mirror of
https://github.com/element-hq/element-web.git
synced 2024-12-23 01:31:31 +03:00
13a44079f6
Currently translated at 100.0% (3762 of 3762 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
3764 lines
336 KiB
JSON
3764 lines
336 KiB
JSON
{
|
||
"Filter room members": "Raummitglieder filtern",
|
||
"Invites": "Einladungen",
|
||
"Favourites": "Favoriten",
|
||
"Rooms": "Räume",
|
||
"Low priority": "Niedrige Priorität",
|
||
"Historical": "Archiv",
|
||
"New passwords must match each other.": "Die neuen Passwörter müssen identisch sein.",
|
||
"A new password must be entered.": "Es muss ein neues Passwort eingegeben werden.",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Es muss die mit dem Benutzerkonto verbundene E-Mail-Adresse eingegeben werden.",
|
||
"Name": "Name",
|
||
"Session ID": "Sitzungs-ID",
|
||
"Displays action": "Als Aktionen anzeigen",
|
||
"Bans user with given id": "Verbannt den Benutzer mit der angegebenen ID",
|
||
"Deops user with given id": "Setzt das Berechtigungslevel beim Benutzer mit der angegebenen ID zurück",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Lädt den Benutzer mit der angegebenen ID in den aktuellen Raum ein",
|
||
"Changes your display nickname": "Ändert deinen Anzeigenamen",
|
||
"Change Password": "Passwort ändern",
|
||
"Commands": "Befehle",
|
||
"Emoji": "Emojis",
|
||
"Sign in": "Anmelden",
|
||
"Warning!": "Warnung!",
|
||
"Error": "Fehler",
|
||
"Advanced": "Erweitert",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Bist du sicher, dass du die Einladung ablehnen willst?",
|
||
"Banned users": "Verbannte Benutzer",
|
||
"Continue": "Fortfahren",
|
||
"Cryptography": "Verschlüsselung",
|
||
"Deactivate Account": "Benutzerkonto deaktivieren",
|
||
"Account": "Benutzerkonto",
|
||
"Default": "Standard",
|
||
"Export E2E room keys": "E2E-Raumschlüssel exportieren",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Passwortänderung fehlgeschlagen. Ist dein Passwort richtig?",
|
||
"Failed to reject invitation": "Einladung konnte nicht abgelehnt werden",
|
||
"Failed to unban": "Aufheben der Verbannung fehlgeschlagen",
|
||
"Favourite": "Favorit",
|
||
"Forget room": "Raum entfernen",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Aus Sicherheitsgründen wurde diese Sitzung beendet. Bitte melde dich erneut an.",
|
||
"Hangup": "Auflegen",
|
||
"Import E2E room keys": "E2E-Raumschlüssel importieren",
|
||
"Invalid Email Address": "Ungültige E-Mail-Adresse",
|
||
"Sign in with": "Anmelden mit",
|
||
"Leave room": "Raum verlassen",
|
||
"Logout": "Abmelden",
|
||
"Moderator": "Moderator",
|
||
"Notifications": "Benachrichtigungen",
|
||
"<not supported>": "<nicht unterstützt>",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Keine Nutzer haben in diesem Raum privilegierte Berechtigungen",
|
||
"Password": "Passwort",
|
||
"Permissions": "Berechtigungen",
|
||
"Phone": "Telefon",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bitte prüfe deinen E-Mail-Posteingang und klicke auf den in der E-Mail enthaltenen Link. Anschließend auf \"Fortsetzen\" klicken.",
|
||
"Privileged Users": "Privilegierte Benutzer",
|
||
"Profile": "Profil",
|
||
"Reject invitation": "Einladung ablehnen",
|
||
"Remove": "Entfernen",
|
||
"Return to login screen": "Zur Anmeldemaske zurückkehren",
|
||
"Settings": "Einstellungen",
|
||
"Signed Out": "Abgemeldet",
|
||
"Sign out": "Abmelden",
|
||
"Someone": "Jemand",
|
||
"Success": "Erfolg",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Dies scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Dieser Raum ist von Personen auf anderen Matrix-Servern nicht betretbar",
|
||
"Admin": "Admin",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Server ist nicht verfügbar, überlastet oder du bist auf einen Programmfehler gestoßen.",
|
||
"Labs": "Labor",
|
||
"Unable to add email address": "E-Mail-Adresse konnte nicht hinzugefügt werden",
|
||
"Unable to remove contact information": "Die Kontaktinformationen können nicht gelöscht werden",
|
||
"Unable to verify email address.": "Die E-Mail-Adresse konnte nicht verifiziert werden.",
|
||
"Unban": "Verbannung aufheben",
|
||
"unknown error code": "Unbekannter Fehlercode",
|
||
"Upload avatar": "Profilbild hochladen",
|
||
"Users": "Benutzer",
|
||
"Verification Pending": "Verifizierung ausstehend",
|
||
"Video call": "Videoanruf",
|
||
"Voice call": "Sprachanruf",
|
||
"Who can read history?": "Wer kann den bisherigen Verlauf lesen?",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Du hast keine Berechtigung, etwas in diesen Raum zu senden",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Verifizierung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen: Bitte stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail angeklickt hast",
|
||
"Failure to create room": "Raumerstellung fehlgeschlagen",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s hat keine Berechtigung, Benachrichtigungen zu senden - Bitte überprüfe deine Browsereinstellungen",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s hat keine Berechtigung für das Senden von Benachrichtigungen erhalten - Bitte versuche es erneut",
|
||
"This email address is already in use": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet",
|
||
"This email address was not found": "Diese E-Mail-Adresse konnte nicht gefunden werden",
|
||
"This phone number is already in use": "Diese Telefonnummer wird bereits verwendet",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Benachrichtigungen konnten nicht aktiviert werden",
|
||
"Upload Failed": "Hochladen fehlgeschlagen",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Du kannst keinen Anruf mit dir selbst starten.",
|
||
"Sun": "So",
|
||
"Mon": "Mo",
|
||
"Tue": "Di",
|
||
"Wed": "Mi",
|
||
"Thu": "Do",
|
||
"Fri": "Fr",
|
||
"Sat": "Sa",
|
||
"Jan": "Jan",
|
||
"Feb": "Feb",
|
||
"Mar": "Mär",
|
||
"Apr": "Apr",
|
||
"May": "Mai",
|
||
"Jun": "Jun",
|
||
"Jul": "Jul",
|
||
"Aug": "Aug",
|
||
"Sep": "Sept",
|
||
"Oct": "Okt",
|
||
"Nov": "Nov",
|
||
"Dec": "Dez",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Dieser Server unterstützt keine Authentifizierung per Telefonnummer.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s hat das Berechtigungslevel von %(powerLevelDiffText)s geändert.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen geändert zu %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s hat das Thema geändert in \"%(topic)s\".",
|
||
"Failed to send request.": "Übertragung der Anfrage fehlgeschlagen.",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s von %(fromPowerLevel)s zu %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s hat den Verlauf für alle Raummitglieder ab ihrer Einladung sichtbar gemacht.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s hat den Verlauf für alle Raummitglieder ab ihrem Betreten sichtbar gemacht.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Verlauf für alle Raummitglieder sichtbar gemacht.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Verlauf für alle sichtbar gemacht.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s hat den zukünftigen Verlauf für Unbekannte sichtbar gemacht (%(visibility)s).",
|
||
"Missing room_id in request": "user_id fehlt in der Anfrage",
|
||
"Missing user_id in request": "user_id fehlt in der Anfrage",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Berechtigungslevel muss eine positive ganze Zahl sein.",
|
||
"Reason": "Grund",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Raum %(roomId)s ist nicht sichtbar",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s hat ein Bild gesendet.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat %(targetDisplayName)s in diesen Raum eingeladen.",
|
||
"This room is not recognised.": "Dieser Raum wurde nicht erkannt.",
|
||
"Usage": "Verwendung",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Du musst die Berechtigung \"Benutzer einladen\" haben, um diese Aktion ausführen zu können.",
|
||
"You need to be logged in.": "Du musst angemeldet sein.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Verbindung zum Server wurde unterbrochen.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Nachrichten werden gespeichert und gesendet, wenn die Internetverbindung wiederhergestellt ist.",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Das Entfernen des Raums ist fehlgeschlagen %(errCode)s",
|
||
"and %(count)s others...|other": "und %(count)s weitere …",
|
||
"and %(count)s others...|one": "und ein weiterer …",
|
||
"Are you sure?": "Bist du sicher?",
|
||
"Attachment": "Anhang",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Es kann keine Verbindung zum Heim-Server via HTTP aufgebaut werden, wenn die Adresszeile des Browsers eine HTTPS-URL enthält. Entweder HTTPS verwenden oder alternativ <a>unsichere Skripte erlauben</a>.",
|
||
"Command error": "Fehler im Befehl",
|
||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s entschlüsseln",
|
||
"Download %(text)s": "%(text)s herunterladen",
|
||
"Failed to ban user": "Verbannen des Benutzers fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to change power level": "Ändern der Berechtigungsstufe fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to mute user": "Stummschalten des Nutzers fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to reject invite": "Ablehnen der Einladung ist fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to set display name": "Anzeigename konnte nicht gesetzt werden",
|
||
"Incorrect verification code": "Falscher Verifizierungscode",
|
||
"Join Room": "Raum betreten",
|
||
"not specified": "nicht angegeben",
|
||
"No more results": "Keine weiteren Ergebnisse",
|
||
"No results": "Keine Ergebnisse",
|
||
"OK": "Ok",
|
||
"Search": "Suchen",
|
||
"Search failed": "Suche ist fehlgeschlagen",
|
||
"Server error": "Server-Fehler",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Suche wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen :(",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Server ist nicht verfügbar, überlastet oder ein anderer Fehler ist aufgetreten.",
|
||
"Submit": "Absenden",
|
||
"This room has no local addresses": "Dieser Raum hat keine lokale Adresse",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Dir fehlt die Berechtigung, diese alten Nachrichten zu lesen.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Das Laden einer bestimmten Stelle im Verlauf des Raumes zu laden ist gescheitert, da sie nicht gefunden wurde.",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Du scheinst in einem Gespräch zu sein, bist du sicher, dass du aufhören willst?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Du scheinst Dateien hochzuladen. Bist du sicher schließen zu wollen?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Du kannst diese Änderung nicht rückgängig machen, da der Nutzer dieselbe Berechtigungsstufe wie du selbst erhalten wird.",
|
||
"Room": "Raum",
|
||
"Cancel": "Abbrechen",
|
||
"Failed to load timeline position": "Laden der Verlaufsposition fehlgeschlagen",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s und %(lastItem)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Always show message timestamps": "Nachrichtenzeitstempel immer anzeigen",
|
||
"Authentication": "Authentifizierung",
|
||
"An error has occurred.": "Ein Fehler ist aufgetreten.",
|
||
"Confirm password": "Passwort bestätigen",
|
||
"Current password": "Aktuelles Passwort",
|
||
"Email": "E-Mail-Adresse",
|
||
"New passwords don't match": "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein",
|
||
"Passwords can't be empty": "Passwortfelder dürfen nicht leer sein",
|
||
"%(brand)s version:": "Version von %(brand)s:",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Uhrzeiten im 12-Stundenformat (z. B. 2:30 p. m.)",
|
||
"Email address": "E-Mail-Adresse",
|
||
"Error decrypting attachment": "Fehler beim Entschlüsseln des Anhangs",
|
||
"Mute": "Stummschalten",
|
||
"Operation failed": "Aktion fehlgeschlagen",
|
||
"Unmute": "Stummschalten aufheben",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Ungültige Datei%(extra)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen entfernt.",
|
||
"Passphrases must match": "Passphrases müssen übereinstimmen",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Passphrase darf nicht leer sein",
|
||
"Export room keys": "Raum-Schlüssel exportieren",
|
||
"Enter passphrase": "Passphrase eingeben",
|
||
"Confirm passphrase": "Passphrase bestätigen",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Die exportierte Datei ist mit einer Passphrase geschützt. Du kannst die Passphrase hier eingeben, um die Datei zu entschlüsseln.",
|
||
"You must join the room to see its files": "Du musst den Raum betreten, um die verknüpften Dateien sehen zu können",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s Einladungen ablehnen",
|
||
"Failed to invite": "Einladen fehlgeschlagen",
|
||
"Confirm Removal": "Entfernen bestätigen",
|
||
"Unknown error": "Unbekannter Fehler",
|
||
"Incorrect password": "Ungültiges Passwort",
|
||
"Unable to restore session": "Sitzungswiederherstellung fehlgeschlagen",
|
||
"Dismiss": "Ausblenden",
|
||
"Token incorrect": "Token fehlerhaft",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Bitte gib den darin enthaltenen Code ein:",
|
||
"powered by Matrix": "Betrieben mit Matrix",
|
||
"Error decrypting image": "Entschlüsselung des Bilds fehlgeschlagen",
|
||
"Error decrypting video": "Videoentschlüsselung fehlgeschlagen",
|
||
"Import room keys": "Raum-Schlüssel importieren",
|
||
"File to import": "Zu importierende Datei",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Bist du sicher, dass du dieses Ereignis entfernen (löschen) möchtest? Wenn du die Änderung eines Raumnamens oder eines Raumthemas löschst, kann dies dazu führen, dass die ursprüngliche Änderung rückgängig gemacht wird.",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die Schlüssel für die in verschlüsselten Räumen empfangenen Nachrichten in eine lokale Datei zu exportieren. In Zukunft wird es möglich sein, diese Datei in eine andere Matrix-Anwendung zu importieren, sodass diese die Nachrichten ebenfalls entschlüsseln kann.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Mit der exportierten Datei können alle, die diese Datei lesen können, jede verschlüsselte Nachricht entschlüsseln, die für dich lesbar ist. Du solltest die Datei also unbedingt sicher verwahren. Um den Vorgang sicherer zu gestalten, solltest du unten eine Passphrase eingeben, die dazu verwendet wird, die exportierten Daten zu verschlüsseln. Anschließend wird es nur möglich sein, die Daten zu importieren, wenn dieselbe Passphrase verwendet wird.",
|
||
"Analytics": "Analysedaten",
|
||
"Add an Integration": "Eine Integration hinzufügen",
|
||
"URL Previews": "URL-Vorschau",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Online": "Online",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die zuvor von einer anderen Matrix-Anwendung exportierten Verschlüsselungs-Schlüssel zu importieren. Danach kannst du alle Nachrichten entschlüsseln, die auch bereits auf der anderen Anwendung entschlüsselt werden konnten.",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Wenn du zuvor eine aktuellere Version von %(brand)s verwendet hast, ist deine Sitzung eventuell inkompatibel mit dieser Version. Bitte schließe dieses Fenster und kehre zur aktuelleren Version zurück.",
|
||
"Drop file here to upload": "Datei hier loslassen zum hochladen",
|
||
"Idle": "Abwesend",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Um dein Konto für die Verwendung von %(integrationsUrl)s zu authentifizieren, wirst du jetzt auf die Website eines Drittanbieters weitergeleitet. Möchtest du fortfahren?",
|
||
"Start automatically after system login": "Nach Systemstart automatisch starten",
|
||
"Jump to first unread message.": "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen.",
|
||
"Options": "Optionen",
|
||
"Invited": "Eingeladen",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild entfernt.",
|
||
"No Webcams detected": "Keine Webcam erkannt",
|
||
"No Microphones detected": "Keine Mikrofone erkannt",
|
||
"No media permissions": "Keine Medienberechtigungen",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Gegebenenfalls kann es notwendig sein, dass du %(brand)s manuell den Zugriff auf dein Mikrofon bzw. deine Webcam gewähren musst",
|
||
"Default Device": "Standardgerät",
|
||
"Microphone": "Mikrofon",
|
||
"Camera": "Kamera",
|
||
"Export": "Exportieren",
|
||
"Import": "Importieren",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Inkorrekter Nutzername und/oder Passwort.",
|
||
"Anyone": "Alle",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Bist du sicher, dass du den Raum „%(roomName)s“ verlassen möchtest?",
|
||
"Custom level": "Selbstdefiniertes Berechtigungslevel",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Diesen Raum im Raumverzeichnis von %(domain)s veröffentlichen?",
|
||
"Register": "Registrieren",
|
||
"Save": "Speichern",
|
||
"Verified key": "Verifizierter Schlüssel",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau <a>standardmäßig deaktiviert</a>.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Du hast die URL-Vorschau <a>standardmäßig aktiviert</a>.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild zu <img/> geändert",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild von %(roomName)s geändert",
|
||
"Add": "Hinzufügen",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wird hochgeladen",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s und %(count)s weitere Dateien werden hochgeladen",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s und %(count)s weitere Dateien werden hochgeladen",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Du musst dich <a>registrieren</a>, um diese Funktionalität nutzen zu können",
|
||
"Create new room": "Neuer Raum",
|
||
"Start chat": "Unterhaltung beginnen",
|
||
"New Password": "Neues Passwort",
|
||
"Something went wrong!": "Etwas ist schiefgelaufen!",
|
||
"Home": "Startseite",
|
||
"Accept": "Annehmen",
|
||
"Admin Tools": "Administrationswerkzeuge",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Verbindung zum Heim-Server fehlgeschlagen – bitte überprüfe die Internetverbindung und stelle sicher, dass dem <a>SSL-Zertifikat deines Heimservers</a> vertraut wird und dass Anfragen nicht durch eine Browser-Erweiterung blockiert werden.",
|
||
"Close": "Schließen",
|
||
"Decline": "Ablehnen",
|
||
"No display name": "Kein Anzeigename",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s existiert nicht.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "Auf %(roomName)s kann momentan nicht zugegriffen werden.",
|
||
"Start authentication": "Authentifizierung beginnen",
|
||
"Unnamed Room": "Unbenannter Raum",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (Berechtigungslevel %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s Ergebnis)",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s Ergebnisse)",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Dein Browser unterstützt die benötigten Verschlüsselungserweiterungen nicht",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Keine gültige %(brand)s-Schlüsseldatei",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Authentifizierung fehlgeschlagen: Falsches Passwort?",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Möchtest du eine E-Mail-Adresse setzen?",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Dies ermöglicht es dir, dein Passwort zurückzusetzen und Benachrichtigungen zu empfangen.",
|
||
"Skip": "Überspringen",
|
||
"Check for update": "Nach Aktualisierung suchen",
|
||
"Delete widget": "Widget entfernen",
|
||
"Define the power level of a user": "Berechtigungsstufe einers Benutzers setzen",
|
||
"Edit": "Bearbeiten",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische Spracherkennung für die Syntaxhervorhebung",
|
||
"Unable to create widget.": "Widget kann nicht erstellt werden.",
|
||
"You are not in this room.": "Du bist nicht in diesem Raum.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Du hast dafür keine Berechtigung.",
|
||
"Create": "Erstellen",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Klartext-Emoji automatisch ersetzen",
|
||
"AM": "a. m.",
|
||
"PM": "p. m.",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s hat das Widget %(widgetName)s hinzugefügt",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s hat das Widget %(widgetName)s entfernt",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Das Widget „%(widgetName)s“ wurde von %(senderName)s bearbeitet",
|
||
"Copied!": "Kopiert!",
|
||
"Failed to copy": "Kopieren fehlgeschlagen",
|
||
"Ignore": "Blockieren",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s ist jetzt blockiert",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "%(userId)s wird nicht mehr blockiert",
|
||
"Leave": "Verlassen",
|
||
"Unignore": "Nicht mehr blockieren",
|
||
"Unignored user": "Benutzer nicht mehr blockiert",
|
||
"Ignored user": "Benutzer blockiert",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Benutzer nicht mehr ignorieren und neue Nachrichten wieder anzeigen",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Nutzer blockieren und dessen Nachrichten ausblenden",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Verbannt von %(displayName)s",
|
||
"Description": "Beschreibung",
|
||
"Unknown": "Unbekannt",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s hat die angehefteten Nachrichten für diesen Raum geändert.",
|
||
"Jump to read receipt": "Zur Lesebestätigung springen",
|
||
"Message Pinning": "Nachrichten anheften",
|
||
"Unnamed room": "Unbenannter Raum",
|
||
"And %(count)s more...|other": "Und %(count)s weitere …",
|
||
"Delete Widget": "Widget löschen",
|
||
"Mention": "Erwähnen",
|
||
"Invite": "Einladen",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Das Löschen des Widgets entfernt es für alle in diesem Raum. Wirklich löschen?",
|
||
"Mirror local video feed": "Lokalen Video-Feed spiegeln",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal betreten",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum betreten",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal betreten",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum betreten",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum verlassen",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal verlassen",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben %(count)s-mal den Raum betreten und verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum betreten und wieder verlassen",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal betreten und wieder verlassen",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum betreten und wieder verlassen",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben den Raum %(count)s-mal verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben den Raum verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)shat den Raum %(count)s-mal verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Raum verlassen und wieder betreten",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben ihre Einladungen abgelehnt",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)swurde die Einladung %(count)s-mal wieder entzogen",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)swurde die Einladung wieder entzogen",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal eingeladen",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "wurden eingeladen",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal eingeladen",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "wurde eingeladen",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal verbannt",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "wurden verbannt",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal verbannt",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "wurde verbannt",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben %(count)s-mal ihren Namen geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben ihren Namen geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)shat %(count)s-mal den Namen geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben das Profilbild %(count)s-mal geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben das Profilbild geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)shat das Profilbild %(count)s-mal geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)shat das Profilbild geändert",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Mitglieder",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Mitglieder (ab Einladung)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Mitglieder (ab Betreten)",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Eine Textnachricht wurde an %(msisdn)s gesendet",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)shaben ihre Einladungen %(count)s-mal abgelehnt",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)shat die Einladung %(count)s-mal abgelehnt",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)shat die Einladung abgelehnt",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)swurde die Einladung %(count)s-mal wieder entzogen",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)swurde die Einladung wieder entzogen",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "wurden %(count)s-mal entbannt",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "wurden entbannt",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "wurde %(count)s-mal entbannt",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "wurde entbannt",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)shat den Namen geändert",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s und %(count)s andere",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s und ein weiteres Raummitglied",
|
||
"Notify the whole room": "Alle im Raum benachrichtigen",
|
||
"Room Notification": "Raum-Benachrichtigung",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "URL-Vorschau standardmäßig aktivieren",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-Vorschau für dich in diesem Raum",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-Vorschau für Raummitglieder",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Bitte beachte, dass du dich gerade auf %(hs)s anmeldest, nicht matrix.org.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder des Raumes standardmäßig deaktiviert.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktiviert.",
|
||
"Restricted": "Eingeschränkt",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sT",
|
||
"Online for %(duration)s": "Online seit %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Abwesend seit %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Offline seit %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Unbekannt seit %(duration)s",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Dieser Heim-Server verfügt über keines von dieser Anwendung unterstütztes Anmeldeverfahren.",
|
||
"Call Failed": "Anruf fehlgeschlagen",
|
||
"Send": "Senden",
|
||
"collapse": "Verbergen",
|
||
"expand": "Erweitern",
|
||
"Old cryptography data detected": "Alte Kryptografiedaten erkannt",
|
||
"Warning": "Warnung",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Es wurden Daten von einer älteren Version von %(brand)s entdeckt. Dies wird zu Fehlern in der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung der älteren Version geführt haben. Ende-zu-Ende verschlüsselte Nachrichten, die ausgetauscht wruden, während die ältere Version genutzt wurde, werden in dieser Version nicht entschlüsselbar sein. Es kann auch zu Fehlern mit Nachrichten führen, die mit dieser Version versendet werden. Wenn du Probleme feststellst, melde dich ab und wieder an. Um die Historie zu behalten, ex- und reimportiere deine Schlüssel.",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Verschlüsselte Antwort senden …",
|
||
"Send an encrypted message…": "Verschlüsselte Nachricht senden …",
|
||
"Replying": "Antwortet",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s. %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Du wirst nicht in der Lage sein, die Änderung zurückzusetzen, da du dich degradierst. Wenn du der letze Nutzer mit Berechtigungen bist, wird es unmöglich sein die Privilegien zurückzubekommen.",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Als Antwort auf</a> <pill>",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dieser Raum ist nicht öffentlich. Du wirst ihn nicht ohne erneute Einladung betreten können.",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Entfernen der Raum-Kennzeichnung %(tagName)s fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fehler beim Hinzufügen des \"%(tagName)s\"-Tags an dem Raum",
|
||
"Submit debug logs": "Fehlerbericht abschicken",
|
||
"Code": "Code",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Öffnet die Entwicklungswerkzeuge",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Keine Sticker-Pakete aktiviert",
|
||
"Stickerpack": "Sticker-Paket",
|
||
"Sunday": "Sonntag",
|
||
"Notification targets": "Benachrichtigungsziele",
|
||
"Today": "Heute",
|
||
"Friday": "Freitag",
|
||
"Update": "Aktualisieren",
|
||
"What's New": "Was ist neu",
|
||
"On": "An",
|
||
"Changelog": "Änderungsprotokoll",
|
||
"Waiting for response from server": "Warte auf Antwort vom Server",
|
||
"Failed to send logs: ": "Senden von Protokolldateien fehlgeschlagen: ",
|
||
"This Room": "In diesem Raum",
|
||
"Resend": "Erneut senden",
|
||
"Messages containing my display name": "Nachrichten mit meinem Anzeigenamen",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Direktnachrichten",
|
||
"Unavailable": "Nicht verfügbar",
|
||
"Source URL": "Quell-URL",
|
||
"Messages sent by bot": "Nachrichten von Bots",
|
||
"Filter results": "Ergebnisse filtern",
|
||
"No update available.": "Keine Aktualisierung verfügbar.",
|
||
"Noisy": "Laut",
|
||
"Collecting app version information": "App-Versionsinformationen werden abgerufen",
|
||
"Tuesday": "Dienstag",
|
||
"Developer Tools": "Entwicklungswerkzeuge",
|
||
"Preparing to send logs": "Senden von Protokolldateien wird vorbereitet",
|
||
"Saturday": "Samstag",
|
||
"Reject": "Ablehnen",
|
||
"Monday": "Montag",
|
||
"Toolbox": "Werkzeugkasten",
|
||
"Collecting logs": "Protokolle werden abgerufen",
|
||
"Invite to this room": "In diesen Raum einladen",
|
||
"Wednesday": "Mittwoch",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Diese Nachricht kann nicht gelöscht werden. (%(code)s)",
|
||
"Quote": "Zitieren",
|
||
"Send logs": "Protokolldateien übermitteln",
|
||
"All messages": "Alle Nachrichten",
|
||
"Call invitation": "Anrufe",
|
||
"State Key": "Statusschlüssel",
|
||
"What's new?": "Was ist neu?",
|
||
"When I'm invited to a room": "Einladungen",
|
||
"All Rooms": "In allen Räumen",
|
||
"Thursday": "Donnerstag",
|
||
"Search…": "Suchen…",
|
||
"Logs sent": "Protokolldateien gesendet",
|
||
"Back": "Zurück",
|
||
"Reply": "Antworten",
|
||
"Show message in desktop notification": "Nachrichteninhalt in der Desktopbenachrichtigung anzeigen",
|
||
"Messages in group chats": "Gruppenunterhaltungen",
|
||
"Yesterday": "Gestern",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Es ist ein Fehler aufgetreten (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Niedrige Priorität",
|
||
"Off": "Aus",
|
||
"Event Type": "Eventtyp",
|
||
"Event sent!": "Ereignis gesendet!",
|
||
"View Source": "Rohdaten anzeigen",
|
||
"Event Content": "Ereignisinhalt",
|
||
"Thank you!": "Danke!",
|
||
"Missing roomId.": "Fehlende Raum-ID.",
|
||
"Popout widget": "Widget in eigenem Fenster öffnen",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Das Ereignis, auf das geantwortet wurde, kann nicht geladen werden, da es entweder nicht existiert oder du keine Berechtigung zum Betrachten hast.",
|
||
"Send Logs": "Sende Protokoll",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Speicher leeren und abmelden",
|
||
"Refresh": "Neu laden",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Wir haben ein Problem beim Wiederherstellen deiner vorherigen Sitzung festgestellt.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Den Browser-Speicher zu löschen kann das Problem lösen, wird dich aber abmelden und verschlüsselte Nachrichten unlesbar machen.",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Bildschirmfotos für unterstützte Widgets",
|
||
"Send analytics data": "Analysedaten senden",
|
||
"Muted Users": "Stummgeschaltete Benutzer",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Der Raum für Server-Mitteilungen kann nicht verlassen werden",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Du kannst diesen Raum nicht verlassen, da dieser Raum für wichtige Mitteilungen vom Heim-Server verwendet wird.",
|
||
"Terms and Conditions": "Geschäftsbedingungen",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Um den %(homeserverDomain)s-Heim-Server weiterzuverwenden, musst du die Nutzungsbedingungen sichten und akzeptieren.",
|
||
"Review terms and conditions": "Geschäftsbedingungen anzeigen",
|
||
"Share Link to User": "Link zu Benutzer teilen",
|
||
"Share room": "Raum teilen",
|
||
"Share Room": "Raum teilen",
|
||
"Link to most recent message": "Link zur aktuellsten Nachricht",
|
||
"Share User": "Teile Benutzer",
|
||
"Share Room Message": "Raumnachricht teilen",
|
||
"Link to selected message": "Link zur ausgewählten Nachricht",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Keine Audioausgabe erkannt",
|
||
"Audio Output": "Audioausgabe",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In verschlüsselten Räumen wie diesem ist die Linkvorschau standardmäßig deaktiviert, damit dein Heim-Server (der die Vorschau erzeugt) keine Informationen über Links in diesem Raum erhält.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Die URL-Vorschau kann Informationen wie den Titel, die Beschreibung sowie ein Vorschaubild der Website enthalten.",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Du kannst keine Nachrichten senden bis du <consentLink>unsere Geschäftsbedingungen</consentLink> gelesen und akzeptiert hast.",
|
||
"Demote yourself?": "Dein eigenes Berechtigungslevel herabsetzen?",
|
||
"Demote": "Zurückstufen",
|
||
"This event could not be displayed": "Dieses Ereignis konnte nicht angezeigt werden",
|
||
"Permission Required": "Berechtigung benötigt",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du hast keine Berechtigung, ein Konferenzgespräch in diesem Raum zu starten",
|
||
"System Alerts": "Systembenachrichtigung",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Nur Raumadministratoren werden diese Nachricht sehen",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a>, um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Dieser Heim-Server hat seinen Grenzwert an monatlich aktiven Nutzern erreicht.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dieser Heim-Server hat einen seiner Ressourcengrenzwerte überschritten.",
|
||
"Upgrade Room Version": "Raumversion aktualisieren",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Einen neuen Raum mit demselben Namen, Beschreibung und Profilbild erstellen",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokalen Raumaliase aktualisieren, damit sie auf den neuen Raum zeigen",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Nutzern verbieten in dem Raum mit der alten Version zu schreiben und eine Nachricht senden, die den Nutzern rät in den neuen Raum zu wechseln",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Zu Beginn des neuen Raumes einen Link zum alten Raum setzen, damit Personen die alten Nachrichten sehen können",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heim-Server sein Limit an monatlich aktiven Benutzern erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deine Systemadministration</a>, um diesen Dienst weiterzunutzen.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heim-Server ein Ressourcen-Limit erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deine Systemadministration</a>, um diesen Dienst weiterzunutzen.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Bitte setze dich mit der Administration deines Heim-Servers in Verbindung.",
|
||
"Legal": "Rechtliches",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.",
|
||
"The conversation continues here.": "Die Konversation wird hier fortgesetzt.",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Dieser Raum ist eine Fortsetzung einer anderen Konversation.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Klicke hier, um ältere Nachrichten zu sehen.",
|
||
"Failed to upgrade room": "Raumaktualisierung fehlgeschlagen",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Die Raumaktualisierung konnte nicht fertiggestellt werden",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Raum auf Version %(version)s aktualisieren",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Erzwingt, dass die aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum verworfen wird",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s hat als Hauptadresse des Raums %(address)s festgelegt.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s hat die Hauptadresse von diesem Raum entfernt.",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Bevor du Protokolldateien übermittelst, musst du <a>auf GitHub einen \"Issue\" erstellen</a> um dein Problem zu beschreiben.",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s benutzt nun 3 bis 5 Mal weniger Arbeitsspeicher, indem Informationen über andere Nutzer erst bei Bedarf geladen werden. Bitte warte, während die Daten erneut mit dem Server abgeglichen werden!",
|
||
"Updating %(brand)s": "Aktualisiere %(brand)s",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Du hast zuvor %(brand)s auf %(host)s ohne das verzögerte Laden von Mitgliedern genutzt. In dieser Version war das verzögerte Laden deaktiviert. Da die lokal zwischengespeicherten Daten zwischen diesen Einstellungen nicht kompatibel sind, muss %(brand)s dein Konto neu synchronisieren.",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Wenn %(brand)s mit der alten Version in einem anderen Tab geöffnet ist, schließe dies bitte, da das parallele Nutzen von %(brand)s auf demselben Host mit aktivierten und deaktivierten verzögertem Laden, Probleme verursachen wird.",
|
||
"Incompatible local cache": "Inkompatibler lokaler Zwischenspeicher",
|
||
"Clear cache and resync": "Zwischenspeicher löschen und erneut synchronisieren",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Bitte sieh dir alle Bedingungen dieses Heim-Servers an und akzeptiere sie:",
|
||
"Add some now": "Jetzt hinzufügen",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Konnte nicht geladen werden! Überprüfe die Netzwerkverbindung und versuche es erneut.",
|
||
"Delete Backup": "Lösche Sicherung",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Um zu vermeiden, dass dein Verlauf verloren geht, musst du deine Raumschlüssel exportieren, bevor du dich abmeldest. Dazu musst du auf die neuere Version von %(brand)s zurückgehen",
|
||
"Incompatible Database": "Inkompatible Datenbanken",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Mit deaktivierter Verschlüsselung fortfahren",
|
||
"Next": "Weiter",
|
||
"That matches!": "Das passt!",
|
||
"That doesn't match.": "Das passt nicht.",
|
||
"Go back to set it again.": "Gehe zurück und setze es erneut.",
|
||
"Download": "Herunterladen",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Drucke ihn aus</b> und lagere ihn an einem sicheren Ort",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Speichere ihn</b> auf einem USB-Schlüssel oder Sicherungslaufwerk",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiere ihn</b> in deinen persönlichen Cloud-Speicher",
|
||
"Unable to create key backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht erstellen",
|
||
"Retry": "Wiederholen",
|
||
"Unable to restore backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht wiederherstellen",
|
||
"No backup found!": "Keine Schlüsselsicherung gefunden!",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Benutze einige Worte und vermeide gängige Phrasen",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Kein Bedarf an Symbolen, Zahlen oder Großbuchstaben",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Vermeide wiederholte Worte und Zeichen",
|
||
"Avoid sequences": "Vermeide Sätze",
|
||
"Avoid recent years": "Vermeide die letzten Jahre",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Vermeide Jahreszahlen, die mit dir zu tun haben",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Vermeide Daten und Jahre, die mit dir in Verbindung stehen",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Großschreibung hilft nicht viel",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Alles groß zu schreiben ist genauso einfach zu erraten, wie alles klein zu schreiben",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Umgedrehte Worte sind nicht schwerer zu erraten",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Vorhersagbare Ersetzungen wie „@“ anstelle von „a“ helfen nicht besonders",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Füge ein weiteres Wort - oder mehr - hinzu. Ungewöhnliche Worte sind besser.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Wiederholungen wie \"aaa\" sind einfach zu erraten",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Wiederholungen wie \"abcabcabc\" sind fast so schnell zu erraten wie \"abc\"",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sequenzen wie \"abc\" oder \"6543\" sind leicht zu raten",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Kürzlich vergangene Jahre sind einfach zu raten",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Ein Datum ist leicht zu erraten",
|
||
"This is a top-10 common password": "Dies ist unter den Top 10 der häufigsten Passwörter",
|
||
"This is a top-100 common password": "Dies ist unter den Top 100 der häufigsten Passwörter",
|
||
"This is a very common password": "Dies ist ein recht bekanntes Passwort",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Dies ist ähnlich zu einem oft genutzten Passwort",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Ein einzelnes Wort ist einfach zu erraten",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Namen und Familiennamen alleine sind einfach zu erraten",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Häufige Namen und Familiennamen sind einfach zu erraten",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Du hast keine Berechtigung, Personen in diesen Raum einzuladen.",
|
||
"Unknown server error": "Unbekannter Server-Fehler",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Kurze Tastaturmuster sind einfach zu erraten",
|
||
"Messages containing @room": "Nachrichten mit @room",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Verschlüsselte Direktnachrichten",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Verschlüsselte Gruppenunterhaltungen",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Nutze ein längeres Tastaturmuster mit mehr Abwechslung",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Gerade Reihen von Tasten sind einfach zu erraten",
|
||
"Unable to load key backup status": "Konnte Status der Schlüsselsicherung nicht laden",
|
||
"Set up": "Einrichten",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Bitte prüfe und akzeptiere alle Richtlinien des Heim-Servers",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Konnte Übermittlungsdetails nicht laden: %(msg)s",
|
||
"Unable to load backup status": "Konnte Sicherungsstatus nicht laden",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Konnte %(failedCount)s Sitzungen nicht entschlüsseln!",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Heim-Servers",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Identitäts-Servers",
|
||
"General failure": "Allgemeiner Fehler",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Fehler beim Aufspüren des Heim-Servers",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Richte Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein",
|
||
"New Recovery Method": "Neue Wiederherstellungsmethode",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht festgelegt hast, versucht ein Angreifer möglicherweise, auf dein Konto zuzugreifen. Ändere dein Kontopasswort und lege sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen fest.",
|
||
"Set up Secure Messages": "Richte sichere Nachrichten ein",
|
||
"Go to Settings": "Gehe zu Einstellungen",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Einmalanmeldung nutzen",
|
||
"Unrecognised address": "Nicht erkannte Adresse",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Warnen, bevor du Einladungen zu ungültigen Matrix-IDs sendest",
|
||
"The following users may not exist": "Eventuell existieren folgende Benutzer nicht",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Profile für die nachfolgenden Matrix-IDs wurden nicht gefunden – willst du sie dennoch einladen?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Trotzdem einladen und mich nicht mehr warnen",
|
||
"Invite anyway": "Trotzdem einladen",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Aktualisiert den Raum auf eine neue Version",
|
||
"Sets the room name": "Setze einen Raumnamen",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s hat diesen Raum aktualisiert.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s tippt …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s und %(count)s andere tippen …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s und eine weitere Person tippen …",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s und %(lastPerson)s tippen …",
|
||
"Render simple counters in room header": "Einfache Zähler in Raumkopfzeile anzeigen",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emoji-Vorschläge während Eingabe",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Platzhalter für gelöschte Nachrichten",
|
||
"Show avatar changes": "Avataränderungen",
|
||
"Show display name changes": "Änderungen von Anzeigenamen",
|
||
"Send typing notifications": "Tippbenachrichtigungen senden",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Große Emojis im Verlauf anzeigen",
|
||
"Messages containing my username": "Nachrichten mit meinem Benutzernamen",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "Die Gegenstelle hat die Überprüfung abgebrochen.",
|
||
"Verified!": "Verifiziert!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Du hast diesen Benutzer erfolgreich verifiziert.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.",
|
||
"Got It": "Verstanden",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifiziere diesen Nutzer, indem du bestätigst, dass die folgende Nummer auf dessen Bildschirm erscheint.",
|
||
"Yes": "Ja",
|
||
"No": "Nein",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Wir haben dir eine E-Mail geschickt, um deine Adresse zu überprüfen. Bitte folge den Anweisungen dort und klicke dann auf die Schaltfläche unten.",
|
||
"Email Address": "E-Mail-Adresse",
|
||
"All keys backed up": "Alle Schlüssel gesichert",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Die Telefonnummer kann nicht überprüft werden.",
|
||
"Verification code": "Bestätigungscode",
|
||
"Phone Number": "Telefonnummer",
|
||
"Profile picture": "Profilbild",
|
||
"Display Name": "Anzeigename",
|
||
"Room information": "Rauminformationen",
|
||
"Room version": "Raumversion",
|
||
"Room version:": "Raumversion:",
|
||
"General": "Allgemein",
|
||
"Email addresses": "E-Mail-Adressen",
|
||
"Phone numbers": "Telefonnummern",
|
||
"Language and region": "Sprache und Region",
|
||
"Theme": "Design",
|
||
"Account management": "Benutzerkontenverwaltung",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "<a>Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke hier</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke <a>hier</a> oder beginne eine Unterhaltung mit unserem Bot mittels nachfolgender Schaltfläche.",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Unterhalte dich mit dem %(brand)s-Bot",
|
||
"Help & About": "Hilfe und Info",
|
||
"Bug reporting": "Fehler melden",
|
||
"FAQ": "Häufige Fragen",
|
||
"Versions": "Versionen",
|
||
"Room Addresses": "Raumadressen",
|
||
"Preferences": "Optionen",
|
||
"Room list": "Raumliste",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Die Datei „%(fileName)s“ überschreitet das Hochladelimit deines Heim-Servers",
|
||
"This room has no topic.": "Dieser Raum hat kein Thema.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum für jeden, der den Link kennt, öffentlich gemacht.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum auf eingeladene Benutzer beschränkt.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s hat die Zutrittsregel auf „%(rule)s“ geändert",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s erlaubte Gäste diesem Raum beizutreten.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s hat Gästen verboten, diesem Raum beizutreten.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s änderte den Gastzugriff auf „%(rule)s“",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Konnte keine unterstützte Verifikationsmethode finden.",
|
||
"Dog": "Hund",
|
||
"Cat": "Katze",
|
||
"Lion": "Löwe",
|
||
"Horse": "Pferd",
|
||
"Unicorn": "Einhorn",
|
||
"Pig": "Schwein",
|
||
"Elephant": "Elefant",
|
||
"Rabbit": "Hase",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Hahn",
|
||
"Penguin": "Pinguin",
|
||
"Turtle": "Schildkröte",
|
||
"Fish": "Fisch",
|
||
"Octopus": "Oktopus",
|
||
"Butterfly": "Schmetterling",
|
||
"Flower": "Blume",
|
||
"Tree": "Baum",
|
||
"Cactus": "Kaktus",
|
||
"Mushroom": "Pilz",
|
||
"Globe": "Globus",
|
||
"Moon": "Mond",
|
||
"Cloud": "Wolke",
|
||
"Fire": "Feuer",
|
||
"Banana": "Banane",
|
||
"Apple": "Apfel",
|
||
"Strawberry": "Erdbeere",
|
||
"Corn": "Mais",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Kuchen",
|
||
"Heart": "Herz",
|
||
"Smiley": "Smiley",
|
||
"Robot": "Roboter",
|
||
"Hat": "Hut",
|
||
"Glasses": "Brille",
|
||
"Spanner": "Schraubenschlüssel",
|
||
"Santa": "Weihnachtsmann",
|
||
"Thumbs up": "Daumen hoch",
|
||
"Umbrella": "Regenschirm",
|
||
"Hourglass": "Sanduhr",
|
||
"Clock": "Uhr",
|
||
"Gift": "Geschenk",
|
||
"Light bulb": "Glühbirne",
|
||
"Book": "Buch",
|
||
"Pencil": "Stift",
|
||
"Paperclip": "Büroklammer",
|
||
"Key": "Schlüssel",
|
||
"Hammer": "Hammer",
|
||
"Telephone": "Telefon",
|
||
"Flag": "Flagge",
|
||
"Train": "Zug",
|
||
"Bicycle": "Fahrrad",
|
||
"Aeroplane": "Flugzeug",
|
||
"Rocket": "Rakete",
|
||
"Trophy": "Pokal",
|
||
"Ball": "Ball",
|
||
"Guitar": "Gitarre",
|
||
"Trumpet": "Trompete",
|
||
"Bell": "Glocke",
|
||
"Anchor": "Anker",
|
||
"Headphones": "Kopfhörer",
|
||
"Folder": "Ordner",
|
||
"Pin": "Anheften",
|
||
"Timeline": "Verlauf",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Verzögerung vor Autovervollständigung (ms)",
|
||
"Roles & Permissions": "Rollen und Berechtigungen",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Änderungen an der Sichtbarkeit des Verlaufs gelten nur für zukünftige Nachrichten. Die Sichtbarkeit des existierenden Verlaufs bleibt unverändert.",
|
||
"Security & Privacy": "Sicherheit",
|
||
"Encryption": "Verschlüsselung",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Sobald du die Verschlüsselung aktivierst, kannst du sie nicht mehr deaktivieren.",
|
||
"Encrypted": "Verschlüsseln",
|
||
"Ignored users": "Blockierte Benutzer",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Raumthema anzeigen oder ändern",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifiziere diesen Nutzer, indem du bestätigst, dass folgende Emojis auf dessen Bildschirm erscheinen.",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Fehlende Medienberechtigungen. Verwende die nachfolgende Schaltfläche, um sie anzufordern.",
|
||
"Request media permissions": "Medienberechtigungen anfordern",
|
||
"Main address": "Primäre Adresse",
|
||
"Room avatar": "Raumbild",
|
||
"Room Name": "Raumname",
|
||
"Room Topic": "Raumthema",
|
||
"Join": "Betreten",
|
||
"Incoming Verification Request": "Eingehende Verifikationsanfrage",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst alle deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gut gesichert sind.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
|
||
"Restore from Backup": "Von Sicherung wiederherstellen",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Um deine Schlüssel nicht zu verlieren, musst du sie vor der Abmeldung sichern.",
|
||
"Start using Key Backup": "Beginne Schlüsselsicherung zu nutzen",
|
||
"Credits": "Danksagungen",
|
||
"Success!": "Erfolgreich!",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).",
|
||
"Voice & Video": "Anrufe",
|
||
"Go back": "Zurück",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Bist du sicher, dass du dich abmelden möchtest?",
|
||
"Manually export keys": "Schlüssel manuell exportieren",
|
||
"Composer": "Nachrichteneingabe",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Überprüfe diesen Benutzer, um ihn als vertrauenswürdig zu kennzeichnen. Benutzern zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende-verschlüsselten Nachrichten.",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Du wirst den Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten verlieren",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Dieser Heim-Server möchte sicherstellen, dass du kein Roboter bist.",
|
||
"Username": "Benutzername",
|
||
"Change": "Ändern",
|
||
"Email (optional)": "E-Mail-Adresse (optional)",
|
||
"Phone (optional)": "Telefon (optional)",
|
||
"Confirm": "Bestätigen",
|
||
"Other": "Sonstiges",
|
||
"Couldn't load page": "Konnte Seite nicht laden",
|
||
"Guest": "Gast",
|
||
"Your password has been reset.": "Dein Passwort wurde zurückgesetzt.",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Dieser Heim-Server unterstützt die Anmeldung per E-Mail-Adresse nicht.",
|
||
"Create account": "Konto anlegen",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registrierungen wurden auf diesem Heim-Server deaktiviert.",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Für maximale Sicherheit sollte dies nicht auch dein Kontopasswort sein.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Wiederherstellungsmethode gelöscht",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die Wiederherstellungsmethode nicht gelöscht hast, kann ein Angreifer versuchen, Zugang zu deinem Konto zu bekommen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Warnung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur auf einem vertrauenswürdigen Gerät einrichten.",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Konnte unterstützte Registrierungsmethoden nicht abrufen.",
|
||
"Bulk options": "Sammeloptionen",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Schließe dich kostenlos auf dem größten öffentlichen Server Millionen von Menschen an",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Stellt ¯\\_(ツ)_/¯ einer Klartextnachricht voran",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Ändert den Anzeigenamen ausschließlich für den aktuellen Raum",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Verbannte Nutzer können nicht eingeladen werden.",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Lesebestätigungen von anderen Benutzern anzeigen",
|
||
"Scissors": "Schere",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Akzeptiere alle %(invitedRooms)s Einladungen",
|
||
"Change room avatar": "Raumbild ändern",
|
||
"Change room name": "Raumname ändern",
|
||
"Change main address for the room": "Hauptadresse ändern",
|
||
"Change history visibility": "Sichtbarkeit des Verlaufs ändern",
|
||
"Change permissions": "Berechtigungen ändern",
|
||
"Change topic": "Thema ändern",
|
||
"Modify widgets": "Widgets bearbeiten",
|
||
"Default role": "Standard-Rolle",
|
||
"Send messages": "Nachrichten senden",
|
||
"Invite users": "Person einladen",
|
||
"Change settings": "Einstellungen ändern",
|
||
"Ban users": "Benutzer verbannen",
|
||
"Notify everyone": "Alle benachrichtigen",
|
||
"Send %(eventType)s events": "%(eventType)s-Ereignisse senden",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Wähle Rollen, die benötigt werden, um einige Teile des Raumes zu ändern",
|
||
"Enable encryption?": "Verschlüsselung aktivieren?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht mehr deaktiviert werden. Nachrichten in einem verschlüsselten Raum können nur noch von Teilnehmern, aber nicht mehr vom Server gelesen werden. Einige Bots und Brücken werden vielleicht nicht mehr funktionieren. <a>Erfahre mehr über Verschlüsselung.</a>",
|
||
"Error updating main address": "Fehler beim Aktualisieren der Hauptadresse",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab ein Problem beim Aktualisieren der Raum-Hauptadresse. Es kann sein, dass der Server dies verbietet oder ein temporäres Problem aufgetreten ist.",
|
||
"Power level": "Berechtigungsstufe",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Raumeinstellungen - %(roomName)s",
|
||
"Could not load user profile": "Konnte Nutzerprofil nicht laden",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "Dein %(brand)s ist falsch konfiguriert",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Du darfst in diesem Raum keine Widgets verändern.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Der Server unterstützt die angegebene Raumversion nicht.",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Die Datei „%(fileName)s“ konnte nicht hochgeladen werden.",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Ändert deine Profilbild für diesen Raum",
|
||
"Unbans user with given ID": "Entbannt den Benutzer mit der angegebenen ID",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Sendet die Nachricht in Regenbogenfarben",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Fügt dem Raum ein individuelles Widget per URL hinzu",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Bitte gib eine mit https:// oder http:// beginnende Widget-URL an",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Zeigt Aktionen in Regenbogenfarben",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetDisplayName)s zurückgezogen.",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Heim-Server nicht erreichbar",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Stelle sicher, dass du eine stabile Internetverbindung hast oder wende dich an deine Server-Administration",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Wende dich an deinen %(brand)s-Admin um <a>deine Konfiguration</a> auf ungültige oder doppelte Einträge zu überprüfen.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Identitäts-Server-Konfiguration aufgetreten",
|
||
"Cannot reach identity server": "Identitäts-Server nicht erreichbar",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich registrieren, einige Funktionen werden allerdings erst verfügbar sein, sobald der Identitäts-Server wieder in Betrieb ist. Sollte diese Warnmeldung weiterhin erscheinen, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere die Server-Administration.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dein Passwort zurücksetzen, einige Funktionen werden allerdings erst verfügbar sein, sobald der Identitäts-Server wieder in Betrieb ist. Sollte diese Warnmeldung weiterhin erscheinen, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere die Server-Administration.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich anmelden, einige Funktionen werden allerdings erst verfügbar sein, sobald der Identitäts-Server wieder in Betrieb ist. Sollte diese Warnmeldung weiterhin erscheinen, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deine Server-Administration.",
|
||
"No homeserver URL provided": "Keine Heim-Server-URL angegeben",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Heim-Server-Konfiguration aufgetreten",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Die Raumversion wird vom Heim-Server des Benutzers nicht unterstützt.",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Versteckte Ereignisse im Verlauf anzeigen",
|
||
"Reset": "Zurücksetzen",
|
||
"Sign Up": "Registrieren",
|
||
"Sign In": "Anmelden",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Grund: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Diesen Raum entfernen",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Möchtest du %(roomName)s betreten?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> hat dich eingeladen",
|
||
"edited": "bearbeitet",
|
||
"Edit message": "Nachricht bearbeiten",
|
||
"GitHub issue": "\"Issue\" auf Github",
|
||
"Upload files": "Dateien hochladen",
|
||
"Upload all": "Alle hochladen",
|
||
"Upload": "Hochladen",
|
||
"Cancel All": "Alle abbrechen",
|
||
"Upload Error": "Fehler beim Hochladen",
|
||
"Enter password": "Passwort eingeben",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "Passwort ist erlaubt, aber unsicher",
|
||
"Passwords don't match": "Passwörter stimmen nicht überein",
|
||
"Enter username": "Benutzername eingeben",
|
||
"Add room": "Raum hinzufügen",
|
||
"Registration Successful": "Registrierung erfolgreich",
|
||
"Failed to revoke invite": "Einladung konnte nicht zurückgezogen werden",
|
||
"Revoke invite": "Einladung zurückziehen",
|
||
"Invited by %(sender)s": "%(sender)s eingeladen",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Verändert dein Profilbild in allen Räumen",
|
||
"Messages": "Nachrichten",
|
||
"Actions": "Aktionen",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zeigt die Liste verfügbarer Befehle mit Verwendungen und Beschreibungen an",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Anruf aufgrund eines falsch konfigurierten Servers fehlgeschlagen",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Versuche es mit turn.matrix.org",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Du hast nicht die erforderlichen Berechtigungen, diesen Befehl zu verwenden.",
|
||
"Checking server": "Überprüfe Server",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Der Identitäts-Server hat keine Nutzungsbedingungen",
|
||
"Disconnect": "Trennen",
|
||
"Use an identity server": "Benutze einen Identitäts-Server",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Benutze einen Identitäts-Server, um andere mittels E-Mail einzuladen. Klicke auf fortfahren, um den Standard-Identitäts-Server (%(defaultIdentityServerName)s) zu benutzen oder ändere ihn in den Einstellungen.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert oder der Identitäts-Server ist ungültig.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Die Verwendung eines Identitäts-Servers ist optional. Solltest du dich dazu entschließen, keinen Identitäts-Server zu verwenden, kannst du von anderen Nutzern nicht gefunden werden und andere nicht per E-Mail-Adresse oder Telefonnummer einladen.",
|
||
"Do not use an identity server": "Keinen Identitäts-Server verwenden",
|
||
"Enter a new identity server": "Gib einen neuen Identitäts-Server ein",
|
||
"Clear personal data": "Persönliche Daten löschen",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Wenn du die Verbindung zu deinem Identitäts-Server trennst, kannst du nicht mehr von anderen Benutzern gefunden werden und andere nicht mehr per E-Mail oder Telefonnummer einladen.",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Bitte frage die Administration deines Heim-Servers (<code>%(homeserverDomain)s</code>) darum, einen TURN-Server einzurichten, damit Anrufe zuverlässig funktionieren.",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Verbindung zum Identitäts-Server <idserver /> trennen?",
|
||
"Add Email Address": "E-Mail-Adresse hinzufügen",
|
||
"Add Phone Number": "Telefonnummer hinzufügen",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Ändert das Icon vom Raum",
|
||
"Deactivate account": "Benutzerkonto deaktivieren",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Vorschauen für Bilder",
|
||
"View": "Öffnen",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter <code>turn.matrix.org</code> zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein und du teilst deine IP-Adresse mit dem Server. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Diese Handlung erfordert es, auf den Standard-Identitäts-Server <server /> zuzugreifen, um eine E-Mail-Adresse oder Telefonnummer zu validieren, aber der Server hat keine Nutzungsbedingungen.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du den Server-Betreibenden vertraust.",
|
||
"Trust": "Vertrauen",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Benutzerdefiniert (%(level)s)",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Sendet eine Nachricht als Klartext, ohne sie als Markdown darzustellen",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Verwende einen Identitäts-Server, um per E-Mail einladen zu können. Lege einen in den Einstellungen fest.",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"My Ban List": "Meine Bannliste",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dies ist die Liste von Benutzer und Servern, die du blockiert hast – verlasse diesen Raum nicht!",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Akzeptiere <policyLink />, um fortzufahren:",
|
||
"Change identity server": "Identitäts-Server wechseln",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Du solltest deine <b>persönlichen Daten</b> vom Identitäts-Server <idserver /> entfernen, bevor du die Verbindung trennst. Leider ist der Identitäts-Server <idserver /> derzeit außer Betrieb oder kann nicht erreicht werden.",
|
||
"You should:": "Du solltest:",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "Überprüfe deinen Browser auf Erweiterungen, die den Identitäts-Server blockieren könnten (z. B. Privacy Badger)",
|
||
"Error upgrading room": "Fehler bei Raumaktualisierung",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Überprüfe nochmal ob dein Server die ausgewählte Raumversion unterstützt und versuche es nochmal.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s hat einen Videoanruf getätigt.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s hat einen Videoanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
|
||
"Verify this session": "Sitzung verifizieren",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s aktualisierte eine ungültige Ausschlussregel",
|
||
"a few seconds ago": "vor ein paar Sekunden",
|
||
"about a minute ago": "vor etwa einer Minute",
|
||
"%(num)s minutes ago": "vor %(num)s Minuten",
|
||
"about an hour ago": "vor etwa einer Stunde",
|
||
"%(num)s hours ago": "vor %(num)s Stunden",
|
||
"about a day ago": "vor etwa einem Tag",
|
||
"%(num)s days ago": "vor %(num)s Tagen",
|
||
"about a minute from now": "in etwa einer Minute",
|
||
"%(num)s minutes from now": "In etwa %(num)s Minuten",
|
||
"about an hour from now": "in etwa einer Stunde",
|
||
"%(num)s hours from now": "in %(num)s Stunden",
|
||
"about a day from now": "in etwa einem Tag",
|
||
"%(num)s days from now": "in %(num)s Tagen",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Informationen zu Brücken im Raum",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Nachrichtensuche in verschlüsselten Räumen aktivieren",
|
||
"Lock": "Schloss",
|
||
"Later": "Später",
|
||
"Review": "Überprüfen",
|
||
"Verify": "Verifizieren",
|
||
"not found": "nicht gefunden",
|
||
"Manage": "Verwalten",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Speichere verschlüsselte Nachrichten lokal, sodass sie deinen Suchergebnissen erscheinen können.",
|
||
"Enable": "Aktivieren",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Verbindung zum Integrationsassistenten fehlgeschlagen",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Der Integrationsassistent ist außer Betrieb oder kann deinen Heim-Server nicht erreichen.",
|
||
"not stored": "nicht gespeichert",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Die Sicherung hat eine Signatur von <verify>unbekanntem</verify> Nutzer mit ID %(deviceId)s",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Vom Identitäts-Server <current /> trennen, und stattdessen mit <new /> verbinden?",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Der von dir gewählte Identitäts-Server gibt keine Nutzungsbedingungen an.",
|
||
"Disconnect identity server": "Verbindung zum Identitäts-Server trennen",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "Kontaktiere die Administration des Identitäts-Servers <idserver />",
|
||
"wait and try again later": "warte und versuche es später erneut",
|
||
"Disconnect anyway": "Verbindung trotzdem trennen",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Du <b>teilst deine persönlichen Daten</b> noch immer auf dem Identitäts-Server <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Wir empfehlen, dass du deine E-Mail-Adressen und Telefonnummern vom Identitäts-Server löschst, bevor du die Verbindung trennst.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Zurzeit benutzt du keinen Identitäts-Server. Trage unten einen Server ein, um Kontakte zu finden und von anderen gefunden zu werden.",
|
||
"Manage integrations": "Integrationen verwalten",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitäts-Servers %(serverName)s zu, um per E-Mail-Adresse oder Telefonnummer auffindbar zu werden.",
|
||
"Clear cache and reload": "Zwischenspeicher löschen und neu laden",
|
||
"Ignored/Blocked": "Ignoriert/Blockiert",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deiner Konsole nach.",
|
||
"Error subscribing to list": "Fehler beim Abonnieren der Liste",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Fehler beim Entfernen eines blockierten Benutzers/Servers",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Fehler beim Deabonnieren der Liste",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deine Konsole.",
|
||
"Server rules": "Server-Regeln",
|
||
"User rules": "Nutzerregeln",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Du hast niemanden blockiert.",
|
||
"You are currently ignoring:": "Du ignorierst momentan:",
|
||
"Unsubscribe": "Deabonnieren",
|
||
"View rules": "Regeln öffnen",
|
||
"You are currently subscribed to:": "Du abonnierst momentan:",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Diese Einstellungen sind für fortgeschrittene Nutzer gedacht.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Eingabe der Passphrase abbrechen?",
|
||
"Setting up keys": "Schlüssel werden eingerichtet",
|
||
"Encryption upgrade available": "Verschlüsselungsaktualisierung verfügbar",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifiziert Benutzer, Sitzung und öffentlichen Schlüsselpaare",
|
||
"Session already verified!": "Sitzung bereits verifiziert!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ACHTUNG: SCHLÜSSELVERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signierschlüssel für %(userId)s und Sitzung %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", was nicht mit dem bereitgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Das könnte bedeuten, dass deine Kommunikation abgehört wird!",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen senden",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum senden",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Die Sicherung wurde von keiner deiner Sitzungen bestätigt",
|
||
"Notification sound": "Benachrichtigungston",
|
||
"Set a new custom sound": "Neuen individuellen Ton festlegen",
|
||
"Browse": "Durchsuchen",
|
||
"Direct Messages": "Direktnachrichten",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Du kannst <code>/help</code> benutzen, um alle verfügbaren Befehle aufzulisten. Willst du es stattdessen als Nachricht senden?",
|
||
"Suggestions": "Vorschläge",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Zuletzt kontaktiert",
|
||
"Go": "Los",
|
||
"Command Help": "Befehl Hilfe",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Um uns zu helfen, dies in Zukunft zu vermeiden, <a>sende uns bitte die Protokolldateien</a>.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Du hast %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raumes.",
|
||
"Go Back": "Zurück",
|
||
"Notification Autocomplete": "Benachrichtigung Autovervollständigen",
|
||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Wenn deaktiviert, werden Nachrichten von verschlüsselten Räumen nicht in den Ergebnissen auftauchen.",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Dieser Benutzer hat nicht alle seine Sitzungen verifiziert.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Du hast diesen Nutzer verifiziert. Der Nutzer hat alle seine Sitzungen verifiziert.",
|
||
"Room %(name)s": "Raum %(name)s",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Die Aktualisierung dieses Raums deaktiviert die aktuelle Instanz des Raums und erstellt einen aktualisierten Raum mit demselben Namen.",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) hat sich zu einer neuen Sitzung angemeldet, ohne sie zu verifizieren:",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s verifizierte Sitzungen",
|
||
"Hide verified sessions": "Verifizierte Sitzungen ausblenden",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s Sitzungen",
|
||
"Hide sessions": "Sitzungen ausblenden",
|
||
"Encryption enabled": "Verschlüsselung aktiviert",
|
||
"Encryption not enabled": "Verschlüsselung nicht aktiviert",
|
||
"You verified %(name)s": "Du hast %(name)s verifiziert",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "Du hast die Verifizierung von %(name)s abgebrochen",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s hat die Verifizierung abgebrochen",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s hat akzeptiert",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s hat abgelehnt",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s hat abgebrochen",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s will eine Verifizierung",
|
||
"Your display name": "Dein Anzeigename",
|
||
"Please enter a name for the room": "Bitte gib einen Namen für den Raum ein",
|
||
"Create a private room": "Einen privaten Raum erstellen",
|
||
"Topic (optional)": "Thema (optional)",
|
||
"Hide advanced": "Erweiterte Einstellungen ausblenden",
|
||
"Session name": "Sitzungsname",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Nutze Bots, Brücken, Widgets und Sticker-Pakete",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualisiere diese Sitzung, um mit ihr andere Sitzungen verifizieren zu können, damit sie Zugang zu verschlüsselten Nachrichten erhalten und für andere als vertrauenswürdig markiert werden.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Abmelden und Verschlüsselungsschlüssel entfernen?",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Gib dein Passwort ein, um dich anzumelden und wieder Zugang zu deinem Konto zu erhalten.",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Melde dich an und erhalte wieder Zugriff auf dein Konto.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Du kannst dich nicht bei deinem Konto anmelden. Bitte kontaktiere deine Heim-Server-Administration für weitere Informationen.",
|
||
"Sign In or Create Account": "Anmelden oder Konto erstellen",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Benutze dein Konto oder erstelle ein neues, um fortzufahren.",
|
||
"Create Account": "Konto erstellen",
|
||
"Show typing notifications": "Tippbenachrichtigungen anzeigen",
|
||
"When rooms are upgraded": "Raumaktualisierungen",
|
||
"Scan this unique code": "Lese diesen eindeutigen Code ein",
|
||
"Compare unique emoji": "Vergleiche einzigartige Emojis",
|
||
"Start": "Starte",
|
||
"Discovery": "Kontakte",
|
||
"Done": "Fertig",
|
||
"Trusted": "Vertrauenswürdig",
|
||
"Not trusted": "Nicht vertrauenswürdig",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "Eine verifizierte Sitzung",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s Sitzung",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.",
|
||
"Security": "Sicherheit",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Bitte %(displayName)s, deinen Code zu scannen:",
|
||
"Verify by emoji": "Mit Emojis verifizieren",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Durch den Vergleich einzigartiger Emojis verifizieren.",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Du hast %(displayName)s erfolgreich verifiziert!",
|
||
"Got it": "Verstanden",
|
||
"Widget added by": "Widget hinzugefügt von",
|
||
"This widget may use cookies.": "Dieses Widget kann Cookies verwenden.",
|
||
"More options": "Weitere Optionen",
|
||
"Terms of Service": "Nutzungsbedingungen",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Um fortzufahren, musst du die Bedingungen dieses Dienstes akzeptieren.",
|
||
"Service": "Dienst",
|
||
"Summary": "Zusammenfassung",
|
||
"Document": "Dokument",
|
||
"Explore rooms": "Räume erkunden",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Dein bereitgestellter Signaturschlüssel passt zum von der Sitzung %(deviceId)s von %(userId)s empfangendem Schlüssel. Sitzung wurde als verifiziert markiert.",
|
||
"Match system theme": "An Systemdesign anpassen",
|
||
"Unable to load session list": "Sitzungsliste kann nicht geladen werden",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Verbinde diese Sitzung mit einer Schlüsselsicherung",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Die Sicherung hat eine Signatur von einer <verify>unbekannten</verify> Sitzung mit der ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von dieser Sitzung",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von dieser Sitzung",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine E-Mail-Adresse hinzugefügt hast.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine Telefonnummer hinzugefügt hast.",
|
||
"Close preview": "Vorschau schließen",
|
||
"Join the discussion": "An Diskussion teilnehmen",
|
||
"Remove for everyone": "Für alle entfernen",
|
||
"Remove %(email)s?": "%(email)s entfernen?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s entfernen?",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Kürzlich gesendete Nachrichten von %(user)s entfernen",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s Nachrichten entfernen",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "Eine Nachricht entfernen",
|
||
"Remove recent messages": "Kürzlich gesendete Nachrichten entfernen",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Du erkundest den Raum %(roomName)s. Willst du ihn betreten?",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s hat die Adresse für diesen Raum geändert.",
|
||
"Displays information about a user": "Zeigt Informationen über Benutzer",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen von %(oldRoomName)s zu %(newRoomName)s geändert.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s hat die alternativen Adressen %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s hat die alternative Adresse für diesen Raum geändert.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s hat die Haupt- und Alternativadressen für diesen Raum geändert.",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel für Benutzer, die %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel für Räume, die %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel für Server, die %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s entfernte die Ausschlussregel, die %(glob)s entspricht",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte die Ausschlussregel für Benutzer, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte die Ausschlussregel für Räume, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte die Ausschlussregel für Server, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte eine Ausschlussregel, die wegen %(reason)s %(glob)s entspricht",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s hat eine Ausschlussregel für Nutzer erstellt, die aufgrund %(reason)s %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erstellt eine Ausschlussregel für Räume, die %(glob)s aufgrund von %(reason)s entspricht",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erstellte eine Ausschlussregel für Server, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s erstellte eine Ausschlussregel, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entspricht",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Möchtest du mit %(user)s schreiben?",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> möchte mit dir schreiben",
|
||
"Start chatting": "Unterhaltung beginnen",
|
||
"Reject & Ignore user": "Ablehnen und Nutzer blockieren",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschlussregel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ändert eine Ausschlussregel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
|
||
"Show more": "Mehr zeigen",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Diese Sitzung <b>sichert deine Schlüssel nicht</b>, aber du hast eine vorhandene Sicherung, die du wiederherstellen und in Zukunft hinzufügen kannst.",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Verbinde diese Sitzung mit deiner Schlüsselsicherung bevor du dich abmeldest, um den Verlust von Schlüsseln zu vermeiden.",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Dieser Sicherung wird vertraut, da sie während dieser Sitzung wiederhergestellt wurde",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Desktopbenachrichtigungen in dieser Sitzung",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Benachrichtigungstöne in dieser Sitzung",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)",
|
||
"Session key:": "Sitzungsschlüssel:",
|
||
"Sounds": "Töne",
|
||
"Upgrade the room": "Raum aktualisieren",
|
||
"Enable room encryption": "Raumverschlüsselung aktivieren",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Von einer nicht verifizierten Sitzung verschlüsselt",
|
||
"Unencrypted": "Unverschlüsselt",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Von einer gelöschten Sitzung verschlüsselt",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "Die von diesem Raum verwendete Verschlüsselung wird nicht unterstützt.",
|
||
"React": "Reagieren",
|
||
"e.g. my-room": "z. B. mein-raum",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Verwende einen Identitäts-Server, um per E-Mail einzuladen. <default>Nutze den Standardidentitäts-Server (%(defaultIdentityServerName)s)</default> oder konfiguriere einen in den <settings>Einstellungen</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Verwende einen Identitäts-Server, um per E-Mail-Adresse einladen zu können. Lege einen in den <settings>Einstellungen</settings> fest.",
|
||
"Create a public room": "Öffentlichen Raum erstellen",
|
||
"Show advanced": "Erweiterte Einstellungen",
|
||
"Verify session": "Sitzung verifizieren",
|
||
"Session key": "Sitzungsschlüssel",
|
||
"Recent Conversations": "Letzte Unterhaltungen",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Inhalte an die Administration deines Heim-Servers melden",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Wenn du diese Nachricht meldest, wird die eindeutige Ereignis-ID an die Administration deines Heim-Servers übermittelt. Wenn die Nachrichten in diesem Raum verschlüsselt sind, wird deine Heim-Server-Administration nicht in der Lage sein, Nachrichten zu lesen oder Medien einzusehen.",
|
||
"Send report": "Bericht senden",
|
||
"Report Content": "Inhalt melden",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s hat den Raum erstellt und konfiguriert.",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewahre eine Kopie an einem sicheren Ort, wie einem Passwort-Manager oder in einem Safe auf.",
|
||
"Copy": "Kopieren",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Sendet eine Nachricht als HTML, ohne sie als Markdown darzustellen",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Einmalanmeldung zum Fortfahren nutzen",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die neue E-Mail-Adresse mit Single-Sign-On, um deine Identität nachzuweisen.",
|
||
"Single Sign On": "Single Sign-on",
|
||
"Confirm adding email": "Hinzugefügte E-Mail-Addresse bestätigen",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die hinzugefügte Telefonnummer, indem du deine Identität mittels der Einmalanmeldung nachweist.",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Klicke unten die Schaltfläche, um die hinzugefügte Telefonnummer zu bestätigen.",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s fordert eine Verifizierung an",
|
||
"Could not find user in room": "Benutzer konnte nicht im Raum gefunden werden",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Klicke unten auf den Knopf, um die hinzugefügte E-Mail-Adresse zu bestätigen.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Hinzugefügte Telefonnummer bestätigen",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s änderte eine Ausschlussregel für Server von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s wegen %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s aktualisierte eine Ausschlussregel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s wegen %(reason)s",
|
||
"Not Trusted": "Nicht vertraut",
|
||
"Support adding custom themes": "Selbstdefinierte Designs",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Bitte diesen Nutzer, seine Sitzung zu verifizieren, oder verifiziere diese unten manuell.",
|
||
"a few seconds from now": "in ein paar Sekunden",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Indirekte Sitzungen manuell verifizieren",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Wie schnell Nachrichten heruntergeladen werden sollen.",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Vergleiche eine einmalige Reihe von Emojis, sofern du an keinem Gerät eine Kamera hast",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Warte darauf, dass %(displayName)s bestätigt…",
|
||
"Cancelling…": "Abbrechen…",
|
||
"They match": "Sie passen zueinander",
|
||
"They don't match": "Sie passen nicht zueinander",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Um sicher zu gehen, mache dies persönlich oder verwende eine vertrauenswürdige Art der Kommunikation.",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Diese Brücke wurde von <user /> bereitgestellt.",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Diese Brücke wird von <user /> verwaltet.",
|
||
"Show less": "Weniger anzeigen",
|
||
"Forgotten your password?": "Passwort vergessen?",
|
||
"You're signed out": "Du wurdest abgemeldet",
|
||
"Clear all data in this session?": "Alle Daten dieser Sitzung löschen?",
|
||
"Clear all data": "Alle Daten löschen",
|
||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Bestätige die Deaktivierung deines Kontos, indem du deine Identität mithilfe deines Single-Sign-On-Anbieters nachweist.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Deaktivierung des Kontos bestätigen",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Bestätige deine Identität, indem du unten dein Kontopasswort eingibst.",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Gib dein Kontopasswort ein, um die Aktualisierung zu bestätigen:",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Du musst dich authentifizieren, um die Aktualisierung zu bestätigen.",
|
||
"New login. Was this you?": "Neue Anmeldung. Warst du das?",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Bitte gib eine Widget-URL oder einen Einbettungscode an",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Gib den per SMS an +%(msisdn)s gesendeten Bestätigungscode ein.",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Jemand verwendet eine unbekannte Sitzung",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Dieser Raum ist Ende-zu-Ende verschlüsselt",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Du hast keine Listen abonniert",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Fehler beim Blockieren eines Nutzers/Servers",
|
||
"None": "Nichts",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Verbotslistenregeln - %(roomName)s",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Füge hier die Benutzer und Server hinzu, die du blockieren willst. Verwende Sternchen, um %(brand)s alle Zeichen abgleichen zu lassen. So würde <code>@bot:*</code> alle Benutzer mit dem Namen „bot“, auf jedem beliebigen Server, blockieren.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Das Ignorieren von Personen erfolgt über Sperrlisten. Wenn eine Sperrliste abonniert wird, werden die von dieser Liste blockierten Benutzer und Server ausgeblendet.",
|
||
"Personal ban list": "Persönliche Sperrliste",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Zu blockierende Server- oder Benutzer-ID",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "z. B. @bot:* oder example.org",
|
||
"Subscribed lists": "Abonnierte Listen",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Eine Verbotsliste abonnieren bedeutet ihr beizutreten!",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Wenn dies nicht das ist, was du willst, verwende ein anderes Werkzeug, um Benutzer zu blockieren.",
|
||
"Subscribe": "Abonnieren",
|
||
"Always show the window menu bar": "Fenstermenüleiste immer anzeigen",
|
||
"Session ID:": "Sitzungs-ID:",
|
||
"Message search": "Nachrichtensuche",
|
||
"Cross-signing": "Quersignierung",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet Nachrichten mit den folgenden Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
|
||
"Bridges": "Brücken",
|
||
"Uploaded sound": "Hochgeladener Ton",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Raum auf die empfohlene Raumversion aktualisieren",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Alte Nachrichten in %(roomName)s anzeigen.",
|
||
"Send a bug report with logs": "Einen Fehlerbericht mit der Protokolldatei senden",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifiziere deine andere Sitzung mit einer der folgenden Optionen.",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Du hast dich in einer neuen Sitzung angemeldet ohne sie zu verifizieren:",
|
||
"Other users may not trust it": "Andere Benutzer vertrauen ihr vielleicht nicht",
|
||
"Upgrade": "Aktualisieren",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Dein Heim-Server unterstützt keine Quersignierung.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Dein Konto hat eine Quersignaturidentität im sicheren Speicher, der von dieser Sitzung jedoch noch nicht vertraut wird.",
|
||
"unexpected type": "unbekannter Typ",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Öffentlicher Quersignaturschlüssel:",
|
||
"in memory": "im Speicher",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Private Quersignaturschlüssel:",
|
||
"in secret storage": "im Schlüsselspeicher",
|
||
"Self signing private key:": "Selbst signierter privater Schlüssel:",
|
||
"cached locally": "lokal zwischengespeichert",
|
||
"not found locally": "lokal nicht gefunden",
|
||
"User signing private key:": "Privater Benutzerschlüssel:",
|
||
"Secret storage public key:": "Öffentlicher Schlüssel des sicheren Speichers:",
|
||
"in account data": "in den Kontodaten",
|
||
"Homeserver feature support:": "Unterstützung des Heim-Servers:",
|
||
"exists": "existiert",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Alle Sitzungen einzeln verifizieren, anstatt auch Sitzungen zu vertrauen, die durch Quersignierungen verifiziert sind.",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Um verschlüsselte Nachrichten lokal zu durchsuchen, benötigt %(brand)s weitere Komponenten. Wenn du diese Funktion testen möchtest, kannst du dir deine eigene Version von %(brand)s Desktop mit der <nativeLink>integrierten Suchfunktion kompilieren</nativeLink>.",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur dieses Benutzers",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von diesem Benutzer",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von der <verify>verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von der <verify>nicht verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von der <verify>verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von der <verify>nicht verifizierten</verify> Sitzung \"<device></device>\"",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Deine Schlüssel werden von dieser Sitzung <b>nicht gesichert</b>.",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Zurzeit verwendest du <server></server>, um Kontakte zu finden und von anderen gefunden zu werden. Du kannst deinen Identitäts-Server nachfolgend wechseln.",
|
||
"Invalid theme schema.": "Ungültiges Designschema.",
|
||
"Error downloading theme information.": "Fehler beim herunterladen des Themas.",
|
||
"Theme added!": "Design hinzugefügt!",
|
||
"Custom theme URL": "URL des selbstdefinierten Designs",
|
||
"Add theme": "Design hinzufügen",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Tastaturkürzel",
|
||
"Error changing power level requirement": "Fehler beim Ändern der Anforderungen für Benutzerrechte",
|
||
"Error changing power level": "Fehler beim Ändern der Benutzerrechte",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht verifiziert",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Verifiziere den Link in deinem Posteingang",
|
||
"Complete": "Abschließen",
|
||
"Revoke": "Widerrufen",
|
||
"Share": "Teilen",
|
||
"You have not verified this user.": "Du hast diesen Nutzer nicht verifiziert.",
|
||
"Everyone in this room is verified": "Alle in diesem Raum sind verifiziert",
|
||
"Mod": "Moderator",
|
||
"Scroll to most recent messages": "Zur neusten Nachricht springen",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Keine neuen Nachrichten von %(user)s gefunden",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Versuche nach oben zu scrollen, um zu sehen ob sich dort frühere Nachrichten befinden.",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Dies kann bei vielen Nachrichten einige Zeit dauern. Bitte lade die Anwendung in dieser Zeit nicht neu.",
|
||
"Deactivate user?": "Konto deaktivieren?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Beim Deaktivieren wirst du abgemeldet und ein erneutes Anmelden verhindert. Zusätzlich wirst du aus allen Räumen entfernt. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Bist du sicher, dass du dieses Konto deaktivieren willst?",
|
||
"Deactivate user": "Konto deaktivieren",
|
||
"Failed to deactivate user": "Benutzer konnte nicht deaktiviert werden",
|
||
"Send a reply…": "Antwort senden …",
|
||
"Send a message…": "Nachricht senden …",
|
||
"Bold": "Fett",
|
||
"Italics": "Kursiv",
|
||
"Strikethrough": "Durchgestrichen",
|
||
"Code block": "Quelltextblock",
|
||
"Join the conversation with an account": "An Unterhaltung mit einem Konto teilnehmen",
|
||
"Re-join": "Erneut betreten",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s aus %(roomName)s verbannt",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Bei deiner Einladung zu %(roomName)s ist ein Fehler aufgetreten",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Das Betreten ist nur mit gültiger Einladung möglich.",
|
||
"Try to join anyway": "Dennoch versuchen beizutreten",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an die Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verbinde diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen mit deinem Konto, um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Diese Einladung zu %(roomName)s wurde an %(email)s gesendet",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Verknüpfe einen Identitäts-Server in den Einstellungen, um die Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Teile diese E-Mail-Adresse in den Einstellungen, um Einladungen direkt in %(brand)s zu erhalten.",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Vorschau von %(roomName)s kann nicht angezeigt werden. Möchtest du den Raum betreten?",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten einschließlich Erwähnungen.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ungelesene Erwähnung.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ungelesene Nachrichten.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "1 ungelesene Nachricht.",
|
||
"Unread messages.": "Ungelesene Nachrichten.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Dieser Raum wurde bereits aktualisiert.",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dieser Raum läuft mit der Raumversion <roomVersion />, welche dieser Heim-Server als <i>instabil</i> markiert hat.",
|
||
"Unknown Command": "Unbekannter Befehl",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Unbekannter Befehl: %(commandText)s",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Hinweis: Beginne deine Nachricht mit <code>//</code>, um sie mit einem Schrägstrich zu beginnen.",
|
||
"Send as message": "Als Nachricht senden",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Fehler beim Verbinden mit dem Integrations-Server",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden. Der Server hat möglicherweise ein vorübergehendes Problem oder du hast nicht ausreichende Berechtigungen, um die Einladung zurückzuziehen.",
|
||
"Mark all as read": "Alle als gelesen markieren",
|
||
"Local address": "Lokale Adresse",
|
||
"Published Addresses": "Öffentliche Adresse",
|
||
"Other published addresses:": "Andere öffentliche Adressen:",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Keine anderen öffentlichen Adressen vorhanden. Du kannst weiter unten eine hinzufügen",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Neue öffentliche Adresse (z. B. #alias:server)",
|
||
"Local Addresses": "Lokale Adressen",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Erstelle Adressen für diesen Raum, damit andere Benutzer den Raum auf deinem Heim-Server (%(localDomain)s) finden können",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Warte auf die Annahme von %(displayName)s …",
|
||
"Accepting…": "Annehmen…",
|
||
"Start Verification": "Verifizierung starten",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Nur Sie und der Empfänger haben den Schlüssel, um die Nachricht zu entschlüsseln.",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nachrichten in verschlüsselten Räumen können nur von dir und vom Empfänger gelesen werden.",
|
||
"Verify User": "Nutzer verifizieren",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Für zusätzliche Sicherheit, verifiziere diesen Nutzer, durch Vergleichen eines Einmal-Codes auf euren beiden Geräten.",
|
||
"Your messages are not secure": "Deine Nachrichten sind nicht sicher",
|
||
"One of the following may be compromised:": "Eines der folgenden könnte kompromittiert sein:",
|
||
"Your homeserver": "Dein Heim-Server",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Diese Anwendung unterstützt keine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung.",
|
||
"Verify by scanning": "Verifizierung durch Scannen eines QR-Codes",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Wenn du obigen Code nicht erfassen kannst, verifiziere stattdessen durch den Vergleich von Emojis.",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verifiziere alle Benutzer in einem Raum um die vollständige Sicherheit zu gewährleisten.",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Du hast %(deviceName)s (%(deviceId)s) erfolgreich verifiziert!",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Starte die Verifikation aus der Benachrichtigung erneut.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Starte die Verifikation aus dem Benutzerprofil erneut.",
|
||
"Verification timed out.": "Verifikationsanfrage abgelaufen.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s hat die Verifikationsanfrage abgelehnt.",
|
||
"You cancelled verification.": "Du hast die Verifikation abgebrochen.",
|
||
"Verification cancelled": "Verifikation abgebrochen",
|
||
"Message Actions": "Nachrichtenaktionen",
|
||
"Show image": "Bild anzeigen",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Du blockierst diesen Benutzer, deshalb werden seine Nachrichten nicht angezeigt. <a>Trotzdem anzeigen.</a>",
|
||
"You accepted": "Du hast angenommen",
|
||
"You declined": "Du hast abgelehnt",
|
||
"You cancelled": "Du brachst ab",
|
||
"You sent a verification request": "Du hast eine Verifizierungsanfrage gesendet",
|
||
"Show all": "Alles zeigen",
|
||
"Reactions": "Reaktionen",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>hat mit %(shortName)s reagiert</reactedWith>",
|
||
"Message deleted": "Nachricht gelöscht",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Nachricht von %(name)s gelöscht",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Am %(date)s geändert. Klicke, um Änderungen anzuzeigen.",
|
||
"Can't load this message": "Diese Nachricht kann nicht geladen werden",
|
||
"Submit logs": "Protokolldateien senden",
|
||
"Frequently Used": "Oft verwendet",
|
||
"Smileys & People": "Smileys und Leute",
|
||
"Animals & Nature": "Tiere und Natur",
|
||
"Food & Drink": "Essen und Trinken",
|
||
"Activities": "Aktivitäten",
|
||
"Travel & Places": "Reisen und Orte",
|
||
"Objects": "Objekte",
|
||
"Symbols": "Symbole",
|
||
"Flags": "Flaggen",
|
||
"Quick Reactions": "Schnelle Reaktionen",
|
||
"Cancel search": "Suche abbrechen",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "Die folgenden Informationen können geteilt werden:",
|
||
"Your avatar URL": "Deine Avatar-URL",
|
||
"Your user ID": "Deine Nutzer-ID",
|
||
"Your theme": "Dein Design",
|
||
"%(brand)s URL": "%(brand)s URL",
|
||
"Room ID": "Raum-ID",
|
||
"Widget ID": "Widget-ID",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Wenn du dieses Widget verwendest, können Daten <helpIcon /> zu %(widgetDomain)s übertragen werden.",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets verwenden keine Nachrichtenverschlüsselung.",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Bitte <newIssueLink>erstelle ein neues Issue</newIssueLink> auf GitHub damit wir diesen Fehler untersuchen können.",
|
||
"Rotate Left": "Nach links drehen",
|
||
"Rotate Right": "Nach rechts drehen",
|
||
"Language Dropdown": "Sprachauswahl",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)shaben keine Änderung vorgenommen",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)shat %(count)s mal keine Änderung vorgenommen",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)shat keine Änderung vorgenommen",
|
||
"Some characters not allowed": "Einige Zeichen sind nicht erlaubt",
|
||
"Enter a server name": "Gib einen Server-Namen ein",
|
||
"Looks good": "Das sieht gut aus",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Kann diesen Server oder seine Raumliste nicht finden",
|
||
"All rooms": "Alle Räume",
|
||
"Your server": "Dein Server",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "Einen Server hinzufügen",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Gib den Namen des Servers an, den du erkunden möchtest.",
|
||
"Server name": "Server-Name",
|
||
"Close dialog": "Dialog schließen",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Bitte teile uns mit, was schief lief - oder besser, beschreibe das Problem auf GitHub in einem \"Issue\".",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Warnung: Dein Browser wird nicht unterstützt. Die Anwendung kann instabil sein.",
|
||
"Notes": "Notizen",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Wenn es mehr Informationen gibt, die uns bei der Auswertung des Problems würden – z. B. was du getan hast, Raum- oder Benutzer-IDs … – gib sie bitte hier an.",
|
||
"Removing…": "Löschen…",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Cross-Signing-Schlüssel zerstören?",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Cross-Signing-Schlüssel löschen",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktivieren",
|
||
"Server did not require any authentication": "Der Server benötigt keine Authentifizierung",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "Der Server lieferte keine gültigen Authentifizierungsinformationen.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Willst du dein Konto wirklich deaktivieren? Du kannst dies nicht rückgängig machen.",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Bei der Kommunikation mit dem Server ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut.",
|
||
"Integrations are disabled": "Integrationen sind deaktiviert",
|
||
"Integrations not allowed": "Integrationen sind nicht erlaubt",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Beim Einladen der Nutzer lief etwas schief.",
|
||
"Failed to find the following users": "Folgenden Nutzer konnten nicht gefunden werden",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Folgende Nutzer konnten nicht eingeladen werden, da sie nicht existieren oder ungültig sind: %(csvNames)s",
|
||
"a new master key signature": "Eine neue Hauptschlüssel Signatur",
|
||
"a new cross-signing key signature": "Eine neue Cross-Signing-Schlüsselsignatur",
|
||
"a device cross-signing signature": "Eine Geräte Schlüssel Signatur",
|
||
"a key signature": "Eine Schlüssel Signatur",
|
||
"Shift": "Umschalt",
|
||
"Ctrl": "Strg",
|
||
"Toggle Bold": "Fett",
|
||
"Toggle Italics": "Kursiv",
|
||
"Toggle Quote": "Zitat umschalten",
|
||
"New line": "Neue Zeile",
|
||
"Page Up": "Bild hoch",
|
||
"Page Down": "Bild runter",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Enter": "Enter",
|
||
"Space": "Space",
|
||
"End": "Ende",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Bitte gib an, weshalb du einen Fehler meldest.",
|
||
"Upgrade private room": "Privaten Raum aktualisieren",
|
||
"Upgrade public room": "Öffentlichen Raum aktualisieren",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Dies beeinflusst meistens nur, wie der Raum auf dem Server verarbeitet wird. Solltest du Probleme mit %(brand)s haben, <a>melde bitte einen Programmfehler</a>.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Du wirst diesen Raum von <oldVersion /> zu <newVersion /> aktualisieren.",
|
||
"Missing session data": "Fehlende Sitzungsdaten",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Dein Browser hat diese Daten wahrscheinlich entfernt als der Festplattenspeicher knapp wurde.",
|
||
"Find others by phone or email": "Finde Andere per Telefon oder E-Mail",
|
||
"Be found by phone or email": "Sei per Telefon oder E-Mail auffindbar",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Dateien hochladen (%(current)s von %(total)s)",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Die Datei ist <b>zu groß</b>, um hochgeladen zu werden. Die maximale Dateigröße ist %(limit)s, aber diese Datei ist %(sizeOfThisFile)s groß.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Die Datei ist <b>zu groß</b>, um hochgeladen zu werden. Die maximale Dateigröße ist %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Einige Dateien sind <b>zu groß</b>, um hochgeladen zu werden. Die maximale Dateigröße ist %(limit)s.",
|
||
"Verification Request": "Verifizierungsanfrage",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "%(count)s andere Dateien hochladen",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "%(count)s andere Datei hochladen",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Speichere meine Auswahl für dieses Widget",
|
||
"Restoring keys from backup": "Schlüssel aus der Sicherung wiederherstellen",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s von %(total)s Schlüsseln wiederhergestellt",
|
||
"Keys restored": "Schlüssel wiederhergestellt",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s Schlüssel erfolgreich wiederhergestellt",
|
||
"Country Dropdown": "Landauswahl",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "%(unsentCount)s Reaktion(en) erneut senden",
|
||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Fehlender öffentlicher Captcha-Schlüssel in der Heim-Server-Konfiguration. Bitte melde dies deiner Heimserver-Administration.",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Verwende eine E-Mail-Adresse, um dein Konto wiederherzustellen",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "E-Mail-Adresse eingeben (auf diesem Heim-Server erforderlich)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Das sieht nicht nach einer gültigen E-Mail-Adresse aus",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Telefonnummer eingeben (auf diesem Heim-Server erforderlich)",
|
||
"Sign in with SSO": "Einmalanmeldung verwenden",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Willkommen bei %(appName)s",
|
||
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
|
||
"Create a Group Chat": "Gruppenraum erstellen",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Verwende nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche",
|
||
"Jump to first unread room.": "Zum ersten ungelesenen Raum springen.",
|
||
"Jump to first invite.": "Zur ersten Einladung springen.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Du hast %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raums.",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Abrufen der Autodiscovery-Konfiguration vom Server fehlgeschlagen",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ungültige base_url für m.homeserver",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "Die Heim-Server-URL scheint kein gültiger Matrix-Heim-Server zu sein",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ungültige base_url für m.identity_server",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Die Identitäts-Server-URL scheint kein gültiger Identitäts-Server zu sein",
|
||
"This account has been deactivated.": "Dieses Konto wurde deaktiviert.",
|
||
"Continue with previous account": "Mit vorherigem Konto fortfahren",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "Mit deinem neuen Konto <a>anmelden</a>.",
|
||
"well formed": "wohlgeformt",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Wenn du <server /> nicht verwenden willst, um Kontakte zu finden und von anderen gefunden zu werden, trage unten einen anderen Identitäts-Server ein.",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Um ein Matrix-bezogenes Sicherheitsproblem zu melden, lies bitte die Matrix.org <a>Sicherheitsrichtlinien</a>.",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Beim Ändern der Anforderungen für Benutzerrechte ist ein Fehler aufgetreten. Stelle sicher, dass du die nötigen Berechtigungen besitzt und versuche es erneut.",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Beim Ändern der Benutzerrechte ist ein Fehler aufgetreten. Stelle sicher, dass du die nötigen Berechtigungen besitzt und versuche es erneut.",
|
||
"Unable to share email address": "E-Mail-Adresse kann nicht geteilt werden",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Gib den Bestätigungscode ein, den du empfangen hast.",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Fast geschafft! Wird bei %(displayName)s das gleiche Schild angezeigt?",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Klicke auf den Link in der Bestätigungs-E-Mail, und dann auf Weiter.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Widerrufen der geteilten Telefonnummer nicht möglich",
|
||
"Unable to share phone number": "Teilen der Telefonnummer nicht möglich",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s haben %(count)s mal nichts geändert",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Das Löschen von Quersignierungsschlüsseln ist dauerhaft. Alle, mit dem du dich verifiziert hast, werden Sicherheitswarnungen angezeigt bekommen. Du möchtest dies mit ziemlicher Sicherheit nicht tun, es sei denn, du hast jedes Gerät verloren, von dem aus du quersignieren kannst.",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Das Löschen aller Daten aus dieser Sitzung ist dauerhaft. Verschlüsselte Nachrichten gehen verloren, sofern deine Schlüssel nicht gesichert wurden.",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Wenn du diesen Benutzer verifizierst werden seine Sitzungen für dich und deine Sitzungen für ihn als vertrauenswürdig markiert.",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifiziere dieses Gerät, um es als vertrauenswürdig zu markieren. Das Vertrauen in dieses Gerät gibt dir und anderen Benutzern zusätzliche Sicherheit, wenn ihr Ende-zu-Ende verschlüsselte Nachrichten verwendet.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Verifiziere dieses Gerät und es wird es als vertrauenswürdig markiert. Benutzer, die sich bei dir verifiziert haben, werden diesem Gerät auch vertrauen.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Wir konnten diese Personen nicht einladen. Bitte überprüfe sie und versuche es erneut.",
|
||
"Upload completed": "Hochladen abgeschlossen",
|
||
"Cancelled signature upload": "Hochladen der Signatur abgebrochen",
|
||
"Unable to upload": "Hochladen nicht möglich",
|
||
"Signature upload success": "Signatur erfolgreich hochgeladen",
|
||
"Signature upload failed": "Hochladen der Signatur fehlgeschlagen",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Bestätige indem du das folgende mit deinen Benutzereinstellungen in deiner anderen Sitzung vergleichst:",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Bestätige die Sitzung dieses Benutzers indem du das folgende mit seinen Benutzereinstellungen vergleichst:",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Wenn sie nicht übereinstimmen kann die Sicherheit eurer Kommunikation kompromittiert sein.",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Dein Heim-Server scheint diese Funktion nicht zu unterstützen.",
|
||
"Message edits": "Nachrichtenänderungen",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Um diesen Raum zu aktualisieren, muss die aktuelle Instanz des Raums geschlossen und an ihrer Stelle ein neuer Raum erstellt werden. Um den Raummitgliedern die bestmögliche Erfahrung zu bieten, werden wir:",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Eine Raumaktualisierung ist ein komplexer Vorgang, der üblicherweise empfohlen wird, wenn ein Raum aufgrund von Fehlern, fehlenden Funktionen oder Sicherheitslücken instabil ist.",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Einige Sitzungsdaten, einschließlich der Verschlüsselungsschlüssel, fehlen. Melde dich ab, wieder an und stelle die Schlüssel aus der Sicherung wieder her um dies zu beheben.",
|
||
"Nice, strong password!": "Super, ein starkes Passwort!",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Andere Personen können dich mit deinen Kontaktdaten in Räume einladen",
|
||
"Explore Public Rooms": "Öffentliche Räume erkunden",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Du bist einer Menge Räumen beigetreten, das kann eine Weile dauern",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Dein neues Konto (%(newAccountId)s) ist registriert, aber du hast dich bereits in mit einem anderen Konto (%(loggedInUserId)s) angemeldet.",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Erneute Authentifizierung aufgrund eines Problems des Heim-Servers fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Erneute Authentifizierung fehlgeschlagen",
|
||
"Command Autocomplete": "Autovervollständigung aktivieren",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Emoji-Auto-Vervollständigung",
|
||
"Room Autocomplete": "Raum-Auto-Vervollständigung",
|
||
"User Autocomplete": "Nutzer-Auto-Vervollständigung",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Schlüsselsicherung wiederherstellen, um deine Verschlüsselung zu aktualisieren",
|
||
"Restore": "Wiederherstellen",
|
||
"Upgrade your encryption": "Aktualisiere deine Verschlüsselung",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Sicherer Speicher kann nicht eingerichtet werden",
|
||
"Create key backup": "Schlüsselsicherung erstellen",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Diese Sitzung verschlüsselt den Verlauf mit der neuen Wiederherstellungsmethode.",
|
||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Indiziere: %(currentRoom)s",
|
||
"Navigation": "Navigation",
|
||
"Calls": "Anrufe",
|
||
"Room List": "Raumliste",
|
||
"Autocomplete": "Autovervollständigung",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Toggle microphone mute": "Mikrofon an-/ausschalten",
|
||
"Jump to room search": "Zur Raumsuche springen",
|
||
"Close dialog or context menu": "Dialog oder Kontextmenü schließen",
|
||
"Cancel autocomplete": "Autovervollständigung deaktivieren",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Dem Teilen der E-Mail-Adresse kann nicht widerrufen werden",
|
||
"Disable": "Deaktivieren",
|
||
"Not currently indexing messages for any room.": "Derzeit werden keine Nachrichten für Räume indiziert.",
|
||
"Space used:": "Speicherplatzbedarf:",
|
||
"Indexed messages:": "Indizierte Nachrichten:",
|
||
"Indexed rooms:": "Indizierte Räume:",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s von %(totalRooms)s",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Status des sicheren Speichers kann nicht gelesen werden",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Ohne eine Schlüsselsicherung kann dein verschlüsselter Nachrichtenverlauf nicht wiederhergestellt werden wenn du dich abmeldest oder eine andere Sitzung verwendest.",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab einen Fehler beim Ändern des Raumalias. Entweder erlaubt es der Server nicht oder es gab ein temporäres Problem.",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s verwendet einen sicheren Zwischenspeicher für verschlüsselte Nachrichten, damit sie in den Suchergebnissen angezeigt werden:",
|
||
"Message downloading sleep time(ms)": "Wartezeit zwischen dem Herunterladen von Nachrichten (ms)",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Wenn du dies versehentlich getan hast, kannst du in dieser Sitzung \"sichere Nachrichten\" einrichten, die den Nachrichtenverlauf dieser Sitzung mit einer neuen Wiederherstellungsmethode erneut verschlüsseln.",
|
||
"Cancel replying to a message": "Nachricht beantworten abbrechen",
|
||
"Select room from the room list": "Wähle eine Raum aus der Raumliste",
|
||
"Collapse room list section": "Raumliste einklappen",
|
||
"Expand room list section": "Raumliste ausklappen",
|
||
"Toggle the top left menu": "Menü oben links ein-/ausblenden",
|
||
"Activate selected button": "Ausgewählten Button aktivieren",
|
||
"Toggle right panel": "Rechtes Panel ein-/ausblenden",
|
||
"Opens chat with the given user": "Öffnet eine Unterhaltung mit dieser Person",
|
||
"Sends a message to the given user": "Sendet diesem Benutzer eine Nachricht",
|
||
"You've successfully verified your device!": "Du hast dein Gerät erfolgreich verifiziert!",
|
||
"QR Code": "QR-Code",
|
||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Zum Fortfahren, nutze „Single Sign-On“ um deine Identität zu bestätigen.",
|
||
"Confirm to continue": "Bestätige um fortzufahren",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Klicke den Button unten um deine Identität zu bestätigen.",
|
||
"Confirm encryption setup": "Bestätige die Einrichtung der Verschlüsselung",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Klick die Schaltfläche unten um die Einstellungen der Verschlüsselung zu bestätigen.",
|
||
"Font size": "Schriftgröße",
|
||
"IRC display name width": "Breite des IRC-Anzeigenamens",
|
||
"Size must be a number": "Schriftgröße muss eine Zahl sein",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Eigene Schriftgröße kann nur eine Zahl zwischen %(min)s pt und %(max)s pt sein",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Verwende eine Zahl zwischen %(min)s pt und %(max)s pt",
|
||
"Appearance": "Erscheinungsbild",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Zur ältesten ungelesenen Nachricht springen",
|
||
"Upload a file": "Eine Datei hochladen",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Entferne Lesemarker und springe nach unten",
|
||
"Joins room with given address": "Tritt dem Raum mit der angegebenen Adresse bei",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Dein Heim-Server hat den Benutzergrenzwert erreicht.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dein Heim-Server hat einen seiner Ressourcengrenzwerte erreicht.",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Kontaktiere deine <a>Heim-Server-Administration</a>.",
|
||
"Ok": "Ok",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Neue Version verfügbar. <a>Jetzt aktualisieren.</a>",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Bitte überprüfe die Raum-ID oder -adresse und versuche es erneut.",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "Um den Raum zu verlinken, füge bitte eine Adresse hinzu.",
|
||
"Error creating address": "Fehler beim Anlegen der Adresse",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab einen Fehler beim Anlegen der Adresse. Entweder erlaubt es der Server nicht oder es gab ein temporäres Problem.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "Du hast nicht die Berechtigung, die Adresse zu löschen.",
|
||
"Error removing address": "Fehler beim Löschen der Adresse",
|
||
"Categories": "Kategorien",
|
||
"Room address": "Raumadresse",
|
||
"This address is available to use": "Diese Adresse ist verfügbar",
|
||
"This address is already in use": "Diese Adresse wird bereits verwendet",
|
||
"Use a different passphrase?": "Eine andere Passphrase verwenden?",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Deine Server-Administration hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung für private Räume und Direktnachrichten standardmäßig deaktiviert.",
|
||
"People": "Personen",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Beim Entfernen dieser Adresse ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert sie nicht mehr oder es kam zu einem temporären Fehler.",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Du hast für diese Sitzung zuvor eine neuere Version von %(brand)s verwendet. Um diese Version mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung wieder zu benutzen, musst du dich erst ab- und dann wieder anmelden.",
|
||
"Switch to light mode": "Zum hellen Thema wechseln",
|
||
"Switch to dark mode": "Zum dunklen Thema wechseln",
|
||
"Switch theme": "Design wechseln",
|
||
"All settings": "Alle Einstellungen",
|
||
"Feedback": "Rückmeldung",
|
||
"Room ID or address of ban list": "Raum-ID oder Adresse der Verbotsliste",
|
||
"No recently visited rooms": "Keine kürzlich besuchten Räume",
|
||
"Sort by": "Sortieren nach",
|
||
"Message preview": "Nachrichtenvorschau",
|
||
"List options": "Optionen anzeigen",
|
||
"Show %(count)s more|other": "%(count)s weitere anzeigen",
|
||
"Show %(count)s more|one": "%(count)s weitere anzeigen",
|
||
"Room options": "Raumoptionen",
|
||
"Activity": "Aktivität",
|
||
"A-Z": "A–Z",
|
||
"Looks good!": "Sieht gut aus!",
|
||
"Light": "Hell",
|
||
"Dark": "Dunkel",
|
||
"Use custom size": "Andere Schriftgröße verwenden",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Hey du. Du bist großartig!",
|
||
"Message layout": "Nachrichtenlayout",
|
||
"Modern": "Modern",
|
||
"Use a system font": "Systemschriftart verwenden",
|
||
"System font name": "Systemschriftart",
|
||
"Customise your appearance": "Verändere das Erscheinungsbild",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Die %(brand)s Einstellungen zum Erscheinungsbild wirken sich nur auf diese Sitzung aus.",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Die Echtheit dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden.",
|
||
"You joined the call": "Du bist dem Anruf beigetreten",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s ist dem Anruf beigetreten",
|
||
"Call in progress": "Laufendes Gespräch",
|
||
"Call ended": "Anruf beendet",
|
||
"You started a call": "Du hast einen Anruf gestartet",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s hat einen Anruf gestartet",
|
||
"Waiting for answer": "Warte auf eine Antwort",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s ruft an",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s eingeladen",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Nachricht am %(date)s gelöscht",
|
||
"Wrong file type": "Falscher Dateityp",
|
||
"Unknown caller": "Unbekannter Anrufer",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Bist du sicher, dass du die Eingabe der Passphrase abbrechen möchtest?",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"User menu": "Benutzermenü",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Das Durchsuchen von verschlüsselten Nachrichten wird aus Sicherheitsgründen nur von %(brand)s Desktop unterstützt. <desktopLink>Hier gehts zum Download</desktopLink>.",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Räume mit ungelesenen Nachrichten zuerst zeigen",
|
||
"Show previews of messages": "Nachrichtenvorschau anzeigen",
|
||
"Use default": "Standardeinstellungen",
|
||
"Mentions & Keywords": "Erwähnungen und Schlüsselwörter",
|
||
"Notification options": "Benachrichtigungsoptionen",
|
||
"Forget Room": "Raum vergessen",
|
||
"Favourited": "Favorisiert",
|
||
"This room is public": "Dieser Raum ist öffentlich",
|
||
"Away": "Abwesend",
|
||
"Edited at %(date)s": "Geändert am %(date)s",
|
||
"Click to view edits": "Klicke, um Änderungen anzuzeigen",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s hat einen Fehler festgestellt beim hochladen von:",
|
||
"Change notification settings": "Benachrichtigungseinstellungen ändern",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Dein Server antwortet auf einige <a>Anfragen</a> nicht.",
|
||
"Server isn't responding": "Server reagiert nicht",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Server reagiert auf einige deiner Anfragen nicht. Folgend sind einige der wahrscheinlichsten Gründe aufgeführt.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Die Reaktionszeit des Servers (%(serverName)s) war zu hoch.",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Deine Firewall oder Anti-Virus-Programm blockiert die Anfrage.",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Eine Browser-Erweiterung verhindert die Anfrage.",
|
||
"The server is offline.": "Der Server ist außer Betrieb.",
|
||
"The server has denied your request.": "Der Server hat deine Anfrage abgewiesen.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Deine Region hat Schwierigkeiten, eine Verbindung zum Internet herzustellen.",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Beim Versuch, den Server zu kontaktieren, ist ein Verbindungsfehler aufgetreten.",
|
||
"Master private key:": "Privater Hauptschlüssel:",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Setze den Schriftnamen auf eine in deinem System installierte Schriftart und %(brand)s wird versuchen, sie zu verwenden.",
|
||
"You're all caught up.": "Du bist auf dem neuesten Stand.",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Der Server ist nicht dafür konfiguriert, das Problem anzuzeigen (CORS).",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Letzte Änderungen, die noch nicht eingegangen sind",
|
||
"Set a Security Phrase": "Sicherheitsphrase setzen",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Sicherheitsphrase bestätigen",
|
||
"Save your Security Key": "Sicherungsschlüssel sichern",
|
||
"Security Phrase": "Sicherheitsphrase",
|
||
"Security Key": "Sicherheitsschlüssel",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Benutze deinen Sicherheitsschlüssel um fortzufahren.",
|
||
"No files visible in this room": "Keine Dateien in diesem Raum",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Hänge Dateien aus der Unterhaltung an oder ziehe sie einfach an eine beliebige Stelle im Raum.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Verhindere, den Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten und Daten zu verlieren, indem du die Verschlüsselungs-Schlüssel auf deinem Server sicherst.",
|
||
"Generate a Security Key": "Sicherheitsschlüssel generieren",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Sicherheitsphrase eingeben",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Verwende für deine Sicherung eine geheime Phrase, die nur du kennst, und speichere optional einen Sicherheitsschlüssel.",
|
||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Wenn du jetzt abbrichst, kannst du verschlüsselte Nachrichten und Daten verlieren, wenn du den Zugriff auf deine Logins verlierst.",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Du kannst auch in den Einstellungen Sicherungen einrichten und deine Schlüssel verwalten.",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Anzeigen einer Nachrichtenvorschau für Reaktionen in DMs",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Zeige eine Nachrichtenvorschau für Reaktionen in allen Räumen an",
|
||
"Uploading logs": "Lade Protokolle hoch",
|
||
"Downloading logs": "Lade Protokolle herunter",
|
||
"Explore public rooms": "Öffentliche Räume erkunden",
|
||
"Preparing to download logs": "Bereite das Herunterladen der Protokolle vor",
|
||
"Download logs": "Protokolle herunterladen",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Unerwarteter Server-Fehler beim Versuch den Raum zu verlassen",
|
||
"Error leaving room": "Fehler beim Verlassen des Raums",
|
||
"Set up Secure Backup": "Schlüsselsicherung einrichten",
|
||
"Information": "Information",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Du solltest dies aktivieren, wenn der Raum nur für die Zusammenarbeit mit Benutzern von deinem Heim-Server verwendet werden soll. Dies kann später nicht mehr geändert werden.",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Du solltest dies deaktivieren, wenn der Raum für die Zusammenarbeit mit Benutzern von anderen Heim-Server verwendet werden soll. Dies kann später nicht mehr geändert werden.",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Betreten nur für Nutzer von %(serverName)s erlauben.",
|
||
"Privacy": "Privatsphäre",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Stellt ( ͡° ͜ʖ ͡°) einer Klartextnachricht voran",
|
||
"Unknown App": "Unbekannte App",
|
||
"Not encrypted": "Nicht verschlüsselt",
|
||
"About": "Über",
|
||
"Room settings": "Raumeinstellungen",
|
||
"Take a picture": "Bildschirmfoto",
|
||
"Unpin": "Nicht mehr anheften",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "Quersignaturen sind bereits in Anwendung.",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "Quersignierung wurde nicht eingerichtet.",
|
||
"Backup version:": "Version der Sicherung:",
|
||
"Algorithm:": "Algorithmus:",
|
||
"Backup key stored:": "Sicherungsschlüssel gespeichert:",
|
||
"Backup key cached:": "Sicherungsschlüssel zwischengespeichert:",
|
||
"Secret storage:": "Sicherer Speicher:",
|
||
"ready": "bereit",
|
||
"not ready": "nicht bereit",
|
||
"Secure Backup": "Verschlüsselte Sicherung",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Schütze dich vor dem Verlust verschlüsselter Nachrichten und Daten",
|
||
"not found in storage": "nicht im Speicher gefunden",
|
||
"Widgets": "Widgets",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "Widgets, Brücken und Bots bearbeiten",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "Widgets, Brücken und Bots hinzufügen",
|
||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Für deinen Server muss die Verschlüsselung in privaten Räumen aktiviert sein.",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Starte ein Gespräch unter Verwendung des Namen oder Benutzernamens des Gegenübers (z. B. <userId/>).",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Lade jemanden mittels Name oder Benutzername (z. B. <userId/>) ein oder <a>teile diesem Raum</a>.",
|
||
"Unable to set up keys": "Schlüssel können nicht eingerichtet werden",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Nutze die <a>Desktop-App</a> um alle verschlüsselten Dateien zu sehen",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Nutze die <a>Desktop-App</a> um verschlüsselte Nachrichten zu durchsuchen",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Diese Version von %(brand)s kann nicht alle verschlüsselten Dateien anzuzeigen",
|
||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Diese Version von %(brand)s kann verschlüsselte Nachrichten nicht durchsuchen",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "An Konferenz oberhalb des Verlaufs teilnehmen",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "An der Konferenz kannst du über die rechte Seitenleiste (Rauminfo) teilnehmen",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "Videokonferenz von %(senderName)s beendet",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Videokonferenz wurde von %(senderName)s aktualisiert",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "Videokonferenz von %(senderName)s gestartet",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "Versuch, die Verschlüsselung zu deaktivieren, wurde ignoriert",
|
||
"Failed to save your profile": "Speichern des Profils fehlgeschlagen",
|
||
"The operation could not be completed": "Die Operation konnte nicht abgeschlossen werden",
|
||
"Remove messages sent by others": "Nachrichten von anderen löschen",
|
||
"Move right": "Nach rechts schieben",
|
||
"Move left": "Nach links schieben",
|
||
"Revoke permissions": "Berechtigungen widerrufen",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Du kannst nur %(count)s Widgets anheften",
|
||
"Show Widgets": "Widgets anzeigen",
|
||
"Hide Widgets": "Widgets verstecken",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Alle Server sind von der Teilnahme ausgeschlossen! Dieser Raum kann nicht mehr genutzt werden.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s hat die Server-ACLs für diesen Raum geändert.",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s hat die Server-ACLs für diesen Raum gesetzt.",
|
||
"The call was answered on another device.": "Der Anruf wurde auf einem anderen Gerät angenommen.",
|
||
"Answered Elsewhere": "Anderswo beantwortet",
|
||
"The call could not be established": "Der Anruf kann nicht getätigt werden",
|
||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Daten auf diesem Bildschirm werden mit %(widgetDomain)s geteilt",
|
||
"Modal Widget": "Modales Widget",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Offline verschlüsselte Kommunikation mit Hilfe von dehydrierten Geräten",
|
||
"Send feedback": "Rückmeldung senden",
|
||
"Report a bug": "Einen Fehler melden",
|
||
"Feedback sent": "Rückmeldung gesendet",
|
||
"Takes the call in the current room off hold": "Beendet das Halten des Anrufs",
|
||
"Places the call in the current room on hold": "Den aktuellen Anruf halten",
|
||
"Uzbekistan": "Usbekistan",
|
||
"Send stickers into this room": "Sticker in diesen Raum senden",
|
||
"Send stickers into your active room": "Sticker in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"Change which room you're viewing": "Ändern, welchen Raum du siehst",
|
||
"Change the topic of this room": "Das Thema von diesem Raum ändern",
|
||
"See when the topic changes in this room": "Sehen, wenn sich das Thema in diesem Raum ändert",
|
||
"Change the topic of your active room": "Das Thema von deinem aktiven Raum ändern",
|
||
"See when the topic changes in your active room": "Sehen, wenn sich das Thema im aktuellen Raum ändert",
|
||
"Change the name of this room": "Name von diesem Raum ändern",
|
||
"See when the name changes in this room": "Sehen wenn sich der Name in diesem Raum ändert",
|
||
"Change the name of your active room": "Den Namen deines aktiven Raums ändern",
|
||
"See when the name changes in your active room": "Sehen wenn der Name sich in deinem aktiven Raum ändert",
|
||
"Change the avatar of this room": "Icon von diesem Raum ändern",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "Sehen, wenn sich das Icon des Raums ändert",
|
||
"Change the avatar of your active room": "Den Avatar deines aktiven Raums ändern",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "Sehen, wenn das Icon in deinem aktiven Raum geändert wird",
|
||
"Send stickers to this room as you": "Einen Sticker in diesen Raum senden",
|
||
"See when a sticker is posted in this room": "Sehe wenn ein Sticker in diesen Raum gesendet wird",
|
||
"Send stickers to your active room as you": "Einen Sticker als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Sehen, wenn jemand einen Sticker in deinen aktiven Raum sendet",
|
||
"with an empty state key": "mit einem leeren Zustandsschlüssel",
|
||
"with state key %(stateKey)s": "mit Zustandsschlüssel %(stateKey)s",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "Sende <b>%(eventType)s</b>-Ereignisse mit deiner Identität in diesen Raum",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "In diesen Raum gesendete <b>%(eventType)s</b>-Ereignisse anzeigen",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "Sende <b>%(eventType)s</b>-Ereignisse als du in deinen aktiven Raum",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete <b>%(eventType)s</b>-Ereignisse anzeigen",
|
||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "Die <b>%(capability)s</b>-Fähigkeit",
|
||
"Send messages as you in this room": "Nachrichten als du in diesem Raum senden",
|
||
"Send messages as you in your active room": "Eine Nachricht als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"See messages posted to this room": "In diesen Raum gesendete Nachrichten anzeigen",
|
||
"See messages posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Nachrichten anzeigen",
|
||
"Send text messages as you in this room": "Textnachrichten als du in diesen Raum senden",
|
||
"Send text messages as you in your active room": "Textnachrichten als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"See text messages posted to this room": "In diesen Raum gesendete Textnachrichten anzeigen",
|
||
"See text messages posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Textnachrichten anzeigen",
|
||
"Send emotes as you in this room": "Emojis als du in diesen Raum senden",
|
||
"Send emotes as you in your active room": "Emojis als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"See emotes posted to this room": "In diesen Raum gesendete Emojis anzeigen",
|
||
"See emotes posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Emojis anzeigen",
|
||
"See videos posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Videos anzeigen",
|
||
"See videos posted to this room": "In diesen Raum gesendete Videos anzeigen",
|
||
"Send images as you in this room": "Bilder als du in diesen Raum senden",
|
||
"Send images as you in your active room": "Sende Bilder in den aktuellen Raum",
|
||
"See images posted to this room": "In diesen Raum gesendete Bilder anzeigen",
|
||
"See images posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Bilder anzeigen",
|
||
"Send videos as you in this room": "Videos als du in diesen Raum senden",
|
||
"Send videos as you in your active room": "Videos als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"Send general files as you in this room": "Allgemeine Dateien als du in diesen Raum senden",
|
||
"Send general files as you in your active room": "Allgemeine Dateien als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||
"See general files posted to your active room": "Allgemeine in deinen aktiven Raum gesendete Dateien anzeigen",
|
||
"See general files posted to this room": "Allgemeine in diesen Raum gesendete Dateien anzeigen",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "Sende <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten als du in diesen Raum",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "Sende <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten als du in deinen aktiven Raum",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "Zeige <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten, welche in diesen Raum gesendet worden sind",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "Zeige <b>%(msgtype)s</b> Nachrichten, welche in deinen aktiven Raum gesendet worden sind",
|
||
"Don't miss a reply": "Verpasse keine Antwort",
|
||
"Enable desktop notifications": "Aktiviere Desktopbenachrichtigungen",
|
||
"Update %(brand)s": "Aktualisiere %(brand)s",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "Neue Version von %(brand)s verfügbar",
|
||
"You ended the call": "Du hast den Anruf beendet",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s hat den Anruf beendet",
|
||
"Use Command + Enter to send a message": "Benutze Betriebssystemtaste + Eingabe um eine Nachricht zu senden",
|
||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Nutze Strg + Enter, um Nachrichten zu senden",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten von %(rooms)s Räumen zu speichern.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten vom Raum %(rooms)s zu speichern.",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Nur ihr beide nehmt an dieser Konversation teil, es sei denn, ihr ladet jemanden ein.",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Dies ist der Beginn deiner Direktnachrichten mit <displayName/>.",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "Thema: %(topic)s (<a>ändern</a>)",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "Thema: %(topic)s ",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Füge ein Thema hinzu</a>, damit andere wissen, worum es hier geht.",
|
||
"You created this room.": "Du hast diesen Raum erstellt.",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s hat diesen Raum erstellt.",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Füge ein Bild hinzu, damit andere deinen Raum besser erkennen können.",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "Dies ist der Beginn von <roomName/>.",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Verifiziere %(displayName)s in deren Profil - klicke auf deren Avatar.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt. Wenn Personen ihn betreten, kannst du sie in ihrem Profil verifizieren, indem du auf ihren Avatar klickst.",
|
||
"Comment": "Kommentar",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Bitte wirf einen Blick auf <existingIssuesLink>existierende Programmfehler auf Github</existingIssuesLink>. Keinen passenden gefunden? <newIssueLink>Erstelle einen neuen</newIssueLink>.",
|
||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "PRO TIPP: Wenn du einen Programmfehler meldest, füge bitte <debugLogsLink>Debug-Protokolle</debugLogsLink> hinzu, um uns beim Finden des Problems zu helfen.",
|
||
"Invite by email": "Via Email einladen",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Beginne eine Konversation mittels Name, E-Mail-Adresse oder Matrix-ID (wie <userId/>).",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Lade jemanden mittels Name, E-Mail-Adresse oder Benutzername (wie <userId/>) ein, oder <a>teile diesen Raum</a>.",
|
||
"Approve widget permissions": "Rechte für das Widget genehmigen",
|
||
"This widget would like to:": "Dieses Widget würde gerne:",
|
||
"Approve": "Zustimmen",
|
||
"Decline All": "Alles ablehnen",
|
||
"Go to Home View": "Zur Startseite gehen",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s hat diese Direktnachricht erstellt.",
|
||
"Now, let's help you get started": "Nun, lassen Sie uns Ihnen den Einstieg erleichtern",
|
||
"Welcome %(name)s": "Willkommen %(name)s",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "Füge ein Bild hinzu, damit andere dich erkennen können.",
|
||
"Great, that'll help people know it's you": "Großartig, das wird anderen helfen, dich zu erkennen",
|
||
"Enter phone number": "Telefonnummer eingeben",
|
||
"Enter email address": "E-Mail-Adresse eingeben",
|
||
"Return to call": "Zurück zum Anruf",
|
||
"Remain on your screen while running": "Bleib auf deinem Bildschirm während der Ausführung von",
|
||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Sichtbar bleiben, wenn es ausgeführt und ein anderer Raum angezeigt wird",
|
||
"Zimbabwe": "Simbabwe",
|
||
"Zambia": "Sambia",
|
||
"Yemen": "Jemen",
|
||
"Western Sahara": "Westsahara",
|
||
"Wallis & Futuna": "Wallis und Futuna",
|
||
"Vietnam": "Vietnam",
|
||
"Venezuela": "Venezuela",
|
||
"Vatican City": "Vatikanstadt",
|
||
"Vanuatu": "Vanuatu",
|
||
"Uruguay": "Uruguay",
|
||
"United Arab Emirates": "Vereinigte Arabische Emirate",
|
||
"Ukraine": "Ukraine",
|
||
"Uganda": "Uganda",
|
||
"U.S. Virgin Islands": "Amerikanische Jungferninseln",
|
||
"Tuvalu": "Tuvalu",
|
||
"Turks & Caicos Islands": "Turks- und Caicosinseln",
|
||
"Turkmenistan": "Turkmenistan",
|
||
"Turkey": "Türkei",
|
||
"Tunisia": "Tunesien",
|
||
"Trinidad & Tobago": "Trinidad und Tobago",
|
||
"Tonga": "Tonga",
|
||
"Tokelau": "Tokelau",
|
||
"Togo": "Togo",
|
||
"Timor-Leste": "Timor-Leste",
|
||
"Thailand": "Thailand",
|
||
"Tanzania": "Tansania",
|
||
"Tajikistan": "Tadschikistan",
|
||
"Taiwan": "Taiwan",
|
||
"São Tomé & Príncipe": "São Tomé und Príncipe",
|
||
"Syria": "Syrien",
|
||
"Switzerland": "Schweiz",
|
||
"Sweden": "Schweden",
|
||
"Swaziland": "Swasiland",
|
||
"Svalbard & Jan Mayen": "Spitzbergen und Jan Mayen",
|
||
"Suriname": "Surinam",
|
||
"Sudan": "Sudan",
|
||
"St. Vincent & Grenadines": "St. Vincent und die Grenadinen",
|
||
"St. Pierre & Miquelon": "St. Pierre und Miquelon",
|
||
"St. Martin": "St. Martin",
|
||
"St. Lucia": "St. Lucia",
|
||
"St. Kitts & Nevis": "St. Kitts und Nevis",
|
||
"St. Helena": "St. Helena",
|
||
"St. Barthélemy": "St. Barthélemy",
|
||
"Sri Lanka": "Sri Lanka",
|
||
"Spain": "Spanien",
|
||
"South Sudan": "Südsudan",
|
||
"South Korea": "Südkorea",
|
||
"South Georgia & South Sandwich Islands": "Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln",
|
||
"South Africa": "Südafrika",
|
||
"Somalia": "Somalia",
|
||
"Solomon Islands": "Salomonen",
|
||
"Slovenia": "Slowenien",
|
||
"Slovakia": "Slowakei",
|
||
"Sint Maarten": "St. Martin",
|
||
"Singapore": "Singapur",
|
||
"Sierra Leone": "Sierra Leone",
|
||
"Seychelles": "Seychellen",
|
||
"Serbia": "Serbien",
|
||
"Senegal": "Senegal",
|
||
"Saudi Arabia": "Saudi-Arabien",
|
||
"San Marino": "San Marino",
|
||
"Samoa": "Samoa",
|
||
"Réunion": "Réunion",
|
||
"Rwanda": "Ruanda",
|
||
"Russia": "Russland",
|
||
"Romania": "Rumänien",
|
||
"Qatar": "Katar",
|
||
"Puerto Rico": "Puerto Rico",
|
||
"Portugal": "Portugal",
|
||
"Poland": "Polen",
|
||
"Pitcairn Islands": "Pitcairninseln",
|
||
"Philippines": "Philippinen",
|
||
"Peru": "Peru",
|
||
"Paraguay": "Paraguay",
|
||
"Papua New Guinea": "Papua-Neuguinea",
|
||
"Panama": "Panama",
|
||
"Palestine": "Palästina",
|
||
"Palau": "Palau",
|
||
"Pakistan": "Pakistan",
|
||
"Oman": "Oman",
|
||
"Norway": "Norwegen",
|
||
"Northern Mariana Islands": "Nördliche Marianeninseln",
|
||
"North Korea": "Nordkorea",
|
||
"Norfolk Island": "Norfolkinsel",
|
||
"Niue": "Niue",
|
||
"Nigeria": "Nigeria",
|
||
"Niger": "Niger",
|
||
"Nicaragua": "Nicaragua",
|
||
"New Zealand": "Neuseeland",
|
||
"New Caledonia": "Neukaledonien",
|
||
"Netherlands": "Niederlande",
|
||
"Nepal": "Nepal",
|
||
"Nauru": "Nauru",
|
||
"Namibia": "Namibia",
|
||
"Myanmar": "Myanmar",
|
||
"Mozambique": "Mosambik",
|
||
"Morocco": "Marokko",
|
||
"Montserrat": "Montserrat",
|
||
"Montenegro": "Montenegro",
|
||
"Mongolia": "Mongolei",
|
||
"Czech Republic": "Tschechische Republik",
|
||
"Monaco": "Monaco",
|
||
"Moldova": "Moldawien",
|
||
"Micronesia": "Mikronesien",
|
||
"Mexico": "Mexiko",
|
||
"Mayotte": "Mayotte",
|
||
"Mauritius": "Mauritius",
|
||
"Mauritania": "Mauretanien",
|
||
"Martinique": "Martinique",
|
||
"Marshall Islands": "Marshallinseln",
|
||
"Malta": "Malta",
|
||
"Mali": "Mali",
|
||
"Maldives": "Malediven",
|
||
"Malaysia": "Malaysia",
|
||
"Malawi": "Malawi",
|
||
"Madagascar": "Madagaskar",
|
||
"Macedonia": "Mazedonien",
|
||
"Macau": "Macau",
|
||
"Luxembourg": "Luxemburg",
|
||
"Lithuania": "Litauen",
|
||
"Liechtenstein": "Liechtenstein",
|
||
"Libya": "Libyen",
|
||
"Liberia": "Liberia",
|
||
"Lesotho": "Lesotho",
|
||
"Lebanon": "Libanon",
|
||
"Latvia": "Lettland",
|
||
"Laos": "Laos",
|
||
"Kyrgyzstan": "Kirgisistan",
|
||
"Kuwait": "Kuwait",
|
||
"Kosovo": "Kosovo",
|
||
"Kiribati": "Kiribati",
|
||
"Kenya": "Kenia",
|
||
"Kazakhstan": "Kasachstan",
|
||
"Jordan": "Jordanien",
|
||
"Jersey": "Jersey",
|
||
"Japan": "Japan",
|
||
"Jamaica": "Jamaika",
|
||
"Italy": "Italien",
|
||
"Israel": "Israel",
|
||
"Isle of Man": "Insel Man",
|
||
"Ireland": "Irland",
|
||
"Iraq": "Irak",
|
||
"Iran": "Iran",
|
||
"Indonesia": "Indonesien",
|
||
"India": "Indien",
|
||
"Iceland": "Island",
|
||
"Hungary": "Ungarn",
|
||
"Hong Kong": "Hongkong",
|
||
"Honduras": "Honduras",
|
||
"Heard & McDonald Islands": "Heard und McDonald-Inseln",
|
||
"Haiti": "Haiti",
|
||
"Guyana": "Guyana",
|
||
"Guinea-Bissau": "Guinea-Bissau",
|
||
"Guinea": "Guinea",
|
||
"Guernsey": "Guernsey",
|
||
"Guatemala": "Guatemala",
|
||
"Guam": "Guam",
|
||
"Guadeloupe": "Guadeloupe",
|
||
"Grenada": "Grenada",
|
||
"Greenland": "Grönland",
|
||
"Greece": "Griechenland",
|
||
"Gibraltar": "Gibraltar",
|
||
"Ghana": "Ghana",
|
||
"Germany": "Deutschland",
|
||
"Georgia": "Georgien",
|
||
"Gambia": "Gambia",
|
||
"Gabon": "Gabun",
|
||
"French Southern Territories": "Französische Süd-Territorien",
|
||
"French Polynesia": "Französisch-Polynesien",
|
||
"French Guiana": "Französisch-Guayana",
|
||
"France": "Frankreich",
|
||
"Finland": "Finnland",
|
||
"Fiji": "Fidschi",
|
||
"Faroe Islands": "Färöer-Inseln",
|
||
"Falkland Islands": "Falklandinseln",
|
||
"Ethiopia": "Äthiopien",
|
||
"Estonia": "Estland",
|
||
"Eritrea": "Eritrea",
|
||
"Equatorial Guinea": "Äquatorialguinea",
|
||
"El Salvador": "El Salvador",
|
||
"Egypt": "Ägypten",
|
||
"Ecuador": "Ecuador",
|
||
"Dominican Republic": "Dominikanische Republik",
|
||
"Dominica": "Dominica",
|
||
"Djibouti": "Dschibuti",
|
||
"Denmark": "Dänemark",
|
||
"Côte d’Ivoire": "Tschechische Republik",
|
||
"Cyprus": "Zypern",
|
||
"Curaçao": "Curaçao",
|
||
"Cuba": "Kuba",
|
||
"Croatia": "Kroatien",
|
||
"Cook Islands": "Cookinseln",
|
||
"Costa Rica": "Costa Rica",
|
||
"Congo - Kinshasa": "Republik Kongo - Kinshasa",
|
||
"Congo - Brazzaville": "Republik Kongo - Brazzaville",
|
||
"Comoros": "Komoren",
|
||
"Colombia": "Kolumbien",
|
||
"Cocos (Keeling) Islands": "Kokosinseln (Keeling)",
|
||
"Christmas Island": "Weihnachtsinsel",
|
||
"China": "China",
|
||
"Chile": "Chile",
|
||
"Chad": "Tschad",
|
||
"Central African Republic": "Zentralafrikanische Republik",
|
||
"Cayman Islands": "Kaimaninseln",
|
||
"Caribbean Netherlands": "Karibische Niederlande",
|
||
"Cape Verde": "Kap Verde",
|
||
"Canada": "Kanada",
|
||
"Cameroon": "Kamerun",
|
||
"Cambodia": "Kambodscha",
|
||
"Burundi": "Burundi",
|
||
"Burkina Faso": "Burkina Faso",
|
||
"Bulgaria": "Bulgarien",
|
||
"Brunei": "Brunei",
|
||
"British Virgin Islands": "Britische Jungferninseln",
|
||
"British Indian Ocean Territory": "Britisches Territorium im Indischen Ozean",
|
||
"Brazil": "Brasilien",
|
||
"Bouvet Island": "Bouvetinsel",
|
||
"Botswana": "Botswana",
|
||
"Bosnia": "Bosnien",
|
||
"Bolivia": "Bolivien",
|
||
"Bhutan": "Bhutan",
|
||
"Bermuda": "Bermuda",
|
||
"Benin": "Benin",
|
||
"Belize": "Belize",
|
||
"Belgium": "Belgien",
|
||
"Belarus": "Weißrussland",
|
||
"Barbados": "Barbados",
|
||
"Bangladesh": "Bangladesch",
|
||
"Bahrain": "Bahrain",
|
||
"Bahamas": "Bahamas",
|
||
"Azerbaijan": "Aserbaidschan",
|
||
"Austria": "Österreich",
|
||
"Australia": "Australien",
|
||
"Aruba": "Aruba",
|
||
"Armenia": "Armenien",
|
||
"Argentina": "Argentinien",
|
||
"Antigua & Barbuda": "Antigua und Barbuda",
|
||
"Antarctica": "Antarktis",
|
||
"Anguilla": "Anguilla",
|
||
"Angola": "Angola",
|
||
"Andorra": "Andorra",
|
||
"American Samoa": "Amerikanisch-Samoa",
|
||
"Algeria": "Algerien",
|
||
"Albania": "Albanien",
|
||
"Åland Islands": "Äland-Inseln",
|
||
"Afghanistan": "Afghanistan",
|
||
"United States": "Vereinigte Staaten",
|
||
"United Kingdom": "Großbritannien",
|
||
"Specify a homeserver": "Gib einen Heim-Server an",
|
||
"Render LaTeX maths in messages": "LaTeX-Matheformeln",
|
||
"Decide where your account is hosted": "Entscheide, wo sich dein Konto befinden soll",
|
||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Du hast bereits ein Konto? <a>Melde dich hier an</a>",
|
||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s oder %(usernamePassword)s",
|
||
"Continue with %(ssoButtons)s": "Mit %(ssoButtons)s anmelden",
|
||
"New? <a>Create account</a>": "Neu? <a>Erstelle ein Konto</a>",
|
||
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Es gab ein Problem bei der Kommunikation mit dem Heim-Server. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"New here? <a>Create an account</a>": "Neu hier? <a>Erstelle ein Konto</a>",
|
||
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Du hast bereits ein Konto? <a>Melde dich an</a>",
|
||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nutze optional eine E-Mail-Adresse, um von Nutzern gefunden werden zu können.",
|
||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nutze optional eine E-Mail-Adresse oder Telefonnummer, um von Nutzern gefunden werden zu können.",
|
||
"Add an email to be able to reset your password.": "Füge eine E-Mail-Adresse hinzu, um dein Passwort zurücksetzen zu können.",
|
||
"Forgot password?": "Passwort vergessen?",
|
||
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Diese Telefonummer sieht nicht ganz richtig aus. Bitte überprüfe deine Eingabe und versuche es erneut",
|
||
"About homeservers": "Über Heim-Server",
|
||
"Learn more": "Mehr erfahren",
|
||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Verwende einen Matrix-Heim-Server deiner Wahl oder betreibe deinen eigenen.",
|
||
"Other homeserver": "Anderer Heim-Server",
|
||
"Sign into your homeserver": "Melde dich bei deinem Heim-Server an",
|
||
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Aufgepasst: Wenn du keine E-Mail-Adresse angibst und dein Passwort vergisst, kannst du den <b>Zugriff auf deinen Konto dauerhaft verlieren</b>.",
|
||
"Continuing without email": "Ohne E-Mail fortfahren",
|
||
"Reason (optional)": "Grund (optional)",
|
||
"Continue with %(provider)s": "Weiter mit %(provider)s",
|
||
"Homeserver": "Heim-Server",
|
||
"Server Options": "Server-Einstellungen",
|
||
"No other application is using the webcam": "keine andere Anwendung auf die Webcam zugreift",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Zugriff auf Webcam gestattet",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Mikrofon und Webcam eingesteckt und richtig eingerichtet sind",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Auf Webcam / Mikrofon konnte nicht zugegriffen werden",
|
||
"Unable to access microphone": "Es konnte nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden",
|
||
"Host account on": "Konto betreiben auf",
|
||
"Hold": "Halten",
|
||
"Resume": "Fortsetzen",
|
||
"Invalid URL": "Ungültiger Link",
|
||
"Unable to validate homeserver": "Überprüfung des Heim-Servers nicht möglich",
|
||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s hält den Anruf",
|
||
"You held the call <a>Resume</a>": "Du hältst den Anruf <a>Fortsetzen</a>",
|
||
"sends fireworks": "sendet Feuerwerk",
|
||
"Sends the given message with fireworks": "Sendet die Nachricht mit Feuerwerk",
|
||
"sends confetti": "sendet Konfetti",
|
||
"Sends the given message with confetti": "Sendet die Nachricht mit Konfetti",
|
||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Stellt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) einer Klartextnachricht voran",
|
||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Stellt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ einer Klartextnachricht voran",
|
||
"Effects": "Effekte",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Du hast die maximale Anzahl gleichzeitig möglicher Anrufe erreicht.",
|
||
"Too Many Calls": "Zu viele Anrufe",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Der Anruf ist fehlgeschlagen, weil nicht auf die Webcam oder der das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Prüfe nach, ob:",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Der Anruf ist fehlgeschlagen, weil nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Prüfe noch einmal nach, ob das Mikrofon angesteckt und richtig konfiguriert ist.",
|
||
"You have no visible notifications.": "Du hast keine sichtbaren Benachrichtigungen.",
|
||
"%(name)s on hold": "%(name)s wird gehalten",
|
||
"You held the call <a>Switch</a>": "Du hältst den Anruf <a>Wechseln</a>",
|
||
"sends snowfall": "sendet Schneeflocken",
|
||
"Sends the given message with snowfall": "Sendet die Nachricht mit Schneeflocken",
|
||
"Transfer": "Übertragen",
|
||
"Failed to transfer call": "Anruf-Übertragung fehlgeschlagen",
|
||
"A call can only be transferred to a single user.": "Ein Anruf kann nur auf einen einzelnen Nutzer übertragen werden.",
|
||
"Set up with a Security Key": "Mit einem Sicherheitsschlüssel einrichten",
|
||
"Not a valid Security Key": "Kein gültiger Sicherheisschlüssel",
|
||
"This looks like a valid Security Key!": "Dies sieht aus wie ein gültiger Sicherheitsschlüssel!",
|
||
"Enter Security Key": "Sicherheitsschlüssel eingeben",
|
||
"Enter Security Phrase": "Sicherheitsphrase eingeben",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Das Backup konnte mit dieser Sicherheitsphrase nicht entschlüsselt werden: Bitte überprüfe, ob du die richtige eingegeben hast.",
|
||
"Incorrect Security Phrase": "Falsche Sicherheitsphrase",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Das Backup konnte mit diesem Sicherheitsschlüssel nicht entschlüsselt werden: Bitte überprüfe, ob du den richtigen Sicherheitsschlüssel eingegeben hast.",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Zugriff auf geheimen Speicher nicht möglich. Bitte überprüfe, ob du die richtige Sicherheitsphrase eingegeben hast.",
|
||
"Invalid Security Key": "Ungültiger Sicherheitsschlüssel",
|
||
"Wrong Security Key": "Falscher Sicherheitsschlüssel",
|
||
"There was an error finding this widget.": "Fehler beim Finden dieses Widgets.",
|
||
"Active Widgets": "Aktive Widgets",
|
||
"Open dial pad": "Wähltastatur öffnen",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sichere deine Schlüssel mit deinen Kontodaten, für den Fall, dass du den Zugriff auf deine Sitzungen verlierst. Deine Schlüssel werden mit einem eindeutigen Sicherheitsschlüssel geschützt.",
|
||
"Channel: <channelLink/>": "Kanal: <channelLink/>",
|
||
"Workspace: <networkLink/>": "Arbeitsraum: <networkLink/>",
|
||
"Dial pad": "Wähltastatur",
|
||
"There was an error looking up the phone number": "Beim Suchen der Telefonnummer ist ein Fehler aufgetreten",
|
||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Ändere den sichtbaren Raum, Nachricht oder Nutzer",
|
||
"Unable to look up phone number": "Telefonnummer konnte nicht gefunden werden",
|
||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "In dieser Sitzung wurde festgestellt, dass deine Sicherheitsphrase und dein Schlüssel für sichere Nachrichten entfernt wurden.",
|
||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Eine neue Sicherheitsphrase und ein neuer Schlüssel für sichere Nachrichten wurden erkannt.",
|
||
"Make a copy of your Security Key": "Mache eine Kopie von deinem Sicherheitsschlüssel",
|
||
"Confirm your Security Phrase": "Deine Sicherheitsphrase bestätigen",
|
||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Sichere dein Backup mit einer Sicherheitsphrase",
|
||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Dein Sicherheitsschlüssel ist in deinem <b>Download</b>-Ordner.",
|
||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Dein Sicherheitsschlüssel wurde <b>in die Zwischenablage kopiert</b>, füge ihn ein in:",
|
||
"Your Security Key": "Dein Sicherheitsschlüssel",
|
||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Dein Sicherheitsschlüssel ist ein Sicherheitsnetz. Du kannst ihn nutzen, um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Sicherheitsphrase vergessen hast.",
|
||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Großartig! Diese Sicherheitsphrase sieht stark genug aus.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Greife auf deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf zu und richte die sichere Kommunikation ein, indem du deine Sicherheitsphrase eingibst.",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wir werden eine verschlüsselte Kopie deiner Schlüssel auf unserem Server speichern. Schütze deine Sicherung mit einer Sicherheitsphrase.",
|
||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Wenn du deinen Sicherheitsschlüssel vergessen hast, kannst du <button>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Greife auf deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf zu und richte die sichere Kommunikation ein, indem du deinen Sicherheitsschlüssel eingibst.",
|
||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Wenn du deine Sicherheitsphrase vergessen hast, kannst du <button1>deinen Sicherheitsschlüssel nutzen</button1> oder <button2>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button2>",
|
||
"Security Key mismatch": "Nicht übereinstimmende Sicherheitsschlüssel",
|
||
"Set my room layout for everyone": "Dein Raumlayout für alle setzen",
|
||
"Search (must be enabled)": "Suchen (muss in den Einstellungen aktiviert sein)",
|
||
"Remember this": "Dies merken",
|
||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Das Widget überprüft deine Nutzer-ID, kann jedoch keine Aktionen für dich ausführen:",
|
||
"Allow this widget to verify your identity": "Erlaube diesem Widget deine Identität zu überprüfen",
|
||
"Converts the DM to a room": "Wandelt die Direktnachricht in einen Raum um",
|
||
"Converts the room to a DM": "Wandelt den Raum in eine Direktnachricht um",
|
||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Bei der Bestätigung deiner Identität ist ein Fehler aufgetreten. Abbrechen und erneut versuchen.",
|
||
"Use app": "App verwenden",
|
||
"Use app for a better experience": "Nutze die App für eine bessere Erfahrung",
|
||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Wir haben deinen Browser gebeten, sich zu merken, bei welchem Heim-Server du dich anmeldest, aber dein Browser hat dies leider vergessen. Gehe zur Anmeldeseite und versuche es erneut.",
|
||
"Show stickers button": "Sticker-Schaltfläche",
|
||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Heim-Server hat deinen Anmeldeversuch abgelehnt. Vielleicht dauert der Prozess einfach zu lange. Bitte versuche es erneut. Wenn dies öfter passiert, wende dich bitte an deine Heim-Server-Administration.",
|
||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Heim-Server war nicht erreichbar und konnte dich nicht anmelden. Bitte versuche es erneut. Wenn dies öfter passiert, wende dich bitte an deine Heim-Server-Administration.",
|
||
"We couldn't log you in": "Wir konnten dich nicht anmelden",
|
||
"Recently visited rooms": "Kürzlich besuchte Räume",
|
||
"Show line numbers in code blocks": "Zeilennummern in Quelltextblöcken",
|
||
"Expand code blocks by default": "Quelltextblöcke standardmäßig erweitern",
|
||
"Try again": "Erneut versuchen",
|
||
"Value in this room:": "Wert in diesem Raum:",
|
||
"Value:": "Wert:",
|
||
"Level": "Level",
|
||
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "Diese Benutzeroberfläche prüft nicht auf richtige Datentypen. Benutzung auf eigene Gefahr.",
|
||
"Setting:": "Einstellung:",
|
||
"Value": "Wert",
|
||
"Setting ID": "Einstellungs-ID",
|
||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Effekte bei manchen Emojis (z. B. Konfetti)",
|
||
"Save setting values": "Einstellungswerte speichern",
|
||
"Caution:": "Vorsicht:",
|
||
"Settable at global": "Global einstellbar",
|
||
"Setting definition:": "Definition der Einstellung:",
|
||
"Value in this room": "Wert in diesem Raum",
|
||
"Values at explicit levels": "Werte für explizite Stufen",
|
||
"Settable at room": "Für den Raum einstellbar",
|
||
"Room name": "Raumname",
|
||
"%(count)s members|other": "%(count)s Mitglieder",
|
||
"Save Changes": "Speichern",
|
||
"Create a new room": "Neuen Raum erstellen",
|
||
"Suggested Rooms": "Vorgeschlagene Räume",
|
||
"Add existing room": "Existierenden Raum hinzufügen",
|
||
"Send message": "Nachricht senden",
|
||
"Share invite link": "Einladungslink teilen",
|
||
"Click to copy": "Klicken um zu kopieren",
|
||
"Your private space": "Dein privater Space",
|
||
"Your public space": "Dein öffentlicher Space",
|
||
"Invite only, best for yourself or teams": "Nur für Eingeladene – optimal für dich selbst oder Teams",
|
||
"Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am besten für Communities",
|
||
"Private": "Privat",
|
||
"Public": "Öffentlich",
|
||
"Create a space": "Neuen Space erstellen",
|
||
"Delete": "Löschen",
|
||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "Dieser Heim-Server wurde von seiner Administration geblockt.",
|
||
"You're already in a call with this person.": "Du bist schon in einem Anruf mit dieser Person.",
|
||
"Already in call": "Schon im Anruf",
|
||
"Invite people": "Personen einladen",
|
||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Nach Senden einer Nachricht im Verlauf nach unten springen",
|
||
"Empty room": "Leerer Raum",
|
||
"Your message was sent": "Die Nachricht wurde gesendet",
|
||
"Leave space": "Space verlassen",
|
||
"Share your public space": "Teile deinen öffentlichen Space mit der Welt",
|
||
"Add some details to help people recognise it.": "Gib einige Infos über deinen neuen Space an.",
|
||
"Invite to this space": "In diesen Space einladen",
|
||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Die folgenden Leute konnten nicht eingeladen werden: %(csvUsers)s",
|
||
"Share %(name)s": "%(name)s teilen",
|
||
"Skip for now": "Vorerst überspringen",
|
||
"Random": "Ohne Thema",
|
||
"Welcome to <name/>": "Willkommen bei <name/>",
|
||
"Private space": "Privater Space",
|
||
"Public space": "Öffentlicher Space",
|
||
"<inviter/> invites you": "Du wirst von <inviter/> eingeladen",
|
||
"No results found": "Keine Ergebnisse",
|
||
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Einige Räume konnten nicht entfernt werden. Versuche es bitte später nocheinmal",
|
||
"Suggested": "Vorgeschlagen",
|
||
"%(count)s rooms|one": "%(count)s Raum",
|
||
"%(count)s rooms|other": "%(count)s Räume",
|
||
"%(count)s members|one": "%(count)s Mitglied",
|
||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Bist du sicher, dass du den Space „%(spaceName)s“ verlassen möchtest?",
|
||
"Start audio stream": "Audiostream starten",
|
||
"Failed to start livestream": "Livestream konnte nicht gestartet werden",
|
||
"Unable to start audio streaming.": "Audiostream kann nicht gestartet werden.",
|
||
"Leave Space": "Space verlassen",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Dies beeinflusst meistens nur, wie der Raum auf dem Server verarbeitet wird. Solltest du Probleme mit %(brand)s haben, erstelle bitte einen Fehlerbericht.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Lade Leute mittels Anzeigename oder Benutzername (z. B. <userId/>) ein oder <a>teile diesen Space</a>.",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Lade Leute mittels Anzeigename, E-Mail-Adresse oder Benutzername (z. B. <userId/>) ein oder <a>teile diesen Space</a>.",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "In %(roomName)s einladen",
|
||
"Unnamed Space": "Unbenannter Space",
|
||
"Invite to %(spaceName)s": "In %(spaceName)s einladen",
|
||
"Spaces": "Spaces",
|
||
"Invite with email or username": "Personen mit E-Mail oder Benutzernamen einladen",
|
||
"You can change these anytime.": "Du kannst diese jederzeit ändern.",
|
||
"Invite by username": "Mit Benutzername einladen",
|
||
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "Stelle sicher, dass die richtigen Personen Zugriff haben. Du kannst später weitere einladen.",
|
||
"Invite your teammates": "Lade deine Kollegen ein",
|
||
"A private space for you and your teammates": "Ein privater Space für dich und deine Kollegen",
|
||
"Me and my teammates": "Für mich und meine Kollegen",
|
||
"A private space to organise your rooms": "Ein privater Space zum Organisieren deiner Räume",
|
||
"Just me": "Nur für mich",
|
||
"Who are you working with?": "Für wen ist dieser Space gedacht?",
|
||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "Stelle sicher, dass die richtigen Personen Zugriff auf %(name)s haben",
|
||
"Go to my first room": "Zum ersten Raum springen",
|
||
"It's just you at the moment, it will be even better with others.": "Momentan bist nur du hier. Mit anderen Leuten wird es noch viel besser.",
|
||
"Your server does not support showing space hierarchies.": "Dein Home-Server unterstützt hierarchische Spaces nicht.",
|
||
"You may want to try a different search or check for typos.": "Versuche es mit etwas anderem oder prüfe auf Tippfehler.",
|
||
"Mark as not suggested": "Als nicht vorgeschlagen markieren",
|
||
"Mark as suggested": "Als vorgeschlagen markieren",
|
||
"You don't have permission": "Du hast dazu keine Berechtigung",
|
||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Du wirst diesen privaten Space nur mit einer Einladung wieder betreten können.",
|
||
"Failed to save space settings.": "Spaceeinstellungen konnten nicht gespeichert werden.",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "Das Entfernen von Rechten kann nicht rückgängig gemacht werden. Falls sie dir niemand anderer zurückgeben kann, kannst du sie nie wieder erhalten.",
|
||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "Du hast keine Berechtigung, Räume zu diesem Space hinzuzufügen",
|
||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "Du hast keine Berechtigung, neue Räume in diesem Space zu erstellen",
|
||
"Edit devices": "Sitzungen anzeigen",
|
||
"We couldn't create your DM.": "Wir konnten deine Direktnachricht nicht erstellen.",
|
||
"Add existing rooms": "Bestehende Räume hinzufügen",
|
||
"Space selection": "Space-Auswahl",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s Person, die du kennst, ist schon beigetreten",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s Leute, die du kennst, sind bereits beigetreten",
|
||
"Warn before quitting": "Vor Beenden warnen",
|
||
"Space options": "Space-Optionen",
|
||
"Manage & explore rooms": "Räume erkunden und verwalten",
|
||
"unknown person": "unbekannte Person",
|
||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s von %(ip)s",
|
||
"Review to ensure your account is safe": "Überprüfe sie, um ein sicheres Konto gewährleisten zu können",
|
||
"Support": "Unterstützung",
|
||
"This room is suggested as a good one to join": "Dieser Raum wird vorgeschlagen",
|
||
"Verification requested": "Verifizierung angefragt",
|
||
"Avatar": "Avatar",
|
||
"Invited people will be able to read old messages.": "Eingeladene Leute werden ältere Nachrichten lesen können.",
|
||
"Sends the given message as a spoiler": "Die gegebene Nachricht als Spoiler senden",
|
||
"Values at explicit levels in this room:": "Werte für explizite Stufen in diesem Raum:",
|
||
"Values at explicit levels:": "Werte für explizite Stufen:",
|
||
"Values at explicit levels in this room": "Werte für explizite Stufen in diesem Raum",
|
||
"Invite to just this room": "Nur in diesen Raum einladen",
|
||
"Consult first": "Zuerst Anfragen",
|
||
"Reset event store?": "Ereignisspeicher zurück setzen?",
|
||
"You most likely do not want to reset your event index store": "Es ist wahrscheinlich, dass du den Ereignis-Indexspeicher nicht zurück setzen möchtest",
|
||
"Reset event store": "Ereignisspeicher zurück setzen",
|
||
"You can add more later too, including already existing ones.": "Du kannst später weitere hinzufügen, auch bereits bestehende.",
|
||
"Let's create a room for each of them.": "Lass uns für jedes einen Raum erstellen.",
|
||
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Welche Themen willst du in %(spaceName)s besprechen?",
|
||
"Failed to create initial space rooms": "Fehler beim Initialisieren des Space",
|
||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "Du bist die einzige Person im Raum. Sobald du ihn verlässt, wird niemand mehr hineingelangen, auch du nicht.",
|
||
"Edit settings relating to your space.": "Einstellungen vom Space bearbeiten.",
|
||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Wenn du alles zurücksetzt, gehen alle verifizierten Anmeldungen, Benutzer und vergangenen Nachrichten verloren.",
|
||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Verwende es nur, wenn du kein Gerät, mit dem du dich verifizieren, kannst bei dir hast.",
|
||
"Reset everything": "Alles zurücksetzen",
|
||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Hast du alle Wiederherstellungsmethoden vergessen? <a>Setze sie hier zurück</a>",
|
||
"View message": "Nachricht anzeigen",
|
||
"Zoom in": "Vergrößern",
|
||
"Zoom out": "Verkleinern",
|
||
"%(seconds)ss left": "%(seconds)s verbleibend",
|
||
"Change server ACLs": "Server-ACLs bearbeiten",
|
||
"Failed to send": "Fehler beim Senden",
|
||
"View all %(count)s members|other": "Alle %(count)s Mitglieder anzeigen",
|
||
"View all %(count)s members|one": "Mitglied anzeigen",
|
||
"Some of your messages have not been sent": "Einige Nachrichten konnten nicht gesendet werden",
|
||
"Original event source": "Ursprüngliche Rohdaten",
|
||
"Decrypted event source": "Entschlüsselte Rohdaten",
|
||
"Sending": "Senden",
|
||
"You can select all or individual messages to retry or delete": "Du kannst einzelne oder alle Nachrichten erneut senden oder löschen",
|
||
"Delete all": "Alle löschen",
|
||
"Retry all": "Alle erneut senden",
|
||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Verifiziere diese Anmeldung, um auf verschlüsselte Nachrichten zuzugreifen und dich anderen gegenüber zu identifizieren.",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "Falls du es wirklich willst: Es werden keine Nachrichten gelöscht. Außerdem wird die Suche, während der Index erstellt wird, etwas langsamer sein",
|
||
"Including %(commaSeparatedMembers)s": "Inklusive %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "%(transferTarget)s wird angefragt. <a>Übertragung zu %(transferee)s</a>",
|
||
"Play": "Abspielen",
|
||
"Pause": "Pause",
|
||
"What do you want to organise?": "Was willst du organisieren?",
|
||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Gib dein Kennwort ein zweites Mal zur Bestätigung ein.",
|
||
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "Wähle Räume oder Konversationen die du hinzufügen willst. Dieser Space ist nur für dich, niemand wird informiert. Du kannst später mehr hinzufügen.",
|
||
"You have no ignored users.": "Du ignorierst keine Benutzer.",
|
||
"Error processing voice message": "Fehler beim Verarbeiten der Sprachnachricht",
|
||
"Select a room below first": "Wähle vorher einen Raum aus",
|
||
"Join the beta": "Beta beitreten",
|
||
"Leave the beta": "Beta verlassen",
|
||
"Beta": "Beta",
|
||
"Want to add a new room instead?": "Willst du einen neuen Raum hinzufügen?",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Raum hinzufügen …",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Räume hinzufügen … (%(progress)s von %(count)s)",
|
||
"You are not allowed to view this server's rooms list": "Du darfst diese Raumliste nicht sehen",
|
||
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.": "Es konnte kein Mikrofon gefunden werden. Überprüfe deine Einstellungen und versuche es erneut.",
|
||
"No microphone found": "Kein Mikrofon gefunden",
|
||
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.": "Fehler beim Zugriff auf dein Mikrofon. Überprüfe deine Browsereinstellungen und versuche es nochmal.",
|
||
"Unable to access your microphone": "Fehler beim Zugriff auf Mikrofon",
|
||
"Please enter a name for the space": "Gib den Namen des Spaces ein",
|
||
"Connecting": "Verbinden",
|
||
"Message search initialisation failed": "Initialisierung der Nachrichtensuche fehlgeschlagen",
|
||
"Search names and descriptions": "Nach Name und Beschreibung filtern",
|
||
"Not all selected were added": "Nicht alle Ausgewählten konnten hinzugefügt werden",
|
||
"Add reaction": "Reaktion hinzufügen",
|
||
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.": "<b>Diese Funktion ist experimentell.</b> Falls du eine Einladung erhältst, musst du sie momentan noch auf <link/> öffnen, um den Raum zu betreten.",
|
||
"You may contact me if you have any follow up questions": "Kontaktiert mich, falls ihr weitere Fragen zu meiner Rückmeldung habt",
|
||
"To leave the beta, visit your settings.": "Du kannst die Beta in den Einstellungen deaktivieren.",
|
||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "Deine Systeminformationen und dein Benutzername werden mitgeschickt, damit wir deine Rückmeldung bestmöglich nachvollziehen können.",
|
||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "Dein Zugriffstoken gibt vollen Zugriff auf dein Konto. Teile ihn niemals mit anderen.",
|
||
"Access Token": "Zugriffstoken",
|
||
"sends space invaders": "sendet Space Invaders",
|
||
"Sends the given message with a space themed effect": "Sendet die Nachricht mit Raumschiffen",
|
||
"Space Autocomplete": "Spaces automatisch vervollständigen",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|one": "Betrete %(count)s Raum",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|other": "Betrete %(count)s Räume",
|
||
"Go to my space": "Zu meinem Space",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Anzeigen, wenn Leute eingeladen werden, den Raum betreten oder verlassen",
|
||
"The user you called is busy.": "Die angerufene Person ist momentan beschäftigt.",
|
||
"User Busy": "Person beschäftigt",
|
||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Einige Vorschläge könnten aus Gründen der Privatsphäre ausgeblendet sein.",
|
||
"Or send invite link": "Oder versende einen Einladungslink",
|
||
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.": "Sofern du die Berechtigung hast, öffne das Menü einer Nachricht und wähle <b>Anheften</b>, um sie hier aufzubewahren.",
|
||
"Search for rooms or people": "Räume oder Leute suchen",
|
||
"Forward message": "Nachricht weiterleiten",
|
||
"Sent": "Gesendet",
|
||
"You don't have permission to do this": "Du bist dazu nicht berechtigt",
|
||
"Error loading Widget": "Fehler beim Laden des Widgets",
|
||
"Pinned messages": "Angeheftete Nachrichten",
|
||
"Nothing pinned, yet": "Es ist nichts angepinnt. Noch nicht.",
|
||
"End-to-end encryption isn't enabled": "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist deaktiviert",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Anzeigen, wenn Leute den aktuellen Raum betreten, verlassen oder in ihn eingeladen werden",
|
||
"Error - Mixed content": "Fehler - Uneinheitlicher Inhalt",
|
||
"View source": "Rohdaten anzeigen",
|
||
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "Die Person verbreitet Falschinformation.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet.",
|
||
"[number]": "[Nummer]",
|
||
"Report": "Melden",
|
||
"Collapse reply thread": "Antworten verbergen",
|
||
"Show preview": "Vorschau zeigen",
|
||
"Forward": "Weiterleiten",
|
||
"Settings - %(spaceName)s": "Einstellungen - %(spaceName)s",
|
||
"Report the entire room": "Den ganzen Raum melden",
|
||
"Spam or propaganda": "Spam oder Propaganda",
|
||
"Illegal Content": "Illegale Inhalte",
|
||
"Toxic Behaviour": "Toxisches Verhalten",
|
||
"Disagree": "Ablehnen",
|
||
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.": "Bitte wähle eine Kategorie aus und beschreibe, was die Nachricht missbräuchlich macht.",
|
||
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.": "Anderer Grund. Bitte beschreibe das Problem.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet.",
|
||
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "Dieser Benutzer spammt den Raum mit Werbung, Links zu Werbung oder Propaganda.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet.",
|
||
"Please provide an address": "Bitte gib eine Adresse an",
|
||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(oneUser)s hat die Server-ACLs geändert",
|
||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(oneUser)s hat die Server-ACLs %(count)s Mal geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(severalUsers)s haben die Server-ACLs geändert",
|
||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(severalUsers)s haben die Server-ACLs %(count)s Mal geändert",
|
||
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)": "Füge Adressen für diesen Space hinzu, damit andere Leute ihn über deinen Heim-Server (%(localDomain)s) finden können",
|
||
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Damit du die Adresse veröffentlichen kannst, musst du sie zuerst als lokale Adresse hinzufügen.",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "Veröffentlichte Adressen erlauben jedem, den Raum zu betreten.",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "Veröffentlichte Adressen erlauben jedem, den Space zu betreten.",
|
||
"This space has no local addresses": "Dieser Space hat keine lokale Adresse",
|
||
"Space information": "Information über den Space",
|
||
"Collapse": "Verbergen",
|
||
"Expand": "Ausklappen",
|
||
"Recommended for public spaces.": "Empfohlen für öffentliche Spaces.",
|
||
"Allow people to preview your space before they join.": "Personen können den Space vor dem Betreten erkunden.",
|
||
"Preview Space": "Space-Vorschau erlauben",
|
||
"Decide who can view and join %(spaceName)s.": "Konfiguriere, wer %(spaceName)s sehen und betreten kann.",
|
||
"Visibility": "Sichtbarkeit",
|
||
"This may be useful for public spaces.": "Sinnvoll für öffentliche Spaces.",
|
||
"Guests can join a space without having an account.": "Gäste ohne Konto können den Space betreten.",
|
||
"Enable guest access": "Gastzugriff",
|
||
"Failed to update the history visibility of this space": "Verlaufssichtbarkeit des Space konnte nicht geändert werden",
|
||
"Failed to update the guest access of this space": "Gastzugriff des Space konnte nicht geändert werden",
|
||
"Failed to update the visibility of this space": "Sichtbarkeit des Space konnte nicht geändert werden",
|
||
"Address": "Adresse",
|
||
"e.g. my-space": "z. B. mein-space",
|
||
"Sound on": "Ton an",
|
||
"Show all rooms in Home": "Alle Räume auf Startseite anzeigen",
|
||
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.": "%(senderName)s hat die <a>angehefteten Nachrichten</a> geändert.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen: %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s entbannt",
|
||
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)s hat den Raum verlassen",
|
||
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s hat den Raum verlassen: %(reason)s",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s hat die Einladung abgelehnt",
|
||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s hat den Raum betreten",
|
||
"%(senderName)s made no change": "%(senderName)s hat keine Änderungen gemacht",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)s hat das Profilbild gesetzt",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)s hat das Profilbild geändert",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)s hat das Profilbild entfernt",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s hat den alten Anzeigenamen %(oldDisplayName)s entfernt",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s hat den Anzeigenamen zu %(displayName)s geändert",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s hat den Anzeigenamen zu %(displayName)s geändert",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s verbannt",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s verbannt: %(reason)s",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)s hat die Einladung akzeptiert",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)s hat die Einladung für %(displayName)s akzeptiert",
|
||
"Some invites couldn't be sent": "Einige Einladungen konnten nicht versendet werden",
|
||
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Die anderen wurden gesendet, aber die folgenden Leute konnten leider nicht in <RoomName/> eingeladen werden",
|
||
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information": "Initialisierung der Suche fehlgeschlagen, für weitere Informationen öffne <a>deine Einstellungen</a>",
|
||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "Der Raum beinhaltet illegale oder toxische Nachrichten und die Raummoderation verhindert es nicht.\nDies wird an die Betreiber von %(homeserver)s gemeldet werden. Diese können jedoch die verschlüsselten Nachrichten nicht lesen.",
|
||
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.": "Diese Person verhält sich illegal, beispielsweise durch das Veröffentlichen persönlicher Daten oder Gewaltdrohungen.\nDies wird an die Raummoderation gemeldet, welche dies an die Behörden weitergeben kann.",
|
||
"Unnamed audio": "Unbenannte Audiodatei",
|
||
"Show %(count)s other previews|one": "%(count)s andere Vorschau zeigen",
|
||
"Show %(count)s other previews|other": "%(count)s weitere Vorschauen zeigen",
|
||
"Images, GIFs and videos": "Mediendateien",
|
||
"Keyboard shortcuts": "Tastenkombinationen",
|
||
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.": "Der Link zum Raum konnte nicht kopiert werden.",
|
||
"Unable to copy room link": "Raumlink konnte nicht kopiert werden",
|
||
"Integration manager": "Integrationsverwaltung",
|
||
"User Directory": "Benutzerverzeichnis",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s erlaubt dir nicht, eine Integrationsverwaltung zu verwenden, um dies zu tun. Bitte kontaktiere einen Administrator.",
|
||
"Transfer Failed": "Übertragen fehlgeschlagen",
|
||
"Unable to transfer call": "Übertragen des Anrufs fehlgeschlagen",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Wenn du dieses Widget verwendest, können Daten <helpIcon /> zu %(widgetDomain)s und deinem Integrationsmanager übertragen werden.",
|
||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integrationsassistenten erhalten Konfigurationsdaten und können Widgets modifizieren, Raumeinladungen verschicken und in deinem Namen Berechtigungslevel setzen.",
|
||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Verwende einen Integrations-Server, um Bots, Widgets und Sticker-Pakete zu verwalten.",
|
||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Nutze einen Integrations-Server <b>(%(serverName)s)</b>, um Bots, Widgets und Sticker-Pakete zu verwalten.",
|
||
"Identity server": "Identitäts-Server",
|
||
"Identity server (%(server)s)": "Identitäts-Server (%(server)s)",
|
||
"Could not connect to identity server": "Verbindung zum Identitäts-Server konnte nicht hergestellt werden",
|
||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Ungültiger Identitäts-Server (Fehlercode %(code)s)",
|
||
"Identity server URL must be HTTPS": "Identitäts-Server-URL muss mit HTTPS anfangen",
|
||
"Error processing audio message": "Fehler beim Verarbeiten der Audionachricht",
|
||
"Code blocks": "Quelltextblöcke",
|
||
"There was an error loading your notification settings.": "Fehler beim Laden der Benachrichtigungseinstellungen.",
|
||
"Mentions & keywords": "Erwähnungen und Schlüsselwörter",
|
||
"Global": "Global",
|
||
"New keyword": "Neues Schlüsselwort",
|
||
"Keyword": "Schlüsselwort",
|
||
"Enable email notifications for %(email)s": "E-Mail-Benachrichtigungen für %(email)s aktivieren",
|
||
"An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Beim Speichern der Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten.",
|
||
"Error saving notification preferences": "Fehler beim Speichern der Benachrichtigungseinstellungen",
|
||
"Messages containing keywords": "Nachrichten mit Schlüsselwörtern",
|
||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Nutze Strg + F, um den Verlauf zu durchsuchen",
|
||
"The call is in an unknown state!": "Dieser Anruf ist in einem unbekannten Zustand!",
|
||
"Call back": "Zurückrufen",
|
||
"Connection failed": "Verbindung fehlgeschlagen",
|
||
"Silence call": "Anruf stummschalten",
|
||
"Error downloading audio": "Fehler beim Herunterladen der Audiodatei",
|
||
"Image": "Bild",
|
||
"Sticker": "Sticker",
|
||
"An unknown error occurred": "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten",
|
||
"Message bubbles": "Nachrichtenblasen",
|
||
"More": "Mehr",
|
||
"Show sidebar": "Seitenleiste anzeigen",
|
||
"Hide sidebar": "Seitenleiste verbergen",
|
||
"Start sharing your screen": "Bildschirmfreigabe starten",
|
||
"Stop sharing your screen": "Bildschirmfreigabe beenden",
|
||
"Your camera is still enabled": "Deine Kamera ist noch aktiv",
|
||
"Your camera is turned off": "Deine Kamera ist ausgeschaltet",
|
||
"Missed call": "Verpasster Anruf",
|
||
"Call declined": "Anruf abgelehnt",
|
||
"Dialpad": "Telefontastatur",
|
||
"Stop the camera": "Kamera beenden",
|
||
"Start the camera": "Kamera starten",
|
||
"You can change this at any time from room settings.": "Du kannst das jederzeit in den Raumeinstellungen ändern.",
|
||
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "Mitglieder von <SpaceName/> können diesen Raum finden und betreten.",
|
||
"Adding spaces has moved.": "Das Hinzufügen von Spaces ist umgezogen.",
|
||
"Search for rooms": "Räume suchen",
|
||
"Search for spaces": "Spaces suchen",
|
||
"Create a new space": "Neuen Space erstellen",
|
||
"Want to add a new space instead?": "Willst du stattdessen einen neuen Space hinzufügen?",
|
||
"Add existing space": "Existierenden Space hinzufügen",
|
||
"Share content": "Inhalt teilen",
|
||
"Application window": "Anwendungsfenster",
|
||
"Share entire screen": "Vollständigen Bildschirm teilen",
|
||
"Decrypting": "Entschlüsseln",
|
||
"Unknown failure: %(reason)s": "Unbekannter Fehler: %(reason)s",
|
||
"Stop recording": "Aufnahme beenden",
|
||
"Send voice message": "Sprachnachricht senden",
|
||
"Access": "Zugriff",
|
||
"Decide who can join %(roomName)s.": "Entscheide, wer %(roomName)s betreten kann.",
|
||
"Space members": "Spacemitglieder",
|
||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Das Betreten ist allen in den gewählten Spaces möglich.",
|
||
"Spaces with access": "Spaces mit Zugriff",
|
||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "Das Betreten ist allen in diesen Spaces möglich. <a>Ändere, welche Spaces Zugriff haben.</a>",
|
||
"Currently, %(count)s spaces have access|other": "%(count)s Spaces haben Zugriff",
|
||
"& %(count)s more|other": "und %(count)s weitere",
|
||
"Upgrade required": "Aktualisierung erforderlich",
|
||
"Only invited people can join.": "Nur Eingeladene können betreten.",
|
||
"Private (invite only)": "Privat (Betreten mit Einladung)",
|
||
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "Diese Aktualisierung gewährt Mitgliedern der ausgewählten Spaces Zugang zu diesem Raum ohne Einladung.",
|
||
"Olm version:": "Version von Olm:",
|
||
"Show all rooms": "Alle Räume anzeigen",
|
||
"Give feedback.": "Rückmeldung geben.",
|
||
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.": "Danke, dass du Spaces ausprobierst. Deine Rückmeldung hilft uns, diese Funktion zu verbessern.",
|
||
"Spaces feedback": "Rückmeldung zu Spaces",
|
||
"Spaces are a new feature.": "Spaces sind eine neue Funktion.",
|
||
"Delete avatar": "Avatar löschen",
|
||
"%(sharerName)s is presenting": "%(sharerName)s präsentiert",
|
||
"You are presenting": "Du präsentierst",
|
||
"All rooms you're in will appear in Home.": "Alle Räume, denen du beigetreten bist, werden auf der Startseite erscheinen.",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this room.": "Nur eingeladene Personen können den Raum finden und betreten.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room.": "Alle können diesen Raum finden und betreten.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "Finden und Betreten ist allen, nicht nur Mitgliedern von <SpaceName/>, möglich.",
|
||
"Visible to space members": "Für Space-Mitglieder sichtbar",
|
||
"Public room": "Öffentlicher Raum",
|
||
"Private room (invite only)": "Privater Raum (Einladung erforderlich)",
|
||
"Room visibility": "Raumsichtbarkeit",
|
||
"Create a room": "Raum erstellen",
|
||
"Add space": "Space hinzufügen",
|
||
"Automatically invite members from this room to the new one": "Mitglieder automatisch in den neuen Raum einladen",
|
||
"Search spaces": "Spaces durchsuchen",
|
||
"Select spaces": "Spaces wählen",
|
||
"Leave %(spaceName)s": "%(spaceName)s verlassen",
|
||
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.": "Du bist der einzige Admin einiger Räume oder Spaces, die du verlassen willst. Dadurch werden diese keine Admins mehr haben.",
|
||
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Du bist der letzte Admin in diesem Space. Wenn du ihn jetzt verlässt, hat niemand mehr die Kontrolle über ihn.",
|
||
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.": "Das Betreten wird dir ohne erneute Einladung nicht möglich sein.",
|
||
"Search %(spaceName)s": "%(spaceName)s durchsuchen",
|
||
"Want to add an existing space instead?": "Willst du einen existierenden Space hinzufügen?",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this space.": "Nur eingeladene Personen können diesen Space sehen und betreten.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "Finden und Betreten ist allen, nicht nur Mitgliedern von <SpaceName/>, möglich.",
|
||
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "Mitglieder von <SpaceName/> können diesen Space finden und betreten.",
|
||
"Private space (invite only)": "Privater Space (Betreten auf Einladung)",
|
||
"Space visibility": "Sichtbarkeit des Space",
|
||
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>Die Aktualisierung wird eine neue Version des Raums erstellen</b>. Die bisherigen Nachrichten verbleiben im archivierten Raum.",
|
||
"Other spaces or rooms you might not know": "Andere Spaces, die du möglicherweise nicht kennst",
|
||
"Spaces you know that contain this room": "Spaces, in denen du Mitglied bist und die diesen Raum enthalten",
|
||
"You're removing all spaces. Access will default to invite only": "Du entfernst alle Spaces. Der Zugriff wird auf den Standard (Privat) zurückgesetzt",
|
||
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.": "Personen mit unterstützter Anwendung werden diesen Raum ohne registriertes Konto betreten können.",
|
||
"Anyone can find and join.": "Sichtbar und zugänglich für jeden.",
|
||
"Mute the microphone": "Stummschalten",
|
||
"Unmute the microphone": "Stummschaltung deaktivieren",
|
||
"Displaying time": "Zeitanzeige",
|
||
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "Entscheide, welche Spaces auf den Raum zugreifen können. Mitglieder ausgewählter Spaces können <RoomName/> betreten.",
|
||
"Their device couldn't start the camera or microphone": "Mikrofon oder Kamera des Gesprächspartners konnte nicht gestartet werden",
|
||
"Enable encryption in settings.": "Aktiviere Verschlüsselung in den Einstellungen.",
|
||
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.": "Dieser Raum ist nicht verschlüsselt. Oft ist dies aufgrund eines nicht unterstützten Geräts oder Methode wie E-Mail-Einladungen der Fall.",
|
||
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "Quersignatur ist bereit, die Schlüssel sind aber nicht gesichert.",
|
||
"Use Command + F to search timeline": "Nutze Command + F um den Verlauf zu durchsuchen",
|
||
"Reply to thread…": "Nachricht an Thread senden …",
|
||
"Reply to encrypted thread…": "Verschlüsselte Nachricht an Thread senden …",
|
||
"Role in <RoomName/>": "Rolle in <RoomName/>",
|
||
"Results": "Ergebnisse",
|
||
"Rooms and spaces": "Räume und Spaces",
|
||
"Thread": "Thread",
|
||
"Send a sticker": "Sticker senden",
|
||
"Are you sure you want to make this encrypted room public?": "Willst du diesen verschlüsselten Raum wirklich öffentlich machen?",
|
||
"Unknown failure": "Unbekannter Fehler",
|
||
"Failed to update the join rules": "Fehler beim Aktualisieren der Beitrittsregeln",
|
||
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "Um dieses Problem zu vermeiden, <a>erstelle einen neuen verschlüsselten Raum</a> für deine Konversation.",
|
||
"Are you sure you want to add encryption to this public room?": "Dieser Raum ist öffentlich. Willst du die Verschlüsselung wirklich aktivieren?",
|
||
"Change description": "Beschreibung bearbeiten",
|
||
"Change main address for the space": "Hauptadresse des Space ändern",
|
||
"Change space name": "Name des Space ändern",
|
||
"Change space avatar": "Space-Icon ändern",
|
||
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "Finden und betreten ist Mitgliedern von <spaceName/> erlaubt. Du kannst auch weitere Spaces wählen.",
|
||
"Currently, %(count)s spaces have access|one": "Derzeit hat ein Space Zugriff",
|
||
"& %(count)s more|one": "und %(count)s weitere",
|
||
"Autoplay videos": "Videos automatisch abspielen",
|
||
"Autoplay GIFs": "GIFs automatisch abspielen",
|
||
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s hat eine Nachricht losgelöst. Alle angepinnten Nachrichten anzeigen.",
|
||
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)s hat <a>eine Nachricht</a> losgeheftet. Alle <b>angehefteten Nachrichten anzeigen</b>.",
|
||
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s hat eine Nachricht angeheftet. Alle angehefteten Nachrichten anzeigen.",
|
||
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)s hat <a>eine Nachricht</a> angeheftet. <b>Alle angehefteten Nachrichten anzeigen</b>.",
|
||
"To join a space you'll need an invite.": "Um einen Space zu betreten, brauchst du eine Einladung.",
|
||
"You are about to leave <spaceName/>.": "Du bist dabei, <spaceName/> zu verlassen.",
|
||
"Leave some rooms": "Zu verlassende Räume auswählen",
|
||
"Leave all rooms": "Alle Räume verlassen",
|
||
"Don't leave any rooms": "Keine Räume und Subspaces verlassen",
|
||
"%(reactors)s reacted with %(content)s": "%(reactors)s hat mit %(content)s reagiert",
|
||
"Some encryption parameters have been changed.": "Einige Verschlüsselungsoptionen wurden geändert.",
|
||
"Message": "Nachricht",
|
||
"Message didn't send. Click for info.": "Nachricht nicht gesendet. Klicke für Details.",
|
||
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.": "<a>Erstelle einen neuen Raum für deine Konversation</a>, um diese Probleme zu umgehen.",
|
||
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Es ist nicht sinnvoll, verschlüsselte Räume öffentlich zu machen.</b> Das würde bedeuten, dass alle den Raum finden und betreten, also auch Nachrichten lesen könnten. Du erhältst also keinen Vorteil der Verschlüsselung, während sie das Senden und Empfangen von Nachrichten langsamer macht.",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the space": "Wähle, von wem folgende Aktionen ausgeführt werden können",
|
||
"%(count)s reply|one": "%(count)s Antwort",
|
||
"%(count)s reply|other": "%(count)s Antworten",
|
||
"I'll verify later": "Später verifizieren",
|
||
"The email address doesn't appear to be valid.": "E-Mail-Adresse scheint ungültig zu sein.",
|
||
"Skip verification for now": "Verifizierung vorläufig überspringen",
|
||
"Really reset verification keys?": "Willst du deine Verifizierungsschlüssel wirklich zurücksetzen?",
|
||
"Show:": "Zeige:",
|
||
"Shows all threads from current room": "Alle Threads des Raums anzeigen",
|
||
"All threads": "Alle Threads",
|
||
"My threads": "Meine Threads",
|
||
"What projects are your team working on?": "Welche Projekte bearbeitet euer Team?",
|
||
"Joined": "Beigetreten",
|
||
"See room timeline (devtools)": "Nachrichtenverlauf anzeigen (Entwicklungswerkzeuge)",
|
||
"View in room": "Im Raum anzeigen",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.": "Um fortzufahren gib die Sicherheitsphrase ein oder <button>verwende deinen Sicherheitsschlüssel</button>.",
|
||
"Would you like to leave the rooms in this space?": "Willst du die Räume in diesem Space verlassen?",
|
||
"Include Attachments": "Anhänge einbeziehen",
|
||
"Size Limit": "Größenlimit",
|
||
"Format": "Format",
|
||
"Export Chat": "Unterhaltung exportieren",
|
||
"Exporting your data": "Deine Daten werden exportiert",
|
||
"Stop": "Beenden",
|
||
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.": "Willst du das Exportieren deiner Daten wirklich abbrechen? Falls ja, musst du komplett von neu beginnen.",
|
||
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.": "Export erfolgreich. Du kannst ihn in deinem Download-Verzeichnis finden.",
|
||
"The export was cancelled successfully": "Exportieren abgebrochen",
|
||
"Export Successful": "Exportieren erfolgreich",
|
||
"MB": "MB",
|
||
"Number of messages": "Anzahl der Nachrichten",
|
||
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "Die Anzahl der Nachrichten mus zwischen %(min)s und %(max)s liegen",
|
||
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "Die Größe muss eine Zahl zwischen %(min)s MB und %(max)s MB sein",
|
||
"Enter a number between %(min)s and %(max)s": "Gib eine Zahl zwischen %(min)s und %(max)s ein",
|
||
"In reply to <a>this message</a>": "Antwort auf <a>diese Nachricht</a>",
|
||
"Downloading": "Herunterladen",
|
||
"No answer": "Keine Antwort",
|
||
"Unban from %(roomName)s": "Von %(roomName)s entbannen",
|
||
"Disinvite from %(roomName)s": "Einladung für %(roomName)s zurückziehen",
|
||
"Export chat": "Unterhaltung exportieren",
|
||
"Threads": "Threads",
|
||
"Insert link": "Link einfügen",
|
||
"Create poll": "Umfrage erstellen",
|
||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Space aktualisieren …",
|
||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Spaces aktualisieren … (%(progress)s von %(count)s)",
|
||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Einladung senden …",
|
||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Einladungen senden … (%(progress)s von %(count)s)",
|
||
"Loading new room": "Neuer Raum wird geladen",
|
||
"Upgrading room": "Raum wird aktualisiert",
|
||
"Developer mode": "Entwicklungsmodus",
|
||
"File Attached": "Datei angehängt",
|
||
"Error fetching file": "Fehler beim Laden der Datei",
|
||
"Topic: %(topic)s": "Themen: %(topic)s",
|
||
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.": "Das ist der Anfang des Exports von <roomName/>. Von <exporterDetails/> um %(exportDate)s exportiert.",
|
||
"%(creatorName)s created this room.": "%(creatorName)s hat diesen Raum erstellt.",
|
||
"Media omitted - file size limit exceeded": "Medien ausgelassen - Datei zu groß",
|
||
"Media omitted": "Medien ausgelassen",
|
||
"Current Timeline": "Aktueller Verlauf",
|
||
"Specify a number of messages": "Nachrichtenanzahl angeben",
|
||
"From the beginning": "Von Anfang an",
|
||
"Plain Text": "Klartext",
|
||
"JSON": "JSON",
|
||
"HTML": "HTML",
|
||
"Are you sure you want to exit during this export?": "Willst du den Export wirklich abbrechen?",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s hat einen Sticker gesendet.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s hat das Raumbild geändert.",
|
||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s um %(time)s",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Bewahre deinen Sicherheitsschlüssel sicher auf, etwa in einem Passwortmanager oder einem Safe, da er verwendet wird, um deine Daten zu sichern.",
|
||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wir generieren einen Sicherheitsschlüssel für dich, den du in einem Passwort-Manager oder Safe sicher aufbewahren solltest.",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "Zugriff auf dein Konto wiederherstellen und in dieser Sitzung gespeicherte Verschlüsselungs-Schlüssel wiederherstellen. Ohne diese wirst du nicht all deine verschlüsselten Nachrichten lesen können.",
|
||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Das Zurücksetzen deiner Sicherheitsschlüssel kann nicht rückgängig gemacht werden. Nach dem Zurücksetzen wirst du alte Nachrichten nicht mehr lesen können un Freunde, die dich vorher verifiziert haben werden Sicherheitswarnungen bekommen, bis du dich erneut mit ihnen verifizierst.",
|
||
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Ohne dich zu verifizieren wirst du keinen Zugriff auf alle deine Nachrichten haben und könntest für andere als nicht vertrauenswürdig erscheinen.",
|
||
"Verify with Security Key": "Mit Sicherheitsschlüssel verifizieren",
|
||
"Verify with Security Key or Phrase": "Mit Sicherheitsschlüssel oder Sicherheitsphrase verifizieren",
|
||
"Proceed with reset": "Mit Zurücksetzen fortfahren",
|
||
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Es sieht so aus, als hättest du keinen Sicherheitsschlüssel oder andere Geräte, mit denen du dich verifizieren könntest. Dieses Gerät wird keine alten verschlüsselten Nachrichten lesen können. Um deine Identität auf diesem Gerät zu verifizieren musst du deine Verifizierungsschlüssel zurücksetzen.",
|
||
"Shows all threads you've participated in": "Zeigt alle Threads, an denen du teilgenommen hast",
|
||
"Joining": "Trete bei",
|
||
"Copy link to thread": "Link zu Thread kopieren",
|
||
"Thread options": "Thread-Optionen",
|
||
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.": "Wir nennen die Orte, an denen du dein Benutzerkonto speichern kannst, „Heim-Server“.",
|
||
"These are likely ones other room admins are a part of.": "Das sind vermutliche solche, in denen andere Raumadministratoren Mitglieder sind.",
|
||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.": "Wenn du die gesuchte Person nicht findest, sende ihr den Einladungslink zu.",
|
||
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Wähle die gewünschten Optionen für den Export des Verlaufs",
|
||
"Add a space to a space you manage.": "Einen Space zu einem Space den du verwaltest hinzufügen.",
|
||
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.": "Du kannst dies später nicht deaktivieren. Brücken und die meisten Bots werden noch nicht funktionieren.",
|
||
"Add option": "Antwortmöglichkeit hinzufügen",
|
||
"Write an option": "Antwortmöglichkeit verfassen",
|
||
"Option %(number)s": "Antwortmöglichkeit %(number)s",
|
||
"Create options": "Antwortmöglichkeiten erstellen",
|
||
"Question or topic": "Frage oder Thema",
|
||
"What is your poll question or topic?": "Was ist die Frage oder das Thema deiner Umfrage?",
|
||
"Create Poll": "Umfrage erstellen",
|
||
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "Wie oben, nur zusätzlich in allen Räumen denen du beigetreten oder in die du eingeladen wurdest",
|
||
"The above, but in <Room /> as well": "Wie oben, nur zusätzlich in <Room />",
|
||
"Ban from %(roomName)s": "Aus %(roomName)s verbannen",
|
||
"Yours, or the other users' session": "Die Sitzung von dir oder dem anderen Nutzer",
|
||
"Yours, or the other users' internet connection": "Die Internetverbindung von dir oder dem anderen Nutzer",
|
||
"The homeserver the user you're verifying is connected to": "Der Heim-Server der Person, die du verifizierst",
|
||
"You do not have permission to start polls in this room.": "Du bist nicht berechtigt, Umfragen in diesem Raum zu beginnen.",
|
||
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet Nachrichten nicht mit anderen Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
|
||
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.": "Verwalte deine angemeldeten Geräte. Der Name von einem Gerät ist sichtbar für Personen mit denen du kommunizierst.",
|
||
"Where you're signed in": "Da bist du angemeldet",
|
||
"Use high contrast": "Hohen Kontrast verwenden",
|
||
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Dieser Raum ist Teil von Spaces von denen du kein Administrator bist. In diesen Räumen wird der alte Raum weiter angezeigt werden, aber Personen werden aufgefordert werden, dem neuen Raum beizutreten.",
|
||
"Rename": "Umbenennen",
|
||
"Sign Out": "Abmelden",
|
||
"This device": "Dieses Gerät",
|
||
"You aren't signed into any other devices.": "Du bist an keinem anderen Gerät angemeldet.",
|
||
"Sign out %(count)s selected devices|one": "%(count)s ausgewähltes Gerät abmelden",
|
||
"Sign out %(count)s selected devices|other": "%(count)s ausgewählte Geräte abmelden",
|
||
"Devices without encryption support": "Geräte ohne Verschlüsselungsunterstützung",
|
||
"Unverified devices": "Unverifizierte Geräte",
|
||
"Verified devices": "Verifizierte Geräte",
|
||
"Deselect all": "Alle abwählen",
|
||
"Select all": "Alle auswählen",
|
||
"Sign out devices|one": "Gerät abmelden",
|
||
"Sign out devices|other": "Geräte abmelden",
|
||
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one": "Klicke unten auf den Knopf, um dieses Gerät abzumelden.",
|
||
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other": "Klicke unten auf den Knopf, um diese Geräte abzumelden.",
|
||
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Abmelden dieses Geräts durch Beweisen deiner Identität mit Single Sign-On bestätigen.",
|
||
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Bestätige das Abmelden dieser Geräte, indem du dich erneut anmeldest.",
|
||
"Unable to load device list": "Geräteliste nicht geladen werden",
|
||
"Your homeserver does not support device management.": "Dein Heim-Server unterstützt keine Geräteverwaltung.",
|
||
"Automatically send debug logs on any error": "Sende bei Fehlern automatisch Protokolle zur Fehlerkorrektur",
|
||
"Use a more compact 'Modern' layout": "Modernes kompaktes Layout verwenden",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.": "%(senderDisplayName)s hat geändert, wer diesen Raum betreten darf.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.": "%(senderDisplayName)s hat geändert, wer diesen Raum betreten darf. <a>Einstellungen anzeigen</a>.",
|
||
"Someone already has that username, please try another.": "Dieser Benutzername wird bereits genutzt, bitte versuche es mit einem anderen.",
|
||
"You're all caught up": "Du bist auf dem neuesten Stand",
|
||
"Own your conversations.": "Besitze deine Unterhaltungen.",
|
||
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "Jemand anderes nutzt diesen Benutzernamen schon. Probier einen anderen oder wenn du es bist, melde dich unten an.",
|
||
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.": "Matrix.org ist der größte öffentliche Heim-Server der Welt, also für viele ein guter Ort.",
|
||
"Could not connect media": "Konnte Medien nicht verbinden",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.": "Verifiziere alle Benutzer in verschlüsselten Räumen, um die Sicherheit zu garantieren.",
|
||
"They'll still be able to access whatever you're not an admin of.": "Die Person wird weiterhin Zugriff auf Bereiche haben, in denen du nicht administrierst.",
|
||
"Surround selected text when typing special characters": "Sonderzeichen automatisch vor und hinter Textauswahl setzen",
|
||
"Light high contrast": "Hell kontrastreich",
|
||
"Show all threads": "Alle Threads anzeigen",
|
||
"Reply in thread": "In Thread antworten",
|
||
"Sidebar": "Seitenleiste",
|
||
"Other rooms": "Andere Räume",
|
||
"Show tray icon and minimise window to it on close": "Fenster beim Schließen in die Symbolleiste minimieren",
|
||
"Large": "Groß",
|
||
"Image size in the timeline": "Bildgröße im Verlauf",
|
||
"sends rainfall": "sendet mit Regeneffekt",
|
||
"Sends the given message with rainfall": "Nachricht mit Regeneffekt senden",
|
||
"%(senderName)s has updated the room layout": "%(senderName)s hat das Raumlayout geändert",
|
||
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "Alle Räume auf der Startseite anzeigen, auch wenn sie Teil eines Space sind.",
|
||
"Home is useful for getting an overview of everything.": "Die Startseite bietet dir einen Überblick über deine Unterhaltungen.",
|
||
"Get notifications as set up in your <a>settings</a>": "Du erhältst Benachrichtigungen, wie du sie in den <a>Einstellungen</a> konfiguriert hast",
|
||
"Spaces to show": "Anzuzeigende Spaces",
|
||
"Copy link": "Link kopieren",
|
||
"Mentions only": "Nur Erwähnungen",
|
||
"Forget": "Vergessen",
|
||
"Files": "Dateien",
|
||
"You won't get any notifications": "Du wirst keine Benachrichtigungen erhalten",
|
||
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>": "Nur bei Erwähnungen und Schlüsselwörtern benachrichtigen, die du in den <a>Einstellungen</a> konfigurieren kannst",
|
||
"@mentions & keywords": "@Erwähnungen und Schlüsselwörter",
|
||
"Get notified for every message": "Bei jeder Nachricht benachrichtigen",
|
||
"Rooms outside of a space": "Räume außerhalb von Spaces",
|
||
"Manage rooms in this space": "Räume in diesem Space verwalten",
|
||
"Clear": "Löschen",
|
||
"%(count)s votes|one": "%(count)s Stimme",
|
||
"%(count)s votes|other": "%(count)s Stimmen",
|
||
"Chat": "Unterhaltung",
|
||
"%(spaceName)s menu": "%(spaceName)s-Menü",
|
||
"Join public room": "Öffentlichen Raum betreten",
|
||
"Add people": "Personen hinzufügen",
|
||
"You do not have permissions to invite people to this space": "Du hast keine Berechtigung, Personen in diesen Space einzuladen",
|
||
"Invite to space": "In Space einladen",
|
||
"Start new chat": "Neue Direktnachricht",
|
||
"Recently viewed": "Kürzlich besucht",
|
||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Um alle Tastenkombinationen anzuzeigen, <a>klicke hier</a>.",
|
||
"Pin to sidebar": "An Seitenleiste heften",
|
||
"Quick settings": "Schnelleinstellungen",
|
||
"Developer": "Entwickler",
|
||
"Experimental": "Experimentell",
|
||
"Themes": "Themen",
|
||
"Message Previews": "Nachrichtenvorschau",
|
||
"Moderation": "Moderation",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|one": "%(spaceName)s und %(count)s anderer",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|zero": "%(spaceName)s",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|other": "%(spaceName)s und %(count)s andere",
|
||
"Okay": "Okay",
|
||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "Teile Daten anonymisiert um uns zu helfen Probleme zu identifizieren. Nichts persönliches. Keine Dritten. <LearnMoreLink>Mehr dazu hier</LearnMoreLink>",
|
||
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.": "Sie haben zuvor zugestimmt, anonymisierte Nutzungsdaten mit uns zu teilen. Wir aktualisieren, wie das funktioniert.",
|
||
"Help improve %(analyticsOwner)s": "Hilf mit, %(analyticsOwner)s zu verbessern",
|
||
"That's fine": "Das ist okay",
|
||
"You cannot place calls without a connection to the server.": "Sie können keine Anrufe starten ohne Verbindung zum Server.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost": "Verbindung zum Server unterbrochen",
|
||
"You cannot place calls in this browser.": "Sie können in diesem Browser keien Anrufe durchführen.",
|
||
"Calls are unsupported": "Anrufe werden nicht unterstützt",
|
||
"Spaces you know that contain this space": "Spaces, die diesen Space enthalten und in denen du Mitglied bist",
|
||
"Toggle space panel": "Space-Panel ein/aus",
|
||
"Keep discussions organised with threads": "Organisiere Diskussionen mit Threads",
|
||
"Failed to load list of rooms.": "Fehler beim Laden der Raumliste.",
|
||
"Open in OpenStreetMap": "In OpenStreetMap öffnen",
|
||
"Recent searches": "Kürzliche Gesucht",
|
||
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>": "Wenn du Nachrichten durchsuchen willst, klicke auf das <icon/> Icon oberhalb des Raumes",
|
||
"Other searches": "Andere Suchen",
|
||
"Public rooms": "Öffentliche Räume",
|
||
"Use \"%(query)s\" to search": "Nutze \"%(query)s\" zum Suchen",
|
||
"Other rooms in %(spaceName)s": "Andere Räume in %(spaceName)s",
|
||
"Spaces you're in": "Spaces, in denen du Mitglied bist",
|
||
"Sections to show": "Anzuzeigende Bereiche",
|
||
"Link to room": "Link zum Raum",
|
||
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas": "Ich möchte kontaktiert werden, wenn ihr mehr wissen oder mich neue Funktionen testen lassen wollt",
|
||
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.": "Willst du die Umfrage wirklich beenden? Die finalen Ergebnisse werden angezeigt und können nicht mehr geändert werden.",
|
||
"End Poll": "Umfrage beenden",
|
||
"Sorry, the poll did not end. Please try again.": "Die Umfrage konnte nicht beendet werden. Bitte versuche es erneut.",
|
||
"Failed to end poll": "Beenden der Umfrage fehlgeschlagen",
|
||
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s": "Umfrage beendet. Beliebteste Antwort: %(topAnswer)s",
|
||
"The poll has ended. No votes were cast.": "Umfrage beendet. Es wurden keine Stimmen abgegeben.",
|
||
"You can turn this off anytime in settings": "Du kannst dies jederzeit in den Einstellungen deaktivieren",
|
||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "Wir teilen <Bold>keine</Bold> Informationen mit Dritten",
|
||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "Wir erfassen und analysieren <Bold>keine</Bold> Kontodaten",
|
||
"Sorry, the poll you tried to create was not posted.": "Leider wurde die Umfrage nicht gesendet.",
|
||
"Failed to post poll": "Absenden der Umfrage fehlgeschlagen",
|
||
"Share location": "Standort teilen",
|
||
"Based on %(count)s votes|one": "%(count)s Stimme abgegeben",
|
||
"Based on %(count)s votes|other": "%(count)s Stimmen abgegeben",
|
||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|one": "%(count)s Stimme abgegeben. Stimme ab, um die Ergebnisse zu sehen",
|
||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other": "%(count)s Stimmen abgegeben. Stimme ab, um die Ergebnisse zu sehen",
|
||
"No votes cast": "Es wurden noch keine Stimmen abgegeben",
|
||
"Final result based on %(count)s votes|one": "Es wurde %(count)s Stimme abgegeben",
|
||
"Final result based on %(count)s votes|other": "Es wurden %(count)s Stimmen abgegeben",
|
||
"Sorry, your vote was not registered. Please try again.": "Wir konnten deine Stimme leider nicht erfassen. Versuche es bitte erneut.",
|
||
"Vote not registered": "Stimme nicht erfasst",
|
||
"Ban them from specific things I'm able to": "In ausgewählten Räumen und Spaces bannen",
|
||
"Unban them from specific things I'm able to": "In ausgewählten Räumen und Spaces entbannen",
|
||
"Ban them from everything I'm able to": "Überall wo ich die Rechte dazu habe bannen",
|
||
"Unban them from everything I'm able to": "Überall wo ich die Rechte dazu habe, entbannen",
|
||
"Copy room link": "Raumlink kopieren",
|
||
"Manage pinned events": "Angeheftete Ereignisse verwalten",
|
||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.": "Teile anonyme Nutzungsdaten mit uns, damit wir Probleme in Element finden können. Nichts Persönliches. Keine Drittparteien.",
|
||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one": "%(count)s Ereignis in %(seconds)s Sekunden exportiert",
|
||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other": "%(count)s Ereignisse in %(seconds)s Sekunden exportiert",
|
||
"Export successful!": "Die Daten wurden erfolgreich exportiert!",
|
||
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|one": "%(count)s Ereignis in %(seconds)s s abgerufen",
|
||
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|other": "%(count)s Ereignisse in %(seconds)s s abgerufen",
|
||
"Processing event %(number)s out of %(total)s": "Verarbeite Event %(number)s von %(total)s",
|
||
"Fetched %(count)s events so far|one": "Bisher wurde %(count)s Ereignis abgerufen",
|
||
"Fetched %(count)s events so far|other": "Bisher wurden %(count)s Ereignisse abgerufen",
|
||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|one": "%(count)s von %(total)s Ereignis abgerufen",
|
||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other": "%(count)s von %(total)s Ereignisse abgerufen",
|
||
"Generating a ZIP": "ZIP-Archiv wird generiert",
|
||
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "Ups! Leider können wir das Datum \"%(inputDate)s\" nicht verstehen. Bitte gib es im Format JJJJ-MM-TT (Jahr-Monat-Tag) ein.",
|
||
"Messaging": "Kommunikation",
|
||
"Close this widget to view it in this panel": "Widget schließen und in diesem Panel anzeigen",
|
||
"Home options": "Startseiteneinstellungen",
|
||
"Unpin this widget to view it in this panel": "Widget nicht mehr anheften und in diesem Panel anzeigen",
|
||
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.": "Gruppiere Unterhaltungen mit Mitgliedern dieses Spaces. Diese Option zu deaktivieren, wird die Unterhaltungen aus %(spaceName)s ausblenden.",
|
||
"Including you, %(commaSeparatedMembers)s": "Mit dir, %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"Command error: Unable to handle slash command.": "Befehlsfehler: Slash-Befehl kann nicht verarbeitet werden.",
|
||
"Device verified": "Gerät verifiziert",
|
||
"Expand map": "Karte vergrößern",
|
||
"Room members": "Raummitglieder",
|
||
"Waiting for you to verify on your other device…": "Warten darauf, dass du das auf deinem anderen Gerät bestätigst…",
|
||
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Warten, dass du auf deinem anderen Gerät %(deviceName)s (%(deviceId)s) verifizierst…",
|
||
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Verifiziere dieses Gerät, indem du überprüfst, dass die folgende Zahl auf dem Bildschirm erscheint.",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Bestätige, dass die folgenden Emoji auf beiden Geräten in der gleichen Reihenfolge angezeigt werden:",
|
||
"Dial": "Wählen",
|
||
"Automatically send debug logs on decryption errors": "Sende bei Entschlüsselungsfehlern automatisch Protokolle zur Fehlerkorrektur",
|
||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Bei-/Austrittsnachrichten (Einladung/Entfernen/Bann nicht betroffen)",
|
||
"Use new room breadcrumbs": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen („Breadcrumbs“)",
|
||
"Back to thread": "Zurück zum Thread",
|
||
"Back to chat": "Zurück zur Unterhaltung",
|
||
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Entferne, verbanne oder lade andere in deinen aktiven Raum ein und verlasse den Raum selbst",
|
||
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave": "Entferne, verbanne oder lade andere in diesen Raum ein und verlasse den Raum selbst",
|
||
"%(senderName)s removed %(targetName)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s entfernt",
|
||
"%(senderName)s removed %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s hat %(targetName)s entfernt: %(reason)s",
|
||
"No active call in this room": "Kein aktiver Anruf in diesem Raum",
|
||
"Unable to find Matrix ID for phone number": "Dieser Telefonnummer kann keine Matrix-ID zugeordnet werden",
|
||
"Unknown (user, session) pair: (%(userId)s, %(deviceId)s)": "Unbekanntes Paar (Nutzer, Sitzung): (%(userId)s, %(deviceId)s)",
|
||
"Command failed: Unable to find room (%(roomId)s": "Befehl fehlgeschlagen: Raum kann nicht gefunden werden (%(roomId)s",
|
||
"Removes user with given id from this room": "Entfernt den Benutzer mit der angegebenen ID aus diesem Raum",
|
||
"Unrecognised room address: %(roomAlias)s": "Nicht erkannte Raumadresse: %(roomAlias)s",
|
||
"Failed to get room topic: Unable to find room (%(roomId)s": "Thema des Raums konnte nicht ermittelt werden: Raum kann nicht gefunden werden (%(roomId)s",
|
||
"Command error: Unable to find rendering type (%(renderingType)s)": "Befehlsfehler: Rendering-Typ kann nicht gefunden werden (%(renderingType)s)",
|
||
"%(senderName)s has shared their location": "%(senderName)s hat seine Position geteilt",
|
||
"%(senderName)s has started a poll - %(pollQuestion)s": "%(senderName)s hat eine Umfrage begonnen – %(pollQuestion)s",
|
||
"%(senderName)s has ended a poll": "%(senderName)s hat eine Abstimmung beendet",
|
||
"Backspace": "Löschtaste",
|
||
"Unknown error fetching location. Please try again later.": "Beim Abruf deines Standortes ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"Failed to fetch your location. Please try again later.": "Standort konnte nicht abgerufen werden. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"Could not fetch location": "Standort konnte nicht abgerufen werden",
|
||
"You cancelled verification on your other device.": "Verifizierung am anderen Gerät abgebrochen.",
|
||
"Almost there! Is your other device showing the same shield?": "Fast geschafft! Zeigen beide Geräte das selbe Wappen an?",
|
||
"Verify this device by completing one of the following:": "Verifiziere dieses Gerät mit einer der folgenden Möglichkeiten:",
|
||
"Remove from room": "Aus Raum entfernen",
|
||
"Failed to remove user": "Fehler beim entfernen des Nutzers",
|
||
"Remove from %(roomName)s": "Aus %(roomName)s entfernen",
|
||
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s hat dich aus %(roomName)s entfernt",
|
||
"From a thread": "Aus einem Thread",
|
||
"Remove users": "Benutzer entfernen",
|
||
"Send reactions": "Reaktionen senden",
|
||
"Keyboard": "Tastatur",
|
||
"Timed out trying to fetch your location. Please try again later.": "Zeitüberschreitung beim Abrufen deines Standortes. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Das Gerät unterstützt weder Verifizieren mittels QR-Code noch Emoji-Verifizierung. %(brand)s benötigt dies jedoch. Bitte verwende eine andere Anwendung.",
|
||
"Remove them from specific things I'm able to": "Person aus gewählten, mir möglichen, Bereichen entfernen",
|
||
"Remove them from everything I'm able to": "Person aus allen, mir möglichen Bereichen entfernen",
|
||
"To proceed, please accept the verification request on your other device.": "Akzeptiere die Verifizierungsanfrage am anderen Gerät, um fortzufahren.",
|
||
"Open this settings tab": "Den Einstellungen-Tab öffnen",
|
||
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.": "Dein neues Gerät ist jetzt verifiziert. Anderen wird es als vertrauenswürdig angezeigt werden.",
|
||
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Dein neues Gerät ist jetzt verifiziert und hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten und anderen wird es als vertrauenswürdig angezeigt werden.",
|
||
"Verify with another device": "Mit anderem Gerät verifizieren",
|
||
"Verify this device": "Dieses Gerät verifizieren",
|
||
"Unable to verify this device": "Gerät konnte nicht verifiziert werden",
|
||
"Space home": "Space-Übersicht",
|
||
"Verify other device": "Anderes Gerät verifizieren",
|
||
"Edit setting": "Einstellung bearbeiten",
|
||
"You can read all our terms <PrivacyPolicyUrl>here</PrivacyPolicyUrl>": "<PrivacyPolicyUrl>Du kannst unsere Datenschutzbedingungen hier lesen</PrivacyPolicyUrl>",
|
||
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)": "Fehlender Raumname oder Doppelpunkt (z. B. dein-raum:domain.org)",
|
||
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)": "Fehlender Doppelpunkt vor Server (z. B. :domain.org)",
|
||
"was removed %(count)s times|other": "wurde %(count)s mal entfernt",
|
||
"was removed %(count)s times|one": "wurde entfernt",
|
||
"were removed %(count)s times|one": "wurden entfernt",
|
||
"were removed %(count)s times|other": "wurden %(count)s mal entfernt",
|
||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Erlaube Moderatoren, noch nicht moderierte Nachrichten auszublenden.",
|
||
"Message pending moderation: %(reason)s": "Nachricht erwartet Moderation: %(reason)s",
|
||
"Message pending moderation": "Nachricht erwartet Moderation",
|
||
"toggle event": "Event umschalten",
|
||
"This address had invalid server or is already in use": "Diese Adresse hat einen ungültigen Server oder wird bereits verwendet",
|
||
"You can't see earlier messages": "Du kannst keine älteren Nachrichten lesen",
|
||
"Encrypted messages before this point are unavailable.": "Vor diesem Zeitpunkt sind keine verschlüsselten Nachrichten verfügbar.",
|
||
"You don't have permission to view messages from before you joined.": "Du kannst keine Nachrichten lesen, die gesendet wurden, bevor du beigetreten bist.",
|
||
"You don't have permission to view messages from before you were invited.": "Du kannst keine Nachrichten lesen, die gesendet wurden, bevor du eingeladen wurdest.",
|
||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Es kann nicht überprüft werden, ob der Nutzername bereits vergeben ist. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"Previous autocomplete suggestion": "Vorheriger Vorschlag der Autovervollständigung",
|
||
"Next autocomplete suggestion": "Nächster Vorschlag der Autovervollständigung",
|
||
"Previous room or DM": "Vorherige Unterhaltung",
|
||
"Next room or DM": "Nächste Unterhaltung",
|
||
"Previous unread room or DM": "Vorherige ungelesene Nachricht",
|
||
"Next unread room or DM": "Nächste ungelesene Nachricht",
|
||
"Navigate down in the room list": "Nächster Eintrag der Raumliste",
|
||
"Navigate up in the room list": "Vorheriger Eintrag der Raumliste",
|
||
"Scroll down in the timeline": "Im Verlauf nach unten springen",
|
||
"Scroll up in the timeline": "Im Verlauf nach oben springen",
|
||
"Toggle webcam on/off": "Kamera umschalten",
|
||
"Navigate to previous message in composer history": "Vorheriger Eintrag im Eingabeverlauf",
|
||
"Navigate to next message in composer history": "Nächster Eintrag im Eingabeverlauf",
|
||
"Jump to end of the composer": "Zum Ende des Eingabefelds springen",
|
||
"Jump to start of the composer": "Zum Anfang des Eingabefelds springen",
|
||
"Navigate to previous message to edit": "Vorherige Nachricht bearbeiten",
|
||
"Navigate to next message to edit": "Nächste Nachricht bearbeiten",
|
||
"Internal room ID": "Interne Raum-ID",
|
||
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.": "Gruppiere all deine Räume, die nicht Teil eines Spaces sind, an einem Ort.",
|
||
"Group all your people in one place.": "Gruppiere all deine Direktnachrichten an einem Ort.",
|
||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Chats all deine favorisierten Unterhaltungen an einem Ort.",
|
||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Mit Spaces kannst du deine Unterhaltungen organisieren. Neben Spaces, in denen du dich befindest, kannst du dir auch dynamische anzeigen lassen.",
|
||
"IRC (Experimental)": "IRC (Experimentell)",
|
||
"Call": "Anruf",
|
||
"Redo edit": "Änderung wiederherstellen",
|
||
"Undo edit": "Änderung revidieren",
|
||
"Jump to last message": "Zur letzten Nachricht springen",
|
||
"Jump to first message": "Zur ersten Nachricht springen",
|
||
"Force complete": "Vervollständigung erzwingen",
|
||
"Toggle hidden event visibility": "Sichtbarkeit versteckter Ereignisse umschalten",
|
||
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!": "Falls du weißt, was du machst: Element ist Open Source! Checke unser GitHub aus (https://github.com/vector-im/element-web/) und hilf mit!",
|
||
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!": "Wenn dir jemand gesagt hat, dass du hier etwas einfügen sollst, ist die Wahrscheinlichkeit sehr groß, dass du von der Person betrogen wirst!",
|
||
"Wait!": "Warte!",
|
||
"This address does not point at this room": "Diese Adresse verweist nicht auf diesen Raum",
|
||
"Pick a date to jump to": "Wähle eine Datum aus",
|
||
"Jump to date": "Zu Datum springen",
|
||
"The beginning of the room": "Der Anfang des Raums",
|
||
"Last month": "Letzter Monat",
|
||
"Last week": "Letzte Woche",
|
||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Zu Datum springen ( /jumptodate bzw. Zu Datum springen im Header)",
|
||
"Location": "Standort",
|
||
"Poll": "Umfrage",
|
||
"Voice Message": "Sprachnachricht",
|
||
"Hide stickers": "Sticker ausblenden",
|
||
"You do not have permissions to add spaces to this space": "Du hast keine Berechtigung, Spaces zu diesem Space hinzuzufügen",
|
||
"Results not as expected? Please <a>give feedback</a>.": "Sind die Ergebnisse nicht wie erwartet? Bitte <a>gib eine Rückmeldung</a>.",
|
||
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!": "Rückmeldung gesendet! Danke, wir wissen es zu schätzen!",
|
||
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.": "Danke dir für das Ausprobieren der Beta, bitte gehe so sehr ins Detail wie du kannst, damit wir es verbessern können.",
|
||
"%(space1Name)s and %(space2Name)s": "%(space1Name)s und %(space2Name)s",
|
||
"Use <arrows/> to scroll": "Benutze <arrows/> zum scrollen",
|
||
"Click for more info": "Klicke für mehr Infos",
|
||
"This is a beta feature": "Dies ist eine Betafunktion",
|
||
"Maximise": "Maximieren",
|
||
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "Sende automatisch Protokolle zur Fehlerkorrektur, wenn die Schlüsselsicherung nicht funktioniert",
|
||
"Open user settings": "Benutzereinstellungen öffnen",
|
||
"Switch to space by number": "Mit Nummer zu Space springen",
|
||
"Accessibility": "Barrierefreiheit",
|
||
"Pinned": "Angeheftet",
|
||
"Open thread": "Thread anzeigen",
|
||
"Show current avatar and name for users in message history": "Aktuelle Profilbilder und Anzeigenamen im Verlauf anzeigen",
|
||
"Search Dialog": "Suchdialog",
|
||
"Join %(roomAddress)s": "%(roomAddress)s betreten",
|
||
"<%(count)s spaces>|zero": "<Leere Zeichenkette>",
|
||
"<%(count)s spaces>|one": "<Leerzeichen>",
|
||
"<%(count)s spaces>|other": "<%(count)s Leerzeichen>",
|
||
"Results are only revealed when you end the poll": "Die Ergebnisse werden erst sichtbar, sobald du die Umfrage beendest",
|
||
"Voters see results as soon as they have voted": "Abstimmende können die Ergebnisse nach Stimmabgabe sehen",
|
||
"Open poll": "Offene Umfrage",
|
||
"Closed poll": "Versteckte Umfrage",
|
||
"Poll type": "Abstimmungsart",
|
||
"Edit poll": "Umfrage bearbeiten",
|
||
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|one": "%(oneUser)s hat eine versteckte Nachricht gesendet",
|
||
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|other": "%(oneUser)s hat %(count)s versteckte Nachrichten gesendet",
|
||
"%(severalUsers)ssent %(count)s hidden messages|one": "%(severalUsers)s hat eine versteckte Nachricht gesendet",
|
||
"%(severalUsers)ssent %(count)s hidden messages|other": "%(severalUsers)s haben %(count)s versteckte Nachrichten gesendet",
|
||
"%(oneUser)sremoved a message %(count)s times|one": "%(oneUser)s hat eine Nachricht gelöscht",
|
||
"%(oneUser)sremoved a message %(count)s times|other": "%(oneUser)s hat %(count)s Nachrichten gelöscht",
|
||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hat eine Nachricht gelöscht",
|
||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|other": "%(severalUsers)s haben %(count)s Nachrichten gelöscht",
|
||
"Results will be visible when the poll is ended": "Ergebnisse werden nach Abschluss der Umfrage sichtbar",
|
||
"Sorry, you can't edit a poll after votes have been cast.": "Du kannst Umfragen nicht bearbeiten, sobald Stimmen abgegeben wurden.",
|
||
"Can't edit poll": "Umfrage kann nicht bearbeitet werden",
|
||
"No virtual room for this room": "Kein virtueller Raum für diesen Raum",
|
||
"Switches to this room's virtual room, if it has one": "Zum virtuellen Raum dieses Raums wechseln, sofern vorhanden",
|
||
"They won't be able to access whatever you're not an admin of.": "Die Person wird keinen Zugriff auf Bereiche haben, in denen du nicht administrierst.",
|
||
"Remove messages sent by me": "Vom mir gesendete Nachrichten löschen",
|
||
"Show polls button": "Zeige Pol button",
|
||
"This homeserver is not configured to display maps.": "Dein Heim-Server unterstützt das Anzeigen von Karten nicht.",
|
||
"Click to drop a pin": "Klicke, um den Standort zu setzen",
|
||
"Click to move the pin": "Klicke, um den Standort zu bewegen",
|
||
"Shared a location: ": "Hat einen Standort geteilt: ",
|
||
"Shared their location: ": "Hat den Standort geteilt: ",
|
||
"Unable to load map": "Karte kann nicht geladen werden",
|
||
"Click": "Klick",
|
||
"Expand quotes": "Zitate ausklappen",
|
||
"Collapse quotes": "Zitate einklappen",
|
||
"Can't create a thread from an event with an existing relation": "Du kannst keinen Thread in einem Thread starten",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.": "Spaces sind eine neue Möglichkeit, Räume und Personen zu gruppieren. Welche Art von Space willst du erstellen? Du kannst dies später ändern.",
|
||
"Match system": "An System anpassen",
|
||
"Insert a trailing colon after user mentions at the start of a message": "Doppelpunkt nach Erwähnungen einfügen",
|
||
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.": "Antworte auf einen Thread oder klicke bei einer Nachricht auf „%(replyInThread)s“, um einen Thread zu starten.",
|
||
"We'll create rooms for each of them.": "Wir werden für jedes einen Raum erstellen.",
|
||
"Export Cancelled": "Exportieren abgebrochen",
|
||
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one": "%(oneUser)s hat die <a>angehefteten Nachrichten</a> des Raumes bearbeitet",
|
||
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other": "%(oneUser)s hat die <a>angehefteten Nachrichten</a> des Raumes %(count)s-Mal bearbeitet",
|
||
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hat die <a>angehefteten Nachrichten</a> des Raumes bearbeitet",
|
||
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other": "%(severalUsers)s haben die <a>angehefteten Nachrichten</a> des Raumes %(count)s-Mal bearbeitet",
|
||
"What location type do you want to share?": "Wie willst du deinen Standort teilen?",
|
||
"Drop a Pin": "Standort setzen",
|
||
"My live location": "Mein Echtzeit-Standort",
|
||
"My current location": "Mein Standort",
|
||
"%(brand)s could not send your location. Please try again later.": "%(brand)s konnte deinen Standort nicht senden. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"We couldn't send your location": "Wir konnten deinen Standort nicht senden",
|
||
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.": "Dein Home-Server unterstützt das Anzeigen von Karten nicht oder der Kartenanbieter ist nicht erreichbar.",
|
||
"Busy": "Beschäftigt",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ": "Wenn du uns einen Bug auf GitHub gemeldet hast, können uns Debug-Logs helfen, das Problem zu finden. ",
|
||
"Toggle Link": "Linkfomatierung umschalten",
|
||
"Toggle Code Block": "Quelltextblock umschalten",
|
||
"You are sharing your live location": "Du teilst deinen Echtzeit-Standort",
|
||
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)": "Deaktivieren, wenn du auch Systemnachrichten bzgl. des Nutzers löschen willst (z. B. Mitglieds- und Profiländerungen …)",
|
||
"Preserve system messages": "Systemnachrichten behalten",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|one": "Du bist gerade dabei, %(count)s Nachricht von %(user)s Benutzern zu löschen. Die Nachrichten werden für niemanden mehr sichtbar sein. Willst du fortfahren?",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|other": "Du bist gerade dabei, %(count)s Nachrichten von %(user)s Benutzern zu löschen. Die Nachrichten werden für niemanden mehr sichtbar sein. Willst du fortfahren?",
|
||
"%(displayName)s's live location": "Echtzeit-Standort von %(displayName)s",
|
||
"Currently removing messages in %(count)s rooms|one": "Entferne Nachrichten in %(count)s Raum",
|
||
"Currently removing messages in %(count)s rooms|other": "Entferne Nachrichten in %(count)s Räumen",
|
||
"%(timeRemaining)s left": "%(timeRemaining)s übrig",
|
||
"Share for %(duration)s": "Geteilt für %(duration)s",
|
||
"%(value)ss": "%(value)ss",
|
||
"%(value)sm": "%(value)smin",
|
||
"%(value)sh": "%(value)sh",
|
||
"%(value)sd": "%(value)sd",
|
||
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.": "Beginne Nachrichten mit <code>/plain</code>, um Nachrichten ohne Markdown zu schreiben und mit <code>/md</code>, um sie mit Markdown zu schreiben.",
|
||
"Enable Markdown": "Markdown aktivieren",
|
||
"Failed to join": "Betreten fehlgeschlagen",
|
||
"The person who invited you has already left, or their server is offline.": "Die dich einladende Person hat den Raum verlassen oder ihr Heim-Server ist außer Betrieb.",
|
||
"The person who invited you has already left.": "Die Person, die dich eingeladen hat, hat den Raum wieder verlassen.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.": "Verzeihung, dein Heim-Server ist hierfür zu alt.",
|
||
"There was an error joining.": "Es gab einen Fehler beim Betreten.",
|
||
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "%(brand)s ist in mobilen Browsern experimentell. Für eine bessere Erfahrung nutze unsere App.",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the space.": "Die Space-Version wird vom Heim-Server des Benutzers nicht unterstützt.",
|
||
"User may or may not exist": "Diese Person existiert möglicherweise nicht",
|
||
"User does not exist": "Diese Person existiert nicht",
|
||
"User is already in the room": "Die Person ist bereits im Raum",
|
||
"User is already in the space": "Die Person ist bereits im Space",
|
||
"User is already invited to the room": "Die Person wurde bereits eingeladen",
|
||
"User is already invited to the space": "Die Person wurde bereits eingeladen",
|
||
"You do not have permission to invite people to this space.": "Du hast keine Berechtigung, Personen in diesen Space einzuladen.",
|
||
"Jump to the given date in the timeline": "Zu einem Zeitpunkt im Verlauf springen",
|
||
"Failed to invite users to %(roomName)s": "Fehler beim Einladen von Benutzern in %(roomName)s",
|
||
"Live location sharing": "Echtzeit-Standortfreigabe",
|
||
"View live location": "Echtzeit-Standort anzeigen",
|
||
"Ban from room": "Bannen",
|
||
"Unban from room": "Entbannen",
|
||
"Ban from space": "Bannen",
|
||
"Unban from space": "Entbannen",
|
||
"Disinvite from room": "Einladung zurückziehen",
|
||
"Remove from space": "Aus Space entfernen",
|
||
"Disinvite from space": "Einladung zurückziehen",
|
||
"%(count)s participants|one": "1 Teilnehmer",
|
||
"%(count)s participants|other": "%(count)s Teilnehmer",
|
||
"Video": "Video",
|
||
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.": "Versuche es später erneut oder bitte einen Admin des Raums oder Space um Zugriff.",
|
||
"This room or space is not accessible at this time.": "Dieser Raum oder Space ist im Moment nicht zugänglich.",
|
||
"Are you sure you're at the right place?": "Bist du sicher am richtigen Ort?",
|
||
"This room or space does not exist.": "Dieser Raum oder Space existiert nicht.",
|
||
"There's no preview, would you like to join?": "Es gibt keine Vorschau, dennoch betreten?",
|
||
"This invite was sent to %(email)s": "Einladung an %(email)s gesendet",
|
||
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Diese Einladung wurde an die E-Mail-Adresse %(email)s gesendet, die nicht zu deinem Konto gehört",
|
||
"You can still join here.": "Betreten ist dennoch möglich.",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "Beim Überprüfen der Einladung gab es den Fehler %(errcode)s. Du kannst diese Info der Person, die dich eingeladen hat weitergeben, eventuell kann dies ihr helfen.",
|
||
"Something went wrong with your invite.": "Bei der Einladung ist etwas schiefgelaufen.",
|
||
"You were banned by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s gebannt",
|
||
"Forget this space": "Diesen Space vergessen",
|
||
"You were removed by %(memberName)s": "Du wurdest von %(memberName)s entfernt",
|
||
"Loading preview": "Lade Vorschau",
|
||
"New video room": "Neuer Videoraum",
|
||
"New room": "Neuer Raum",
|
||
"Seen by %(count)s people|one": "Von %(count)s Person gesehen",
|
||
"Seen by %(count)s people|other": "Von %(count)s Personen gesehen",
|
||
"%(members)s and %(last)s": "%(members)s und %(last)s",
|
||
"%(members)s and more": "%(members)s und weitere",
|
||
"View older version of %(spaceName)s.": "Alte Version von %(spaceName)s anzeigen.",
|
||
"Upgrade this space to the recommended room version": "Space auf die empfohlene Version aktualisieren",
|
||
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.": "Du wirst auf anderen Geräten keine Push-Benachrichtigungen erhalten, bis du dich dort erneut anmeldest.",
|
||
"Your password was successfully changed.": "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert.",
|
||
"Confirm signing out these devices|one": "Abmelden des Geräts bestätigen",
|
||
"Confirm signing out these devices|other": "Abmelden dieser Geräte bestätigen",
|
||
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.": "Du kannst auch deine Heim-Server-Administration bitten, diese Einstellung zu ändern.",
|
||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.": "Wenn du Zugriff auf die Nachrichten behalten willst, musst du die Schlüssel zuerst exportieren und dann erneut importieren.",
|
||
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.": "Wenn du dein Passwort änderst, werden alle deine anderen Geräte abgemeldet. Wenn auf diesen Ende-zu-Ende-Schlüssel gespeichert sind, kann der Verlauf deiner verschlüsselten Unterhaltungen verloren gehen.",
|
||
"Developer tools": "Entwicklungswerkzeuge",
|
||
"Turn on camera": "Kamera aktivieren",
|
||
"Turn off camera": "Kamera deaktivieren",
|
||
"Video devices": "Kameras",
|
||
"Unmute microphone": "Mikrofon aktivieren",
|
||
"Mute microphone": "Mikrofon stummschalten",
|
||
"Audio devices": "Audiogeräte",
|
||
"sends hearts": "Sendet Herzen",
|
||
"Sends the given message with hearts": "Sendet die Nachricht mit Herzen",
|
||
"Room ID: %(roomId)s": "Raum-ID: %(roomId)s",
|
||
"View List": "Liste Anzeigen",
|
||
"View list": "Liste anzeigen",
|
||
"Cameras": "Kameras",
|
||
"Output devices": "Ausgabegeräte",
|
||
"Input devices": "Eingabegeräte",
|
||
"No verification requests found": "Keine Verifizierungsanfrage gefunden",
|
||
"Methods": "Methoden",
|
||
"Transaction": "Transaktion",
|
||
"Cancelled": "Abgebrochen",
|
||
"Started": "Gestartet",
|
||
"Ready": "Bereit",
|
||
"Unsent": "Nicht gesendet",
|
||
"Edit values": "Werte bearbeiten",
|
||
"Failed to save settings.": "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen.",
|
||
"Number of users": "Benutzeranzahl",
|
||
"Server": "Server",
|
||
"Server Versions": "Server-Versionen",
|
||
"Client Versions": "Anwendungsversionen",
|
||
"Send custom state event": "Benutzerdefiniertes Status-Event senden",
|
||
"Failed to send event!": "Übertragung des Ereignisses fehlgeschlagen!",
|
||
"Server info": "Server-Info",
|
||
"Explore account data": "Kontodaten erkunden",
|
||
"View servers in room": "Zeige Server im Raum",
|
||
"Explore room state": "Raumstatus erkunden",
|
||
"Hide my messages from new joiners": "Meine Nachrichten vor neuen Teilnehmern verstecken",
|
||
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?": "Deine alten Nachrichten werden weiterhin für Personen sichtbar bleiben, die sie erhalten haben, so wie es bei E-Mails der Fall ist. Möchtest du deine Nachrichten vor Personen verbergen, die Räume in der Zukunft betreten?",
|
||
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number": "Du wirst vom Identitäts-Server entfernt: Deine Freunde werden nicht mehr in der Lage sein, dich über deine E-Mail-Adresse oder Telefonnummer zu finden",
|
||
"You will leave all rooms and DMs that you are in": "Du wirst alle Unterhaltungen verlassen, in denen du dich befindest",
|
||
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable": "Niemand wird in der Lage sein deinen Benutzernamen (MXID) wiederzuverwenden, dich eingeschlossen: Der Benutzername wird nicht verfügbar bleiben",
|
||
"You will no longer be able to log in": "Du wirst dich nicht mehr anmelden können",
|
||
"You will not be able to reactivate your account": "Du wirst dein Konto nicht reaktivieren können",
|
||
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "Bestätige, dass du dein Konto deaktivieren möchtest. Wenn du fortfährst, tritt folgendes ein:",
|
||
"To continue, please enter your account password:": "Um fortzufahren, gib bitte das Passwort deines Kontos ein:",
|
||
"Create room": "Raum erstellen",
|
||
"%(featureName)s Beta feedback": "Rückmeldung zur %(featureName)s-Beta",
|
||
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.": "Hilf uns dabei Probleme zu identifizieren und %(analyticsOwner)s zu verbessern, indem du anonyme Nutzungsdaten teilst. Um zu verstehen, wie Personen mehrere Geräte verwenden, werden wir eine zufällige Kennung generieren, die zwischen deinen Geräten geteilt wird.",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Du kannst in den benutzerdefinierten Server-Optionen eine andere Heim-Server-URL angeben, um dich bei anderen Matrix-Servern anzumelden. Dadurch kannst du %(brand)s mit einem auf einem anderen Heim-Server liegenden Matrix-Konto nutzen.",
|
||
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.": "%(brand)s wurde der Zugriff auf deinen Standort verweigert. Bitte erlaube den Zugriff in den Einstellungen deines Browsers.",
|
||
"Enable live location sharing": "Aktiviere Echtzeit-Standortfreigabe",
|
||
"To view %(roomName)s, you need an invite": "Um %(roomName)s zu betrachten, benötigst du eine Einladung",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s wurde während des Betretens zurückgegeben. Wenn du denkst, dass diese Meldung nicht korrekt ist, <issueLink>reiche bitte einen Fehlerbericht ein</issueLink>.",
|
||
"Private room": "Privater Raum",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Fehlerberichte enthalten Nutzungsdaten wie Nutzernamen von dir und anderen Personen, Raum-IDs deiner beigetretenen Räume sowie mit welchen Elementen der Oberfläche du kürzlich interagiert hast. Sie enthalten keine Nachrichten.",
|
||
"Next recently visited room or space": "Nächster kürzlich besuchter Raum oder Space",
|
||
"Previous recently visited room or space": "Vorheriger kürzlich besuchter Raum oder Space",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Du wurdest von allen Geräten abgemeldet und erhältst keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.",
|
||
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Wenn du dein Passwort zurücksetzt, werden all deine anderen Geräte abgemeldet. Wenn auf diesen Ende-zu-Ende-Schlüssel gespeichert sind, kann der Verlauf deiner verschlüsselten Unterhaltungen verloren gehen.",
|
||
"Event ID: %(eventId)s": "Event-ID: %(eventId)s",
|
||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Threads helfen dabei, dass deine Konversationen beim Thema und leicht nachverfolgbar bleiben.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heim-Server von dessen Administration gesperrt wurde. Bitte <a>kontaktiere deine Dienstadministration</a>, um den Dienst weiterzunutzen.",
|
||
"Video rooms": "Videoräume",
|
||
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)": "Du wurdest vom Anruf getrennt. (Error: %(message)s)",
|
||
"Connection lost": "Verbindung verloren",
|
||
"Show HTML representation of room topics": "Zeige die HTML-Darstellung von Raumthemen",
|
||
"Explore public spaces in the new search dialog": "Erkunde öffentliche Räume mit der neuen Suchfunktion",
|
||
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.": "Ja, der Verlauf wird neben dem Videoanruf angezeigt.",
|
||
"Can I use text chat alongside the video call?": "Kann ich während Videoanrufen auch Textnachrichten verschicken?",
|
||
"How can I create a video room?": "Wie kann ich einen Videoraum erstellen?",
|
||
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)": "Hardwarebeschleunigung aktivieren (Neustart von %(appName)s erforderlich)",
|
||
"%(count)s people joined|one": "%(count)s Person beigetreten",
|
||
"%(count)s people joined|other": "%(count)s Personen beigetreten",
|
||
"Enable hardware acceleration": "Aktiviere die Hardwarebeschleunigung",
|
||
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "Bitte beachte: Dies ist eine experimentelle Funktion, die eine temporäre Implementierung nutzt. Das bedeutet, dass du deinen Standortverlauf nicht löschen kannst und erfahrene Nutzer ihn sehen können, selbst wenn du deinen Echtzeit-Standort nicht mehr mit diesem Raum teilst.",
|
||
"Video room": "Videoraum",
|
||
"Video rooms are a beta feature": "Videoräume sind eine Betafunktion",
|
||
"Minimise": "Minimieren",
|
||
"Edit topic": "Thema bearbeiten",
|
||
"Remove server “%(roomServer)s”": "Server „%(roomServer)s“ entfernen",
|
||
"Click to read topic": "Klicke, um das Thema zu lesen",
|
||
"Add new server…": "Neuen Server hinzufügen …",
|
||
"Show: %(instance)s rooms (%(server)s)": "%(instance)s Räume zeigen (%(server)s)",
|
||
"Show: Matrix rooms": "Zeige: Matrix-Räume",
|
||
"Create a video room": "Videoraum erstellen",
|
||
"Open room": "Raum öffnen",
|
||
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.": "Wenn du dich abmeldest, werden die Schlüssel auf diesem Gerät gelöscht. Das bedeutet, dass du keine verschlüsselten Nachrichten mehr lesen kannst, wenn du die Schlüssel nicht auf einem anderen Gerät oder eine Sicherung auf dem Server hast.",
|
||
"Ignore user": "Nutzer ignorieren",
|
||
"Show rooms": "Räume zeigen",
|
||
"Search for": "Suche nach",
|
||
"%(count)s Members|one": "%(count)s Mitglied",
|
||
"%(count)s Members|other": "%(count)s Mitglieder",
|
||
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.": "Prüfe, ob du alle aktuellen und zukünftigen Nachrichten dieses Nutzers verstecken willst.",
|
||
"Show spaces": "Spaces zeigen",
|
||
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space": "Du kannst nicht nach Räumen suchen, die kein Raum oder Space sind",
|
||
"Some results may be hidden for privacy": "Einige Vorschläge könnten aus Gründen der Privatsphäre ausgeblendet sein",
|
||
"Copy invite link": "Einladungslink kopieren",
|
||
"Some results may be hidden": "Einige Ergebnisse können ausgeblendet sein",
|
||
"Close sidebar": "Seitenleiste schließen",
|
||
"No live locations": "Keine Echtzeit-Standorte",
|
||
"Live location error": "Echtzeit-Standort-Fehler",
|
||
"Live location ended": "Echtzeit-Standort beendet",
|
||
"Live until %(expiryTime)s": "Echtzeit bis %(expiryTime)s",
|
||
"Updated %(humanizedUpdateTime)s": "%(humanizedUpdateTime)s aktualisiert",
|
||
"Joining the beta will reload %(brand)s.": "Die Teilnahme an der Beta wird %(brand)s neustarten.",
|
||
"Leaving the beta will reload %(brand)s.": "Das Verlassen der Beta wird %(brand)s neustarten.",
|
||
"Observe only": "Nur beobachten",
|
||
"Timeout": "Zeitüberschreitung",
|
||
"Phase": "Phase",
|
||
"Requested": "Angefragt",
|
||
"Failed to load.": "Fehler beim Laden.",
|
||
"Capabilities": "Funktionen",
|
||
"Doesn't look like valid JSON.": "Scheint kein gültiges JSON zu sein.",
|
||
"Other options": "Andere Optionen",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.": "Falls du den Raum nicht findest, frag nach einer Einladung oder erstelle einen neuen Raum.",
|
||
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again": "Ein Fehler ist während des Teilens deines Echtzeit-Standorts aufgetreten, bitte versuche es erneut",
|
||
"Live location enabled": "Echtzeit-Standort aktiviert",
|
||
"An error occurred whilst sharing your live location": "Ein Fehler ist während des Teilens deines Echtzeit-Standorts aufgetreten",
|
||
"An error occurred while stopping your live location": "Ein Fehler ist während des Beendens deines Echtzeit-Standorts aufgetreten",
|
||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "Ein Fehler ist während des Beendens deines Echtzeit-Standorts aufgetreten, bitte versuche es erneut",
|
||
"Check your email to continue": "Zum Fortfahren prüfe deine E-Mails",
|
||
"Failed to set direct message tag": "Fehler beim Setzen der Nachrichtenmarkierung",
|
||
"Resent!": "Verschickt!",
|
||
"Did not receive it? <a>Resend it</a>": "Nicht angekommen? <a>Erneut senden</a>",
|
||
"Unread email icon": "Ungelesene E-Mail Symbol",
|
||
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.": "Videoräume sind dauerhaft aktive VoIP-Kanäle, die in einem Raum in %(brand)s eingebettet sind.",
|
||
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.": "Eine neue Möglichkeit in %(brand)s über Audio und Video zu kommunizieren.",
|
||
"Coworkers and teams": "Kollegen und Gruppen",
|
||
"Friends and family": "Freunde und Familie",
|
||
"iOS": "iOS",
|
||
"Android": "Android",
|
||
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.": "Dies kann später nicht deaktiviert werden. Der Raum wird verschlüsselt sein, nicht aber der eingebettete Anruf.",
|
||
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.": "Du benötigst die entsprechenden Berechtigungen, um deinen Echtzeit-Standort in diesem Raum freizugeben.",
|
||
"Who will you chat to the most?": "Mit wem wirst du am meisten schreiben?",
|
||
"We're creating a room with %(names)s": "Wir erstellen einen Raum mit %(names)s",
|
||
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.": "Nachrichten in dieser Unterhaltung werden Ende-zu-Ende-verschlüsselt.",
|
||
"Send your first message to invite <displayName/> to chat": "Schreibe deine erste Nachricht, um <displayName/> zur Unterhaltung einzuladen",
|
||
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.": "Dein Server unterstützt das Deaktivieren von Lesebestätigungen nicht.",
|
||
"Send read receipts": "Sende Lesebestätigungen",
|
||
"Share your activity and status with others.": "Teile anderen deine Aktivität und deinen Status mit.",
|
||
"Presence": "Anwesenheit",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!": "Die Deaktivierung deines Kontos ist unwiderruflich — sei vorsichtig!",
|
||
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "Entwicklungsbefehl: Verwirft die aktuell ausgehende Gruppensitzung und setzt eine neue Olm-Sitzung auf",
|
||
"Toggle attribution": "Info ein-/ausblenden",
|
||
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.": "In den Spaces %(space1Name)s und %(space2Name)s.",
|
||
"Joining…": "Betrete …",
|
||
"Show Labs settings": "Zeige die \"Labor\" Einstellungen",
|
||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "Zum Anzeigen, aktiviere bitte Videoräume in den Laboreinstellungen",
|
||
"Use the “+” button in the room section of the left panel.": "Verwende die „+“-Schaltfläche des Räumebereichs der linken Seitenleiste.",
|
||
"View all": "Alles anzeigen",
|
||
"Security recommendations": "Sicherheitsempfehlungen",
|
||
"Filter devices": "Geräte filtern",
|
||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer": "Seit %(inactiveAgeDays)s oder mehr Tagen inaktiv",
|
||
"Inactive": "Inaktiv",
|
||
"Not ready for secure messaging": "Nicht bereit für sichere Kommunikation",
|
||
"Ready for secure messaging": "Bereit für sichere Kommunikation",
|
||
"All": "Alle",
|
||
"No sessions found.": "Keine Sitzungen gefunden.",
|
||
"No inactive sessions found.": "Keine inaktiven Sitzungen gefunden.",
|
||
"No unverified sessions found.": "Keine unverifizierten Sitzungen gefunden.",
|
||
"No verified sessions found.": "Keine verifizierten Sitzungen gefunden.",
|
||
"Inactive sessions": "Inaktive Sitzungen",
|
||
"Unverified sessions": "Nicht verifizierte Sitzungen",
|
||
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Für bestmögliche Sicherheit, melde dich von allen Sitzungen ab, die du nicht erkennst oder benutzt.",
|
||
"Verified sessions": "Verifizierte Sitzungen",
|
||
"Unverified session": "Nicht verifizierte Sitzung",
|
||
"This session is ready for secure messaging.": "Diese Sitzung ist für sichere Kommunikation bereit.",
|
||
"Verified session": "Verifizierte Sitzung",
|
||
"Unverified": "Nicht verifiziert",
|
||
"Verified": "Verifiziert",
|
||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days": "Seit %(inactiveAgeDays)s+ Tagen inaktiv",
|
||
"Session details": "Sitzungsdetails",
|
||
"IP address": "IP-Adresse",
|
||
"Device": "Gerät",
|
||
"Last activity": "Neueste Aktivität",
|
||
"Current session": "Aktuelle Sitzung",
|
||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Für bestmögliche Sicherheit verifiziere deine Sitzungen und melde dich von allen ab, die du nicht erkennst oder nutzt.",
|
||
"Other sessions": "Andere Sitzungen",
|
||
"Sessions": "Sitzungen",
|
||
"Spell check": "Rechtschreibprüfung",
|
||
"Complete these to get the most out of %(brand)s": "Vervollständige sie für die beste %(brand)s-Erfahrung",
|
||
"You did it!": "Geschafft!",
|
||
"Only %(count)s steps to go|one": "Nur noch %(count)s Schritt",
|
||
"Only %(count)s steps to go|other": "Nur noch %(count)s Schritte",
|
||
"Welcome to %(brand)s": "Willkommen bei %(brand)s",
|
||
"Find your co-workers": "Finde deine Kollegen",
|
||
"Secure messaging for work": "Sichere Kommunikation für die Arbeit",
|
||
"Start your first chat": "Beginne eine Unterhaltung",
|
||
"Secure messaging for friends and family": "Sichere Kommunikation für Freunde und Familie",
|
||
"Welcome": "Willkommen",
|
||
"Enable notifications": "Benachrichtigungen aktivieren",
|
||
"Turn on notifications": "Benachrichtigungen einschalten",
|
||
"Your profile": "Dein Profil",
|
||
"Set up your profile": "Richte dein Profil ein",
|
||
"Download apps": "Apps herunterladen",
|
||
"Find and invite your co-workers": "Finde deine Kollegen und lade sie ein",
|
||
"Find friends": "Freunde finden",
|
||
"Find and invite your friends": "Finde deine Freunde und lade sie ein",
|
||
"You made it!": "Geschafft!",
|
||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one": "Im Space %(spaceName)s und %(count)s weiteren Spaces.",
|
||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero": "Im Space %(spaceName)s.",
|
||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other": "In %(spaceName)s und %(count)s weiteren Spaces.",
|
||
"Download %(brand)s": "%(brand)s herunterladen",
|
||
"Find and invite your community members": "Finde deine Community-Mitglieder und lade sie ein",
|
||
"Get stuff done by finding your teammates": "Finde dein Team und werdet produktiv",
|
||
"Reset bearing to north": "Ausrichtung nach Norden zurücksetzen",
|
||
"Mapbox logo": "Mapbox Logo",
|
||
"Location not available": "Standort nicht verfügbar",
|
||
"Find my location": "Zeige meinen Standort",
|
||
"Exit fullscreen": "Vollbild verlassen",
|
||
"Enter fullscreen": "Vollbild",
|
||
"Map feedback": "Rückmeldung zur Karte",
|
||
"Online community members": "Online Community-Mitglieder",
|
||
"Help": "Hilfe",
|
||
"You don't have permission to share locations": "Dir fehlt die Berechtigung, Echtzeit-Standorte freigeben zu dürfen",
|
||
"Un-maximise": "Maximieren rückgängig machen",
|
||
"Create video room": "Videoraum erstellen",
|
||
"Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.": "Google Play und das Google Play Logo sind eingetragene Markenzeichen von Google LLC.",
|
||
"App Store® and the Apple logo® are trademarks of Apple Inc.": "App Store® und das Apple Logo® sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.",
|
||
"Download on the App Store": "Im App Store herunterladen",
|
||
"Start a group chat": "Gruppenunterhaltung beginnen",
|
||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link.": "Falls du nicht findest wen du suchst, send ihnen deinen Einladungslink.",
|
||
"Settings explorer": "Einstellungsübersicht",
|
||
"Verification explorer": "Verifizierungsübersicht",
|
||
"Explore room account data": "Erkunde Raumkontodaten",
|
||
"Send custom timeline event": "Sende benutzerdefiniertes Ereignis",
|
||
"Interactively verify by emoji": "Interaktiv per Emoji verifizieren",
|
||
"Manually verify by text": "Manuell per Text verifizieren",
|
||
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.": "Um dein Konto zu erstellen, öffne den Link in der E-Mail, die wir gerade an %(emailAddress)s geschickt haben.",
|
||
"Requester": "Anforderer",
|
||
"Send custom room account data event": "Sende benutzerdefiniertes Raumdatenereignis",
|
||
"Send custom account data event": "Sende benutzerdefiniertes Kontodatenereignis",
|
||
"Remove search filter for %(filter)s": "Entferne Suchfilter für %(filter)s",
|
||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "Falls du den Zugriff auf deinen Nachrichtenverlauf behalten willst, richte die Schlüsselsicherung ein oder exportiere deine Verschlüsselungsschlüssel von einem deiner Geräte bevor du weiter machst.",
|
||
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Das Abmelden deines Geräts wird die Verschlüsselungsschlüssel löschen, woraufhin verschlüsselte Nachrichtenverläufe nicht mehr lesbar sein werden.",
|
||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>Tipp:</b> Nutze “%(replyInThread)s” beim Schweben über eine Nachricht.",
|
||
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.": "Dank freien, Ende-zu-Ende verschlüsselter Kommunikation und unbegrenzten Sprach- und Videoanrufen ist %(brand)s eine großartige Möglichkeit, um in Kontakt zu bleiben.",
|
||
"How are you finding %(brand)s so far?": "Wie findest du %(brand)s bisher?",
|
||
"Don’t miss a reply or important message": "Verpasse keine Antworten oder wichtigen Nachrichten",
|
||
"Make sure people know it’s really you": "Lass andere wissen, dass du es wirklich bist",
|
||
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you": "Nimm %(brand)s mit, um nichts mehr zu verpassen",
|
||
"To join, please enable video rooms in Labs first": "Zum Betreten, aktiviere bitte Videoräume in den Laboreinstellungen",
|
||
"Download %(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop herunterladen",
|
||
"Get it on Google Play": "In Google Play erhältlich",
|
||
"Get it on F-Droid": "In F-Droid erhältlich",
|
||
"View related event": "Zugehöriges Ereignis anzeigen",
|
||
"Stop and close": "Beenden und schließen",
|
||
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.": "Wir würden eine Rückmeldung bezüglich deiner Zufriedenheit mit %(brand)s sehr wertschätzen.",
|
||
"We'll help you get connected.": "Wir helfen dir, dich zu vernetzen.",
|
||
"You're in": "Los gehts",
|
||
"Choose a locale": "Wähle ein Gebietsschema",
|
||
"Saved Items": "Gespeicherte Elemente",
|
||
"Read receipts": "Lesebestätigungen",
|
||
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.": "Für besonders sichere Kommunikation verifiziere deine Sitzungen oder melde dich von ihnen ab, falls du sie nicht mehr identifizieren kannst.",
|
||
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.": "Für bestmögliche Sicherheit und Zuverlässigkeit verifiziere diese Sitzung oder melde sie ab.",
|
||
"Keep ownership and control of community discussion.\nScale to support millions, with powerful moderation and interoperability.": "Verfüge und behalte die Kontrolle über Gespräche deiner Gemeinschaft.\nSkalierbar für Millionen von Nutzenden, mit mächtigen Moderationswerkzeugen und Interoperabilität.",
|
||
"Community ownership": "In gemeinschaftlicher Hand",
|
||
"Join the room to participate": "Betrete den Raum, um teilzunehmen",
|
||
"Show shortcut to welcome checklist above the room list": "Verknüpfung zu ersten Schritten (Willkommen) anzeigen",
|
||
"Find people": "Finde Personen",
|
||
"Find your people": "Finde deine Leute",
|
||
"It’s what you’re here for, so lets get to it": "Dafür bist du hier, also dann mal los",
|
||
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Verschlüsselung ist für öffentliche Räume nicht empfohlen.</b> Jeder kann öffentliche Räume finden und betreten, also kann auch jeder die Nachrichten lesen. Du wirst keine der Vorteile von Verschlüsselung erhalten und kannst sie später auch nicht mehr deaktivieren. Nachrichten in öffentlichen Räumen zu verschlüsseln, wird das empfangen und senden verlangsamen.",
|
||
"Empty room (was %(oldName)s)": "Leerer Raum (war %(oldName)s)",
|
||
"Inviting %(user)s and %(count)s others|other": "Lade %(user)s und %(count)s weitere Person ein",
|
||
"Inviting %(user1)s and %(user2)s": "Lade %(user1)s und %(user2)s ein",
|
||
"%(user)s and %(count)s others|one": "%(user)s und 1 anderer",
|
||
"%(user)s and %(count)s others|other": "%(user)s und %(count)s andere",
|
||
"%(user1)s and %(user2)s": "%(user1)s und %(user2)s",
|
||
"Inviting %(user)s and %(count)s others|one": "Lade %(user)s und eine weitere Person ein",
|
||
"Sliding Sync configuration": "Sliding-Sync-Konfiguration",
|
||
"Your server has native support": "Dein Server unterstützt dies nativ",
|
||
"%(qrCode)s or %(appLinks)s": "%(qrCode)s oder %(appLinks)s",
|
||
"%(qrCode)s or %(emojiCompare)s": "%(qrCode)s oder %(emojiCompare)s",
|
||
"%(downloadButton)s or %(copyButton)s": "%(downloadButton)s oder %(copyButton)s",
|
||
"%(securityKey)s or %(recoveryFile)s": "%(securityKey)s oder %(recoveryFile)s",
|
||
"Proxy URL": "Proxy-URL",
|
||
"Proxy URL (optional)": "Proxy-URL (optional)",
|
||
"Your server lacks native support, you must specify a proxy": "Dein Server unterstützt dies nicht nativ, du musst einen Proxy angeben",
|
||
"Your server lacks native support": "Dein Server unterstützt dies nicht nativ",
|
||
"To disable you will need to log out and back in, use with caution!": "Zum Deaktivieren musst du dich neu anmelden. Mit Vorsicht verwenden!",
|
||
"Show": "Zeigen",
|
||
"Voice broadcast": "Sprachübertragung",
|
||
"Voice broadcasts": "Sprachübertragungen",
|
||
"Element Call video rooms": "Element Call-Videoräume",
|
||
"You need to be able to kick users to do that.": "Du musst in der Lage sein, Benutzer zu entfernen um das zu tun.",
|
||
"Sign out of this session": "Von dieser Sitzung abmelden",
|
||
"Rename session": "Sitzung umbenennen",
|
||
"There's no one here to call": "Hier ist niemand zum Anrufen",
|
||
"You do not have permission to start voice calls": "Dir fehlt die Berechtigung, um Audioanrufe zu beginnen",
|
||
"You do not have permission to start video calls": "Dir fehlt die Berechtigung, um Videoanrufe zu beginnen",
|
||
"Ongoing call": "laufender Anruf",
|
||
"Video call (Jitsi)": "Videoanruf (Jitsi)",
|
||
"New group call experience": "Neue Gruppenanruf-Erfahrung",
|
||
"Live": "Live",
|
||
"Receive push notifications on this session.": "Erhalte Push-Benachrichtigungen in dieser Sitzung.",
|
||
"Push notifications": "Push-Benachrichtigungen",
|
||
"Toggle push notifications on this session.": "(De)Aktiviere Push-Benachrichtigungen in dieser Sitzung.",
|
||
"Failed to set pusher state": "Konfigurieren des Push-Dienstes fehlgeschlagen",
|
||
"Enable notifications for this device": "Aktiviere Benachrichtigungen für dieses Gerät",
|
||
"Turn off to disable notifications on all your devices and sessions": "Ausschalten, um Benachrichtigungen auf all deinen Geräten und Sitzungen zu deaktivieren",
|
||
"Enable notifications for this account": "Aktiviere Benachrichtigungen für dieses Konto",
|
||
"Video call ended": "Videoanruf beendet",
|
||
"%(name)s started a video call": "%(name)s hat einen Videoanruf begonnen",
|
||
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager": "Bezeichnung, Version und URL der Anwendung registrieren, damit diese Sitzung in der Sitzungsverwaltung besser erkennbar ist",
|
||
"Application": "Anwendung",
|
||
"URL": "URL",
|
||
"Version": "Version",
|
||
"Mobile session": "Mobil-Sitzung",
|
||
"Desktop session": "Desktop-Sitzung",
|
||
"Web session": "Web-Sitzung",
|
||
"Unknown session type": "Unbekannter Sitzungstyp",
|
||
"Video call started": "Videoanruf hat begonnen",
|
||
"Unknown room": "Unbekannter Raum",
|
||
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)": "Ein Videoanruf hat in %(roomName)s begonnen. (Von diesem Browser nicht unterstützt)",
|
||
"Video call started in %(roomName)s.": "Ein Videoanruf hat in %(roomName)s begonnen.",
|
||
"Fill screen": "Bildschirm füllen",
|
||
"Freedom": "Freiraum",
|
||
"Spotlight": "Rampenlicht",
|
||
"Room info": "Raum-Info",
|
||
"View chat timeline": "Nachrichtenverlauf anzeigen",
|
||
"Close call": "Anruf schließen",
|
||
"Model": "Modell",
|
||
"Operating system": "Betriebssystem",
|
||
"Call type": "Anrufart",
|
||
"You do not have sufficient permissions to change this.": "Du hast nicht die erforderlichen Berechtigungen, um dies zu ändern.",
|
||
"Start %(brand)s calls": "Beginne %(brand)s-Anrufe",
|
||
"Video call (%(brand)s)": "Videoanruf (%(brand)s)",
|
||
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.": "%(brand)s ist Ende-zu-Ende-verschlüsselt, allerdings noch auf eine geringere Anzahl Benutzer beschränkt.",
|
||
"Enable %(brand)s as an additional calling option in this room": "Verwende %(brand)s als alternative Anrufoption in diesem Raum",
|
||
"Join %(brand)s calls": "Trete %(brand)s-Anrufen bei",
|
||
"Sorry — this call is currently full": "Entschuldigung — dieser Anruf ist aktuell besetzt",
|
||
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.": "Unsere neue Sitzungsverwaltung bietet bessere Übersicht und Kontrolle über all deine Sitzungen, inklusive der Möglichkeit, aus der Ferne Push-Benachrichtigungen umzuschalten.",
|
||
"Have greater visibility and control over all your sessions.": "Bessere Übersicht und Kontrolle über all deine Sitzungen.",
|
||
"New session manager": "Neue Sitzungsverwaltung",
|
||
"Use new session manager": "Neue Sitzungsverwaltung nutzen",
|
||
"pause voice broadcast": "Sprachübertragung pausieren",
|
||
"resume voice broadcast": "Sprachübertragung fortsetzen",
|
||
"Italic": "Kursiv",
|
||
"Underline": "Unterstrichen",
|
||
"Notifications silenced": "Benachrichtigungen stummgeschaltet",
|
||
"Yes, stop broadcast": "Ja, Übertragung beenden",
|
||
"Stop live broadcasting?": "Live-Übertragung beenden?",
|
||
"Sign in with QR code": "Mit QR-Code anmelden",
|
||
"Browser": "Browser",
|
||
"Completing set up of your new device": "Schließe Anmeldung deines neuen Gerätes ab",
|
||
"Waiting for device to sign in": "Warte auf Anmeldung des Gerätes",
|
||
"Review and approve the sign in": "Überprüfe und genehmige die Anmeldung",
|
||
"Start at the sign in screen": "Beginne auf dem Anmeldebildschirm",
|
||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "Lese den folgenden QR-Code mit deinem nicht angemeldeten Gerät ein.",
|
||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "Indem du den Zugriff dieses Gerätes bestätigst, erhält es vollen Zugang zu deinem Account.",
|
||
"Check that the code below matches with your other device:": "Überprüfe, dass der unten angezeigte Code mit deinem anderen Gerät übereinstimmt:",
|
||
"Devices connected": "Geräte verbunden",
|
||
"The homeserver doesn't support signing in another device.": "Der Heim-Server unterstützt die Anmeldung eines anderen Gerätes nicht.",
|
||
"An unexpected error occurred.": "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.",
|
||
"The request was cancelled.": "Die Anfrage wurde abgebrochen.",
|
||
"The other device isn't signed in.": "Das andere Gerät ist nicht angemeldet.",
|
||
"The other device is already signed in.": "Das andere Gerät ist bereits angemeldet.",
|
||
"The request was declined on the other device.": "Die Anfrage wurde auf dem anderen Gerät abgelehnt.",
|
||
"Linking with this device is not supported.": "Die Verbindung mit diesem Gerät wird nicht unterstützt.",
|
||
"The scanned code is invalid.": "Der gescannte Code ist ungültig.",
|
||
"The linking wasn't completed in the required time.": "Die Verbindung konnte nicht in der erforderlichen Zeit hergestellt werden.",
|
||
"Sign in new device": "Neues Gerät anmelden",
|
||
"Show QR code": "QR-Code anzeigen",
|
||
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.": "Jemand anderes nimmt bereits eine Sprachübertragung auf. Warte auf das Ende der Übertragung, bevor du eine neue startest.",
|
||
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.": "Du hast nicht die nötigen Berechtigungen, um eine Sprachübertragung in diesem Raum zu starten. Kontaktiere einen Raumadministrator, um deine Berechtigungen anzupassen.",
|
||
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.": "Du zeichnest bereits eine Sprachübertragung auf. Bitte beende die laufende Übertragung, um eine neue zu beginnen.",
|
||
"Can't start a new voice broadcast": "Sprachübertragung kann nicht gestartet werden",
|
||
"You can use this device to sign in a new device with a QR code. You will need to scan the QR code shown on this device with your device that's signed out.": "Du kannst dieses Gerät verwenden, um ein neues Gerät per QR-Code anzumelden. Dazu musst du den auf diesem Gerät angezeigten QR-Code mit deinem nicht angemeldeten Gerät einlesen.",
|
||
"play voice broadcast": "Sprachübertragung wiedergeben",
|
||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one": "Bist du sicher, dass du dich von %(count)s Sitzung abmelden möchtest?",
|
||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other": "Bist du sicher, dass du dich von %(count)s Sitzungen abmelden möchtest?",
|
||
"Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.": "Inaktive Sitzungen sind jene, die du schon seit geraumer Zeit nicht mehr verwendet hast, aber nach wie vor Verschlüsselungs-Schlüssel erhalten.",
|
||
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.": "Du solltest besonders sicher gehen, dass du diese Sitzungen kennst, da sie die unbefugte Nutzung deines Kontos durch Dritte bedeuten könnten.",
|
||
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.": "Nicht verifizierte Sitzungen sind jene, die mit deinen Daten angemeldet, aber nicht quer signiert wurden.",
|
||
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore.": "Erwäge, dich aus alten (%(inactiveAgeDays)s Tage oder mehr), nicht mehr verwendeten Sitzungen abzumelden.",
|
||
"Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.": "Das Entfernen inaktiver Sitzungen verbessert Sicherheit, Leistung und das Erkennen von dubiosen neuen Sitzungen.",
|
||
"Show formatting": "Formatierung anzeigen",
|
||
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.": "Dies gibt ihnen die Gewissheit, dass sie auch wirklich mit dir kommunizieren, allerdings bedeutet es auch, dass sie die Sitzungsnamen sehen können, die du hier eingibst.",
|
||
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.": "Andere Benutzer in Direktnachrichten oder von dir betretenen Räumen können die volle Liste deiner Sitzungen sehen.",
|
||
"Renaming sessions": "Sitzungen umbenennen",
|
||
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.": "Sei dir bitte bewusst, dass Sitzungsnamen auch für Personen, mit denen du kommunizierst, sichtbar sind.",
|
||
"Hide formatting": "Formatierung ausblenden",
|
||
"Automatic gain control": "Automatische Lautstärkeregelung",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Erlaube Peer-to-Peer-Verbindungen für Anrufe in Direktnachrichten",
|
||
"Connection": "Verbindung",
|
||
"Voice processing": "Sprachverarbeitung",
|
||
"Video settings": "Videoeinstellungen",
|
||
"Automatically adjust the microphone volume": "Gleiche die Mikrofonlautstärke automatisch an",
|
||
"Voice settings": "Spracheinstellungen",
|
||
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.": "Dieser wird nur verwendet, sollte dein Heim-Server keinen bieten. Deine IP-Adresse würde während eines Anrufs geteilt werden.",
|
||
"Allow fallback call assist server (turn.matrix.org)": "Erlaube Rückfall-Anrufassistenz-Server (turn.matrix.org)",
|
||
"Noise suppression": "Rauschreduzierung",
|
||
"Echo cancellation": "Echounterdrückung",
|
||
"When enabled, the other party might be able to see your IP address": "Wenn aktiviert, könnte die andere Person deine IP-Adresse sehen",
|
||
"Error downloading image": "Fehler beim Herunterladen des Bildes",
|
||
"Unable to show image due to error": "Kann Bild aufgrund eines Fehlers nicht anzeigen",
|
||
"Go live": "Live schalten",
|
||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)s m %(seconds)s s verbleibend",
|
||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)s h %(minutes)s m %(seconds)s s verbleibend",
|
||
"That e-mail address or phone number is already in use.": "Diese E-Mail-Adresse oder Telefonnummer wird bereits verwendet.",
|
||
"This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.": "Dies bedeutet, dass du alle Schlüssel zum Entsperren deiner verschlüsselten Nachrichten hast und anderen bestätigst, dieser Sitzung zu vertrauen.",
|
||
"Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.": "Auf verifizierte Sitzungen kannst du überall mit deinem Konto zugreifen, wenn du deine Passphrase eingegeben oder deine Identität mit einer anderen Sitzung verifiziert hast.",
|
||
"Show details": "Details anzeigen",
|
||
"Hide details": "Details ausblenden",
|
||
"30s forward": "30s vorspulen",
|
||
"30s backward": "30s zurückspulen",
|
||
"Verify your email to continue": "Verifiziere deine E-Mail, um fortzufahren",
|
||
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.": "<b>%(homeserver)s</b> wird dir einen Verifizierungslink senden, um dein Passwort zurückzusetzen.",
|
||
"Enter your email to reset password": "Gib deine E-Mail ein, um dein Passwort zurückzusetzen",
|
||
"Send email": "E-Mail senden",
|
||
"Verification link email resent!": "Verifizierungs-E-Mail erneut gesendet!",
|
||
"Did not receive it?": "Nicht erhalten?",
|
||
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>": "Befolge die Anweisungen, die wir an <b>%(email)s</b> gesendet haben",
|
||
"Sign out of all devices": "Auf allen Geräten abmelden",
|
||
"Confirm new password": "Neues Passwort bestätigen",
|
||
"Reset your password": "Setze dein Passwort zurück",
|
||
"Reset password": "Passwort zurücksetzen",
|
||
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.": "Zu viele Versuche in zu kurzer Zeit. Versuche es erneut nach %(timeout)s.",
|
||
"Too many attempts in a short time. Wait some time before trying again.": "Zu viele Versuche in zu kurzer Zeit. Warte ein wenig, bevor du es erneut versuchst.",
|
||
"Change input device": "Eingabegerät wechseln",
|
||
"Thread root ID: %(threadRootId)s": "Thread-Ursprungs-ID: %(threadRootId)s",
|
||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)s m %(seconds)s s",
|
||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)s h %(minutes)s m %(seconds)s s",
|
||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)s d %(hours)s h %(minutes)s m %(seconds)s s",
|
||
"Buffering…": "Puffere …",
|
||
"Error starting verification": "Verifizierungbeginn fehlgeschlagen",
|
||
"We were unable to start a chat with the other user.": "Der Unterhaltungsbeginn mit dem anderen Benutzer war uns nicht möglich.",
|
||
"Feeling experimental? Try out our latest ideas in development. These features are not finalised; they may be unstable, may change, or may be dropped altogether. <a>Learn more</a>.": "Experimentierfreudig? Probiere unsere neuesten, sich in Entwicklung befindlichen Ideen aus. Diese Funktionen sind nicht final; Sie könnten instabil sein, sich verändern oder sogar ganz entfernt werden. <a>Erfahre mehr</a>.",
|
||
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.": "Was passiert als nächstes in %(brand)s? Das Labor ist deine erste Anlaufstelle, um Funktionen früh zu erhalten, zu testen und mitzugestalten, bevor sie tatsächlich veröffentlicht werden.",
|
||
"Upcoming features": "Zukünftige Funktionen",
|
||
"Low bandwidth mode": "Modus für geringe Bandbreite",
|
||
"Rich text editor": "Textverarbeitungs-Editor",
|
||
"<w>WARNING:</w> <description/>": "<w>WARNUNG:</w> <description/>",
|
||
"Requires compatible homeserver.": "Benötigt kompatiblen Heim-Server.",
|
||
"Under active development.": "In aktiver Entwicklung.",
|
||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Vorläufige Implementierung: Standorte verbleiben im Raumverlauf.",
|
||
"Live Location Sharing": "Echtzeit-Standortfreigabe",
|
||
"Under active development, cannot be disabled.": "In aktiver Entwicklung, kann nicht deaktiviert werden.",
|
||
"Currently experimental.": "Aktuell experimentell.",
|
||
"Right panel stays open": "Rechte Seitenleiste geöffnet lassen",
|
||
"New ways to ignore people": "Neue Methoden, Personen zu blockieren",
|
||
"Report to moderators": "An Raummoderation melden",
|
||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "In Räumen, die Moderation unterstützen, lässt dich die Schaltfläche „Melden“ missbräuchliche Verwendung an die Raummoderation melden.",
|
||
"Sliding Sync mode": "Sliding-Sync-Modus",
|
||
"Favourite Messages": "Favorisierte Nachrichten",
|
||
"Defaults to room member list.": "Standardmäßig wird die Raummitgliederliste angezeigt.",
|
||
"Early previews": "Frühe Vorschauen",
|
||
"You have unverified sessions": "Du hast nicht verifizierte Sitzungen",
|
||
"Change layout": "Anordnung ändern",
|
||
"Sign in instead": "Stattdessen anmelden",
|
||
"Re-enter email address": "E-Mail-Adresse erneut eingeben",
|
||
"Wrong email address?": "Falsche E-Mail-Adresse?",
|
||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "Benachrichtigungspunkt ausblenden (nur Zähler zeigen)",
|
||
"Add privileged users": "Berechtigten Benutzer hinzufügen",
|
||
"Apply": "Anwenden",
|
||
"Search users in this room…": "Benutzer im Raum suchen …",
|
||
"Give one or multiple users in this room more privileges": "Einem oder mehreren Benutzern im Raum mehr Berechtigungen geben",
|
||
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.": "Aus Sicherheits- und Datenschutzgründen, wird die Nutzung von verschlüsselungsfähigen Matrix-Anwendungen empfohlen.",
|
||
"You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.": "Du wirst dich mit dieser Sitzung nicht an Unterhaltungen in Räumen mit aktivierter Verschlüsselung beteiligen können.",
|
||
"This session doesn't support encryption and thus can't be verified.": "Diese Sitzung unterstützt keine Verschlüsselung und kann deshalb nicht verifiziert werden.",
|
||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s beendete eine <a>Sprachübertragung</a>",
|
||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Du hast eine <a>Sprachübertragung</a> beendet",
|
||
"Unable to decrypt message": "Nachrichten-Entschlüsselung nicht möglich",
|
||
"This message could not be decrypted": "Diese Nachricht konnte nicht enschlüsselt werden",
|
||
"Resend key requests": "Schlüsselanfrage erneut senden",
|
||
"Unfortunately, there are no other verified devices to request decryption keys from. Signing in and verifying other devices may help avoid this situation in the future.": "Bedauerlicherweise gibt es keine anderen Geräte, von denen Entschlüsselungs-Schlüssel angefordert werden können. Andere Geräte anzumelden und zu verifizieren könnte derartige Situationen in Zukunft verhindern.",
|
||
"Some messages could not be decrypted": "Einige Nachrichten konnten nicht entschlüsselt werden",
|
||
"View your device list": "Deine Geräteliste ansehen",
|
||
"This device is requesting decryption keys from your other devices. Opening one of your other devices may speed this up.": "Dieses Gerät fordert Entschlüsselungs-Schlüssel von deinen anderen Geräten an. Die Nutzung deiner anderen Geräte könnte dies beschleunigen.",
|
||
"Open another device to load encrypted messages": "Nutze ein anderes verbundenes Gerät, um verschlüsselte Nachrichten zu laden",
|
||
"You will not be able to access old undecryptable messages, but resetting your keys will allow you to receive new messages.": "Du wirst nicht in der Lage sein, auf alte nicht entschlüsselbare Nachrichten zuzugreifen, aber durch das Zurücksetzen kannst du neue Nachrichten erhalten.",
|
||
"Reset your keys to prevent future decryption errors": "Setze deine Schlüssel zurück, um zukünftige Entschlüsselungsfehler zu vermeiden",
|
||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Dieses Gerät konnte einige Nachrichten nicht entschlüsseln, da es noch nicht verifiziert wurde.",
|
||
"Verify this device to access all messages": "Verifiziere dieses Gerät, um auf alle Nachrichten zugreifen zu können",
|
||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Bitte warte, während wir versuchen, deine Nachrichten zu entschlüsseln. Das könnte ein wenig dauern.",
|
||
"Rust cryptography implementation": "Rust-Verschlüsselungsumsetzung",
|
||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s beendete eine Sprachübertragung",
|
||
"You ended a voice broadcast": "Du hast eine Sprachübertragung beendet",
|
||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Du kannst keinen Anruf beginnen, da du im Moment eine Sprachübertragung aufzeichnest. Bitte beende deine Sprachübertragung, um ein Gespräch zu beginnen.",
|
||
"Can’t start a call": "Kann keinen Anruf beginnen",
|
||
"Improve your account security by following these recommendations.": "Verbessere deine Kontosicherheit, indem du diese Empfehlungen beherzigst.",
|
||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s Sitzung ausgewählt",
|
||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s Sitzungen ausgewählt",
|
||
"Failed to read events": "Lesen der Ereignisse fehlgeschlagen",
|
||
"Failed to send event": "Übertragung des Ereignisses fehlgeschlagen",
|
||
" in <strong>%(room)s</strong>": " in <strong>%(room)s</strong>",
|
||
"Verify your current session for enhanced secure messaging.": "Verifiziere deine aktuelle Sitzung für besonders sichere Kommunikation.",
|
||
"Your current session is ready for secure messaging.": "Deine aktuelle Sitzung ist für sichere Kommunikation bereit.",
|
||
"Mark as read": "Als gelesen markieren",
|
||
"Text": "Text",
|
||
"Create a link": "Link erstellen",
|
||
"Link": "Link",
|
||
"Force 15s voice broadcast chunk length": "Die Chunk-Länge der Sprachübertragungen auf 15 Sekunden erzwingen",
|
||
"Sign out of %(count)s sessions|one": "Von %(count)s Sitzung abmelden",
|
||
"Sign out of %(count)s sessions|other": "Von %(count)s Sitzungen abmelden",
|
||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Von allen anderen Sitzungen abmelden (%(otherSessionsCount)s)",
|
||
"Listen to live broadcast?": "Echtzeitübertragung anhören?",
|
||
"Yes, end my recording": "Ja, beende meine Aufzeichnung",
|
||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Wenn du beginnst, diese Echtzeitübertragung anzuhören, wird deine aktuelle Echtzeitübertragungsaufzeichnung beendet.",
|
||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Leider ist es aktuell nicht möglich, eine Aufnahme zu beginnen. Bitte versuche es später erneut.",
|
||
"Connection error": "Verbindungsfehler",
|
||
"Can't start voice message": "Kann Sprachnachricht nicht beginnen",
|
||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Du kannst keine Sprachnachricht beginnen, da du im Moment eine Echtzeitübertragung aufzeichnest. Bitte beende deine Sprachübertragung, um ein Gespräch zu beginnen.",
|
||
"Edit link": "Link bearbeiten",
|
||
"Numbered list": "Nummerierte Liste",
|
||
"Bulleted list": "Ungeordnete Liste",
|
||
"Decrypted source unavailable": "Entschlüsselte Quelle nicht verfügbar",
|
||
"Connection error - Recording paused": "Verbindungsfehler − Aufnahme pausiert",
|
||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s begann eine Sprachübertragung",
|
||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||
"Unable to play this voice broadcast": "Wiedergabe der Sprachübertragung nicht möglich",
|
||
"Registration token": "Registrierungstoken",
|
||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Gib einen von deiner Home-Server-Administration zur Verfügung gestellten Registrierungstoken ein.",
|
||
"Manage account": "Konto verwalten",
|
||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Deine Kontodaten werden separat auf <code>%(hostname)s</code> verwaltet.",
|
||
"Dynamic room predecessors": "Veränderbare Raumvorgänger",
|
||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "MSC3946 aktivieren (zur Verknüpfung von Raumarchiven nach der Raumerstellung)",
|
||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Alle Nachrichten und Einladungen der Person werden verborgen. Bist du sicher, dass du sie ignorieren möchtest?",
|
||
"Ignore %(user)s": "%(user)s ignorieren",
|
||
"Indent decrease": "Einrückung verringern",
|
||
"Indent increase": "Einrückung erhöhen",
|
||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Entschlüsseln der Sprachübertragung nicht möglich",
|
||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Verwende Textverarbeitung (Rich-Text) statt Markdown im Eingabefeld.",
|
||
"Thread Id: ": "Thread-ID: ",
|
||
"Threads timeline": "Thread-Verlauf",
|
||
"Type: ": "Typ: ",
|
||
"ID: ": "ID: ",
|
||
"Last event:": "Neuestes Ereignis:",
|
||
"Total: ": "Insgesamt: ",
|
||
"Main timeline": "Hauptverlauf",
|
||
"Room status": "Raumstatus",
|
||
"unknown": "unbekannt",
|
||
"Red": "Rot",
|
||
"Grey": "Grau",
|
||
"Sender: ": "Absender: ",
|
||
"No receipt found": "Keine Bestätigung gefunden",
|
||
"User read up to: ": "Der Benutzer hat gelesen bis: ",
|
||
"Dot: ": "Punkt: ",
|
||
"Highlight: ": "Höhepunkt: ",
|
||
"Notifications debug": "Debug-Modus für Benachrichtigungen",
|
||
"Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.": "Möchtest du deine Übertragung wirklich beenden? Dies wird die Übertragung abschließen und die vollständige Aufnahme im Raum bereitstellen.",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this homeserver.": "Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Heim-Server verknüpft zu sein.",
|
||
"This session is backing up your keys.": "Diese Sitzung sichert deine Schlüssel.",
|
||
"Declining…": "Ablehnen …",
|
||
"There are no past polls in this room": "In diesem Raum gibt es keine abgeschlossenen Umfragen",
|
||
"There are no active polls in this room": "In diesem Raum gibt es keine aktiven Umfragen",
|
||
"We need to know it’s you before resetting your password. Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Wir müssen wissen, dass du es auch wirklich bist, bevor wir dein Passwort zurücksetzen. Klicke auf den Link in der E-Mail, die wir gerade an <b>%(email)s</b> gesendet haben",
|
||
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Achtung: Deine persönlichen Daten (einschließlich Verschlüsselungs-Schlüssel) sind noch in dieser Sitzung gespeichert. Lösche diese Daten, wenn du diese Sitzung nicht mehr benötigst, oder dich mit einem anderen Konto anmelden möchtest.",
|
||
"<b>Warning</b>: upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Achtung</b>: Eine Raumaktualisierung wird <i>Raummitglieder nicht automatisch in die neue Raumversion umziehen.</i> In der alten Raumversion wird ein Link zum neuen Raum veröffentlicht − Raummitglieder müssen auf diesen klicken, um den neuen Raum zu betreten.",
|
||
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ACHTUNG: Sitzung bereits verifiziert, aber die Schlüssel PASSEN NICHT!",
|
||
"Starting backup…": "Beginne Sicherung …",
|
||
"Repeat your Security Phrase…": "Wiederhole deine Sicherheitsphrase …",
|
||
"Signing In…": "Melde an …",
|
||
"Syncing…": "Synchronisiere …",
|
||
"Inviting…": "Lade ein …",
|
||
"Creating rooms…": "Erstelle Räume …",
|
||
"Keep going…": "Fortfahren …",
|
||
"Connecting…": "Verbinde …",
|
||
"Scan QR code": "QR-Code einlesen",
|
||
"Select '%(scanQRCode)s'": "Wähle „%(scanQRCode)s“",
|
||
"Loading live location…": "Lade Live-Standort …",
|
||
"Fetching keys from server…": "Lade Schlüssel vom Server …",
|
||
"Checking…": "Überprüfe …",
|
||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s.": "Der Raum beinhaltet illegale oder toxische Nachrichten und die Raummoderation verhindert es nicht.\nDies wird an die Betreiber von %(homeserver)s gemeldet werden.",
|
||
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.": "Dieser Benutzer zeigt toxisches Verhalten, etwa durch Beleidigen anderer Personen, Teilen von Erwachseneninhalten in familienfreundlichen Räumen oder anderweitiges Missachten von Raumregeln.\nDies wird an die Raummoderatoren gemeldet.",
|
||
"Enable '%(manageIntegrations)s' in Settings to do this.": "Aktiviere „%(manageIntegrations)s“ in den Einstellungen, um dies zu tun.",
|
||
"Waiting for partner to confirm…": "Warte auf Bestätigung des Gesprächspartners …",
|
||
"Processing…": "Verarbeite …",
|
||
"Adding…": "Füge hinzu …",
|
||
"Write something…": "Schreibe etwas …",
|
||
"Rejecting invite…": "Lehne Einladung ab …",
|
||
"Loading…": "Lade …",
|
||
"Joining room…": "Betrete Raum …",
|
||
"Joining space…": "Betrete Space …",
|
||
"Encrypting your message…": "Verschlüssele deine Nachricht …",
|
||
"Sending your message…": "Sende deine Nachricht …",
|
||
"Decrypting messages…": "Entschlüssele Nachrichten …",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Deine persönliche Sperrliste enthält alle Benutzer/Server, von denen du keine Nachrichten erhalten möchtest. Nachdem du den ersten Benutzer/Server ignoriert hast, wird ein neuer Raum namens „%(myBanList)s“ erstellt – bleibe in diesem Raum, um die Sperrliste zu erhalten.",
|
||
"Set a new account password…": "Setze neues Kontopasswort …",
|
||
"Downloading update…": "Lade Aktualisierung herunter …",
|
||
"Checking for an update…": "Suche nach Aktualisierung …",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys…": "Sichere %(sessionsRemaining)s Schlüssel …",
|
||
"Connecting to integration manager…": "Verbinde mit Integrationsassistent …",
|
||
"Saving…": "Speichere …",
|
||
"Creating…": "Erstelle …",
|
||
"Creating output…": "Erstelle Ausgabe …",
|
||
"Fetching events…": "Rufe Ereignisse ab …",
|
||
"Starting export process…": "Beginne Exportvorgang …",
|
||
"Creating HTML…": "Erstelle HTML …",
|
||
"Starting export…": "Beginne Export …",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying…": "Verbindung mit Heim-Server fehlgeschlagen. Versuche es erneut …",
|
||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Gib eine nur dir bekannte Sicherheitsphrase ein, die dem Schutz deiner Daten dient. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte dies nicht dein Kontopasswort sein.",
|
||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Bitte fahre nur fort, wenn du sicher bist, dass du alle anderen Geräte und deinen Sicherheitsschlüssel verloren hast.",
|
||
"Secure Backup successful": "Verschlüsselte Sicherung erfolgreich",
|
||
"Your keys are now being backed up from this device.": "Deine Schlüssel werden nun von dieser Sitzung gesichert.",
|
||
"Loading polls": "Lade Umfragen",
|
||
"The sender has blocked you from receiving this message": "Der Absender hat dich vom Erhalt dieser Nachricht ausgeschlossen",
|
||
"Room directory": "Raumverzeichnis",
|
||
"Show NSFW content": "NSFW-Inhalte anzeigen",
|
||
"Due to decryption errors, some votes may not be counted": "Evtl. werden infolge von Entschlüsselungsfehlern einige Stimmen nicht gezählt",
|
||
"Ended a poll": "Eine Umfrage beendet",
|
||
"Room is <strong>not encrypted 🚨</strong>": "Raum ist <strong>nicht verschlüsselt 🚨</strong>",
|
||
"Room is <strong>encrypted ✅</strong>": "Raum ist <strong>verschlüsselt ✅</strong>",
|
||
"Notification state is <strong>%(notificationState)s</strong>": "Benachrichtigungsstand ist <strong>%(notificationState)s</strong>",
|
||
"Room unread status: <strong>%(status)s</strong>, count: <strong>%(count)s</strong>|zero": "Ungelesen-Status im Raum: <strong>%(status)s</strong>",
|
||
"Room unread status: <strong>%(status)s</strong>, count: <strong>%(count)s</strong>|other": "Ungelesen-Status im Raum: <strong>%(status)s</strong>, Anzahl: <strong>%(count)s</strong>",
|
||
"Identity server is <code>%(identityServerUrl)s</code>": "Identitäts-Server ist <code>%(identityServerUrl)s</code>",
|
||
"Homeserver is <code>%(homeserverUrl)s</code>": "Heim-Server ist <code>%(homeserverUrl)s</code>",
|
||
"Yes, it was me": "Ja, das war ich",
|
||
"Answered elsewhere": "Anderswo beantwortet",
|
||
"If you know a room address, try joining through that instead.": "Falls du eine Adresse kennst, versuche den Raum mit dieser zu betreten.",
|
||
"You attempted to join using a room ID without providing a list of servers to join through. Room IDs are internal identifiers and cannot be used to join a room without additional information.": "Du hast versucht einen Raum via Raum-ID, aber ohne Angabe von Servern zu betreten. Raum-IDs sind interne Kennungen und können nicht ohne weitere Informationen zum Betreten von Räumen genutzt werden.",
|
||
"View poll": "Umfrage ansehen",
|
||
"There are no past polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|one": "Für den vergangenen Tag sind keine beendeten Umfragen verfügbar. Lade weitere Umfragen, um die der vorherigen Monate zu sehen",
|
||
"There are no past polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|other": "Für die vergangenen %(count)s Tage sind keine beendeten Umfragen verfügbar. Lade weitere Umfragen, um die der vorherigen Monate zu sehen",
|
||
"There are no active polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|one": "Für den vergangenen Tag sind keine aktiven Umfragen verfügbar. Lade weitere Umfragen, um die der vorherigen Monate zu sehen",
|
||
"There are no active polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|other": "Für die vergangenen %(count)s Tage sind keine aktiven Umfragen verfügbar. Lade weitere Umfragen, um die der vorherigen Monate zu sehen",
|
||
"There are no past polls. Load more polls to view polls for previous months": "Es sind keine vergangenen Umfragen verfügbar. Lade weitere Umfragen, um die der vorherigen Monate zu sehen",
|
||
"There are no active polls. Load more polls to view polls for previous months": "Es sind keine aktiven Umfragen verfügbar. Lade weitere Umfragen, um die der vorherigen Monate zu sehen",
|
||
"Load more polls": "Weitere Umfragen laden",
|
||
"Past polls": "Vergangene Umfragen",
|
||
"Active polls": "Aktive Umfragen",
|
||
"View poll in timeline": "Umfrage im Verlauf anzeigen",
|
||
"Verify Session": "Sitzung verifizieren",
|
||
"Ignore (%(counter)s)": "Ignorieren (%(counter)s)",
|
||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Sobald eingeladene Benutzer Element beigetreten sind, werdet ihr euch unterhalten können und der Raum Ende-zu-Ende-verschlüsselt sein",
|
||
"Waiting for users to join Element": "Warte darauf, dass Benutzer Element beitreten",
|
||
"Invites by email can only be sent one at a time": "E-Mail-Einladungen können nur nacheinander gesendet werden",
|
||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Sobald alle den Raum betreten hat, könnt ihr euch unterhalten",
|
||
"Could not find room": "Konnte Raum nicht finden",
|
||
"iframe has no src attribute": "iFrame hat kein src-Attribut",
|
||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Ein Fehler ist während der Aktualisierung deiner Benachrichtigungseinstellungen aufgetreten. Bitte versuche die Option erneut umzuschalten.",
|
||
"Use your account to continue.": "Nutze dein Konto, um fortzufahren.",
|
||
"Desktop app logo": "Desktop-App-Logo",
|
||
"Log out and back in to disable": "Zum Deaktivieren, melde dich ab und erneut an",
|
||
"Can currently only be enabled via config.json": "Dies kann aktuell nur per config.json aktiviert werden",
|
||
"Requires your server to support MSC3030": "Dafür muss dein Server MSC3030 unterstützen",
|
||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Dafür muss dein Server die fertige Fassung der MSC3827 unterstützen",
|
||
"User": "Benutzer",
|
||
"Show avatars in user, room and event mentions": "Profilbilder in Benutzer-, Raum- und Ereigniserwähnungen anzeigen",
|
||
"Message from %(user)s": "Nachricht von %(user)s",
|
||
"Message in %(room)s": "Nachricht in %(room)s",
|
||
"Enable intentional mentions": "Beabsichtigte Erwähnungen aktivieren",
|
||
"Error details": "Fehlerdetails",
|
||
"Unable to find event at that date": "Wir konnten kein Ereignis für diesen Zeitpunkt finden",
|
||
"Please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "Bitte übermittel <debugLogsLink>Debug-Protokolle</debugLogsLink>, um uns beim Finden des Problems zu helfen.",
|
||
"unavailable": "Nicht verfügbar",
|
||
"unknown status code": "Unbekannter Statuscode",
|
||
"Server returned %(statusCode)s with error code %(errorCode)s": "Der Server gab %(statusCode)s mit dem Fehlercode %(errorCode)s zurück",
|
||
"We were unable to find an event looking forwards from %(dateString)s. Try choosing an earlier date.": "Wir konnten kein Ereignis nach dem %(dateString)s finden. Versuche, einen früheren Zeitpunkt zu wählen.",
|
||
"A network error occurred while trying to find and jump to the given date. Your homeserver might be down or there was just a temporary problem with your internet connection. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Während des Versuchs, zum Datum zu springen, trat ein Netzwerkfehler auf. Möglicherweise ist dein Heim-Server nicht erreichbar oder es liegt ein temporäres Problem mit deiner Internetverbindung vor. Bitte versuche es erneut. Falls dieser Fehler weiterhin auftritt, kontaktiere bitte deine Heim-Server-Administration.",
|
||
"Poll history": "Umfrageverlauf"
|
||
}
|