1 z %2</translation>
</message>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1100"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<source>Waiting...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Chvíli strpení</translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1102"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation><numerusform>Čeká se na %n další složku</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další složky</numerusform><numerusform>Čeká se na %n dalších složek</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další složky</numerusform></translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1108"/>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
<source>Preparing to sync...</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Příprava na synchronizaci</translation>
2015-09-05 09:19:05 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="87"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Tento problém obvykle nastává když jsou překročeny kapacity sledování změn na souborovém systému (inotify). Podrobnosti naleznete v často kladených dotazech (FAQ).</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Add Folder Sync Connection</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Přidat připojení pro synchronizaci složky</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Add Sync Connection</source>
2015-11-05 10:19:06 +03:00
<translation>Přidat synchronizační připojení</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Kliknutím zvolíte místní složku k synchronizaci.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Enter the path to the local folder.</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Zadejte popis umístění místní složky.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="135"/>
<source>Select the source folder</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Zvolte zdrojovou složku</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="183"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Remote Folder</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Vytvořit složku na protějšku</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="184"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Níže zadejte název pro nově vytvářenou složku %1:</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="214"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Složka byl úspěšně vytvořena na %1.</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="225"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication failed accessing %1</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Chyba ověření při přístupu k %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Na %1 se nepodařilo vytvořit složku. Zkontrolujte to ručně.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="236"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Chyba při vypsání složky. Chyba: %1</translation>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="317"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Zvolte toto k provedení synchronizace celého účtu</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="447"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>This folder is already being synced.</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Tato složka je synchronizována.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="449"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation> synchronizujete složku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, ve které se složka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; nachází.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="48"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-11-30 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GETFileJob</name>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="186"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ze serveru nebyl obdržen E-Tag, zkontrolujte proxy/bránu</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="193"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Při navazování byl obdržen jiný E-Tag. Bude vyzkoušeno příště.</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="220"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Server vrátil chybný rozsah obsahu</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="332"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Časový limit pro spojení překročen</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Legal notice</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Právní upozornění</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="66"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>General Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obecná nastavení</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="72"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>For System Tray</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Pro oznamovací oblast systémového panelu</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Show Server &amp;Notifications</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zobrazovat &amp;upozornění serveru</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="163"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Advanced</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Pokročilé</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="195"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Zeptat se před synchronizací složek větších než</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="215"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>MB</source>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>MB</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="239"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Zeptat se na potvrzení před synchronizací externích úložišť</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="82"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>&amp;Spustit při startu systému</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="75"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>Používat čer&amp;nobílé ikony</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="171"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Edit &amp;Ignored Files</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>Upravit &amp;ignorované soubory</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="250"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zobrazit synchronizované složky v panelu navigac&amp;e Průzkumníka</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="267"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>S&amp;how crash reporter</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>Z&amp;obrazit hlášení o pádech</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="32"/>
<source>About</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="99"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>Updates</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aktualizace</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="124"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>&amp;Restartovat a aktualizovat</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="49"/>
<source>Server notifications that require attention.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Oznámení serveru která vyžadují pozornost.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::GetOrCreatePublicLinkShare</name>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="520"/>
<source>Sharing error</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Chyba sdílení</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="521"/>
<source>Could not retrieve or create the public link share. Error:
%1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Nedaří se získat nebo vytvořit sdílení veřejným odkazem. Chyba:
%1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="100"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Zadejte heslo %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uživatel: %2&lt;br&gt;Účet: %3&lt;br&gt;</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="114"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Čtení z klíčenky se nezdařilo s chybou: %1</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2017-11-15 04:18:34 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="120"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Enter Password</source>
<translation>Zadejte heslo</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="156"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
2016-11-09 04:18:28 +03:00
<translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Klikněte sem&lt;/a&gt; pro vyžádání hesla aplikace z webového rozhraní.</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
2018-09-24 03:49:25 +03:00
<translation>Editor seznamu ignorovaných souborů</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Globální nastavení pro ignorování</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Synchronizovat skryté soubory</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
2015-08-04 09:19:00 +03:00
<source>Files Ignored by Patterns</source>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<translation>Ignorovat soubory podle masky</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="119"/>
<source>Add</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="126"/>
<source>Remove all</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Odebrat vše</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="93"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Pattern</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Maska</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="98"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Allow Deletion</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Povolit mazání</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="109"/>
<source>Remove</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="42"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>Soubory či adresáře vyhovující masce nebudou synchronizovány.
Položky u kterých je povoleno smazání budou vymazány, pokud by bránily odstranění adresáře. Toto je užitečné pro metadata.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
<source>Could not open file</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nelze zapsat změny do &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="159"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Přidat masku ignorovaných</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="160"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Přidat novou masku ignorovaných souborů:</translation>
</message>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="46"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Tato položka je poskytnuta systémem na &apos;%1&apos; a nemůže být v tomto pohledu změněna.</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<name>OCC::LegalNotice</name>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Dialog</translation>
2018-01-06 04:18:39 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="26"/>
<source>Legal notice</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Právní upozornění</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="36"/>
<source>TextLabel</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>TextovýŠtítek</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="58"/>
<source>Close</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zavřít</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="27"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright 2017-2018 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Copyright 2017-2018 Nextcloud GmbH&lt;br /&gt;Copyright 2012-2018 ownCloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/legalnotice.cpp" line="30"/>
<source>&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0 or any later version.&lt;/p&gt;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Licencováno pod GNU General Public License (GPL) verze 2.0 nebo jakékoli novější.&lt;/p&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="58"/>
<source>Log Output</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Zaznamenat výstup</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="70"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&amp;Search:</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>&amp;Hledat:</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="78"/>
<source>&amp;Find</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Na&amp;jít</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Capture debug messages</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>&amp;Zachytávat ladící zprávy</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="101"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Permanently save logs</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Ukládat záznamy událostí trvale</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="103"/>
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Když je tato volba zapnutá a není nastavené žádné další zaznamenávání událostí, záznam událostí bude zapisován do dočasné složky a po několika hodinách jeho platnost skončí. Toto nastavení přetrvá přes restarty klienta.
Záznamy událostí budou zapisovány do %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
<source>Clear</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="116"/>
<source>Clear the log display.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Vyčistit výpis záznamu událostí.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="122"/>
<source>S&amp;ave</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="123"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Uložit soubor záznamu na disk pro ladění.</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="212"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Save log file</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Uložit soubor se záznamem událostí</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="222"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Could not write to log file %1</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nedaří se zapisovat do souboru záznamu událostí %1</translation>
</message>
</context>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Logger</name>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="162"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Chyba</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="163"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>&lt;nobr&gt;Soubor %1&lt;br/&gt;se nedaří otevřít pro zápis.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Výstup záznamu proto &lt;b&gt;nelze&lt;/b&gt; uložit.&lt;/nobr&gt;</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="332"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>New Version Available</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Je dostupná nová verze</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="338"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Je k dispozici nová verze klienta %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je k dispozici ke stažení. Momentálně je nainstalována verze %3.&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="352"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this version</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Přeskočit tuto verzi</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="353"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this time</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Tentokrát přeskočit</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="354"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Get update</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Získat aktualizaci</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nastavení proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Bez proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Použít systémovou proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Zadat proxy server ručně jako</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Počítač</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Proxy server vyžaduje přihlášení</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Rychlost stahování</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
<source>Limit to</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Omezit na</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>KBytů/s</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="292"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<source>No limit</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Bez omezení</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Omezit na 3/4 odhadované rychlosti</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Rychlost odesílání</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Omezovat automaticky</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Adresa proxy serveru</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>Username for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Uživatelské jméno pro proxy server</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>Password for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Heslo pro proxy server</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>HTTP(S) proxy</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SOCKS5 proxy</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::OAuth</name>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Od serveru vrácena chyba: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
2018-09-17 03:52:18 +03:00
<translation>Došlo k chybě při přístupu ke koncovému bodu token: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="118"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
2018-08-22 03:48:25 +03:00
<translation>Nedaří se vyhodnotit JSON data vrácená serverem:&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Odpověď ze serveru neobsahovala všechny očekávané kolonky</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>&lt;h1&gt;Chyba přihlášení&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2017-09-27 03:18:33 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
2018-09-17 03:52:18 +03:00
<translation>&lt;h1&gt;Chybný uživatel&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Přihlásili jste se jako uživatel &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, ale je třeba, se přihlásit jako uživatel &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Odhlaste %3 v jiné kartě, pak &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;klikněte sem&lt;/a&gt; a přihlaste se jako uživatel %2&lt;/p&gt;</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OCUpdater</name>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>New %1 Update Ready</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>Je připravena nová aktualizace %1</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process.</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>Bude instalována nová aktualizace pro %1. V průběhu aktualizace
můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Stahuje se verze %1. Vyčkejte</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Aktualizaci se nedaří stáhnout. Zkuste to ručně, kliknutím na &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;tento odkaz&lt;/a&gt;.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not check for new updates.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nedaří se zjistit dostupnost případných nových aktualizací.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Je dostupná %1 verze %2. Pro spuštění aktualizace aplikaci restartujte.</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>New %1 version %2 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Je dostupná nová %1 verze %2. Pro instalaci použijte systémového správce aktualizací.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Checking update server...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Kontroluje se aktualizační server</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Stav aktualizace neznámý: Nové aktualizace nebyly zkontrolovány.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nejsou k dispozici žádné aktualizace. Používáte nejnovější verzi.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="178"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Update Check</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Ověřit aktualizace</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="49"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Připojit k %1</translation>
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Setup local folder options</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Možnosti nastavení místní složky</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="59"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Connect...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="157"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>%1 složka %2 je synchronizována do místní složky %</translation>
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="160"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Synchronizovat složku %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="165"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Varování:&lt;/strong&gt; Místní složka není prázdná. Zvolte další postup!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="174"/>
<source>Free space: %1</source>
2019-01-17 04:49:26 +03:00
<translation>Volné místo: %1</translation>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="297"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Local Sync Folder</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Místní synchronizovaná složka</translation>
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="340"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="370"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>(%1)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>(%1)</translation>
</message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="385"/>
<source>There is no enough free space in the local folder!</source>
2019-01-17 04:49:26 +03:00
<translation>V místní složce není dostatek volného místa!</translation>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Spojení se nezdařilo</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nezdařilo se připojení k uvedené zabezpečené adrese serveru. Jak si přejete dále postupovat?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Vybrat jinou URL</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Zkusit bez šifrování přes HTTP (nezabezpečené)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nastavit klientský TLS certifikát</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Nezdařilo se připojení k zabezpečenému serveru &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Jak si přejete dále postupovat?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
2016-04-16 09:19:16 +03:00
<source>&amp;Email</source>
2016-04-17 09:19:07 +03:00
<translation>&amp;Email</translation>
2016-03-25 09:19:21 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Připojit k %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Enter user credentials</source>
2015-03-09 09:18:47 +03:00
<translation>Zadejte přihlašovací údaje</translation>
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="45"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Connect to %1</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Připojit k %1</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Login in your browser</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>Přihlášení v prohlížeči</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="56"/>
<source>Copy link to clipboard</source>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>Zkopírovat odkaz do schránky</translation>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="54"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Připojit k %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="55"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Setup %1 server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nastavit server %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Mějte svá data zabezpečená a pod svou kontrolou</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="84"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zabezpečená spolupráce a výměna souborů</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
2018-12-27 04:49:06 +03:00
<translation>Snadno použitelný webový emailový klient, kalendáře a kontakty</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Sdílení obrazovky, online schůzky a webové konference</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2019-01-08 04:47:12 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="180"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Tato adresa NENÍ bezpečná, protože není šifrovaná.
Nedoporučuje se používat.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2019-01-08 04:47:12 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="184"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is secure. You can use it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>URL je bezpečná. Můžete ji použít.</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2019-01-08 04:47:12 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="223"/>
2014-12-18 09:25:29 +03:00
<source>&amp;Next &gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Následující &gt;</translation>
2014-12-18 09:25:29 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
2019-01-08 04:47:12 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="281"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>Invalid URL</source>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>Neplatná URL adresa</translation>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
</message>
<message>
2019-01-08 04:47:12 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="403"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Certifikát není možné načíst. Nejspíš je chybné heslo?</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Úspěšně připojeno k %1: %2 verze %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="280"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Nepodařilo se spojit s %1 v %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="315"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Překročen časový limit při pokusu o připojení k %1 na %2.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="334"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Pokus o připojení k %1 na %2</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="385"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Požadavek na ověření byl přesměrován na %1. URL je chybná, server není správně nastaven.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="407"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>Byla obdržena nesprávná odpověď na ověřený webdav požadavek</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="398"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
2015-02-07 10:18:26 +03:00
<translation>Přístup zamítnut serverem. Pro ověření správných přístupových práv &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;klikněte sem&lt;/a&gt; a otevřete službu ve svém prohlížeči.</translation>
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="278"/>
2017-01-04 04:19:32 +03:00
<source>Invalid URL</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Neplatná URL</translation>
2017-01-04 04:19:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
<source>The server reported the following error:</source>
2018-05-25 03:55:04 +03:00
<translation>Server ohlásil následující chybu:</translation>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2018-09-25 03:51:54 +03:00
<translation>Místní synchronizovaná složka %1 existuje, nastavuji pro synchronizaci.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="455"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Creating local sync folder %1...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Vytváření místní složky pro synchronizaci %1</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="459"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>ok</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>OK</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="461"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>selhalo.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="463"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Nelze vytvořit místní adresář %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="489"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No remote folder specified!</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Není nastaven žádný vzdálený adresář!</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="495"/>
<source>Error: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="508"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>creating folder on Nextcloud: %1</source>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>vytváří se složka na Nextcloud: %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="524"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Vzdálený adresář %1 byl úspěšně vytvořen.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="526"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Vzdálený adresář %1 již existuje. Spojuje se pro synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="528"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="530"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Vytvoření adresáře selhalo s HTTP chybou %1</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="532"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Vytvoření vzdáleného adresáře selhalo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.&lt;br/&gt;Vraťte se prosím zpět a zkontrolujte je.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="536"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Vytvoření vzdáleného adresáře selhalo, pravděpodobně z důvodu neplatných přihlašovacích údajů.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Vraťte se prosím zpět a zkontrolujte je.&lt;/p&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-10-25 03:21:52 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="541"/>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="542"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Vytváření vzdáleného adresáře %1 selhalo s chybou &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="559"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Bylo nastaveno synchronizované spojení z %1 do vzdáleného adresáře %2.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="564"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Úspěšně spojeno s %1.</translation>
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="571"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Spojení s %1 nelze navázat. Prosím zkuste to znovu.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="585"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Folder rename failed</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Přejmenování adresáře selhalo</translation>
</message>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<message>
2017-11-16 04:18:53 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="586"/>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nelze odstranit a zazálohovat adresář, protože adresář nebo soubor v něm je otevřen v jiném programu. Prosím zavřete adresář nebo soubor a zkuste znovu nebo zrušte akci.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="633"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Místní synchronizovaný adresář %1 byl úspěšně vytvořen!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="89"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 Connection Wizard</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 Průvodce spojením</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="98"/>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<source>Skip folders configuration</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Přeskočit konfiguraci adresářů</translation>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="36"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Everything set up!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Všechno je nastaveno!</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="40"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Open Local Folder</source>
2016-05-22 09:19:13 +03:00
<translation>Otevřít místní adresář</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="48"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Open %1 in Browser</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PollJob</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="140"/>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
2015-02-07 10:18:26 +03:00
<translation>Neplatná JSON odpověď z adresy URL</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="972"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
</context>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<context>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Soubor %1 není možné stáhnout z důvodu chybějících informací o šifrování</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="434"/>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Soubor %1 nemohl být stažen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</message>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="484"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Stahování by snížilo místo na místním disku pod nastavený limit</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="488"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Free space on disk is less than %1</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Volné místo na disku je méně než %1</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="602"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>File was deleted from server</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Soubor byl smazán ze serveru</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="655"/>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Soubor nemohl být kompletně stažen.</translation>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="662"/>
2016-04-30 09:19:14 +03:00
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Stažený soubor je prázdný, přestože server oznámil, že měl být %1.</translation>
2016-04-30 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="847"/>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Soubor %1 nemohl být uložen z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému!</translation>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
</message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="882"/>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<source>File has changed since discovery</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Soubor se mezitím změnil</translation>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="938"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-11-05 04:18:29 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</context>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2017-09-19 03:18:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="234"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>; Restoration Failed: %1</source>
2015-04-27 09:18:46 +03:00
<translation>; Obnovení selhalo: %1</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="301"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>Soubor nebo adresář by odebrán ze sdílení pouze pro čtení, ale jeho obnovení selhalo: %1</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="170"/>
2016-01-06 10:19:20 +03:00
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
2016-01-10 10:19:07 +03:00
<translation>smazání souboru %1 se nezdařilo, chyba: %2</translation>
2016-01-06 10:19:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="185"/>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Pozor, možná kolize z důvodu velikosti písmen s %1</translation>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="191"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>could not create folder %1</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>nepodařilo se vytvořit adresář %1</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="203"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="77"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
2015-04-18 09:18:24 +03:00
<translation>Chyba při odstraňování &apos;%1&apos;: %2;</translation>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="102"/>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
2015-11-05 10:19:06 +03:00
<translation>Nezdařilo se odstranění adresáře &apos;%1&apos;</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="123"/>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
2015-03-09 09:18:47 +03:00
<translation>Nelze odstranit %1 z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="241"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Soubor %1 nemohl být přejmenován na %2 z důvodu kolize názvu se souborem v místním systému</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="277"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="130"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 204, ale obdržen %1 %2.</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="99"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 201, ale obdržen %1 %2.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2017-10-17 13:40:55 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="151"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="134"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Server vrátil neplatný HTTP kód. Očekáván 201, ale obdržen %1 %2.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="166"/>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="172"/>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<context>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="214"/>
2017-03-15 04:18:36 +03:00
<source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
2017-04-28 03:18:30 +03:00
<translation>Soubor %1 nelze nahrát, protože existuje jiný soubor se stejným názvem, lišící se pouze velikostí písmen</translation>
2017-03-15 04:18:36 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="348"/>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Místní soubor se během synchronizace změnil. </translation>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="362"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="225"/>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="602"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Nahrání %1 překročuje kvótu nastavenou pro složku</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="334"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Soubor odebrán (zahájit nahrávání) %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="684"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Error writing metadata to the database</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Chyba zápisu metadat do databáze</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="403"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="414"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="448"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Unexpected return code from server (%1)</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Neočekávaný návratový kód ze serveru (%1)</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="455"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Missing File ID from server</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Chybějící souborové ID ze serveru</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="469"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Missing ETag from server</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Chybějící ETag ze serveru</translation>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="213"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Poll URL missing</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Chybí adresa URL</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="240"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Místní soubor byl odstraněn během synchronizace.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="251"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Místní soubor byl změněn během synchronizace.</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="265"/>
2016-11-17 04:18:43 +03:00
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
2016-11-18 04:18:35 +03:00
<translation>Server nepotvrdil poslední část dat. (Nebyl nalezen e-tag)</translation>
2016-04-12 09:19:13 +03:00
</message>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Vyžadováno ověření pro proxy</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Proxy:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Proxy server vyžaduje uživatelské jméno a heslo.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Heslo:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
<source>TextLabel</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Textový popisek</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vybrat co synchronizovat</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
</context>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<context>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<source>Loading ...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Načítání</translation>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Zrušte výběr vzdálených složek, které nechcete synchronizovat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Name</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>Název</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Size</source>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>Velikost</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>No subfolders currently on the server.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Na serveru momentálně nejsou žádné podsložky.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Došlo k chybě v průběhu načítání seznamu podsložek.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</context>
2017-12-14 04:18:37 +03:00
<context>
<name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="153"/>
2017-12-14 04:18:37 +03:00
<source>Dismiss</source>
<translation>Zamítnout</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SettingsDialog</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="211"/>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
<source>Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aktivita</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>General</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Network</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Síť</translation>
</message>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="234"/>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<source>Account</source>
2016-01-09 10:19:19 +03:00
<translation>Účet</translation>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
</message>
</context>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="92"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>%1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="155"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aktivita</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="106"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>General</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Hlavní</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="110"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<source>Network</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Síť</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="231"/>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<source>Account</source>
2016-01-09 10:19:19 +03:00
<translation>Účet</translation>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="92"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>share label</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>popisek sdílení</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="67"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>ownCloud Path:</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>ownCloud popis umístění:</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="123"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Icon</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Ikona</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="101"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>%1 Sharing</source>
<translation>%1 sdílení</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="77"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="98"/>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<source>Folder: %2</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Složka: %2</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="191"/>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Tento soubor nelze sdílet, protože byl nasdílen bez umožnění dalšího sdílení.</translation>
2016-04-15 09:19:14 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareLinkWidget</name>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="46"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>&amp;Share link</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Odkaz pro &amp;sdílení</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="89"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Enable</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zapnout</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
2017-05-23 03:22:15 +03:00
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="118"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Password:</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Heslo:</translation>
2017-05-23 03:22:15 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="158"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Expiration date:</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Datum skončení platnosti:</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="226"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="466"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="186"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Allow Editing</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Umožnit upravování</translation>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="192"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Read only</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Pouze pro čtení</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="200"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Umožnit nahrávání a upravování</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="205"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>File Drop (Upload Only)</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přetažení souboru (pouze nahrání)</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="212"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Copy link</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zkopírovat odkaz</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="225"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Password Protect</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Chránit heslem</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="242"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Expiration Date</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Datum skončení platnosti</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="262"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Unshare</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přestat sdílet</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Confirm Link Share Deletion</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Potvrzování mazání sdílení</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="460"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
2018-09-17 03:52:18 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat odkaz na veřejné sdílení &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pozn.: tuto akci nelze vzít zpět.&lt;/p&gt;</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="467"/>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
<source>Cancel</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Storno</translation>
2017-11-17 04:18:37 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="483"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Public link</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Veřejný odkaz</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="52"/>
2015-12-02 19:24:47 +03:00
<source>Share with users or groups ...</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Sdílet s uživateli nebo skupinami</translation>
2015-11-10 10:19:10 +03:00
</message>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="238"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Copy link</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zkopírovat odkaz</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="248"/>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
<source>No results for &apos;%1&apos;</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Žádné výsledky pro %1</translation>
2016-01-13 10:19:20 +03:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="335"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>I shared something with you</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Něco jsem vám nasdílel</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</context>
<context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<name>OCC::ShareUserLine</name>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="66"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>User name</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="82"/>
2015-11-26 10:19:03 +03:00
<source>can edit</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>lze upravovat</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="364"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can reshare</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Může sdílet dál</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="374"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can create</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Může vytvářet</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="380"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can change</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Může měnit</translation>
2015-11-07 10:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="386"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Can delete</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Může mazat</translation>
2015-05-09 09:18:53 +03:00
</message>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</context>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<message>
2017-12-05 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>Login Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Chyba přihlášení</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
<message>
2017-12-05 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="259"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>You must sign in as user %1</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Je třeba se přihlásit jako uživatel %1</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="83"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>%1 - Authenticate</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>%1 ověření</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="93"/>
2016-07-26 03:43:40 +03:00
<source>SSL Chipher Debug View</source>
2016-07-27 03:18:42 +03:00
<translation>Ladící zobrazení šifry SSL</translation>
2016-07-26 03:43:40 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Reauthentication required</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vyžadováno opětovné ověření</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="101"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Platnost vašeho sezení skončila. Pokud chcete pokračovat v používání klienta, je třeba se znovu přihlásit.</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="457"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Share with %1</source>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<comment>parameter is Nextcloud</comment>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>Sdílet s %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
<source>Context menu share</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Sdílení kontextové nabídky</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>I shared something with you</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Něco jsem vám nasdílel</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="625"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="655"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Share...</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Sdílet</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="627"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="672"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Copy private link to clipboard</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Zkopírovat soukromý odkaz do schránky</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="628"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Send private link by email...</source>
2018-12-27 04:49:06 +03:00
<translation>Poslat soukromý odkaz emailem</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="653"/>
<source>Resharing this file is not allowed</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Sdílet tento soubor dál není dovoleno</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>Copy public link to clipboard</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zkopírovat veřejný odkaz do schránky</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
<source>Open in browser</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</context>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslButton</name>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="87"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Podrobnosti o certifikátu&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="90"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Common Name (CN):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Běžný název (CN):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="91"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Subject Alternative Names:</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Alternativní názvy subjektu:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organization (O):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organizace (O):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organizační jednotka (OU):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<source>State/Province:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Stát/provincie:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Country:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Země:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Serial:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sériové číslo:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="99"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Vydavatel&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issuer:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vydavatel:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="103"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issued on:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vydáno:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Expires on:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Platný do:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="107"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Otisky&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<source>SHA-256:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SHA-256:</translation>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>SHA-1:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SHA-1:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="116"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Tento certifikát byl schválen ručně&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="136"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1 (self-signed)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (podepsaný sám sebou)</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="138"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="173"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Toto spojení je šifrováno pomocí %1 bitové šifry %2
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="204"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<translation>Podpora tiketů/identifikátorů SSL sezení není dostupná</translation>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="214"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Certificate information:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Informace o certifikátu:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Toto spojení NENÍ bezpečné, protože není šifrované.
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulář</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Trust this certificate anyway</source>
2015-03-09 09:18:47 +03:00
<translation>Přesto tomuto certifikátu důvěřovat</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<source>Untrusted Certificate</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>Nedůvěryhodný certifikát</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
2015-09-04 09:19:10 +03:00
<source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>Nelze se bezpečně připojit k &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
<source>with Certificate %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>s certifikátem %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;lt;nespecifikováno&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
<source>Organization: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organizace: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Unit: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Jednotka: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Country: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Země: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Otisk (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Otisk (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
<source>Effective Date: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Datum účinnosti: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
2014-08-06 09:25:31 +04:00
<source>Expiration Date: %1</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Datum skončení platnosti: %1</translation>
</message>
<message>
2017-09-16 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
<source>Issuer: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Vydavatel: %1</translation>
</message>
</context>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SyncEngine</name>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="120"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Success.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Úspěch.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="130"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>A network connection timeout happened.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Došlo k překročení časového limitu síťového spojení.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="133"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nastala chyba HTTP přenosu.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="157"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The mounted folder is temporarily not available on the server</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Připojená složka je na serveru dočasně nedostupná</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="163"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>An error occurred while opening a folder</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Došlo k chybě při otvírání složky</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Error while reading folder.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Chyba při čtení složky.</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="242"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>%1 (přeskočeno kvůli předchozí chybě, další pokus za %2)</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="514"/>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Soubor/složka je ignorován, protože je skrytý.</translation>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
</message>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="517"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Folder hierarchy is too deep</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>Hierarchie složek je příliš hluboká</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="533"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
2018-09-14 03:51:47 +03:00
<translation>Konflikt: Stažena verze ze serveru, místní kopie přejmenována a nenahrána.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="799"/>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
2016-01-08 10:19:04 +03:00
<translation>Je dostupných pouze %1, pro spuštění je potřeba alespoň %2</translation>
2016-01-07 10:19:23 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="834"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nedaří se otevřít nebo vytvořit místní synchronizační databázi. Ověřte, že máte přístup k zápisu do synchronizační složky.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1347"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent folder</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Není možné, protože nemáte oprávnění vytvořit nadřazenou složku</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1354"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Není možné, protože nemáte oprávnění přidávat soubory do této složky</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1687"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
2018-09-14 03:51:47 +03:00
<translation>Na disku dochází místo: Stahování které by zmenšilo volné místo pod %1 bude přeskočeno.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1694"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Na serveru není pro některé z nahrávaných souborů dostatek místa.</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="148"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync unspecified error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nespecifikovaná chyba CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="151"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Zrušeno uživatelem</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Nepodařilo načíst nebo vytvořit soubor žurnálu. Ověřte, že máte oprávnění pro čtení a zápis do místní synchronizační složky.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
<source>Discovery step failed.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Krok objevování se nezdařil.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
<source>Permission denied.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Oprávnění zamítnuto.</translation>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="139"/>
<source>File or directory not found:</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Soubor nebo adresář nenalezen:</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Pokus o vytvoření složky, která existuje.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
<source>No space on %1 server available.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Na %1 serveru není k dispozici volné místo.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="154"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>The service is temporarily unavailable</source>
<translation>Služba je dočasně nedostupná</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
<source>Access is forbidden</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>Přístup je zakázán</translation>
2015-11-19 10:19:06 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="171"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Došlo k vnitřní chybě číslo %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="483"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Symbolické odkazy nejsou při synchronizaci podporovány.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="486"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>File is listed on the ignore list.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Soubor se nachází na seznamu ignorovaných.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Názvy souborů končících tečkou nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="500"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Názvy souborů obsahující znak %1 nejsou na tomto souborovém systému podporovány.</translation>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
<source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Název souboru je na tomto souborovém systému rezervovaným názvem (nelze ho použít).</translation>
2017-01-19 04:18:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="508"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Název souboru obsahuje mezery na konci řádku.</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="511"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Filename is too long.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Název souboru je příliš dlouhý.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="520"/>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
<source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Název souboru nemůže být na vašem souborovém systému enkódován.</translation>
2017-11-24 04:18:38 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="529"/>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<source>Unresolved conflict.</source>
2017-10-04 03:18:35 +03:00
<translation>Nevyřešený konflikt.</translation>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="537"/>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<source>Stat failed.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Stat se nezdařil.</translation>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="564"/>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
<source>Filename encoding is not valid</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Kódování znaků názvu souboru není platné</translation>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="729"/>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Neplatné znaky, přejmenujte %1</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="862"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nedaří se z místní databáze načíst seznam vyloučených</translation>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="903"/>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nedaří se číst ze žurnálu synchronizace.</translation>
2016-04-08 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="966"/>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<source>Cannot open the sync journal</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nedaří se otevřít synchronizační žurnál</translation>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1032"/>
2016-01-14 10:19:05 +03:00
<source>File name contains at least one invalid character</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Název souboru obsahuje přinejmenším jeden neplatný znak</translation>
2016-01-14 10:19:05 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1273"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1313"/>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Ignorováno podle nastavení vybrat co synchronizovat</translation>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
</message>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1332"/>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Není možné, protože nemáte oprávnění přidávat podsložky do této složky</translation>
2015-09-16 10:44:15 +03:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1379"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Tento možné nahrát tento soubor, protože je na serveru uložen pouze pro čtení, obnovuje se</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1395"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1414"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Odstranění není umožněno, obnovuje se</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1428"/>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
<source>Local files and share folder removed.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Místní soubory a sdílená složka odstraněny.</translation>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1482"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed, item restored</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Přesun není možný, položka obnovena</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Přesun není možný, protože %1 je pouze pro čtení</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the destination</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>cílové umístění</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1493"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the source</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>zdroj</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>OCC::SyncLogDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/synclogdialog.ui" line="14"/>
<source>Synchronisation Log</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Záznam událostí při synchronizaci</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Systray</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="54"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>%1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Theme</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2019-02-01 04:42:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="344"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Verze %1. Více informací na &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2019-02-01 04:42:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="349"/>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by %1&lt;/p&gt;</source>
2018-11-16 04:47:40 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Toto vydání bylo poskytnuto %1&lt;/p&gt;</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
<context>
<name>OCC::WebEnginePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="199"/>
<source>Invalid certificate detected</source>
2019-02-07 04:52:13 +03:00
<translation>Zjištěn neplatný certifikát</translation>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.cpp" line="200"/>
<source>The host &quot;%1&quot; provided an invalid certitiface. Continue?</source>
2019-02-07 04:52:13 +03:00
<translation>Stroj %1 předložil neplatný certifikát. Pokračovat i tak?</translation>
2019-02-06 04:42:24 +03:00
</message>
</context>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<name>OCC::WebFlowCredentials</name>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="124"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Byli jste odhlášeni z %1 jako uživatel %2. Znovu se přihlaste</translation>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="141"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>Please login with the user: %1</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přihlaste se pomocí uživatele: %1</translation>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
</message>
</context>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ownCloudGui</name>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="302"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Please sign in</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Přihlaste se</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="348"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Folder %1: %2</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Složka %1: %2</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="366"/>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<source>There are no sync folders configured.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci.</translation>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="375"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Open in browser</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Otevřít v prohlížeči</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="424"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>Log in...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Přihlásit</translation>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="428"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>Log out</source>
<translation>Odhlásit se</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="523"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Recent Changes</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nedávné změny</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="402"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Managed Folders:</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Spravované složky:</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Otevřít složku %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 in browser</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Otevřít %1 v prohlížeči</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unknown status</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Neznámý stav</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="780"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Settings...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Nastavení</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="782"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Details...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Podrobnosti</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Help</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nápověda</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="790"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quit %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ukončit %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="283"/>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<source>Disconnected from %1</source>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<translation>Odpojeno od %1</translation>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="233"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>Unsupported Server Version</source>
2016-03-21 09:19:11 +03:00
<translation>Nepodporovaná verze serveru</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="234"/>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
2017-04-28 03:18:30 +03:00
<translation>Server na účtu %1 používá starou a nepodporovanou verzi %2. Používání tohoto klienta s nepodporovanými verzemi serveru není testováno a může být nebezpečné. Pokračujte na vlastní riziko.</translation>
2016-03-10 10:19:25 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Disconnected</source>
2017-10-11 03:18:35 +03:00
<translation>Odpojeno</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Disconnected from some accounts</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Odpojeno od některých úč</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected from accounts:</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Odpojeno od úč:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="288"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Account %1: %2</source>
2015-08-03 09:18:47 +03:00
<translation>Účet %1: %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2015-11-04 16:30:20 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Signed out</source>
2017-10-11 03:18:35 +03:00
<translation>Odhlášeno</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Account synchronization is disabled</source>
2016-03-09 10:19:14 +03:00
<translation>Synchronizace účtu je vypnuta</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="361"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Synchronization is paused</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Synchronizace je pozastavena</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
<source>Unresolved conflicts</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Nevyřešené konflikty</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="363"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>Error during synchronization</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation>Chyba při synchronizaci</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
<source>No sync folders configured</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci</translation>
2017-10-10 03:18:44 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="413"/>
2018-08-29 17:49:50 +03:00
<source>Resume all folders</source>
2018-09-14 03:51:47 +03:00
<translation>Znovu spustit všechny složky</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="418"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Pause all folders</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Pozastavit všechny složky</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
2018-08-29 17:49:50 +03:00
<source>Resume all synchronization</source>
2018-09-14 03:51:47 +03:00
<translation>Znovu spustit veškerou synchronizaci</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/>
2018-08-29 17:49:50 +03:00
<source>Resume synchronization</source>
2018-09-14 03:51:47 +03:00
<translation>Znovu spustit synchronizaci</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="704"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Pause all synchronization</source>
2016-03-09 10:19:14 +03:00
<translation>Pozastavit veškerou synchronizaci</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="706"/>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
<source>Pause synchronization</source>
2016-03-09 10:19:14 +03:00
<translation>Pozastavit synchronizaci</translation>
2016-03-03 10:19:13 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="781"/>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<source>New account...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Nový účet</translation>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="794"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Zhavarovat</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/>
<source>Apps</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Aplikace</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="898"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No items synced recently</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Žádné nedávno synchronizované položky</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zjišťují se změny ve vzdáleném %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zjišťují se změny v místním %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1 ze %2 (zbývá %3)</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="943"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Syncing %1 of %2</source>
2016-11-09 04:18:28 +03:00
<translation>Synchronizace %1 z %2</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="952"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1 (zbývá %2)</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="955"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Synchronizuje se %1</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="973"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="358"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Up to date</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aktuální</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Formulář</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="100"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="205"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="235"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="294"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="386"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="395"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="421"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Textový popisek</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="304"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="354"/>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokud je tato volba zaškrtnuta, aktuální obsah v místní složce bude smazán a bude zahájena nová synchronizace ze serveru.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nezaškrtávejte pokud má být místní obsah nahrán do složek na serveru.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-09-08 09:19:14 +03:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="357"/>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
2015-08-17 09:18:50 +03:00
<translation>Spustit novou synchroniza&amp;ci (Smaže lokální data!)</translation>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Zeptat se na synchroni&amp;zaci složek větších než</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="165"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>MB</source>
<extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
2017-01-29 04:18:27 +03:00
<translation>MB</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="174"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
2017-02-22 04:18:36 +03:00
<translation>Zeptat se na potvrzení před synchronizací e&amp;xterních úložišť</translation>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="198"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Vybrat co sesynchronizovat</translation>
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="251"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Local Folder</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Místní s&amp;ložka</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="285"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>pbSelectLocalFolder</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="344"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Keep local data</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Ponechat místní data</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="90"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>S&amp;ync everything from server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ses&amp;ynchronizovat vše ze serveru</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2019-01-15 04:52:13 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="402"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Status message</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Stavová zpráva</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Formulář</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="73"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Username</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Uživatelské jméno</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-02-24 04:18:31 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="83"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Password</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>&amp;Heslo</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2017-09-12 03:18:30 +03:00
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
2018-05-25 03:55:04 +03:00
<translation>Přepněte se do webového prohlížeče a pokračujte v něm.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Při připojování došlo k chybě. Zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
<source>Re-open Browser</source>
2018-07-27 03:48:48 +03:00
<translation>Znovu otevřít prohlížeč</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="38"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="97"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>TextLabel</source>
<translation>Textový popisek</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="66"/>
2018-11-19 04:46:32 +03:00
<source>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Host your own server&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
2018-11-20 04:48:03 +03:00
<translation>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/15/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Hostujte svůj vlastní server&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="143"/>
<source>Register with a provider</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Zaregistrovat se u poskytovatele</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="165"/>
<source>Log in</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Přihlásit</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="288"/>
2017-01-28 04:18:34 +03:00
<source>Ser&amp;ver Address</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Adresa ser&amp;veru</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="304"/>
<source>https://...</source>
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="339"/>
<source>Error Label</source>
<translation>Popis chyby</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<translation>Textový popisek</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Celý váš účet je synchronizován do místní složky</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
<source>PushButton</source>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
<translation>Tlačítko</translation>
</message>
</context>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<context>
<name>QObject</name>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="443"/>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<source>in the future</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>v budoucnosti</translation>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
</message>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="437"/>
<source>%n day ago</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation><numerusform>před %n dnem</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform><numerusform>před %n dny</numerusform></translation>
2016-03-19 09:19:17 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="439"/>
<source>%n days ago</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation><numerusform>Před %n dnem</numerusform><numerusform>Před %n dny</numerusform><numerusform>Před %n dny</numerusform><numerusform>Před %n dny</numerusform></translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="449"/>
<source>%n hour ago</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation><numerusform>před %n hodinou</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform></translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="451"/>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<source>%n hours ago</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation><numerusform>před %n hodinou</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform><numerusform>před %n hodinami</numerusform></translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="458"/>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
<source>now</source>
2016-02-29 20:10:28 +03:00
<translation>nyní</translation>
2016-02-16 10:19:01 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="460"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Less than a minute ago</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Před méně než minutou</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="464"/>
<source>%n minute ago</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation><numerusform>před %n minutou</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform></translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="466"/>
<source>%n minutes ago</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation><numerusform>před %n minutou</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform><numerusform>před %n minutami</numerusform></translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="470"/>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
<source>Some time ago</source>
2015-11-20 10:18:48 +03:00
<translation>Před nějakým časem</translation>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</message>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
<source>%1: %2</source>
<extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
2017-01-27 04:18:28 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2017-01-26 04:18:40 +03:00
</message>
2015-11-17 10:19:08 +03:00
</context>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="130"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 GB</source>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<translation>%L1 GB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="134"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 MB</source>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<translation>%L1 MB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="138"/>
2015-09-11 09:19:09 +03:00
<source>%L1 KB</source>
2015-09-14 09:19:02 +03:00
<translation>%L1 KB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="141"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 B</source>
2013-09-01 20:30:19 +04:00
<translation>%L1 B</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="310"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n year(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n roky</numerusform><numerusform>%n let</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n month(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%n měsíc</numerusform><numerusform>%n měsíce</numerusform><numerusform>%n měsíců</numerusform><numerusform>%n měsíců</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n day(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%n den</numerusform><numerusform>%n dny</numerusform><numerusform>%n dní</numerusform><numerusform>%n dní</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n hour(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%n hodina</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="314"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n minute(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2016-05-27 09:19:21 +03:00
<message numerus="yes">
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="315"/>
2016-05-19 09:19:20 +03:00
<source>%n second(s)</source>
2018-05-23 19:56:31 +03:00
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundy</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2017-09-20 03:18:35 +03:00
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="339"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<context>
<name>ValidateChecksumHeader</name>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Hlavička kontrolního součtu je poškozena.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Hlavička kontrolního součtu obsahovala neznámý typ součtu %1</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Stažený soubor neodpovídá kontrolnímu součtu, bude znovu stažen.</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/webview.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>Formulář</translation>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
</message>
</context>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>System Tray not available</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Není k dispozici oznamovací oblast systémového panelu</translation>
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2018-11-14 04:47:56 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>%1 vyžaduje fungující oznamovací oblast systémového panelu. Pokud používáte XFCE, řiďte se &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;těmito pokyny&lt;/a&gt;. V ostatních případech nainstalujte do svého systému aplikaci pro oznamovací oblast syst. panelu, např. „trayer“, a zkuste to znovu.</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
</context>
<context>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<name>nextcloudTheme::about()</name>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2019-02-01 04:42:38 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="328"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2018-11-13 04:52:41 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Sestaveno z Git revize &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; na %3, %4 s použitím Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>progress</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="32"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Downloaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Staženo</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="34"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Uploaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Odesláno</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
2016-04-07 09:19:10 +03:00
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
2016-04-14 09:19:23 +03:00
<translation>Stažena verze ze serveru, změněný místní soubor zkopírován do konfliktního souboru</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Deleted</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Smazáno</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="42"/>
2013-12-08 06:27:41 +04:00
<source>Moved to %1</source>
2013-12-11 21:30:51 +04:00
<translation>Přesunuto do %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="44"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Ignored</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>Ignorováno</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="46"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Filesystem access error</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>Chyba přístupu k souborovému systému</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>Chyba</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>Updated local metadata</source>
2016-11-09 04:18:28 +03:00
<translation>Místní metadata aktualizována</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="55"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Unknown</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Neznámý</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="66"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>downloading</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>stahování</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="68"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>uploading</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>odesílání</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>deleting</source>
2014-03-19 09:26:24 +04:00
<translation>mazání</translation>
2013-08-05 14:54:39 +04:00
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="73"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>moving</source>
2014-03-24 09:26:24 +04:00
<translation>přesouvání</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="75"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>ignoring</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>ignoruje se</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="77"/>
2016-11-19 04:18:35 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>chyba</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<message>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
<source>updating local metadata</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>aktualizují se místní metadata</translation>
2016-11-04 18:41:40 +03:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>theme</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="62"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Status undefined</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Nedefinovaný stav</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="65"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Waiting to start sync</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Čeká se na zahájení synchronizace</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="68"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync is running</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Synchronizace probíhá</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="71"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync Success</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Synchronizace úspěšná</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="74"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
2013-12-11 21:30:51 +04:00
<translation>Synchronizace úspěšná, některé soubory byly ignorovány.</translation>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="77"/>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<source>Sync Error</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
<translation>Chyba synchronizace</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="80"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Setup Error</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Chyba nastavení</translation>
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="83"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Preparing to sync</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Připravuje se na synchronizaci</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="86"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>Aborting...</source>
2018-09-13 03:50:42 +03:00
<translation>Rušení</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="89"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused</source>
2014-01-09 10:26:14 +04:00
<translation>Synchronizace pozastavena</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
</context>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<context>
<name>utility</name>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not open browser</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Nedaří se otevřít webový prohlížeč</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
2018-09-22 03:52:01 +03:00
<translation>Došlo k chybě při spouštění prohlížeče pro přejití na URL adresu %1. Možná není nastavený žádný výchozí prohlížeč?</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>Could not open email client</source>
2018-12-27 04:49:06 +03:00
<translation>Nedaří se otevřít emailového klienta</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
<message>
2018-11-02 04:51:45 +03:00
<location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
2018-12-27 04:49:06 +03:00
<translation>Došlo k chybě při spouštění emailového klienta pro napsání nové zprávy. Možná není nastavený žádný výchozí emailový klient?</translation>
2017-09-11 17:03:15 +03:00
</message>
</context>
2018-08-31 03:48:47 +03:00
</TS>