element-web/src/i18n/strings/vi.json
ElementRobot f475e1a6da
[create-pull-request] automated change (#12711)
Co-authored-by: github-merge-queue <github-merge-queue@users.noreply.github.com>
2024-06-28 06:19:44 +00:00

3599 lines
273 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"a11y": {
"jump_first_invite": "Chuyển đến lời mời đầu tiên.",
"n_unread_messages": {
"one": "1 tin chưa đọc.",
"other": "%(count)s tin nhắn chưa đọc."
},
"n_unread_messages_mentions": {
"one": "1 đề cập chưa đọc.",
"other": "%(count)s tin nhắn chưa đọc bao gồm các đề cập."
},
"room_name": "Phòng %(name)s",
"unread_messages": "Các tin nhắn chưa đọc.",
"user_menu": "Menu người dùng"
},
"a11y_jump_first_unread_room": "Chuyển đến phòng chưa đọc đầu tiên.",
"action": {
"accept": "Đồng ý",
"add": "Thêm",
"add_existing_room": "Thêm phòng hiện có",
"add_people": "Thêm người",
"apply": "Áp dụng",
"approve": "Chấp thuận",
"ask_to_join": "Yêu cầu để tham gia",
"back": "Quay lại",
"call": "Gọi",
"cancel": "Huỷ bỏ",
"change": "Thay đổi",
"clear": "Xoá",
"click": "Nhấn",
"click_to_copy": "Bấm để sao chép",
"close": "Đóng",
"collapse": "Tắt đi",
"complete": "Hoàn thành",
"confirm": "Xác nhận",
"continue": "Tiếp tục",
"copy": "Sao chép",
"copy_link": "Sao chép liên kết",
"create": "Tạo",
"create_a_room": "Tạo phòng",
"decline": "Từ chối",
"delete": "Xoá",
"deny": "Từ chối",
"disable": "Tắt",
"disconnect": "Ngắt kết nối",
"dismiss": "Bỏ qua",
"done": "Xong",
"download": "Tải xuống",
"edit": "Sửa",
"enable": "Bật",
"enter_fullscreen": "Vào toàn màn hình",
"exit_fullscreeen": "Thoát toàn màn hình",
"expand": "Mở rộng",
"explore_public_rooms": "Khám phá các phòng chung",
"explore_rooms": "Khám phá các phòng",
"export": "Xuất",
"forward": "Chuyển tiếp",
"go": "Đi",
"go_back": "Quay lại",
"got_it": "Đã nhận được",
"hide_advanced": "Ẩn nâng cao",
"hold": "Giữ máy",
"ignore": "Tảng lờ",
"import": "Nhập",
"invite": "Mời",
"invite_to_space": "Mời vào space",
"invites_list": "Mời",
"join": "Tham gia",
"learn_more": "Tìm hiểu thêm",
"leave": "Rời khỏi",
"leave_room": "Rời khỏi phòng",
"logout": "Đăng xuất",
"manage": "Quản lý",
"maximise": "Phóng to",
"mention": "Nhắc đến",
"minimise": "Thu nhỏ",
"new_room": "Tạo phòng",
"new_video_room": "Tạo phòng truyền hình",
"next": "Tiếp",
"no": "Không",
"pause": "Tạm dừng",
"pin": "Ghim",
"play": "Chạy",
"proceed": "Tiếp tục",
"quote": "Trích",
"react": "Phản ứng",
"refresh": "Làm tươi",
"register": "Đăng ký",
"reject": "Từ chối",
"reload": "Tải lại",
"remove": "Xoá",
"rename": "Đặt lại tên",
"reply": "Phản hồi",
"reply_in_thread": "Trả lời theo chủ đề",
"report_content": "Báo cáo nội dung",
"resend": "Gửi lại",
"reset": "Cài lại",
"restore": "Khôi phục",
"resume": "Tiếp tục",
"retry": "Thử lại",
"review": "Xem xét",
"revoke": "Rút lại",
"save": "Lưu",
"search": "Tìm kiếm",
"send_report": "Gửi báo cáo",
"share": "Chia sẻ",
"show": "Hiện",
"show_advanced": "Hiện nâng cao",
"show_all": "Hiển thị tất cả",
"sign_in": "Đăng nhập",
"sign_out": "Đăng xuất",
"skip": "Bỏ qua",
"start": "Bắt đầu",
"start_chat": "Bắt đầu trò chuyện",
"start_new_chat": "Bắt đầu trò chuyện mới",
"stop": "Dừng",
"submit": "Xác nhận",
"subscribe": "Đặt mua",
"transfer": "Chuyển",
"trust": "Tin cậy",
"try_again": "Thử lại",
"unban": "Bỏ cấm",
"unignore": "Hủy bỏ qua",
"unpin": "Bỏ ghim",
"unsubscribe": "Hủy đăng ký",
"update": "Cập nhật",
"upgrade": "Nâng cấp",
"upload": "Tải lên",
"verify": "Xác thực",
"view": "Xem",
"view_all": "Xem tất cả",
"view_message": "Xem tin nhăn",
"view_source": "Xem nguồn",
"yes": "Có",
"zoom_in": "Phóng to",
"zoom_out": "Thu nhỏ"
},
"analytics": {
"accept_button": "Không sao cả",
"bullet_1": "Chúng tôi <Bold>không</Bold> thu thập hoặc lập hồ sơ bất kỳ dữ liệu tài khoản nào",
"bullet_2": "Chúng tôi <Bold>không</Bold> chia sẻ thông tin với các bên thứ ba",
"consent_migration": "Trước đây bạn đã đồng ý chia sẻ dữ liệu sử dụng ẩn danh với chúng tôi. Chúng tôi đang cập nhật cách thức hoạt động.",
"disable_prompt": "Bạn có thể tắt tính năng này bất cứ lúc nào trong cài đặt",
"enable_prompt": "Giúp cải thiện %(analyticsOwner)s",
"learn_more": "Chia sẻ dữ liệu ẩn danh giúp chúng tôi xác định các sự cố. Không có thông tin cá nhân. Không có bên thứ ba. <LearnMoreLink>Tìm hiểu thêm</LearnMoreLink>",
"privacy_policy": "Bạn có thể đọc tất cả các điều khoản của chúng tôi <PrivacyPolicyUrl>ở đây</PrivacyPolicyUrl>",
"shared_data_heading": "Bất kỳ dữ liệu nào sau đây đều có thể được chia sẻ:"
},
"auth": {
"3pid_in_use": "Địa chỉ thư điện tử hay số điện thoại đó đã được sử dụng.",
"account_clash": "Tài khoản mới của bạn (%(newAccountId)s) đã được đăng ký, nhưng bạn đã đăng nhập vào một tài khoản khác (%(loggedInUserId)s).",
"account_clash_previous_account": "Tiếp tục với tài khoản trước",
"account_deactivated": "Tài khoản này đã bị vô hiệu hóa.",
"autodiscovery_generic_failure": "Không lấy được cấu hình tự động phát hiện từ máy chủ",
"autodiscovery_invalid": "Phản hồi khám phá homeserver không hợp lệ",
"autodiscovery_invalid_hs": "URL máy chủ dường như không phải là máy chủ Matrix hợp lệ",
"autodiscovery_invalid_hs_base_url": "Base_url không hợp lệ cho m.homeserver",
"autodiscovery_invalid_is": "URL máy chủ nhận dạng dường như không phải là máy chủ nhận dạng hợp lệ",
"autodiscovery_invalid_is_base_url": "Base_url không hợp lệ cho m.identity_server",
"autodiscovery_invalid_is_response": "Phản hồi phát hiện máy chủ nhận dạng không hợp lệ",
"autodiscovery_invalid_json": "JSON không hợp lệ",
"autodiscovery_unexpected_error_hs": "Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ",
"autodiscovery_unexpected_error_is": "Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ định danh",
"captcha_description": "Người bảo vệ gia đình này muốn đảm bảo rằng bạn không phải là người máy.",
"change_password_action": "Đổi mật khẩu",
"change_password_confirm_invalid": "Mật khẩu không khớp",
"change_password_confirm_label": "Xác nhận mật khẩu",
"change_password_current_label": "Mật khẩu hiện tại",
"change_password_empty": "Mật khẩu không được để trống",
"change_password_error": "Lỗi khi đổi mật khẩu: %(error)s",
"change_password_mismatch": "Mật khẩu mới không khớp",
"change_password_new_label": "Mật khẩu mới",
"check_email_resend_prompt": "Không nhận được nó?",
"check_email_resend_tooltip": "Đã gửi lại liên kết xác nhận địa chỉ thư điện tử!",
"check_email_wrong_email_button": "Điền lại địa chỉ thư điện tử",
"check_email_wrong_email_prompt": "Địa chỉ thư điện tử sai?",
"continue_with_idp": "Tiếp tục với %(provider)s",
"continue_with_sso": "Tiếp tục với %(ssoButtons)s",
"country_dropdown": "Quốc gia thả xuống",
"create_account_prompt": "Bạn là người mới? <a>Create an account</a>",
"create_account_title": "Tạo tài khoản",
"email_discovery_text": "Sử dụng địa chỉ thư điện tử để dễ dàng được tìm ra bởi người dùng khác.",
"email_field_label": "Thư điện tử",
"email_field_label_invalid": "Không giống một địa chỉ thư điện tử hợp lệ",
"email_field_label_required": "Nhập địa chỉ thư điện tử",
"email_help_text": "Thêm một địa chỉ thư điện tử để có thể đặt lại mật khẩu của bạn.",
"email_phone_discovery_text": "Sử dụng địa chỉ thư điện tử hoặc điện thoại để dễ dàng được tìm ra bởi người dùng khác.",
"enter_email_heading": "Nhập địa chỉ thư điện tử để đặt lại mật khẩu",
"failed_connect_identity_server": "Không thể kết nối server định danh",
"failed_connect_identity_server_other": "Bạn có thể đăng nhập, nhưng một vài chức năng sẽ không sử dụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ quản trị viên.",
"failed_connect_identity_server_register": "Bạn có thể đăng ký, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ quản trị viên.",
"failed_connect_identity_server_reset_password": "Bạn có thể đặt lại mật khẩu, nhưng một vài chức năng sẽ không sử đụng dược cho đến khi server định danh hoạt động trở lại. Nếu bạn thấy thông báo này, hãy kiểm tra thiết lập hoặc liên hệ quản trị viên.",
"failed_homeserver_discovery": "Không thể thực hiện khám phá máy chủ",
"failed_query_registration_methods": "Không thể truy vấn các phương pháp đăng ký được hỗ trợ.",
"failed_soft_logout_auth": "Không xác thực lại được",
"failed_soft_logout_homeserver": "Không xác thực lại được do sự cố máy chủ",
"footer_powered_by_matrix": "cung cấp bởi Matrix",
"forgot_password_email_invalid": "Địa chỉ thư điện tử dường như không hợp lệ.",
"forgot_password_email_required": "Địa chỉ thư điện tử được liên kết đến tài khoản của bạn phải được nhập.",
"forgot_password_prompt": "Quên mật khẩu của bạn?",
"forgot_password_send_email": "Gửi thư",
"identifier_label": "Đăng nhập với",
"incorrect_credentials": "Tên người dùng và/hoặc mật khẩu không chính xác.",
"incorrect_credentials_detail": "Xin lưu ý rằng bạn đang đăng nhập vào máy chủ %(hs)s, không phải matrix.org.",
"incorrect_password": "mật khẩu không đúng",
"log_in_new_account": "<a>Sign in</a> để vào tài khoản mới của bạn.",
"logout_dialog": {
"description": "Bạn có chắc mình muốn đăng xuất không?",
"megolm_export": "Xuất các khóa thủ công",
"setup_key_backup_title": "Bạn sẽ mất quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa của mình",
"setup_secure_backup_description_1": "Các tin nhắn được mã hóa được bảo mật bằng mã hóa đầu cuối. Chỉ bạn và (những) người nhận mới có chìa khóa để đọc những tin nhắn này.",
"setup_secure_backup_description_2": "Khi bạn đăng xuất, các khóa sẽ được xóa khỏi thiết bị này, tức là bạn không thể đọc các tin nhắn được mã hóa trừ khi bạn có khóa cho chúng trong thiết bị khác, hoặc sao lưu chúng lên máy chủ.",
"skip_key_backup": "Tôi không muốn tin nhắn được mã hóa của mình",
"use_key_backup": "Bắt đầu sao lưu các khóa"
},
"misconfigured_body": "Yêu cầu quản trị viên %(brand)s của bạn kiểm tra <a>your config</a> để tìm các mục nhập sai hoặc trùng lặp.",
"misconfigured_title": "Hệ thống %(brand)s của bạn bị thiết lập sai",
"msisdn_field_description": "Những người dùng khác có thể mời bạn vào phòng bằng cách sử dụng chi tiết liên hệ của bạn",
"msisdn_field_label": "Điện thoại",
"msisdn_field_number_invalid": "Số điện thoại đó có vẻ không chính xác, vui lòng kiểm tra và thử lại",
"msisdn_field_required_invalid": "Nhập số điện thoại",
"no_hs_url_provided": "Không có đường dẫn server",
"oidc": {
"error_title": "Chúng tôi không thể đăng nhập cho bạn",
"missing_or_invalid_stored_state": "Chúng tôi đã yêu cầu trình duyệt ghi nhớ máy chủ bạn đã sử dụng để bạn có thể đăng nhập lại, nhưng có vẻ như trình duyệt của bạn đã quên máy chủ đó :( Truy cập trang đăng nhập và thử lại."
},
"password_field_label": "Nhập mật khẩu",
"password_field_strong_label": "Mật khẩu mạnh, tốt đó!",
"password_field_weak_label": "Mật khẩu được phép, nhưng không an toàn",
"phone_label": "Điện thoại",
"phone_optional_label": "Điện thoại (tùy chọn)",
"register_action": "Tạo tài khoản",
"registration": {
"continue_without_email_description": "Lưu ý là nếu bạn không thêm địa chỉ thư điện tử và quên mật khẩu, bạn có thể <b>vĩnh viễn mất quyền truy cập vào tài khoản của mình</b>.",
"continue_without_email_field_label": "Địa chỉ thư điện tử (tùy chọn)",
"continue_without_email_title": "Tiếp tục mà không cần địa chỉ thư điện tử"
},
"registration_disabled": "Đăng ký đã bị vô hiệu hóa trên máy chủ này.",
"registration_msisdn_field_required_invalid": "Nhập số điện thoại (bắt buộc trên máy chủ này)",
"registration_successful": "Đăng ký thành công",
"registration_username_in_use": "Ai đó đã có username đó. Hãy thử một cái khác hoặc nếu đó là bạn, hay đăng nhập bên dưới.",
"registration_username_validation": "Chỉ sử dụng các chữ cái thường, số, dấu gạch ngang và dấu gạch dưới",
"reset_password": {
"confirm_new_password": "Xác nhận mật khẩu mới",
"password_not_entered": "Mật khẩu mới phải được nhập.",
"passwords_mismatch": "Các mật khẩu mới phải khớp với nhau.",
"reset_successful": "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại.",
"return_to_login": "Quay về màn hình đăng nhập",
"sign_out_other_devices": "Đăng xuất khỏi mọi thiết bị"
},
"reset_password_action": "Đặt lại mật khẩu",
"reset_password_email_field_description": "Sử dụng địa chỉ thư điện tử để khôi phục tài khoản của bạn",
"reset_password_email_field_required_invalid": "Nhập địa chỉ thư điện tử (bắt buộc trên máy chủ này)",
"reset_password_email_not_associated": "Địa chỉ thư điện tử của bạn không được liên kết với một định danh Matrix trên máy chủ này.",
"reset_password_email_not_found_title": "Địa chỉ thư điện tử này không tồn tại trong hệ thống",
"reset_password_title": "Đặt lại mật khẩu của bạn",
"server_picker_custom": "Máy chủ khác",
"server_picker_description_matrix.org": "Tham gia hàng triệu máy chủ công cộng miễn phí lớn nhất",
"server_picker_dialog_title": "Quyết định nơi tài khoản của bạn được lưu trữ",
"server_picker_explainer": "Sử dụng máy chủ Matrix ưa thích của bạn nếu bạn có, hoặc tự tạo máy chủ lưu trữ của riêng bạn.",
"server_picker_failed_validate_homeserver": "Không thể xác thực máy chủ nhà",
"server_picker_intro": "Chúng tôi gọi những nơi bạn có thể lưu trữ tài khoản của bạn là 'homeserver'.",
"server_picker_invalid_url": "URL không hợp lệ",
"server_picker_learn_more": "Giới thiệu về các máy chủ",
"server_picker_matrix.org": "Matrix.org là homeserver công cộng lớn nhất, vì vậy nó là nơi lý tưởng cho nhiều người.",
"server_picker_required": "Chỉ định một máy chủ",
"server_picker_title": "Đăng nhập vào máy chủ của bạn",
"server_picker_title_default": "Tùy chọn máy chủ",
"server_picker_title_registration": "Tài khoản máy chủ trên",
"session_logged_out_description": "Để bảo mật, phiên này đã được đăng xuất. Vui lòng đăng nhập lại.",
"session_logged_out_title": "Đã đăng xuất",
"set_email": {
"description": "Điều này sẽ cho phép bạn đặt lại mật khẩu của mình và nhận thông báo.",
"verification_pending_description": "Vui lòng kiểm tra hòm thư và bấm vào liên kết trong đó. Khi nào xong, hãy bấm tiếp tục.",
"verification_pending_title": "Chờ xác thực"
},
"set_email_prompt": "Bạn có muốn đặt một địa chỉ thư điện tử không?",
"sign_in_description": "Dùng tài khoản của bạn để tiếp tục.",
"sign_in_instead": "Đăng nhập",
"sign_in_instead_prompt": "Đăng nhập",
"sign_in_or_register": "Đăng nhập hoặc Tạo tài khoản",
"sign_in_or_register_description": "Sử dụng tài khoản của bạn hoặc tạo một tài khoản mới để tiếp tục.",
"sign_in_prompt": "Đã có một tài khoản? <a>Sign in</a>",
"sign_in_with_sso": "Đăng nhập bằng đăng nhập một lần",
"signing_in": "Đăng nhập…",
"soft_logout": {
"clear_data_button": "Xóa tất cả dữ liệu",
"clear_data_description": "Xóa tất cả dữ liệu khỏi phiên này là vĩnh viễn. Các tin nhắn được mã hóa sẽ bị mất trừ khi các khóa của chúng đã được sao lưu.",
"clear_data_title": "Xóa tất cả dữ liệu trong phiên này?"
},
"soft_logout_heading": "Bạn đã đăng xuất",
"soft_logout_intro_password": "Nhập mật khẩu của bạn để đăng nhập và lấy lại quyền truy cập vào tài khoản của bạn.",
"soft_logout_intro_sso": "Đăng nhập và lấy lại quyền truy cập vào tài khoản của bạn.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth": "Bạn không thể đăng nhập vào tài khoản của mình. Vui lòng liên hệ với quản trị viên máy chủ của bạn để biết thêm thông tin.",
"soft_logout_subheading": "Xóa dữ liệu cá nhân",
"sso": "Đăng Nhập Một Lần",
"sso_failed_missing_storage": "Chúng tôi đã yêu cầu trình duyệt ghi nhớ máy chủ bạn đã sử dụng để bạn có thể đăng nhập lại, nhưng có vẻ như trình duyệt của bạn đã quên máy chủ đó :( Truy cập trang đăng nhập và thử lại.",
"sso_or_username_password": "%(ssoButtons)s Hoặc %(usernamePassword)s",
"sync_footer_subtitle": "Nếu bạn đã tham gia nhiều phòng, quá trình này có thể mất một lúc",
"syncing": "Đang đồng bộ…",
"uia": {
"code": "Mã",
"email_auth_header": "Kiểm tra hòm thư để tiếp tục",
"fallback_button": "Bắt đầu xác thực",
"msisdn": "Một tin nhắn văn bản đã được gửi tới %(msisdn)s",
"msisdn_token_incorrect": "Mã thông báo không chính xác",
"msisdn_token_prompt": "Vui lòng nhập mã mà nó chứa:",
"password_prompt": "Xác nhận danh tính của bạn bằng cách nhập mật khẩu tài khoản của bạn dưới đây.",
"recaptcha_missing_params": "Thiếu captcha public key trong cấu hình máy chủ. Vui lòng báo cáo điều này cho quản trị viên máy chủ của bạn.",
"sso_body": "Xác nhận việc thêm địa chỉ thư điện tử này bằng cách sử dụng Đăng Nhập Một Lần để chứng minh danh tính của bạn.",
"sso_failed": "Đã xảy ra sự cố khi xác nhận danh tính của bạn. Hủy và thử lại.",
"sso_postauth_body": "Nhấp vào nút bên dưới để xác nhận danh tính của bạn.",
"sso_postauth_title": "Xác nhận để tiếp tục",
"sso_preauth_body": "Để tiếp tục, hãy sử dụng Single Sign On để chứng minh danh tính của bạn.",
"sso_title": "Sử dụng Đăng Nhập Một Lần để tiếp tục",
"terms": "Vui lòng xem xét và chấp nhận chính sách của máy chủ nhà này:",
"terms_invalid": "Vui lòng xem xét và chấp nhận tất cả các chính sách của chủ nhà"
},
"unsupported_auth_email": "Máy chủ nhà này không hỗ trợ đăng nhập bằng địa chỉ thư điện tử.",
"unsupported_auth_msisdn": "Máy chủ này không hỗ trợ xác thực bằng số điện thoại.",
"username_field_required_invalid": "Điền tên đăng nhập",
"username_in_use": "Ai đó đã có username đó, vui lòng thử một cái khác."
},
"bug_reporting": {
"additional_context": "Nếu có ngữ cảnh bổ sung có thể giúp phân tích vấn đề, chẳng hạn như bạn đang làm gì vào thời điểm đó, ID phòng, ID người dùng, v.v., hãy đưa những điều đó vào đây.",
"before_submitting": "Trước khi gửi log, bạn phải <a>tạo một sự cố trên Github</a> để mô tả vấn đề của mình.",
"collecting_information": "Thu thập thông tin phiên bản ứng dụng",
"collecting_logs": "Thu thập nhật ký",
"create_new_issue": "Vui lòng <newIssueLink> tạo một vấn đề mới </newIssueLink> trên GitHub để chúng tôi có thể điều tra lỗi này.",
"description": "Nhật ký gỡ lỗi chứa dữ liệu sử dụng ứng dụng bao gồm tên người dùng của bạn, ID hoặc bí danh của các phòng bạn đã truy cập, các thành phần giao diện người dùng mà bạn tương tác lần cuối và tên người dùng của những người dùng khác. Chúng không chứa tin nhắn.",
"download_logs": "Tải xuống nhật ký",
"downloading_logs": "Đang tải nhật ký xuống",
"error_empty": "Vui lòng cho chúng tôi biết điều gì đã xảy ra hoặc tốt hơn là tạo sự cố trên GitHub để mô tả vấn đề.",
"failed_send_logs": "Không gửi được nhật ký: ",
"github_issue": "Sự cố GitHub",
"introduction": "Nếu bạn đã báo cáo lỗi qua GitHub, nhật ký gỡ lỗi có thể giúp chúng tôi theo dõi vấn đề. ",
"log_request": "Để giúp chúng tôi ngăn chặn điều này trong tương lai, vui lòng gửi nhật ký cho chúng tôi <a>send us logs</a>.",
"logs_sent": "Nhật ký đã được gửi",
"matrix_security_issue": "Để báo cáo sự cố bảo mật liên quan đến Matrix, vui lòng đọc Chính sách tiết lộ bảo mật của Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.",
"preparing_download": "Chuẩn bị tải nhật ký xuống",
"preparing_logs": "Chuẩn bị gửi nhật ký",
"send_logs": "Gửi nhật ký",
"submit_debug_logs": "Gửi nhật ký gỡ lỗi",
"textarea_label": "Ghi chú",
"thank_you": "Cảm ơn bạn!",
"title": "Báo cáo lỗi",
"unsupported_browser": "Nhắc nhở: Trình duyệt của bạn không được hỗ trợ, vì vậy trải nghiệm của bạn có thể không thể đoán trước được.",
"uploading_logs": "Tải lên nhật ký",
"waiting_for_server": "Đang chờ phản hồi từ máy chủ"
},
"cannot_invite_without_identity_server": "Không thể mời người dùng bằng địa chỉ thư điện tử mà không dùng máy chủ định danh. Bạn có thể kết nối với một máy chủ trong phần \"Cài đặt\".",
"cannot_reach_homeserver": "Không thể kết nối tới máy chủ",
"cannot_reach_homeserver_detail": "Đảm bảo bạn có kết nối Internet ổn định, hoặc liên hệ quản trị viên để được hỗ trợ",
"cant_load_page": "Không thể tải trang",
"chat_card_back_action_label": "Quay lại trò chuyện",
"chat_effects": {
"confetti_description": "Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy",
"confetti_message": "gửi hoa giấy",
"fireworks_description": "Gửi tin nhắn đã soạn kèm theo pháo hoa",
"fireworks_message": "gửi pháo hoa",
"hearts_description": "Gửi tin nhắn cùng với thả tim",
"hearts_message": "thả tim",
"rainfall_description": "Gửi tin nhắn đã cho với kiểu mưa rơi",
"rainfall_message": "gửi kiểu mưa rơi",
"snowfall_description": "Gửi thông điệp đã cho với tuyết rơi",
"snowfall_message": "gửi tuyết rơi",
"spaceinvaders_description": "Gửi tin nhắn đã soạn với hiệu ứng theo chủ đề space",
"spaceinvaders_message": "gửi những kẻ xâm lược space"
},
"common": {
"access_token": "Token truy cập",
"advanced": "Nâng cao",
"all_rooms": "Tất cả các phòng",
"analytics": "Về dữ liệu phân tích",
"and_n_others": {
"one": "và một cái khác…",
"other": "và %(count)s khác…"
},
"android": "Android",
"appearance": "Giao diện",
"application": "Ứng dụng",
"are_you_sure": "Bạn có chắc không?",
"attachment": "Tập tin đính kèm",
"authentication": "Đăng nhập",
"beta": "Thử nghiệm",
"camera": "Máy ảnh",
"cameras": "Máy quay",
"copied": "Đã sao chép!",
"credits": "Ghi công",
"cross_signing": "Xác thực chéo",
"dark": "Tối",
"description": "Sự mô tả",
"deselect_all": "Bỏ chọn tất cả",
"device": "Thiết bị",
"edited": "đã chỉnh sửa",
"email_address": "Địa chỉ thư điện tử",
"emoji": "Biểu tượng cảm xúc",
"encrypted": "Được mã hóa",
"encryption_enabled": "Mã hóa được bật",
"error": "Lỗi",
"faq": "Câu hỏi thường gặp",
"favourites": "Yêu thích",
"feedback": "Phản hồi",
"filter_results": "Lọc kết quả",
"forward_message": "Chuyển tiếp tin nhắn",
"general": "Tổng quát",
"go_to_settings": "Đi tới Cài đặt",
"guest": "Khách",
"help": "Hỗ trợ",
"historical": "Lịch sử",
"home": "Nhà",
"homeserver": "Máy chủ",
"identity_server": "Máy chủ định danh",
"image": "Hình ảnh",
"integration_manager": "Quản lý tích hợp",
"ios": "iOS",
"joined": "Đã tham gia",
"labs": "Chức năng thí nghiệm",
"legal": "Pháp lý",
"light": "Sáng",
"loading": "Đang tải…",
"location": "Vị trí",
"low_priority": "Ưu tiên thấp",
"matrix": "Matrix",
"message": "Tin nhắn",
"message_layout": "Bố cục tin nhắn",
"microphone": "Micrô",
"model": "Mẫu mã",
"modern": "Hiện đại",
"mute": "Im lặng",
"n_members": {
"one": "%(count)s thành viên",
"other": "%(count)s thành viên"
},
"n_rooms": {
"one": "%(count)s phòng",
"other": "%(count)s phòng"
},
"name": "Tên",
"no_results": "Không có kết quả",
"no_results_found": "không tim được kêt quả",
"not_trusted": "Không đáng tin cậy",
"off": "Tắt",
"offline": "Ngoại tuyến",
"on": "Bật",
"options": "Tùy chọn",
"orphan_rooms": "Các phòng khác",
"password": "Mật khẩu",
"people": "Danh bạ",
"preferences": "Tùy chọn",
"presence": "Hiện diện",
"preview_message": "Này bạn. Bạn là nhất!",
"privacy": "Quyền riêng tư",
"private": "Riêng tư",
"private_room": "Phòng riêng tư",
"private_space": "Space riêng tư",
"profile": "Hồ sơ",
"public": "Công cộng",
"public_room": "Phòng công cộng",
"public_space": "Space công cộng",
"qr_code": "Mã QR",
"random": "Ngẫu nhiên",
"reactions": "Phản ứng",
"report_a_bug": "Báo lỗi",
"room": "Phòng",
"room_name": "Tên phòng",
"rooms": "Phòng",
"saving": "Đang lưu…",
"secure_backup": "Sao lưu bảo mật",
"security": "Bảo mật",
"select_all": "Chọn tất cả",
"server": "Máy chủ",
"settings": "Cài đặt",
"setup_secure_messages": "Cài đặt Tin nhắn được bảo toàn",
"show_more": "Cho xem nhiều hơn",
"someone": "Ai đó",
"space": "space",
"spaces": "Không gian",
"sticker": "Nhãn dán",
"stickerpack": "Gói nhãn dán",
"success": "Thành công",
"suggestions": "Gợi ý",
"support": "Hỗ trợ",
"system_alerts": "Cảnh báo hệ thống",
"theme": "Chủ đề",
"thread": "Chủ đề",
"threads": "Chủ đề",
"timeline": "Dòng thời gian",
"trusted": "Tin cậy",
"unavailable": "không có sẵn",
"unencrypted": "Không được mã hóa",
"unmute": "Bật tiếng",
"unnamed_room": "Phòng Không tên",
"unnamed_space": "space không tên",
"unsent": "Chưa gửi",
"unverified": "Chưa xác thực",
"user": "Người dùng",
"user_avatar": "Ảnh đại diện",
"username": "Tên đăng nhập",
"verification_cancelled": "Đã hủy xác thực",
"verified": "Đã xác thực",
"version": "Phiên bản",
"video": "Truyền hình",
"video_room": "Phòng truyền hình",
"view_message": "Xem tin nhăn",
"warning": "Cảnh báo",
"welcome": "Chào mừng"
},
"composer": {
"autocomplete": {
"@room_description": "Thông báo cho cả phòng",
"command_a11y": "Tự động hoàn thành lệnh",
"command_description": "Lệnh",
"emoji_a11y": "Tự động hoàn thành biểu tượng cảm xúc",
"notification_a11y": "Tự động hoàn thành thông báo",
"notification_description": "Thông báo phòng",
"room_a11y": "Phòng tự động hoàn thành",
"space_a11y": "Space tự động hoàn thành",
"user_a11y": "Người dùng tự động hoàn thành",
"user_description": "Người dùng"
},
"close_sticker_picker": "Ẩn thẻ (sticker)",
"edit_composer_label": "Chỉnh sửa tin nhắn",
"format_bold": "In đậm",
"format_code_block": "Khối mã",
"format_inline_code": "Mã",
"format_insert_link": "Chèn liên kết",
"format_italic": "Nghiêng",
"format_italics": "In nghiêng",
"format_link": "Liên kết",
"format_ordered_list": "Danh sách đánh số",
"format_strikethrough": "Gạch ngang",
"format_underline": "Gạch chân",
"format_unordered_list": "Danh sách gạch đầu dòng",
"formatting_toolbar_label": "Định dạng",
"link_modal": {
"link_field_label": "Liên kết",
"text_field_label": "Chữ",
"title_create": "Tạo liên kết",
"title_edit": "Sửa liên kết"
},
"mode_plain": "Ẩn định dạng",
"mode_rich_text": "Hiện định dạng",
"no_perms_notice": "Bạn không có quyền đăng lên phòng này",
"placeholder": "Gửi tin nhắn…",
"placeholder_encrypted": "Gửi tin nhắn mã hóa…",
"placeholder_reply": "Gửi trả lời…",
"placeholder_reply_encrypted": "Gửi câu trả lời mã hóa…",
"placeholder_thread": "Trả lời chủ đề…",
"placeholder_thread_encrypted": "Trả lời chủ đề được mã hóa…",
"poll_button": "Bỏ phiếu",
"poll_button_no_perms_description": "Bạn không có quyền để bắt đầu các cuộc thăm dò trong phòng này.",
"poll_button_no_perms_title": "Yêu cầu Cấp quyền",
"replying_title": "Đang trả lời",
"room_upgraded_link": "Cuộc trò chuyện tiếp tục tại đây.",
"room_upgraded_notice": "Phòng này đã được thay thế và không còn hoạt động nữa.",
"send_button_title": "Gửi tin nhắn",
"send_button_voice_message": "Gửi tin nhắn thoại",
"send_voice_message": "Gửi tin nhắn thoại",
"stop_voice_message": "Dừng ghi",
"voice_message_button": "Tin nhắn thoại"
},
"create_room": {
"action_create_room": "Tạo phòng",
"action_create_video_room": "Tạo phòng truyền hình",
"encrypted_warning": "Bạn không thể vô hiệu hóa điều này sau này. Các cầu và hầu hết các bot sẽ không hoạt động.",
"encryption_forced": "Máy chủ của bạn yêu cầu mã hóa được bật trong các phòng riêng.",
"encryption_label": "Bật mã hóa đầu cuối",
"error_title": "Không tạo được phòng",
"generic_error": "Máy chủ có thể đang không có sẵn, quá tải hoặc bạn vừa gặp lỗi.",
"join_rule_change_notice": "Bạn có thể thay đổi điều này bất kỳ lúc nào từ cài đặt phòng.",
"join_rule_invite": "Phòng riêng (chỉ mời)",
"join_rule_invite_label": "Chỉ những người được mời mới có thể tìm và tham gia phòng này.",
"join_rule_public_label": "Bất kỳ ai cũng có thể tìm và tham gia phòng này.",
"join_rule_public_parent_space_label": "Bất kỳ ai cũng có thể tìm và tham gia phòng này, không chỉ thành viên của <SpaceName/>.",
"join_rule_restricted": "Hiển thị với các thành viên space",
"join_rule_restricted_label": "Mọi người trong <SpaceName/> sẽ có thể tìm và tham gia phòng này.",
"name_validation_required": "Vui lòng nhập tên cho phòng",
"room_visibility_label": "Khả năng hiển thị phòng",
"title_private_room": "Tạo một phòng riêng",
"title_public_room": "Tạo một phòng công cộng",
"title_video_room": "Tạo một phòng truyền hình",
"topic_label": "Chủ đề (không bắt buộc)",
"unfederated": "Chặn bất kỳ ai không thuộc %(serverName)s tham gia phòng này.",
"unfederated_label_default_off": "Bạn có thể bật điều này nếu phòng sẽ chỉ được sử dụng để cộng tác với các nhóm nội bộ trên nhà của bạn. Điều này không thể thay đổi sau này.",
"unfederated_label_default_on": "Bạn có thể tắt tính năng này nếu phòng sẽ được sử dụng để cộng tác với các nhóm bên ngoài có máy chủ của riêng họ. Điều này không thể được thay đổi sau này.",
"unsupported_version": "Máy chủ không hỗ trợ phiên bản phòng mà bạn chỉ định."
},
"create_space": {
"add_details_prompt": "Thêm một số chi tiết để giúp mọi người nhận ra nó.",
"add_details_prompt_2": "Bạn có thể thay đổi những điều này bất cứ lúc nào.",
"add_existing_rooms_description": "Chọn phòng hoặc cuộc trò chuyện để thêm. Đây chỉ là một space cho bạn, không ai sẽ được thông báo. Bạn có thể bổ sung thêm sau.",
"add_existing_rooms_heading": "Bạn muốn tổ chức những gì?",
"address_label": "Địa chỉ",
"address_placeholder": "ví dụ như my-space",
"creating": "Đang tạo…",
"done_action": "Đi đến space của tôi",
"done_action_first_room": "Đến phòng đầu tiên của tôi",
"explainer": "Space là một cách mới để nhóm các phòng và mọi người. Loại space nào bạn muốn tạo? Bạn có thể thay đổi sau.",
"failed_create_initial_rooms": "Không tạo được các phòng space ban đầu",
"failed_invite_users": "Không mời được những người dùng sau vào space của bạn: %(csvUsers)s",
"invite_teammates_by_username": "Mời theo tên người dùng",
"invite_teammates_description": "Đảm bảo đúng người có quyền truy cập. Bạn có thể mời thêm sau.",
"invite_teammates_heading": "Mời đồng đội của bạn",
"label": "Tạo một Space",
"name_required": "Vui lòng nhập tên cho Space",
"personal_space": "Chỉ tôi",
"personal_space_description": "Một Space riêng tư để sắp xếp các phòng của bạn",
"private_description": "Chỉ mời, tốt nhất cho bản thân hoặc các đội",
"private_heading": "Space riêng tư của bạn",
"private_personal_description": "Đảm bảo đúng người có quyền truy cập vào %(name)s",
"private_personal_heading": "Bạn làm việc với ai?",
"private_space": "Tôi và đồng đội của tôi",
"private_space_description": "space riêng tư cho bạn và đồng đội của bạn",
"public_description": "Tạo space cho mọi người, tốt nhất cho cộng đồng",
"public_heading": "Space công cộng của bạn",
"setup_rooms_community_description": "Hãy tạo một phòng cho mỗi người trong số họ.",
"setup_rooms_community_heading": "Một số điều bạn muốn thảo luận trong %(spaceName)s là gì?",
"setup_rooms_description": "Bạn cũng có thể thêm nhiều hơn sau, bao gồm cả những cái đã có.",
"setup_rooms_private_heading": "Nhóm của bạn đang thực hiện các dự án nào?",
"share_description": "Chỉ là bạn hiện tại, sẽ càng tốt hơn với người khác.",
"share_heading": "Chia sẻ %(name)s",
"skip_action": "Bỏ qua ngay bây giờ",
"subspace_adding": "Đang thêm…",
"subspace_beta_notice": "Thêm một space vào một space mà bạn quản lý.",
"subspace_dropdown_title": "Tạo một Space",
"subspace_existing_space_prompt": "Thay vào đó, bạn muốn thêm một space hiện có?",
"subspace_join_rule_invite_description": "Chỉ những người được mời mới có thể tìm và tham gia space này.",
"subspace_join_rule_invite_only": "space riêng tư (chỉ mời)",
"subspace_join_rule_label": "Khả năng hiển thị space",
"subspace_join_rule_public_description": "Bất kỳ ai cũng có thể tìm và tham gia space này, không chỉ là thành viên của <SpaceName/>.",
"subspace_join_rule_restricted_description": "Bất kỳ ai trong <SpaceName/> đều có thể tìm và tham gia."
},
"credits": {
"default_cover_photo": "Các <photo>ảnh bìa mặc định</photo> Là © <author>Chúa Jesus Roncero</author> Được sử dụng theo các điều khoản của <terms>CC-BY-SA 4.0</terms>."
},
"devtools": {
"active_widgets": "Tiện ích hoạt động",
"category_other": "Khác",
"category_room": "Phòng",
"caution_colon": "Thận trọng:",
"client_versions": "Phiên bản phần mềm máy khách",
"developer_mode": "Chế độ nhà phát triển",
"developer_tools": "Những công cụ phát triển",
"edit_setting": "Chỉnh sửa cài đặt",
"empty_string": "<chuỗi rỗng>",
"event_content": "Nội dung sự kiện",
"event_id": "Định danh (ID) sự kiện: %(eventId)s",
"event_sent": "Sự kiện được gửi!",
"event_type": "Loại sự kiện",
"explore_account_data": "Xem thông tin tài khoản",
"explore_room_account_data": "Xem thông tin tài khoản trong phòng",
"explore_room_state": "Xem trạng thái phòng",
"failed_to_find_widget": "Đã xảy ra lỗi khi tìm tiện ích widget này.",
"failed_to_send": "Không thể gửi sự kiện!",
"invalid_json": "Không giống mã JSON hợp lệ.",
"level": "Cấp độ",
"low_bandwidth_mode": "Chế độ băng thông thấp",
"low_bandwidth_mode_description": "Cần máy chủ nhà tương thích.",
"no_verification_requests_found": "Không tìm thấy yêu cầu xác thực nào",
"notifications_debug": "Gỡ lỗi thông báo",
"number_of_users": "Số người dùng",
"original_event_source": "Nguồn sự kiện ban đầu",
"room_encrypted": "Phòng <strong>được mã hóa ✅</strong>",
"room_id": "Định danh phòng: %(roomId)s",
"room_not_encrypted": "Phòng <strong>không được mã hóa 🚨</strong>",
"room_status": "Trạng thái phòng",
"save_setting_values": "Lưu các giá trị cài đặt",
"send_custom_account_data_event": "Gửi sự kiện tài khoản tùy chỉnh",
"send_custom_room_account_data_event": "Gửi sự kiện tài khoản tùy chỉnh trong phòng",
"send_custom_state_event": "Gửi sự kiện trạng thái tùy chỉnh",
"send_custom_timeline_event": "Gửi sự kiện tùy chỉnh vào dòng thời gian",
"server_info": "Thông tin máy chủ",
"server_versions": "Phiên bản phần mềm máy chủ",
"settable_global": "Có thể đặt trên toàn cầu",
"settable_room": "Có thể đặt tại phòng",
"setting_colon": "Thiết lập:",
"setting_definition": "Cài đặt định nghĩa:",
"setting_id": "Cài đặt ID",
"settings_explorer": "Xem cài đặt",
"show_hidden_events": "Hiện các sự kiện ẩn trong dòng thời gian",
"state_key": "Chìa khóa trạng thái",
"title": "Công cụ phát triển",
"toggle_event": "chuyển đổi sự kiện",
"toolbox": "Hộp công cụ",
"use_at_own_risk": "Giao diện người dùng này KHÔNG kiểm tra các loại giá trị. Sử dụng và hãy biết nguy cơ.",
"value": "Giá trị",
"value_colon": "Giá trị:",
"value_in_this_room": "Giá trị trong phòng này",
"value_this_room_colon": "Giá trị trong phòng này:",
"values_explicit": "Giá trị ở cấp độ rõ ràng",
"values_explicit_colon": "Giá trị ở cấp độ rõ ràng:",
"values_explicit_room": "Giá trị ở cấp độ rõ ràng trong phòng này",
"values_explicit_this_room_colon": "Giá trị ở cấp độ rõ ràng trong phòng này:",
"view_servers_in_room": "Xem các máy chủ trong phòng",
"view_source_decrypted_event_source": "Nguồn sự kiện được giải mã",
"view_source_decrypted_event_source_unavailable": "Nguồn được giải mã không khả dụng",
"widget_screenshots": "Bật widget chụp màn hình cho các widget có hỗ trợ"
},
"dialog_close_label": "Đóng hộp thoại",
"emoji": {
"categories": "Hạng mục",
"category_activities": "Các hoạt động",
"category_animals_nature": "Động vật & Thiên nhiên",
"category_flags": "Cờ",
"category_food_drink": "Đồ ăn thức uống",
"category_frequently_used": "Thường xuyên sử dụng",
"category_objects": "Các đối tượng",
"category_smileys_people": "Biểu tượng mặt cười và con người",
"category_symbols": "Ký hiệu",
"category_travel_places": "Du lịch & Địa điểm",
"quick_reactions": "Phản ứng nhanh"
},
"emoji_picker": {
"cancel_search_label": "Hủy tìm kiếm"
},
"empty_room": "Phòng trống",
"empty_room_was_name": "Phòng trống (trước kia là %(oldName)s)",
"encryption": {
"access_secret_storage_dialog": {
"enter_phrase_or_key_prompt": "Nhập Chuỗi bảo mật hoặc <button>sử dụng Khóa bảo mật</button> của bạn để tiếp tục.",
"key_validation_text": {
"invalid_security_key": "Khóa bảo mật không hợp lệ",
"recovery_key_is_correct": "Có vẻ tốt!",
"wrong_file_type": "Loại tệp sai",
"wrong_security_key": "Khóa bảo mật sai"
},
"reset_title": "Đặt lại mọi thứ",
"reset_warning_1": "Chỉ thực hiện việc này nếu bạn không có thiết bị nào khác để hoàn tất quá trình xác thực.",
"reset_warning_2": "Nếu bạn đặt lại mọi thứ, bạn sẽ khởi động lại mà không có phiên nào đáng tin cậy, không có người dùng đáng tin cậy và có thể không xem được các tin nhắn trước đây.",
"restoring": "Khôi phục khóa từ sao lưu",
"security_key_title": "Chìa khóa bảo mật",
"security_phrase_incorrect_error": "Không thể truy cập bộ nhớ bí mật. Vui lòng xác minh rằng bạn đã nhập đúng Cụm từ bảo mật.",
"security_phrase_title": "Cụm từ Bảo mật",
"separator": "%(securityKey)s hay %(recoveryFile)s",
"use_security_key_prompt": "Sử dụng Khóa bảo mật của bạn để tiếp tục."
},
"bootstrap_title": "Đang thiết lập khóa bảo mật",
"cancel_entering_passphrase_description": "Bạn có chắc chắn muốn hủy nhập cụm mật khẩu không?",
"cancel_entering_passphrase_title": "Hủy nhập cụm mật khẩu?",
"confirm_encryption_setup_body": "Nhấp vào nút bên dưới để xác nhận thiết lập mã hóa.",
"confirm_encryption_setup_title": "Xác nhận thiết lập mã hóa",
"cross_signing_not_ready": "Tính năng xác thực chéo chưa được thiết lập.",
"cross_signing_ready": "Xác thực chéo đã sẵn sàng để sử dụng.",
"cross_signing_ready_no_backup": "Xác thực chéo đã sẵn sàng nhưng các khóa chưa được sao lưu.",
"cross_signing_room_normal": "Phòng này được mã hóa end-to-end",
"cross_signing_room_verified": "Mọi người trong phòng này đã được xác thực",
"cross_signing_room_warning": "Ai đó đang sử dụng một phiên không xác định",
"cross_signing_unsupported": "Máy chủ của bạn không hỗ trợ xác thực chéo.",
"cross_signing_untrusted": "Tài khoản của bạn có danh tính xác thực chéo trong vùng lưu trữ bí mật, nhưng chưa được phiên này tin cậy.",
"cross_signing_user_normal": "Bạn chưa xác thực người dùng này.",
"cross_signing_user_verified": "Bạn đã xác thực người dùng này. Người dùng này đã xác thực tất cả các phiên của họ.",
"cross_signing_user_warning": "Người dùng này chưa xác thực tất cả các phiên của họ.",
"destroy_cross_signing_dialog": {
"primary_button_text": "Xóa các khóa ký chéo",
"title": "Hủy khóa xác thực chéo?",
"warning": "Xóa khóa ký chéo là vĩnh viễn. Bất kỳ ai mà bạn đã xác thực đều sẽ thấy cảnh báo bảo mật. Bạn gần như chắc chắn không muốn làm điều này, trừ khi bạn bị mất mọi thiết bị mà bạn có thể đăng nhập chéo."
},
"event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed": "Tính xác thực của tin nhắn được mã hóa này không thể được đảm bảo trên thiết bị này.",
"event_shield_reason_mismatched_sender_key": "Được mã hóa bởi một phiên chưa được xác thực",
"export_unsupported": "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ chức năng mã hóa",
"import_invalid_keyfile": "Tệp khóa %(brand)s không hợp lệ",
"import_invalid_passphrase": "Kiểm tra đăng nhập thất bại: sai mật khẩu?",
"incompatible_database_description": "Trước đây, bạn đã sử dụng phiên bản %(brand)s mới hơn với phiên này. Để sử dụng lại phiên bản này với mã hóa đầu cuối, bạn cần đăng xuất và đăng nhập lại.",
"incompatible_database_disable": "Tiếp tục với mã hóa bị tắt",
"incompatible_database_sign_out_description": "Để tránh mất lịch sử trò chuyện, bạn phải xuất chìa khóa phòng trước khi đăng xuất. Bạn sẽ cần quay lại phiên bản %(brand)s mới hơn để thực hiện việc này",
"incompatible_database_title": "Cơ sở dữ liệu không tương thích",
"key_signature_upload_cancelled": "Đã hủy tải lên chữ ký",
"key_signature_upload_completed": "Hoàn tất tải lên",
"key_signature_upload_failed": "Không thể tải lên",
"key_signature_upload_failed_body": "%(brand)s đã gặp lỗi khi tải lên:",
"key_signature_upload_failed_cross_signing_key_signature": "một chữ ký khóa xác thực chéo mới",
"key_signature_upload_failed_device_cross_signing_key_signature": "một chữ ký được xác thực chéo trên thiết bị",
"key_signature_upload_failed_key_signature": "một chữ ký chính",
"key_signature_upload_failed_master_key_signature": "một chữ ký khóa chính mới",
"key_signature_upload_failed_title": "Tải lên chữ ký không thành công",
"key_signature_upload_success_title": "Tải lên chữ ký thành công",
"messages_not_secure": {
"cause_1": "Chủ nhà của bạn",
"cause_2": "Máy chủ nhà người dùng bạn đang xác thực được kết nối đến",
"cause_3": "Của bạn, hoặc kết nối internet của các người dùng khác",
"cause_4": "Của bạn, hoặc phiên của các người dùng khác",
"heading": "Một trong những điều sau đây có thể bị xâm phạm:",
"title": "Tin nhắn của bạn không an toàn"
},
"new_recovery_method_detected": {
"description_1": "Đã phát hiện thấy Cụm từ bảo mật và khóa mới cho Tin nhắn an toàn.",
"description_2": "Phiên này đang mã hóa lịch sử bằng phương pháp khôi phục mới.",
"title": "Phương pháp Khôi phục mới",
"warning": "Nếu bạn không đặt phương pháp khôi phục mới, kẻ tấn công có thể đang cố truy cập vào tài khoản của bạn. Thay đổi mật khẩu tài khoản của bạn và đặt phương pháp khôi phục mới ngay lập tức trong Cài đặt."
},
"not_supported": "<không được hỗ trợ>",
"old_version_detected_description": "Dữ liệu từ phiên bản cũ hơn của %(brand)s đã được phát hiện. Điều này sẽ khiến mật mã end-to-end bị trục trặc trong phiên bản cũ hơn. Các tin nhắn được mã hóa end-to-end được trao đổi gần đây trong khi sử dụng phiên bản cũ hơn có thể không giải mã được trong phiên bản này. Điều này cũng có thể khiến các tin nhắn được trao đổi với phiên bản này bị lỗi. Nếu bạn gặp sự cố, hãy đăng xuất và đăng nhập lại. Để lưu lại lịch sử tin nhắn, hãy export và re-import các khóa của bạn.",
"old_version_detected_title": "Đã phát hiện dữ liệu mật mã cũ",
"recovery_method_removed": {
"description_1": "Phiên này đã phát hiện rằng Cụm từ bảo mật và khóa cho Tin nhắn an toàn của bạn đã bị xóa.",
"description_2": "Nếu bạn vô tình làm điều này, bạn có thể Cài đặt Tin nhắn được bảo toàn trên phiên này. Tính năng này sẽ mã hóa lại lịch sử tin nhắn của phiên này bằng một phương pháp khôi phục mới.",
"title": "Phương thức Khôi phục đã bị xóa",
"warning": "Nếu bạn không xóa phương pháp khôi phục, kẻ tấn công có thể đang cố truy cập vào tài khoản của bạn. Thay đổi mật khẩu tài khoản của bạn và đặt phương pháp khôi phục mới ngay lập tức trong Cài đặt."
},
"reset_all_button": "Quên hoặc mất tất cả các phương pháp khôi phục? Đặt lại tất cả <a>Reset all</a>",
"set_up_toast_description": "Bảo vệ chống mất quyền truy cập vào tin nhắn và dữ liệu được mã hóa",
"set_up_toast_title": "Thiết lập Sao lưu Bảo mật",
"setup_secure_backup": {
"explainer": "Sao lưu chìa khóa của bạn trước khi đăng xuất để tránh mất chúng.",
"title": "Cài đặt"
},
"udd": {
"interactive_verification_button": "Xác thực có tương tác bằng biểu tượng cảm xúc",
"manual_verification_button": "Xác thực thủ công bằng văn bản",
"other_ask_verify_text": "Yêu cầu người dùng này xác thực phiên của họ hoặc xác minh theo cách thủ công bên dưới.",
"other_new_session_text": "%(name)s (%(userId)s) đã đăng nhập vào một phiên mới mà không xác thực:",
"own_ask_verify_text": "Xác minh phiên khác của bạn bằng một trong các tùy chọn bên dưới.",
"own_new_session_text": "Bạn đã đăng nhập vào một phiên mới mà không xác thực nó:",
"title": "Không tin cậy"
},
"unable_to_setup_keys_error": "Không thể thiết lập khóa",
"unsupported": "Ứng dụng khách này không hỗ trợ mã hóa đầu cuối.",
"upgrade_toast_title": "Nâng cấp mã hóa có sẵn",
"verification": {
"accepting": "Đang chấp nhận…",
"after_new_login": {
"device_verified": "Thiết bị được xác thực",
"reset_confirmation": "Thực sự đặt lại các khóa xác minh?",
"skip_verification": "Bỏ qua xác thực ngay bây giờ",
"unable_to_verify": "Không thể xác thực thiết bị này",
"verify_this_device": "Xác thực thiết bị này"
},
"cancelled": "Bạn đã hủy xác thực.",
"cancelled_self": "Bạn đã hủy xác thực trên thiết bị khác của bạn.",
"cancelled_user": "%(displayName)s đã hủy xác thực.",
"cancelling": "Đang hủy…",
"complete_action": "Hiểu rồi",
"complete_description": "Bạn đã xác thực thành công người dùng này.",
"complete_title": "Đã xác thực!",
"error_starting_description": "Chúng tôi không thể bắt đầu cuộc trò chuyện với người kia.",
"error_starting_title": "Lỗi khi bắt đầu xác thực",
"explainer": "Tin nhắn an toàn với người dùng này được mã hóa đầu cuối và không thể được các bên thứ ba đọc.",
"in_person": "Để được bảo mật, hãy trực tiếp thực hiện việc này hoặc sử dụng một cách đáng tin cậy khác để liên lạc.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1": "Xác thực thiết bị này để đánh dấu thiết bị là đáng tin cậy. Tin tưởng vào thiết bị này giúp bạn và những người dùng khác yên tâm hơn khi sử dụng các tin nhắn được mã hóa đầu cuối.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2": "Việc xác thực thiết bị này sẽ đánh dấu thiết bị là đáng tin cậy và những người dùng đã xác minh với bạn sẽ tin tưởng thiết bị này.",
"incoming_sas_dialog_title": "Yêu cầu xác thực đến",
"incoming_sas_dialog_waiting": "Đang đợi bên kia xác nhận…",
"incoming_sas_user_dialog_text_1": "Xác thực người dùng này để đánh dấu họ là đáng tin cậy. Người dùng đáng tin cậy giúp bạn yên tâm hơn khi sử dụng các tin nhắn được mã hóa end-to-end.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2": "Việc xác thực người dùng này sẽ đánh dấu phiên của họ là đáng tin cậy và cũng đánh dấu phiên của bạn là đáng tin cậy đối với họ.",
"manual_device_verification_device_id_label": "Định danh (ID) phiên",
"manual_device_verification_device_key_label": "Khóa phiên",
"manual_device_verification_device_name_label": "Tên phiên",
"manual_device_verification_footer": "Nếu chúng không khớp, sự bảo mật của việc giao tiếp của bạn có thể bị can thiệp.",
"manual_device_verification_self_text": "Xác nhận bằng cách so sánh những điều sau đây với Cài đặt người dùng trong phiên làm việc kia của bạn:",
"manual_device_verification_user_text": "Xác nhận phiên của người dùng này bằng cách so sánh phần sau với Cài đặt người dùng của họ:",
"no_key_or_device": "Có vẻ như bạn không có Khóa Bảo mật hoặc bất kỳ thiết bị nào bạn có thể xác thực. Thiết bị này sẽ không thể truy cập vào các tin nhắn mã hóa cũ. Để xác minh danh tính của bạn trên thiết bị này, bạn sẽ cần đặt lại các khóa xác thực của mình.",
"no_support_qr_emoji": "Thiết bị bạn đang cố xác thực không hỗ trợ quét mã QR hoặc xác minh biểu tượng cảm xúc, đó là những gì %(brand)s hỗ trợ. Hãy thử với một thiết bị đầu cuối khác.",
"other_party_cancelled": "Người kia đã hủy xác thực.",
"prompt_encrypted": "Xác thực tất cả người dùng trong một phòng để đảm bảo phòng đó an toàn.",
"prompt_self": "Bắt đầu xác thực lại từ thông báo.",
"prompt_unencrypted": "Trong các phòng mã hóa, xác thực tất cả người dùng để đảm bảo an toàn.",
"prompt_user": "Bắt đầu xác thực lại từ hồ sơ của họ.",
"qr_or_sas": "%(qrCode)s hay %(emojiCompare)s",
"qr_or_sas_header": "Xác thực thiết bị này bằng việc hoàn tất một trong các điều sau:",
"qr_prompt": "Quét mã duy nhất này",
"qr_reciprocate_same_shield_device": "Sắp xong rồi! Có phải thiết bị khác của bạn hiển thị cùng một lá chắn không?",
"qr_reciprocate_same_shield_user": "Sắp xong rồi! %(displayName)s có hiển thị cùng một lá chắn không?",
"request_toast_accept": "Xác thực phiên",
"request_toast_decline_counter": "Ẩn (%(counter)s)",
"request_toast_detail": "%(deviceId)s từ %(ip)s",
"reset_proceed_prompt": "Tiến hành đặt lại",
"sas_caption_self": "Xác thực thiết bị này bằng việc xác nhận số sau đây xuất hiện trên màn hình của nó.",
"sas_caption_user": "Xác thực người dùng này bằng cách xác nhận số xuất hiện trên màn hình của họ.",
"sas_description": "So sánh một bộ biểu tượng cảm xúc độc đáo nếu bạn không có camera trên một trong hai thiết bị",
"sas_emoji_caption_self": "Xác nhận biểu tượng cảm xúc bên dưới được hiển thị trên cả hai thiết bị, theo cùng một thứ tự:",
"sas_emoji_caption_user": "Xác thực người dùng này bằng cách xác nhận biểu tượng cảm xúc sau xuất hiện trên màn hình của họ.",
"sas_match": "Chúng phù hợp",
"sas_no_match": "Chúng không phù hợp",
"sas_prompt": "So sánh biểu tượng cảm xúc độc đáo",
"scan_qr": "Xác thực bằng cách quét",
"scan_qr_explainer": "Yêu cầu %(displayName)s quét mã của bạn:",
"self_verification_hint": "Để tiến hành, vui lòng chấp nhận yêu cầu xác thực trên thiết bị khác của bạn.",
"start_button": "Bắt đầu xác thực",
"successful_device": "Bạn đã xác minh thành công %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
"successful_own_device": "Bạn đã xác minh thành công thiết bị của mình!",
"successful_user": "Bạn đã xác thực thành công %(displayName)s!",
"timed_out": "Đã hết thời gian xác thực.",
"unsupported_method": "Không thấy phương pháp xác thực nào được hỗ trợ.",
"unverified_session_toast_accept": "Đó là tôi",
"unverified_session_toast_title": "Đăng nhập mới. Đây có phải là bạn không?",
"unverified_sessions_toast_description": "Xem lại để đảm bảo tài khoản của bạn an toàn",
"unverified_sessions_toast_reject": "Để sau",
"unverified_sessions_toast_title": "Bạn có các phiên chưa được xác thực",
"verification_description": "Xác thực danh tính của bạn để truy cập các tin nhắn được mã hóa và chứng minh danh tính của bạn với người khác.",
"verification_dialog_title_device": "Xác thực thiết bị khác",
"verification_dialog_title_user": "Yêu cầu xác thực",
"verification_skip_warning": "Nếu không xác thực, bạn sẽ không thể truy cập vào tất cả tin nhắn của bạn và có thể hiển thị là không đáng tin cậy với những người khác.",
"verification_success_with_backup": "Thiết bị mới của bạn hiện đã được xác thực. Nó có quyền truy cập vào các tin nhắn bảo mật của bạn, và các người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.",
"verification_success_without_backup": "Thiết bị mới của bạn hiện đã được xác thực. Các người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.",
"verify_emoji": "Xác thực bằng biểu tượng cảm xúc",
"verify_emoji_prompt": "Xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc độc đáo.",
"verify_emoji_prompt_qr": "Nếu bạn không thể quét mã ở trên, hãy xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc duy nhất.",
"verify_later": "Tôi sẽ xác thực sau",
"verify_reset_warning_1": "Sẽ không thể hoàn tác lại việc đặt lại các khóa xác thực của bạn. Sau khi đặt lại, bạn sẽ không có quyền truy cập vào các tin nhắn đã được mã hóa cũ, và bạn bè đã được xác thực trước đó bạn sẽ thấy các cảnh báo bảo mật cho đến khi bạn xác thực lại với họ.",
"verify_reset_warning_2": "Chỉ tiếp tục nếu bạn chắc chắn là mình đã mất mọi thiết bị khác và khóa bảo mật.",
"verify_using_device": "Xác thực bằng thiết bị khác",
"verify_using_key": "Xác thực bằng Khóa Bảo mật",
"verify_using_key_or_phrase": "Xác thực bằng Khóa hoặc Chuỗi Bảo mật",
"waiting_for_user_accept": "Đang chờ %(displayName)s chấp nhận…",
"waiting_other_device": "Đang chờ bạn xác thực trên thiết bị khác của bạn…",
"waiting_other_device_details": "Đang chờ bạn xác thực trên thiết bị khác của bạn, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"waiting_other_user": "Đang đợi %(displayName)s xác thực…"
},
"verification_requested_toast_title": "Đã yêu cầu xác thực",
"verify_toast_description": "Những người dùng khác có thể không tin tưởng nó",
"verify_toast_title": "Xác thực phiên này"
},
"error": {
"admin_contact": "Vui lòng liên hệ với quản trị viên dịch vụ của bạn <a>contact your service administrator</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ này.",
"admin_contact_short": "Liên hệ với <a>quản trị viên máy chủ</a> của bạn.",
"connection": "Đã xảy ra sự cố khi giao tiếp với máy chủ, vui lòng thử lại sau.",
"dialog_description_default": "Một lỗi đã xảy ra.",
"download_media": "Tải xuống phương tiện nguồn thất bại, không tìm thấy nguồn url",
"edit_history_unsupported": "Máy chủ nhà của bạn dường như không hỗ trợ tính năng này.",
"failed_copy": "Sao chép không thành công",
"hs_blocked": "Máy chủ này đã bị chặn bởi quản trị viên của nó.",
"mau": "Máy chủ nhà này đã đạt đến giới hạn người dùng hoạt động hàng tháng.",
"mixed_content": "Không thể kết nối với máy chủ thông qua HTTP khi URL HTTPS nằm trong thanh trình duyệt của bạn. Sử dụng HTTPS hoặc bật các tập lệnh không an toàn <a>enable unsafe scripts</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast": "Máy chủ của bạn không phản hồi một số yêu cầu <a>requests</a>.",
"resource_limits": "Homeserver này đã vượt quá một trong những giới hạn tài nguyên của nó.",
"session_restore": {
"clear_storage_button": "Xóa bộ nhớ và Đăng xuất",
"clear_storage_description": "Đăng xuất và xóa khóa mã hóa?",
"description_1": "Chúng tôi đã gặp lỗi khi cố gắng khôi phục phiên trước đó của bạn.",
"description_2": "Nếu trước đây bạn đã sử dụng phiên bản %(brand)s mới hơn, thì phiên của bạn có thể không tương thích với phiên bản này. Đóng cửa sổ này và quay lại phiên bản mới hơn.",
"description_3": "Xóa bộ nhớ của trình duyệt có thể khắc phục được sự cố nhưng sẽ khiến bạn đăng xuất và khiến mọi lịch sử trò chuyện được mã hóa trở nên không thể đọc được.",
"title": "Không thể khôi phục phiên"
},
"something_went_wrong": "Đã xảy ra lỗi!",
"storage_evicted_description_1": "Một số dữ liệu phiên, bao gồm cả khóa tin nhắn được mã hóa, bị thiếu. Đăng xuất và đăng nhập để khắc phục sự cố này, khôi phục khóa từ bản sao lưu.",
"storage_evicted_description_2": "Trình duyệt của bạn có thể đã xóa dữ liệu này khi sắp hết dung lượng đĩa.",
"storage_evicted_title": "Thiếu dữ liệu phiên",
"sync": "Không kết nối được với máy chủ nhà. Đang thử lại…",
"tls": "Không thể kết nối với máy chủ - vui lòng kiểm tra kết nối của bạn, đảm bảo rằng chứng chỉ SSL của máy chủ nhà <a>homeserver's SSL certificate</a> của bạn được tin cậy và tiện ích mở rộng của trình duyệt không chặn các yêu cầu.",
"unknown": "Lỗi không thể nhận biết",
"unknown_error_code": "mã lỗi không xác định",
"update_power_level": "Không thay đổi được mức công suất"
},
"error_database_closed_title": "Cơ sở dữ liệu đột nhiên bị đóng",
"error_dialog": {
"copy_room_link_failed": {
"description": "Không thể sao chép liên kết đến phòng vào khay nhớ tạm.",
"title": "Không thể sao chép liên kết phòng"
},
"error_loading_user_profile": "Không thể tải hồ sơ người dùng",
"forget_room_failed": "Không thể quên phòng %(errCode)s",
"search_failed": {
"server_unavailable": "Máy chủ có thể không khả dụng, quá tải hoặc hết thời gian tìm kiếm :(",
"title": "Tìm kiếm không thành công"
}
},
"error_user_not_logged_in": "Người dùng đang không đăng nhập",
"event_preview": {
"io.element.voice_broadcast_info": {
"user": "%(senderName)s đã kết thúc một cuộc phát thanh",
"you": "Bạn đã kết thúc một cuộc phát thanh"
},
"m.call.answer": {
"dm": "Cuộc gọi đang diễn ra",
"user": "%(senderName)s đã tham gia cuộc gọi",
"you": "Bạn đã tham gia cuộc gọi"
},
"m.call.hangup": {
"user": "%(senderName)s đã kết thúc cuộc gọi",
"you": "Bạn đã kết thúc cuộc gọi"
},
"m.call.invite": {
"dm_receive": "%(senderName)s đang gọi",
"dm_send": "Chờ câu trả lời",
"user": "%(senderName)s đã bắt đầu một cuộc gọi",
"you": "Bạn bắt đầu một cuộc gọi"
},
"m.reaction": {
"user": "%(sender)s phản ứng %(reaction)s với %(message)s",
"you": "Bạn phản ứng %(reaction)s với %(message)s"
}
},
"export_chat": {
"cancelled": "Đã hủy trích xuất",
"cancelled_detail": "Xuất đã được hủy thành công",
"confirm_stop": "Bạn có chắc muốn dừng việc xuất dữ liệu của bạn? Nếu bạn làm, bạn sẽ phải bắt đầu lại.",
"creating_html": "Đang tạo HTML…",
"creating_output": "Đang tạo kết quả…",
"creator_summary": "%(creatorName)s đã tạo phòng này.",
"current_timeline": "Dòng thời gian hiện tại",
"enter_number_between_min_max": "Nhập một số ở giữa %(min)s và %(max)s",
"error_fetching_file": "Lỗi lấy tệp",
"export_info": "Đây là khởi đầu của việc xuất <roomName/>. Xuất bởi <exporterDetails/> lúc %(exportDate)s.",
"export_successful": "Xuất thành công!",
"exported_n_events_in_time": {
"one": "Đã xuất %(count)s sự kiện trong %(seconds)s giây",
"other": "Đã xuất %(count)s sự kiện trong %(seconds)s giây"
},
"exporting_your_data": "Đang xuất dữ liệu của bạn",
"fetched_n_events": {
"one": "Đã tìm thấy %(count)s sự kiện đến hiện tại",
"other": "Đã tìm thấy %(count)s sự kiện đến hiện tại"
},
"fetched_n_events_in_time": {
"one": "Đã tìm thấy %(count)s sự kiện trong %(seconds)s giây",
"other": "Đã tìm thấy %(count)s sự kiện trong %(seconds)s giây"
},
"fetched_n_events_with_total": {
"one": "Đã tìm thấy %(count)s sự kiện trong %(total)s",
"other": "Đã tìm thấy %(count)s sự kiện trong %(total)s"
},
"fetching_events": "Đang tìm các sự kiện…",
"file_attached": "Tệp được đính kèm",
"format": "Định dạng",
"from_the_beginning": "Ngày từ đầu",
"generating_zip": "Tạo ZIP",
"html_title": "Dữ liệu được trích xuất",
"include_attachments": "Bao gồm các đính kèm",
"media_omitted": "Phương tiện bị bỏ qua",
"media_omitted_file_size": "Phương tiện bị bỏ qua - kích thước tệp vượt quá giới hạn",
"messages": "Tin nhắn",
"next_page": "Nhóm tin nhắn sau",
"num_messages": "Số lượng tin nhắn",
"num_messages_min_max": "Số tin nhắn chỉ có thể là một số ở giữa %(min)s và %(max)s",
"number_of_messages": "Chỉ rõ một số tin nhắn",
"previous_page": "Nhóm tin nhắn trước",
"processing": "Đang xử lý…",
"processing_event_n": "Đang sử lý %(number)s sự kiện trong %(total)s",
"select_option": "Chọn các tùy chọn bên dưới để xuất các cuộc trò chuyện từ dòng thời gian của bạn",
"size_limit": "Giới hạn kích thước",
"size_limit_min_max": "Kích thước chỉ có thể là một số ở giữa %(min)s và %(max)s MB",
"starting_export": "Bắt đầu trích xuất…",
"successful": "Xuất thành công",
"successful_detail": "Việc xuất của bạn đã thành công. Tìm nó ở trong thư mục Tải xuống của bạn.",
"text": "Văn bản thuần",
"title": "Xuất trò chuyện",
"topic": "Chủ đề: %(topic)s",
"unload_confirm": "Bạn có chắc muốn thoát trong quá trinh xuất này?"
},
"failed_load_async_component": "Không thể tải dữ liệu! Kiểm tra kết nối mạng và thử lại.",
"feedback": {
"can_contact_label": "Bạn có thể liên hệ với tôi nếu bạn có bất kỳ câu hỏi tiếp theo nào",
"comment_label": "Bình luận",
"existing_issue_link": "Hãy xem các <existingIssuesLink>lỗi đã được phát hiện trên GitHub</existingIssuesLink> trước. Chưa ai từng gặp lỗi này? <newIssueLink>Báo lỗi mới</newIssueLink>.",
"may_contact_label": "Chúng tôi có thể liên hệ với bạn để cho phép bạn theo dõi hoặc thử nghiệm những tính năng sắp tới",
"platform_username": "Nền tảng ứng dụng và tên người dùng của bạn sẽ được ghi lại để giúp chúng tôi tiếp nhận phản hồi của bạn một cách tốt nhất có thể.",
"pro_type": "MẸO NHỎ: Nếu bạn là người đầu tiên gặp lỗi, vui lòng gửi <debugLogsLink>nhật ký gỡ lỗi</debugLogsLink> để giúp chúng tôi xử lý vấn đề.",
"send_feedback_action": "Gửi phản hồi",
"sent": "Đã gửi phản hồi"
},
"file_panel": {
"empty_description": "Đính kèm tệp từ cuộc trò chuyện hoặc chỉ cần kéo và thả chúng vào bất kỳ đâu trong phòng.",
"empty_heading": "Không có tệp nào hiển thị trong phòng này",
"guest_note": "Bạn phải đăng ký <a>register</a> để sử dụng chức năng này",
"peek_note": "Bạn phải tham gia vào phòng để xem các tệp của nó"
},
"forward": {
"filter_placeholder": "Tìm kiếm phòng hoặc người",
"message_preview_heading": "Xem trước tin nhắn",
"no_perms_title": "Bạn không có quyền làm điều này",
"open_room": "Mở phòng",
"send_label": "Gửi",
"sending": "Đang gửi",
"sent": "Đã gửi"
},
"identity_server": {
"change": "Đổi máy chủ định danh",
"change_prompt": "Ngắt kết nối với máy chủ định danh <current /> và thay vào đó kết nối với <new />?",
"change_server_prompt": "Nếu bạn không muốn sử dụng <server /> để khám phá và có thể phát hiện ra bởi các liên hệ hiện có mà bạn biết, hãy nhập một máy chủ nhận dạng khác bên dưới.",
"checking": "Kiểm tra máy chủ",
"description_connected": "Bạn hiện đang sử dụng <server></server> để khám phá và có thể khám phá những liên hệ hiện có mà bạn biết. Bạn có thể thay đổi máy chủ nhận dạng của mình bên dưới.",
"description_disconnected": "Bạn hiện không sử dụng máy chủ nhận dạng. Để khám phá và có thể khám phá các địa chỉ liên hệ hiện có mà bạn biết, hãy thêm một địa chỉ liên hệ bên dưới.",
"description_optional": "Sử dụng máy chủ định danh là tùy chọn. Nếu bạn chọn không sử dụng máy chủ định danh, bạn sẽ không thể bị phát hiện bởi những người dùng khác và bạn sẽ không thể mời người khác qua thư điện tử hoặc số điện thoại.",
"disconnect": "Ngắt kết nối máy chủ định danh",
"disconnect_anyway": "Vẫn ngắt kết nối",
"disconnect_offline_warning": "Bạn nên xóa dữ liệu cá nhân của mình <b>remove your personal data</b> khỏi máy chủ nhận dạng <idserver /> trước khi ngắt kết nối. Rất tiếc, máy chủ nhận dạng <idserver /> hiện đang ngoại tuyến hoặc không thể kết nối được.",
"disconnect_personal_data_warning_1": "Bạn vẫn đang chia sẻ dữ liệu cá nhân của mình <b>sharing your personal data</b> trên máy chủ nhận dạng <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2": "Chúng tôi khuyên bạn nên xóa địa chỉ thư điện tử và số điện thoại của mình khỏi máy chủ định danh trước khi ngắt kết nối.",
"disconnect_server": "Ngắt kết nối với máy chủ định danh <idserver />?",
"disconnect_warning": "Ngắt kết nối khỏi máy chủ định danh của bạn sẽ có nghĩa là bạn sẽ không xuất hiện trong tìm kiếm và bạn sẽ không thể mời người khác qua thư điện tử hoặc điện thoại.",
"do_not_use": "Không sử dụng máy chủ nhận dạng",
"error_connection": "Không thể kết nối với máy chủ xác thực",
"error_invalid": "Không phải là một máy chủ định danh hợp lệ (mã trạng thái %(code)s)",
"error_invalid_or_terms": "Điều khoản dịch vụ không được chấp nhận hoặc máy chủ định danh không hợp lệ.",
"no_terms": "Máy chủ định danh bạn đã chọn không có bất kỳ điều khoản dịch vụ nào.",
"suggestions": "Bạn nên:",
"suggestions_1": "kiểm tra các plugin trình duyệt của bạn để tìm bất kỳ thứ gì có thể chặn máy chủ nhận dạng (chẳng hạn như Privacy Badger)",
"suggestions_2": "liên hệ với quản trị viên của máy chủ nhận dạng <idserver />",
"suggestions_3": "đợi và thử lại sau",
"url": "Máy chủ định danh (%(server)s)",
"url_field_label": "Nhập một máy chủ nhận dạng mới",
"url_not_https": "URL máy chủ định danh phải là HTTPS"
},
"in_space": "Trong space %(spaceName)s.",
"in_space1_and_space2": "Trong các space %(space1Name)s và %(space2Name)s.",
"in_space_and_n_other_spaces": {
"one": "Trong %(spaceName)s và %(count)s space khác.",
"other": "Trong %(spaceName)s và %(count)s space khác."
},
"info_tooltip_title": "Thông tin",
"integration_manager": {
"connecting": "Đang kết nối tới quản lý tích hợp…",
"error_connecting": "Trình quản lý tích hợp đang ngoại tuyến hoặc không thể kết nối với Máy chủ của bạn.",
"error_connecting_heading": "Không thể kết nối với trình quản lý tích hợp",
"explainer": "Người quản lý tích hợp nhận dữ liệu cấu hình và có thể sửa đổi các tiện ích, gửi lời mời vào phòng và đặt mức năng lượng thay mặt bạn.",
"manage_title": "Quản lý các tích hợp",
"use_im": "Sử dụng trình quản lý tích hợp để quản lý bot, tiện ích và gói sticker cảm xúc.",
"use_im_default": "Sử dụng trình quản lý tích hợp <b>(%(serverName)s)</b> để quản lý bot, tiện ích và gói sticker cảm xúc."
},
"integrations": {
"disabled_dialog_description": "Bật '%(manageIntegrations)s' trong cài đặt để thực hiện.",
"disabled_dialog_title": "Tích hợp đang bị tắt",
"impossible_dialog_description": "%(brand)s của bạn không cho phép bạn sử dụng trình quản lý tích hợp để thực hiện việc này. Vui lòng liên hệ với quản trị viên.",
"impossible_dialog_title": "Tích hợp không được phép"
},
"invite": {
"ask_anyway_description": "Không thể tìm hồ sơ cho định danh Matrix được liệt kê - bạn có muốn tiếp tục tạo phòng nhắn tin riêng?",
"ask_anyway_label": "Cứ tạo phòng nhắn tin riêng",
"ask_anyway_never_warn_label": "Cứ tạo phòng nhắn tin riêng và đừng cảnh báo tôi nữa",
"email_caption": "Mời qua thư điện tử",
"email_limit_one": "Chỉ có thể gửi một thư điện tử mời mỗi lần",
"email_use_default_is": "Sử dụng máy chủ nhận dạng để mời qua thư điện tử. <default>Sử dụng mặc định (%(defaultIdentityServerName)s)</default> hoặc quản lý trong mục Cài đặt <settings>Settings</settings>.",
"email_use_is": "Sử dụng máy chủ định danh để mời qua địa chỉ thư điện tử. Quản lý trong mục Cài đặt <settings>Settings</settings>.",
"error_already_invited_room": "Người dùng đã được mời vào phòng",
"error_already_invited_space": "Người dùng đã được mời vào space",
"error_already_joined_room": "Người dùng đã trong phòng",
"error_already_joined_space": "Người dùng đã trong space",
"error_bad_state": "Người dùng phải được gỡ cấm tham gia trước khi được mời.",
"error_dm": "Chúng tôi không thể tạo DM của bạn.",
"error_find_room": "Đã xảy ra sự cố khi cố mời người dùng.",
"error_find_user_description": "Những người dùng sau có thể không tồn tại hoặc không hợp lệ và không thể được mời: %(csvNames)s",
"error_find_user_title": "Không tìm thấy những người dùng sau",
"error_invite": "Chúng tôi không thể mời những người dùng đó. Vui lòng kiểm tra những người dùng bạn muốn mời và thử lại.",
"error_permissions_room": "Bạn không đủ quyền để mời người khác vào phòng chat.",
"error_permissions_space": "Bạn không có quyền để mời mọi người vào space này.",
"error_profile_undisclosed": "Người dùng có thể hoặc không tồn tại",
"error_transfer_multiple_target": "Một cuộc gọi chỉ có thể được chuyển đến một người dùng duy nhất.",
"error_unknown": "Lỗi máy chủ không xác định",
"error_user_not_found": "Người dùng không tồn tại",
"error_version_unsupported_room": "Phiên bản máy chủ nhà của người dùng không hỗ trợ phiên bản phòng này.",
"error_version_unsupported_space": "Máy chủ nhà của người dùng không hỗ trợ phiên bản của space.",
"failed_generic": "Tác vụ thất bại",
"failed_title": "Không thể mời",
"invalid_address": "Không nhận ra địa chỉ",
"name_email_mxid_share_room": "Mời ai đó bằng tên, địa chỉ thư điện tử, tên người dùng của họ (như <userId/>) hoặc chia sẻ phòng này <a>share this room</a>.",
"name_email_mxid_share_space": "Mời ai đó bằng tên, địa chỉ thư điện tử, tên người dùng của họ (như <userId/>) hoặc <a>chia sẻ space này</a>.",
"name_mxid_share_room": "Mời ai đó thông qua tên hiển thị, tên người dùng của họ (ví dụ <userId/>) hoặc <a>chia sẻ phòng này</a>.",
"name_mxid_share_space": "Mời ai đó sử dụng tên hiển thị, tên đăng nhập của họ (như <userId/>) hoặc <a>chia sẻ space này</a>.",
"recents_section": "Các cuộc trò chuyện gần đây",
"room_failed_partial": "Chúng tôi đã mời những người khác, nhưng những người dưới đây không thể được mời tham gia <RoomName/>",
"room_failed_partial_title": "Không thể gửi một số lời mời",
"room_failed_title": "Mời người dùng vào %(roomName)s thất bại",
"send_link_prompt": "Hoặc gửi liên kết mời",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt": "Bắt đầu cuộc trò chuyện với ai đó bằng tên, địa chỉ thư điện tử hoặc tên người dùng của họ (như <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt": "Bắt đầu cuộc trò chuyện với ai đó bằng tên hoặc tên người dùng của họ (như <userId/>).",
"suggestions_disclaimer": "Một số đề xuất có thể được ẩn để bảo mật.",
"suggestions_disclaimer_prompt": "Nếu bạn không thể thấy người bạn đang tìm, hãy gửi cho họ liên kết mời của bạn bên dưới.",
"suggestions_section": "Tin nhắn trực tiếp gần đây",
"to_room": "Mời tham gia %(roomName)s",
"to_space": "Mời tham gia %(spaceName)s",
"transfer_dial_pad_tab": "Bàn phím số",
"transfer_user_directory_tab": "Thư mục người dùng",
"unable_find_profiles_description_default": "Không thể tìm thấy hồ sơ cho ID Matrix được liệt kê bên dưới - bạn có muốn mời họ không?",
"unable_find_profiles_invite_label_default": "Vẫn mời",
"unable_find_profiles_invite_never_warn_label_default": "Vẫn mời và không bao giờ cảnh báo tôi nữa",
"unable_find_profiles_title": "Những người dùng sau có thể không tồn tại",
"unban_first_title": "Người dùng không thể được mời nếu không được bỏ cấm"
},
"inviting_user1_and_user2": "Mời %(user1)s và %(user2)s",
"inviting_user_and_n_others": {
"one": "Đang mời %(user)s và 1 người khác",
"other": "Đang mời %(user)s và %(count)s người khác"
},
"items_and_n_others": {
"other": "<Items/> và %(count)s mục khác",
"one": "<Items/> và một mục khác"
},
"keyboard": {
"activate_button": "Kích hoạt nút đã chọn",
"autocomplete_cancel": "Hủy tự động hoàn thành",
"backspace": "Phím lùi",
"cancel_reply": "Hủy trả lời tin nhắn",
"category_autocomplete": "Tự động hoàn thành",
"category_calls": "Cuộc gọi",
"category_navigation": "Dẫn đường",
"category_room_list": "Danh sách phòng",
"close_dialog_menu": "Đóng hộp thoại hoặc menu ngữ cảnh",
"composer_jump_end": "Chuyển đến cuối khung trò chuyện của người gửi",
"composer_jump_start": "Chuyển đến đầu khung trò chuyện của người gửi",
"composer_navigate_next_history": "Di chuyển đến tin nhắn kế trong lịch sử người gửi",
"composer_navigate_prev_history": "Di chuyển đến tin nhắn trước trong lịch sử người gửi",
"composer_new_line": "Dòng mới",
"composer_redo": "Tái chỉnh sửa",
"composer_toggle_bold": "Chuyển sang In đậm",
"composer_toggle_code_block": "Chuyển đổi khối mã",
"composer_toggle_italics": "Chuyển sang In nghiêng",
"composer_toggle_link": "Chuyển đổi liên kết",
"composer_toggle_quote": "Chuyển sang Trích dẫn",
"composer_undo": "Hoàn tác chỉnh sửa",
"dismiss_read_marker_and_jump_bottom": "Bỏ qua điểm đánh dấu đã đọc và chuyển xuống cuối",
"end": "Kết thúc",
"enter": "Vào",
"escape": "Thoát ra",
"go_home_view": "Chuyển đến Chế độ xem Trang chủ",
"home": "Nhà",
"jump_room_search": "Chuyển đến tìm kiếm phòng",
"jump_to_read_marker": "Chuyển đến tin nhắn chưa đọc cũ nhất",
"navigate_next_message_edit": "Di chuyển đến tin nhắn kế để điều chỉnh",
"navigate_prev_message_edit": "Di chuyển đến tin nhắn trước để điều chỉnh",
"number": "[con số]",
"open_user_settings": "Mở cài đặt người dùng",
"page_down": "Trang dưới",
"page_up": "Trang lên",
"room_list_collapse_section": "Thu gọn phần danh sách phòng",
"room_list_expand_section": "Mở rộng phần danh sách phòng",
"room_list_select_room": "Chọn phòng từ danh sách phòng",
"scroll_down_timeline": "Cuộn xuống trong dòng thời gian",
"scroll_up_timeline": "Cuộn lên trong dòng thời gian",
"search": "Tìm kiếm (phải được bật)",
"send_sticker": "Gửi nhãn dán",
"space": "space",
"toggle_microphone_mute": "Chuyển đổi chế độ tắt tiếng micrô",
"toggle_right_panel": "Chuyển đổi bảng điều khiển bên phải",
"toggle_space_panel": "Chuyển đổi bảng điều khiển space",
"toggle_top_left_menu": "Chuyển đổi menu trên cùng bên trái",
"toggle_webcam_mute": "Bật/tắt webcam",
"upload_file": "Tải lên một tài liệu"
},
"labs": {
"allow_screen_share_only_mode": "Cho phép chế độ chỉ-chia sẻ màn hình",
"ask_to_join": "Bật yêu cầu để tham gia",
"automatic_debug_logs": "Tự động gửi debug log khi có bất kỳ lỗi nào",
"automatic_debug_logs_decryption": "Tự động gửi nhật ký gỡ lỗi mỗi lúc gặp lỗi khi giải mã",
"automatic_debug_logs_key_backup": "Tự động gửi nhật ký gỡ lỗi mỗi lúc sao lưu khóa không hoạt động",
"beta_description": "Những gì sắp đến với %(brand)s? Phòng thí điểm là nơi tốt nhất để có mọi thứ sớm, thử nghiệm tính năng mới và giúp hoàn thiện trước khi chúng thực sự ra mắt.",
"beta_feature": "Đây là một tính năng thử nghiệm beta",
"beta_feedback_leave_button": "Để rời khỏi bản beta, hãy truy cập mục cài đặt của bạn.",
"beta_section": "Tính năng sắp tới",
"bridge_state": "Hiển thị thông tin về cầu trong cài đặt phòng",
"bridge_state_channel": "Kênh: <channelLink/>",
"bridge_state_creator": "Cầu này được cung cấp bởi <user />.",
"bridge_state_manager": "Cầu này được quản lý bởi <user />.",
"bridge_state_workspace": "Không gian làm việc(workspace): <networkLink/>",
"click_for_info": "Nhấp để có thêm thông tin",
"currently_experimental": "Hiện đang thử nghiệm.",
"custom_themes": "Hỗ trợ thêm các chủ đề tùy chỉnh",
"dehydration": "Nhắn tin được mã hóa ngoại tuyến bằng cách sử dụng các thiết khử nước",
"dynamic_room_predecessors": "Tiền nhiệm động cho phòng",
"element_call_video_rooms": "Phòng truyền hình Element Call",
"experimental_description": "Muốn trải nghiệm? Thử các ý tưởng mới nhất còn đang được phát triển của chúng tôi. Các tính năng này chưa được hoàn thiện, chúng có thể không ổn định, có thể thay đổi, hay bị loại bỏ hoàn toàn. <a>Tìm hiểu thêm</a>.",
"experimental_section": "Thử trước tính năng mới",
"feature_wysiwyg_composer_description": "Dùng văn bản giàu tính chất thay cho định dạng Markdown ở thanh soạn tin nhắn.",
"group_calls": "Trải nghiệm gọi nhóm mới",
"group_developer": "Nhà phát triển",
"group_encryption": "Mã hóa",
"group_experimental": "Thử nghiệm",
"group_messaging": "Tin nhắn",
"group_moderation": "Việc vận hành",
"group_profile": "Hồ sơ",
"group_rooms": "Phòng",
"group_spaces": "Không gian",
"group_themes": "Chủ đề",
"group_threads": "Chủ đề",
"group_voip": "Âm thanh & Hình ảnh",
"group_widgets": "Vật dụng",
"hidebold": "Ẩn dấu chấm thông báo (chỉ hiển thị bộ đếm)",
"html_topic": "Hiện chủ đề phòng bằng HTML",
"join_beta": "Tham gia phiên bản beta",
"join_beta_reload": "Tham gia thử nghiệm sẽ tải lại %(brand)s.",
"jump_to_date": "Nhảy đến ngày (thêm lệnh /jumptodate và nhảy đến ngày)",
"jump_to_date_msc_support": "Yêu cầu máy chủ của bạn hỗ trợ MSC3030",
"latex_maths": "Kết xuất đồ họa toán học LaTeX trong tin nhắn",
"leave_beta": "Rời khỏi bản beta",
"leave_beta_reload": "Rời khỏi thử nghiệm sẽ tải lại %(brand)s.",
"location_share_live": "Chia sẻ vị trí thực",
"location_share_live_description": "Mới làm tạm. Vị trí lưu lại trong lịch sử phòng.",
"mjolnir": "Cách mới để ẩn người dùng",
"msc3531_hide_messages_pending_moderation": "Cho phép điều phối viên ẩn các tin nhắn đang chờ duyệt.",
"notification_settings": "Cài đặt thông báo mới",
"notification_settings_beta_title": "Cài đặt thông báo",
"pinning": "Ghim tin nhắn",
"report_to_moderators": "Báo cáo cho điều phối viên",
"report_to_moderators_description": "Trong các phòng hỗ trợ điều phối, nút \"Báo cáo\" sẽ giúp bạn báo cáo lạm dụng cho điều phối viên của phòng.",
"sliding_sync": "Chế độ đồng bộ tối ưu (Sync v3)",
"sliding_sync_description": "Đang được phát triển tích cực, không thể vô hiệu.",
"sliding_sync_disabled_notice": "Đăng xuất và đăng nhập lại để vô hiệu hóa",
"sliding_sync_server_no_support": "Máy chủ của bạn không hoàn toàn hỗ trợ",
"under_active_development": "Đang được phát triển tích cực.",
"video_rooms": "Phòng video",
"video_rooms_a_new_way_to_chat": "Một cách mới để trò chuyện bằng thoại và video trong %(brand)s.",
"video_rooms_always_on_voip_channels": "Các phòng video là các kênh VoIP luôn bật được nhúng trong một phòng ở %(brand)s.",
"video_rooms_beta": "Phòng truyền hình là tính năng thử nghiệm",
"video_rooms_faq1_answer": "Sử dụng nút \"+\" trong khu vực phòng ở bảng điều khiển bên trái.",
"video_rooms_faq1_question": "Tôi có thể tạo một phòng video bằng cách nào?",
"video_rooms_faq2_answer": "Vâng, dòng thời gian trò chuyện được hiển thị cùng với video.",
"video_rooms_faq2_question": "Tôi có thể sử dụng nhắn tin cùng lúc với gọi video không?",
"voice_broadcast": "Phát thanh",
"wysiwyg_composer": "Trình soạn thảo văn bản giàu tính chất"
},
"labs_mjolnir": {
"advanced_warning": "⚠ Các cài đặt này dành cho người dùng nâng cao.",
"ban_reason": "Bị bỏ qua / bị chặn",
"error_adding_ignore": "Lỗi khi thêm người dùng / máy chủ bị bỏ qua",
"error_adding_list_description": "Vui lòng xác minh ID hoặc địa chỉ phòng và thử lại.",
"error_adding_list_title": "Lỗi khi đăng ký danh sách",
"error_removing_ignore": "Lỗi khi xóa người dùng / máy chủ bị bỏ qua",
"error_removing_list_description": "Vui lòng thử lại hoặc xem bảng điều khiển của bạn để biết gợi ý.",
"error_removing_list_title": "Lỗi khi hủy đăng ký khỏi danh sách",
"explainer_1": "Thêm người dùng và máy chủ bạn muốn bỏ qua tại đây. Sử dụng dấu hoa thị để %(brand)s khớp với bất kỳ ký tự nào. Ví dụ: <code>@bot:*</code> sẽ bỏ qua tất cả người dùng có tên 'bot' trên bất kỳ máy chủ nào.",
"explainer_2": "Việc bỏ qua người khác được thực hiện thông qua danh sách cấm trong đó có các quy tắc về việc cấm người như thế nào. Đăng ký danh sách cấm có nghĩa là người dùng/máy chủ bị danh sách đó chặn sẽ bị ẩn với bạn.",
"lists": "Bạn hiện đã đăng ký:",
"lists_description_1": "Đăng ký vào danh sách cấm sẽ khiến bạn tham gia vào danh sách đó!",
"lists_description_2": "Nếu đây không phải là điều bạn muốn, vui lòng sử dụng một công cụ khác để bỏ qua người dùng.",
"lists_heading": "Danh sách đã đăng ký",
"lists_new_label": "ID phòng hoặc địa chỉ của danh sách cấm",
"no_lists": "Bạn chưa đăng ký bất kỳ danh sách nào",
"personal_description": "Danh sách cấm cá nhân của bạn chứa tất cả người dùng / máy chủ mà cá nhân bạn không muốn xem tin nhắn. Sau khi bỏ qua người dùng / máy chủ đầu tiên, một phòng mới sẽ hiển thị trong danh sách phòng của bạn tên là '%(myBanList)s'- ở trong phòng này sẽ giữ danh sách cấm có hiệu lực.",
"personal_empty": "Bạn đã không bỏ qua bất cứ ai.",
"personal_heading": "Danh sách cấm cá nhân",
"personal_new_label": "Máy chủ hoặc ID người dùng để bỏ qua",
"personal_new_placeholder": "ví dụ: @bot:* hoặc example.org",
"personal_section": "Bạn hiện đang bỏ qua:",
"room_name": "Danh sách Cấm của tôi",
"room_topic": "Đây là danh sách người dùng/máy chủ mà bạn đã chặn - đừng rời khỏi phòng!",
"rules_empty": "Không có",
"rules_server": "Quy tắc máy chủ",
"rules_title": "Quy tắc danh sách cấm - %(roomName)s",
"rules_user": "Quy tắc người dùng",
"something_went_wrong": "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại hoặc xem bảng điều khiển của bạn để biết gợi ý.",
"title": "Người dùng bị bỏ qua",
"view_rules": "Xem các quy tắc"
},
"language_dropdown_label": "Danh sách ngôn ngữ",
"leave_room_dialog": {
"last_person_warning": "Bạn là người duy nhất ở đây. Nếu bạn rời, không ai có thể tham gia trong tương lai, kể cả bạn.",
"leave_room_question": "Bạn có chắc chắn muốn rời khỏi phòng '%(roomName)s' không?",
"leave_space_question": "Bạn có chắc chắn muốn để khoảng trắng '%(spaceName)s' không?",
"room_rejoin_warning": "Phòng này không công khai. Bạn sẽ không thể tham gia lại nếu không có lời mời.",
"space_rejoin_warning": "space này không công khai. Bạn sẽ không thể tham gia lại nếu không có lời mời."
},
"left_panel": {
"open_dial_pad": "Mở bàn phím quay số"
},
"lightbox": {
"rotate_left": "Xoay trái",
"rotate_right": "Xoay phải",
"title": "Xem ảnh"
},
"location_sharing": {
"MapStyleUrlNotConfigured": "Homeserver này không được cấu hình để hiển thị bản đồ.",
"MapStyleUrlNotReachable": "Homeserver này không được cấu hình để hiển thị bản đồ chính xác, hoặc máy chủ bản đồ được cấu hình không thể kết nối.",
"WebGLNotEnabled": "Cần WebGL để hiển thị bản đồ, bạn hãy bật lên trong trình duyệt.",
"expand_map": "Mở rộng bản đồ",
"failed_generic": "Không tìm được vị trí của bạn. Hãy thử lại sau.",
"failed_load_map": "Không thể tải bản đồ",
"failed_permission": "%(brand)s không được cho phép để tìm vị trí của bạn. Vui lòng cho phép truy cập vị trí trong cài đặt trình duyệt của bạn.",
"failed_timeout": "Tìm vị trí của bạn mất quá lâu. Hãy thử lại sau.",
"failed_unknown": "Lỗi không xác định khi tìm vị trí của bạn. Hãy thử lại sau.",
"find_my_location": "Tìm vị trí của tôi",
"location_not_available": "Vị trí không có",
"map_feedback": "Phản hồi bản đồ",
"mapbox_logo": "Logo Mapbox",
"reset_bearing": "Đặt lại trục theo phương Bắc",
"share_button": "Chia sẻ vị trí",
"toggle_attribution": "Chuyển đổi thuộc tính"
},
"member_list": {
"filter_placeholder": "Lọc thành viên phòng",
"invite_button_no_perms_tooltip": "Bạn không có quyền mời người khác",
"invited_list_heading": "Đã mời",
"power_label": "%(userName)s (chỉ số %(powerLevelNumber)s)"
},
"member_list_back_action_label": "Thành viên phòng",
"message_edit_dialog_title": "Chỉnh sửa tin nhắn",
"mobile_guide": {
"toast_accept": "Sử dụng ứng dụng",
"toast_description": "%(brand)s đang thử nghiệm trên trình duyệt web di động. Để có trải nghiệm tốt hơn và các tính năng mới nhất, hãy sử dụng ứng dụng gốc miễn phí của chúng tôi.",
"toast_title": "Sử dụng ứng dụng để có trải nghiệm tốt hơn"
},
"no_more_results": "Không còn kết quả nào nữa",
"notif_panel": {
"empty_description": "Bạn không có thông báo nào hiển thị.",
"empty_heading": "Tất cả các bạn đều bị bắt"
},
"notifications": {
"all_messages": "Tất cả tin nhắn",
"all_messages_description": "Nhận thông báo cho mọi tin nhắn",
"class_global": "Toàn cầu",
"class_other": "Khác",
"default": "Mặc định",
"email_pusher_app_display_name": "Thông báo qua thư điện tử",
"enable_prompt_toast_description": "Bật thông báo trên màn hình",
"enable_prompt_toast_title": "Thông báo",
"enable_prompt_toast_title_from_message_send": "Đừng bỏ lỡ một câu trả lời",
"error_change_title": "Thay đổi cài đặt thông báo",
"keyword": "Từ khóa",
"keyword_new": "Từ khóa mới",
"level_activity": "Hoạt động",
"level_none": "Không có",
"level_unsent": "Chưa gửi",
"mark_all_read": "Đánh dấu tất cả đã đọc",
"mentions_and_keywords": "@đề cập & từ khóa",
"mentions_and_keywords_description": "Chỉ nhận thông báo với các đề cập và từ khóa được thiết lập trong <a>cài đặt</a> của bạn",
"mentions_keywords": "Đề cập & từ khóa",
"message_didnt_send": "Tin nhắn chưa gửi. Nhấn để biết thông tin.",
"mute_description": "Bạn sẽ không nhận bất kỳ thông báo nào"
},
"notifier": {
"io.element.voice_broadcast_chunk": "%(senderName)s đã bắt đầu phát thanh",
"m.key.verification.request": "%(name)s đang yêu cầu xác thực"
},
"onboarding": {
"community_messaging_action": "Tìm người thân",
"community_messaging_description": "Giữ quyền sở hữu và kiểm soát thảo luận cộng đồng.\nMở rộng quy mô để hỗ trợ hàng triệu người, bằng khả năng kiểm duyệt và tương tác mạnh mẽ.",
"community_messaging_title": "Làm chủ cộng đồng",
"complete_these": "Hoàn thành những việc sau để tận dụng tất cả của %(brand)s",
"create_room": "Tạo một cuộc trò chuyện nhóm",
"download_app": "Tải xuống %(brand)s",
"download_app_action": "Tải ứng dụng",
"download_app_description": "Không bỏ lỡ gì bằng cách mang %(brand)s bên bạn",
"download_app_store": "Tải trên App Store",
"download_brand": "Tải xuống %(brand)s",
"download_f_droid": "Tải trên F-Droid",
"download_google_play": "Tải trên CH Play",
"enable_notifications": "Bật thông báo",
"enable_notifications_action": "Kích hoạt thông báo",
"enable_notifications_description": "Đừng bỏ lỡ một tin nhắn trả lời hay tin nhắn quan trọng",
"explore_rooms": "Khám phá các phòng chung",
"find_community_members": "Tìm và mời các thành viên của cộng đồng bạn",
"find_coworkers": "Tìm và mời các đồng nghiệp của bạn",
"find_friends": "Tìm và mời bạn bè",
"find_friends_action": "Tìm bạn bè",
"find_friends_description": "Đó là lí do bạn ở đây, vậy nên hãy bắt đầu nào",
"find_people": "Tìm mọi người",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip": "Với mã hóa đầu cuối miễn phí, cuộc gọi thoại và truyền hình không giới hạn, %(brand)s là cách tuyệt vời để giữ liên lạc.",
"has_avatar_label": "Tuyệt vời, điều đó sẽ giúp mọi người biết đó là bạn",
"intro_byline": "Sở hữu các cuộc trò chuyện của bạn.",
"intro_welcome": "Chào mừng bạn đến với %(appName)s",
"no_avatar_label": "Thêm ảnh để mọi người biết đó là bạn.",
"only_n_steps_to_go": {
"one": "Chỉ %(count)s bước nữa thôi",
"other": "Chỉ %(count)s bước nữa thôi"
},
"personal_messaging_action": "Bắt đầu cuộc trò chuyện đầu tiên",
"personal_messaging_title": "Tin nhắn bảo mật cho bạn bè và gia đình",
"send_dm": "Gửi tin nhắn trực tiếp",
"set_up_profile": "Thiết lập hồ sơ của bạn",
"set_up_profile_action": "Hồ sơ",
"set_up_profile_description": "Đảm bảo mọi người nhận ra bạn",
"use_case_community_messaging": "Thành viên cộng đồng trực tuyến",
"use_case_personal_messaging": "Bạn bè và gia đình",
"use_case_work_messaging": "Đồng nghiệp và nhóm",
"welcome_detail": "Bây giờ, hãy giúp bạn bắt đầu",
"welcome_to_brand": "Chào mừng bạn tới %(brand)s",
"welcome_user": "Chào mừng %(name)s",
"work_messaging_action": "Tìm các đồng nghiệp của bạn",
"work_messaging_title": "Tin nhắn bảo mật cho công việc",
"you_did_it": "Hoàn thành rồi!",
"you_made_it": "Bạn làm rồi!"
},
"pill": {
"permalink_other_room": "Tin nhắn trong %(room)s",
"permalink_this_room": "Tin nhắn từ %(user)s"
},
"poll": {
"create_poll_action": "Tạo Cuộc thăm dò ý kiến",
"create_poll_title": "Tạo cuộc tham dò ý kiến",
"edit_poll_title": "Chỉnh sửa bỏ phiếu",
"end_description": "Bạn có chắc muốn kết thúc cuộc thăm dò ý kiến? Điều này sẽ hiển thị kết quả cuối cùng của cuộc thăm dò ý kiến và ngăn mọi người bỏ phiếu.",
"end_message": "Cuộc thăm dò ý kiến đã kết thúc. Câu trả lời đứng đầu: %(topAnswer)s",
"end_message_no_votes": "Cuộc thăm dò ý kiến đã kết thúc. Không có phiếu bầu được bỏ.",
"end_title": "Kết thúc cuộc thăm dò ý kiến",
"error_ending_description": "Xin lỗi, cuộc thăm dò ý kiến chưa kết thúc. Vui lòng thử lại.",
"error_ending_title": "Kết thúc cuộc thăm dò ý kiến thất bại",
"error_voting_description": "Xin lỗi, phiếu bầu của bạn đã không được đăng ký. Vui lòng thử lại.",
"error_voting_title": "Bỏ phiếu không đăng ký",
"failed_send_poll_description": "Xin lỗi, cuộc thăm dò mà bạn đã cố gắng tạo đã không được đăng.",
"failed_send_poll_title": "Đăng cuộc thăm dò thất bại",
"options_add_button": "Thêm tùy chọn",
"options_heading": "Tạo tùy chọn",
"options_label": "Tùy chọn %(number)s",
"options_placeholder": "Viết tùy chọn",
"topic_heading": "Câu hỏi hoặc chủ đề của thăm dò của bạn là gì?",
"topic_label": "Câu hỏi hoặc chủ đề",
"total_n_votes": {
"one": "%(count)s phiếu bầu. Bỏ phiếu để xem kết quả",
"other": "%(count)s phiếu bầu. Bỏ phiếu để xem kết quả"
},
"total_n_votes_voted": {
"one": "Dựa theo %(count)s phiếu bầu",
"other": "Dựa theo %(count)s phiếu bầu"
},
"total_no_votes": "Không có phiếu",
"type_closed": "Bỏ phiếu kín",
"type_heading": "Hình thức bỏ phiếu",
"type_open": "Bỏ phiếu công khai"
},
"power_level": {
"admin": "Quản trị viên",
"custom": "Tùy chỉnh (%(level)s)",
"custom_level": "Cấp độ tùy chọn",
"default": "Mặc định",
"label": "Cấp độ sức mạnh",
"mod": "Người quản trị",
"moderator": "Điều phối viên",
"restricted": "Bị hạn chế"
},
"presence": {
"away": "Vắng mặt",
"busy": "Bận",
"idle": "Nhàn rỗi",
"idle_for": "Không hoạt động trong %(duration)s",
"offline": "Ngoại tuyến",
"offline_for": "Offline trong %(duration)s",
"online": "Trực tuyến",
"online_for": "Online trong %(duration)s",
"unknown": "Không xác định",
"unknown_for": "Không xác định trong %(duration)s"
},
"quick_settings": {
"all_settings": "Tất cả cài đặt",
"metaspace_section": "Ghim vào sidebar",
"sidebar_settings": "Thêm tùy chọn",
"title": "Cài đặt nhanh"
},
"quit_warning": {
"call_in_progress": "Có vẻ như bạn đang tham gia một cuộc gọi, bạn có chắc chắn muốn thoát không?",
"file_upload_in_progress": "Có vẻ như bạn đang tải tệp lên, bạn có chắc chắn muốn thoát không?"
},
"redact": {
"confirm_button": "Xác nhận Loại bỏ",
"error": "Bạn không thể xóa tin nhắn này.  (%(code)s)",
"ongoing": "Đang xóa…",
"reason_label": "Lý do (không bắt buộc)"
},
"reject_invitation_dialog": {
"confirmation": "Bạn có chắc chắn muốn từ chối lời mời không?",
"failed": "Không thể từ chối lời mời",
"title": "Từ chối lời mời"
},
"report_content": {
"description": "Báo cáo thông báo này sẽ gửi 'ID sự kiện' duy nhất của nó đến quản trị viên của máy chủ của bạn. Nếu tin nhắn trong phòng này được mã hóa, quản trị viên máy chủ của bạn sẽ không thể đọc nội dung tin nhắn hoặc xem bất kỳ tệp hoặc hình ảnh nào.",
"disagree": "Không đồng ý",
"ignore_user": "Tảng lờ người dùng",
"illegal_content": "Nội dung bất hợp pháp",
"missing_reason": "Vui lòng điền lý do bạn đang báo cáo.",
"nature": "Vui lòng chọn một bản chất và mô tả điều gì khiến thông báo này bị lạm dụng.",
"nature_disagreement": "Những gì người dùng này đang viết là sai.\nĐiều này sẽ được báo cáo tới các moderator của phòng.",
"nature_illegal": "Người dùng này đang hiển thị hành vi bất hợp pháp, ví dụ bằng cách doxing mọi người hoặc đe dọa bạo lực.\nĐiều này sẽ được báo cáo cho những người điều hành phòng có thể leo thang điều này cho các cơ quan pháp lý.",
"nature_other": "Bất kỳ lý do nào khác. Xin hãy mô tả vấn đề.\nĐiều này sẽ được báo cáo cho người điều hành phòng.",
"nature_spam": "Người dùng này đang spam phòng bằng quảng cáo, liên kết đến quảng cáo hoặc tuyên truyền.\nĐiều này sẽ được báo cáo cho người điều hành phòng.",
"other_label": "Khác",
"report_content_to_homeserver": "Báo cáo Nội dung cho Quản trị viên Máy chủ Trang chủ của Bạn",
"report_entire_room": "Báo cáo toàn bộ phòng",
"spam_or_propaganda": "Thư rác hoặc tuyên truyền",
"toxic_behaviour": "Hành vi độc hại"
},
"restore_key_backup_dialog": {
"count_of_decryption_failures": "Không giải mã được phiên %(failedCount)s !",
"count_of_successfully_restored_keys": "Đã khôi phục thành công các khóa %(sessionCount)s",
"enter_key_description": "Truy cập lịch sử tin nhắn an toàn của bạn và thiết lập nhắn tin an toàn bằng cách nhập Khóa bảo mật của bạn.",
"enter_key_title": "Nhập khóa bảo mật",
"enter_phrase_description": "Truy cập lịch sử tin nhắn an toàn của bạn và thiết lập nhắn tin an toàn bằng cách nhập Cụm từ bảo mật của bạn.",
"enter_phrase_title": "Nhập cụm từ bảo mật",
"incorrect_security_phrase_dialog": "Không thể giải mã bản sao lưu bằng Cụm từ bảo mật này: vui lòng xác minh rằng bạn đã nhập đúng Cụm từ bảo mật.",
"incorrect_security_phrase_title": "Cụm từ bảo mật không chính xác",
"key_backup_warning": "Cảnh báo <b>Warning</b>: bạn chỉ nên thiết lập sao lưu khóa từ một máy tính đáng tin cậy.",
"key_fetch_in_progress": "Đang lấy các khóa từ máy chủ…",
"key_forgotten_text": "Nếu bạn quên Khóa bảo mật của mình, bạn có thể thiết lập các tùy chọn khôi phục mới <button>set up new recovery options</button>",
"key_is_invalid": "Không phải là khóa bảo mật hợp lệ",
"key_is_valid": "Đây có vẻ như là một Khóa bảo mật hợp lệ!",
"keys_restored_title": "Các phím đã được khôi phục",
"load_error_content": "Không thể tải trạng thái sao lưu",
"load_keys_progress": "Đã khôi phục%(completed)s trong số %(total)s khóa",
"no_backup_error": "Không tìm thấy bản sao lưu!",
"phrase_forgotten_text": "Nếu bạn quên Cụm từ bảo mật, bạn có thể sử dụng Khóa bảo mật của mình <button1>use your Security Key</button1> hoặc thiết lập các tùy chọn khôi phục mới <button2>set up new recovery options</button2>",
"recovery_key_mismatch_description": "Không thể giải mã bản sao lưu bằng Khóa bảo mật này: vui lòng xác minh rằng bạn đã nhập đúng Khóa bảo mật.",
"recovery_key_mismatch_title": "Khóa bảo mật không khớp",
"restore_failed_error": "Không thể khôi phục bản sao lưu"
},
"right_panel": {
"add_integrations": "Thêm các widget, bridge và bot",
"edit_integrations": "Chỉnh sửa tiện ích widget, cầu nối và bot",
"export_chat_button": "Xuất trò chuyện",
"pinned_messages": {
"empty": "Chưa có gì được ghim",
"explainer": "Nếu bạn có quyền, hãy mở menu trên bất kỳ tin nhắn nào và chọn Ghim <b>Pin</b> để dán chúng vào đây.",
"limits": {
"other": "Bạn chỉ có thể ghim tối đa %(count)s widget"
},
"title": "Tin nhắn đã ghim"
},
"pinned_messages_button": "Đã ghim",
"poll": {
"active_heading": "Các cuộc bỏ phiếu hiện tại",
"final_result": {
"one": "Kết quả cuối cùng dựa trên %(count)s phiếu bầu",
"other": "Kết quả cuối cùng dựa trên %(count)s phiếu bầu"
},
"past_heading": "Các cuộc bỏ phiếu trước",
"view_in_timeline": "Xem cuộc bỏ phiếu trong dòng thời gian"
},
"polls_button": "Lịch sử bỏ phiếu",
"room_summary_card": {
"title": "Thông tin phòng"
},
"thread_list": {
"context_menu_label": "Tùy chọn theo chủ đề"
},
"video_room_chat": {
"title": "Trò chuyện"
},
"widgets_section": "Vật dụng"
},
"room": {
"3pid_invite_email_not_found_account": "Lời mời này đã được gửi đến %(email)s nhưng không liên kết với tài khoản của bạn",
"3pid_invite_email_not_found_account_room": "Lời mời đến %(roomName)s này đã được gửi đến %(email)s nhưng không liên kết với tài khoản của bạn",
"3pid_invite_error_invite_action": "Cố gắng tham gia bằng mọi cách",
"3pid_invite_error_invite_subtitle": "Bạn chỉ có thể tham gia nó với một lời mời làm việc.",
"3pid_invite_error_public_subtitle": "Bạn vẫn có thể tham gia.",
"3pid_invite_error_title": "Đã xảy ra sự cố với lời mời của bạn.",
"3pid_invite_error_title_room": "Đã xảy ra sự cố với lời mời của bạn vào %(roomName)s",
"3pid_invite_no_is_subtitle": "Sử dụng máy chủ nhận dạng trong Cài đặt để nhận lời mời trực tiếp trong %(brand)s.",
"banned_by": "Bạn đã bị cấm bởi %(memberName)s",
"banned_from_room_by": "Bạn đã bị cấm ở %(roomName)s bởi %(memberName)s",
"context_menu": {
"copy_link": "Sao chép liên kết phòng",
"favourite": "Yêu thích",
"forget": "Quên phòng",
"low_priority": "Ưu tiên thấp",
"mark_read": "Đánh dấu đã đọc",
"mentions_only": "Chỉ tin nhắn được đề cập",
"notifications_default": "Theo cài đặt mặc định",
"notifications_mute": "Tắt tiếng phòng",
"title": "Tùy chọn phòng",
"unfavourite": "Được yêu thích"
},
"dm_invite_action": "Bắt đầu trò chuyện",
"dm_invite_subtitle": "<userName/> muốn trò chuyện",
"dm_invite_title": "Bạn có muốn trò chuyện với %(user)s?",
"drop_file_prompt": "Thả tệp vào đây để tải lên",
"edit_topic": "Sửa chủ đề",
"error_cancel_knock_title": "Không hủy được",
"error_join_403": "Bạn cần được mời để truy cập phòng này.",
"error_join_404_1": "Bạn tìm cách tham gia một phòng bằng định danh (ID) phòng nhưng không cung cấp danh sách các máy chủ để tham gia qua. Định danh phòng là nội bộ và không thể được dùng để tham gia phòng mà không có thông tin thêm.",
"error_join_404_2": "Nếu bạn biết địa chỉ phòng, hãy dùng nó để tham gia.",
"error_join_404_invite": "Người đã mời bạn vừa mới rời khỏi, hoặc thiết bị của họ đang ngoại tuyến.",
"error_join_404_invite_same_hs": "Người đã mời bạn vừa mới rời khỏi.",
"error_join_connection": "Đã xảy ra lỗi khi tham gia.",
"error_join_incompatible_version_1": "Xin lỗi, homeserver của bạn quá cũ để tham gia vào đây.",
"error_join_incompatible_version_2": "Vui lòng liên hệ quản trị viên homeserver của bạn.",
"error_join_title": "Tham gia thất bại",
"error_jump_to_date_details": "Chi tiết lỗi",
"face_pile_summary": {
"one": "%(count)s người bạn đã biết vừa tham gia",
"other": "%(count)s người bạn đã biết vừa tham gia"
},
"face_pile_tooltip_label": {
"one": "Xem một thành viên",
"other": "Xem tất cả %(count)s thành viên"
},
"face_pile_tooltip_shortcut": "Bao gồm %(commaSeparatedMembers)s",
"face_pile_tooltip_shortcut_joined": "Bao gồm bạn, %(commaSeparatedMembers)s",
"failed_reject_invite": "Không thể từ chối lời mời",
"forget_room": "Quên phòng này đi",
"forget_space": "Quên space này",
"header": {
"close_call_button": "Đóng cuộc gọi",
"forget_room_button": "Quên phòng",
"hide_widgets_button": "Ẩn widget",
"room_is_public": "Phòng này là công cộng",
"show_widgets_button": "Hiển thị widget",
"video_call_button_ec": "Cuộc gọi truyền hình (%(brand)s)",
"video_call_button_jitsi": "Cuộc gọi truyền hình (Jitsi)",
"video_call_ec_layout_freedom": "Tự do",
"video_room_view_chat_button": "Xem dòng tin nhắn"
},
"inaccessible": "Phòng hoặc space này không thể truy cập được bây giờ.",
"inaccessible_name": "Không thể truy cập %(roomName)s vào lúc này.",
"intro": {
"dm_caption": "Chỉ có hai người trong cuộc trò chuyện này, trừ khi một trong hai người mời bất kỳ ai tham gia.",
"enable_encryption_prompt": "Bật mã hóa trong phần cài đặt.",
"encrypted_3pid_dm_pending_join": "Một khi mọi người đã vào, bạn có thể bắt đầu trò chuyện",
"no_avatar_label": "Thêm ảnh để mọi người có thể dễ dàng nhận ra phòng của bạn.",
"no_topic": "Thêm chủ đề <a>Add a topic</a> để giúp mọi người biết nội dung là gì.",
"private_unencrypted_warning": "Các tin nhắn riêng tư của bạn thường được mã hóa, nhưng phòng này thì không. Thường thì điều này là do thiết bị không được hỗ trợ hoặc phương pháp đang được dùng, như các lời mời qua thư điện tử.",
"room_invite": "Mời chỉ vào phòng này",
"send_message_start_dm": "Gửi tin nhắn đầu tiên để mời <displayName/> vào cuộc trò chuyện",
"start_of_dm_history": "Đây là phần bắt đầu của lịch sử tin nhắn trực tiếp của bạn với <displayName/>.",
"start_of_room": "Đây là phần bắt đầu của <roomName/>.",
"topic": "Chủ đề: %(topic)s ",
"topic_edit": "Chủ đề: %(topic)s (<a>edit</a>)",
"unencrypted_warning": "Mã hóa đầu-cuối chưa được bật",
"user_created": "%(displayName)s đã tạo phòng này.",
"you_created": "Bạn đã tạo phòng này."
},
"invite_email_mismatch_suggestion": "Chia sẻ địa chỉ thư điện tử này trong Cài đặt để nhận lời mời trực tiếp trong %(brand)s.",
"invite_reject_ignore": "Từ chối & Bỏ qua người dùng",
"invite_sent_to_email": "Lời mời này đã được gửi tới %(email)s",
"invite_sent_to_email_room": "Lời mời đến %(roomName)s này đã được gửi tới %(email)s",
"invite_subtitle": "<userName/> đã mời bạn",
"invite_this_room": "Mời vào phòng này",
"invite_title": "Bạn có muốn tham gia %(roomName)s không?",
"inviter_unknown": "Không xác định",
"invites_you_text": "<inviter /> mời bạn",
"join_button_account": "Đăng Ký",
"join_failed_needs_invite": "Để xem %(roomName)s, bạn cần một lời mời",
"join_the_discussion": "Tham gia thảo luận",
"join_title": "Tham gia phòng để tương tác",
"join_title_account": "Tham gia cuộc trò chuyện bằng một tài khoản",
"joining": "Đang tham gia…",
"joining_room": "Đang tham gia phòng…",
"joining_space": "Đang tham gia space…",
"jump_read_marker": "Chuyển đến tin nhắn chưa đọc đầu tiên.",
"jump_to_bottom_button": "Di chuyển đến các tin nhắn gần đây nhất",
"jump_to_date": "Nhảy đến ngày",
"jump_to_date_beginning": "Bắt đầu phòng",
"kick_reason": "Lý do: %(reason)s",
"kicked_by": "Bạn đã bị loại bởi %(memberName)s",
"kicked_from_room_by": "Bạn đã bị loại khỏi %(roomName)s bởi %(memberName)s",
"leave_error_title": "Lỗi khi rời khỏi phòng",
"leave_server_notices_description": "Phòng này được sử dụng cho các tin nhắn quan trọng từ máy chủ, vì vậy bạn không thể rời khỏi nó.",
"leave_server_notices_title": "Không thể rời khỏi phòng Thông báo máy chủ",
"leave_unexpected_error": "Lỗi máy chủ không mong muốn khi cố gắng rời khỏi phòng",
"link_email_to_receive_3pid_invite": "Liên kết địa chỉ thư điện tử này với tài khoản của bạn trong Cài đặt để nhận lời mời trực tiếp trong %(brand)s.",
"loading_preview": "Đang tải xem trước",
"no_peek_join_prompt": "Không thể xem trước %(roomName)s. Bạn có muốn tham gia nó không?",
"no_peek_no_name_join_prompt": "Không xem trước được, bạn có muốn tham gia?",
"not_found_subtitle": "Bạn có chắc là bạn đang ở đúng chỗ?",
"not_found_title": "Phòng này hay space này không tồn tại.",
"not_found_title_name": "%(roomName)s không tồn tại.",
"peek_join_prompt": "Bạn đang xem trước %(roomName)s. Bạn muốn tham gia nó?",
"read_topic": "Bấm để xem chủ đề",
"rejecting": "Từ chối lời mời…",
"rejoin_button": "Tham gia lại",
"search": {
"all_rooms": "Tất cả các phòng",
"all_rooms_button": "Tìm tất cả phòng",
"field_placeholder": "Tìm kiếm…",
"result_count": {
"one": "(~%(count)s kết quả)",
"other": "(~%(count)s kết quả)"
},
"this_room": "phòng này",
"this_room_button": "Tìm trong phòng này"
},
"show_labs_settings": "Hiện các cài đặt thử nghiệm",
"status_bar": {
"delete_all": "Xóa hết",
"exceeded_resource_limit": "Thư của bạn không gửi được vì máy chủ(homeserver) đã vượt quá giới hạn tài nguyên. Vui lòng <a>liên hệ với quản trị viên</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
"monthly_user_limit_reached": "Tin nhắn của bạn không được gửi vì máy chủ này đã đạt đến Giới hạn Người dùng Hoạt động Hàng tháng. Vui lòng <a>liên hệ với quản trị viên dịch vụ của bạn</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
"requires_consent_agreement": "Bạn không thể gửi bất kỳ tin nhắn nào cho đến khi bạn xem xét và đồng ý với các <consentLink>điều khoản và điều kiện của chúng tôi</consentLink>.",
"retry_all": "Thử lại tất cả",
"select_messages_to_retry": "Bạn có thể chọn tất cả hoặc từng tin nhắn để thử lại hoặc xóa",
"server_connectivity_lost_description": "Các tin nhắn đã gửi sẽ được lưu trữ cho đến khi kết nối của bạn trở lại.",
"server_connectivity_lost_title": "Kết nối đến máy chủ đã bị mất.",
"some_messages_not_sent": "Một số tin nhắn của bạn chưa được gửi đi"
},
"unread_notifications_predecessor": {
"one": "Bạn có %(count)s thông báo chưa đọc trong phiên bản trước của phòng này.",
"other": "Bạn có %(count)s thông báo chưa đọc trong phiên bản trước của phòng này."
},
"upgrade_error_description": "Kiểm tra kỹ xem máy chủ của bạn có hỗ trợ phiên bản phòng đã chọn hay không và thử lại.",
"upgrade_error_title": "Lỗi khi nâng cấp phòng",
"upgrade_warning_bar": "Việc nâng cấp phòng này sẽ đóng phiên bản hiện tại của phòng và tạo một phòng được nâng cấp có cùng tên.",
"upgrade_warning_bar_admins": "Chỉ quản trị viên phòng mới thấy cảnh báo này",
"upgrade_warning_bar_unstable": "Phòng này đang chạy phiên bản phòng <roomVersion /> mà máy chủ này đã đánh dấu là không ổn định <i>unstable</i>.",
"upgrade_warning_bar_upgraded": "Phòng này đã được nâng cấp.",
"upload": {
"uploading_multiple_file": {
"one": "Đang tải lên %(filename)s và %(count)s tập tin khác",
"other": "Đang tải lên %(filename)s và %(count)s tập tin khác"
},
"uploading_single_file": "Đang tải lên %(filename)s"
}
},
"room_list": {
"add_room_label": "Thêm phòng",
"add_space_label": "Thêm space",
"breadcrumbs_empty": "Không có phòng nào được truy cập gần đây",
"breadcrumbs_label": "Các phòng đã ghé thăm gần đây",
"failed_add_tag": "Không thêm được thẻ %(tagName)s vào phòng",
"failed_remove_tag": "Không xóa được thẻ %(tagName)s khỏi phòng",
"home_menu_label": "Các tùy chọn Home",
"join_public_room_label": "Tham gia vào phòng công cộng",
"joining_rooms_status": {
"one": "Hiện đang tham gia %(count)s phòng",
"other": "Hiện đang tham gia %(count)s phòng"
},
"notification_options": "Tùy chọn thông báo",
"redacting_messages_status": {
"one": "Hiện đang xóa tin nhắn ở %(count)s phòng",
"other": "Hiện đang xóa tin nhắn ở %(count)s phòng"
},
"show_less": "Hiện ít hơn",
"show_n_more": {
"one": "Hiển thị %(count)s thêm",
"other": "Hiển thị %(count)s thêm"
},
"show_previews": "Hiển thị bản xem trước của tin nhắn",
"sort_by": "Sắp xếp theo",
"sort_by_activity": "Hoạt động",
"sort_by_alphabet": "AZ",
"sort_unread_first": "Hiển thị các phòng có tin nhắn chưa đọc trước",
"sublist_options": "Liệt kê các tùy chọn",
"suggested_rooms_heading": "Phòng được đề xuất"
},
"room_settings": {
"access": {
"description_space": "Lựa chọn ai được xem và tham gia %(spaceName)s.",
"title": "Truy cập"
},
"advanced": {
"error_upgrade_description": "Không thể hoàn thành việc nâng cấp phòng",
"error_upgrade_title": "Không nâng cấp được phòng",
"information_section_room": "Thông tin phòng",
"information_section_space": "Thông tin Space",
"room_id": "Định danh riêng của phòng",
"room_predecessor": "Xem các tin nhắn cũ hơn trong %(roomName)s.",
"room_upgrade_button": "Nâng cấp phòng này lên phiên bản phòng được đề xuất",
"room_upgrade_warning": "<b>Cảnh báo</b>: nâng cấp một phòng sẽ <i>không tự động đưa thành viên sang phiên bản mới của phòng.</i> Chúng tôi đăng liên kết tới phòng mới trong phòng cũ - thành viên sẽ cần nhấp vào liên kết để tham gia phòng mới.",
"room_version": "Phiên bản phòng:",
"room_version_section": "Phiên bản phòng",
"space_predecessor": "Xem phiên bản cũ của %(spaceName)s.",
"space_upgrade_button": "Nâng cấp phòng tới phiên bản được khuyến nghị",
"unfederated": "Phòng này không thể truy cập từ xa bằng máy chủ Matrix",
"upgrade_button": "Nâng cấp phòng này lên phiên bản %(version)s",
"upgrade_dialog_description": "Nâng cấp phòng này yêu cầu đóng cửa phiên bản hiện tại của phòng và tạo một phòng mới ở vị trí của nó. Để mang đến cho các thành viên trong phòng trải nghiệm tốt nhất có thể, chúng tôi sẽ:",
"upgrade_dialog_description_1": "Tạo một phòng mới có cùng tên, mô tả và hình đại diện",
"upgrade_dialog_description_2": "Cập nhật bất kỳ bí danh phòng cục bộ nào để trỏ đến phòng mới",
"upgrade_dialog_description_3": "Ngăn người dùng nói trong phiên bản cũ của phòng và đăng thông báo khuyên người dùng chuyển sang phòng mới",
"upgrade_dialog_description_4": "Đặt một liên kết trở lại phòng cũ ở đầu phòng mới để mọi người có thể xem các tin nhắn cũ",
"upgrade_dialog_title": "Nâng cấp phiên bản phòng",
"upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Nâng cấp phòng công cộng",
"upgrade_warning_dialog_description": "Nâng cấp phòng là một hành động nâng cao và thường được khuyến nghị khi phòng không ổn định do lỗi, thiếu tính năng hoặc lỗ hổng bảo mật.",
"upgrade_warning_dialog_explainer": "<b> Xin lưu ý rằng việc nâng cấp sẽ tạo ra một phiên bản mới của phòng </b>. Tất cả các tin nhắn hiện tại sẽ ở trong phòng lưu trữ này.",
"upgrade_warning_dialog_footer": "Bạn sẽ nâng cấp phòng này từ <oldVersion /> thành <newVersion />.",
"upgrade_warning_dialog_invite_label": "Tự động mời các thành viên từ phòng này đến phòng mới",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt": "Điều này thường chỉ ảnh hưởng đến cách xử lý phòng trên máy chủ. Nếu bạn đang gặp sự cố với %(brand)s của mình, vui lòng báo cáo lỗi.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link": "Điều này thường chỉ ảnh hưởng đến cách xử lý phòng trên máy chủ. Nếu bạn đang gặp sự cố với %(brand)s của mình, vui lòng báo cáo lỗi <a>report a bug</a>.",
"upgrade_warning_dialog_title_private": "Nâng cấp phòng riêng tư"
},
"alias_not_specified": "không được chỉ định",
"bridges": {
"description": "Căn phòng này là cầu nối thông điệp đến các nền tảng sau. Tìm hiểu thêm <a>Learn more.</a>",
"empty": "Phòng này không nối các tin nhắn đến bất kỳ nền tảng nào. <a>Tìm hiểu thêm</a>",
"title": "Cầu nối"
},
"delete_avatar_label": "Xoá ảnh đại diện",
"general": {
"alias_field_has_domain_invalid": "Thiếu dấu tách tên miền. Ví dụ: (:domain.org)",
"alias_field_has_localpart_invalid": "Thiếu tên phòng hoặc dấu cách. Ví dụ: (my-room:domain.org)",
"alias_field_matches_invalid": "Địa chỉ này không trỏ đến phòng này",
"alias_field_placeholder_default": "ví dụ: phòng của tôi my-room",
"alias_field_required_invalid": "Vui lòng cung cấp địa chỉ",
"alias_field_safe_localpart_invalid": "Một số ký tự không được phép",
"alias_field_taken_invalid": "Địa chỉ này có máy chủ không hợp lệ hoặc đã được sử dụng",
"alias_field_taken_invalid_domain": "Địa chỉ này đã được sử dụng",
"alias_field_taken_valid": "Địa chỉ này có sẵn để sử dụng",
"alias_heading": "Địa chỉ phòng",
"aliases_items_label": "Các địa chỉ công khai khác:",
"aliases_no_items_label": "Chưa có địa chỉ đã xuất bản nào khác, hãy thêm một địa chỉ bên dưới",
"aliases_section": "Các địa chỉ Phòng",
"avatar_field_label": "Hình đại diện phòng",
"canonical_alias_field_label": "Địa chỉ chính",
"default_url_previews_off": "Xem trước URL bị tắt theo mặc định đối với những người tham gia trong phòng này.",
"default_url_previews_on": "Xem trước URL được bật theo mặc định cho những người tham gia trong phòng này.",
"description_space": "Chỉnh sửa cài đặt liên quan đến space của bạn.",
"error_creating_alias_description": "Đã xảy ra lỗi khi tạo địa chỉ đó. Nó có thể không được máy chủ cho phép hoặc xảy ra lỗi tạm thời.",
"error_creating_alias_title": "Lỗi khi tạo địa chỉ",
"error_deleting_alias_description": "Đã xảy ra lỗi khi xóa địa chỉ đó. Nó có thể không còn tồn tại hoặc một lỗi tạm thời xảy ra.",
"error_deleting_alias_description_forbidden": "Bạn không có quyền xóa địa chỉ.",
"error_deleting_alias_title": "Lỗi khi xóa địa chỉ",
"error_save_space_settings": "Không thể lưu cài đặt space.",
"error_updating_alias_description": "Đã xảy ra lỗi khi cập nhật địa chỉ thay thế của phòng. Nó có thể không được máy chủ cho phép hoặc xảy ra lỗi tạm thời.",
"error_updating_canonical_alias_description": "Đã xảy ra lỗi khi cập nhật địa chỉ chính của phòng. Nó có thể không được máy chủ cho phép hoặc xảy ra lỗi tạm thời.",
"error_updating_canonical_alias_title": "Lỗi khi cập nhật địa chỉ chính",
"leave_space": "Rời khỏi Space",
"local_alias_field_label": "Địa chỉ địa phương",
"local_aliases_explainer_room": "Đặt địa chỉ cho phòng này để người dùng có thể tìm thấy phòng này thông qua máy chủ của bạn (%(localDomain)s)",
"local_aliases_explainer_space": "Đặt địa chỉ cho space này để người dùng có thể tìm thấy space này thông qua máy chủ của bạn (%(localDomain)s)",
"local_aliases_section": "Các địa chỉ địa phương",
"name_field_label": "Tên phòng",
"new_alias_placeholder": "Địa chỉ không khai mới",
"no_aliases_room": "Phòng này không có địa chỉ địa phương",
"no_aliases_space": "space này không có địa chỉ cục bộ",
"other_section": "Khác",
"publish_toggle": "Xuất bản phòng này cho công chúng trong thư mục phòng của %(domain)s?",
"published_aliases_description": "Để xuất bản một địa chỉ, trước tiên nó cần được đặt làm địa chỉ cục bộ.",
"published_aliases_explainer_room": "Bất kỳ ai trên bất kỳ máy chủ nào cũng có thể sử dụng các địa chỉ đã xuất bản để tham gia vào phòng của bạn.",
"published_aliases_explainer_space": "Địa chỉ đã xuất bản có thể được sử dụng bởi bất kỳ ai trên bất kỳ máy chủ nào để tham gia space của bạn.",
"published_aliases_section": "Các địa chỉ công khai",
"save": "Lưu thay đổi",
"topic_field_label": "Chủ đề phòng",
"url_preview_encryption_warning": "Trong các phòng được mã hóa, như phòng này, tính năng xem trước URL bị tắt theo mặc định để đảm bảo rằng máy chủ của bạn (nơi tạo bản xem trước) không thể thu thập thông tin về các liên kết mà bạn nhìn thấy trong phòng này.",
"url_preview_explainer": "Khi ai đó đặt URL trong tin nhắn của họ, bản xem trước URL có thể được hiển thị để cung cấp thêm thông tin về liên kết đó như tiêu đề, mô tả và hình ảnh từ trang web.",
"url_previews_section": "Xem trước URL",
"user_url_previews_default_off": "Bạn đã tắt <a>disabled</a> xem trước URL theo mặc định.",
"user_url_previews_default_on": "Bạn đã bật <a>enabled</a> URL xem trước URL theo mặc định."
},
"notifications": {
"browse_button": "Duyệt qua",
"custom_sound_prompt": "Đặt âm thanh tùy chỉnh mới",
"notification_sound": "Âm thanh thông báo",
"settings_link": "Nhận thông báo như được thiết lập trong <a>cài đặt</a> của bạn",
"sounds_section": "Âm thanh",
"upload_sound_label": "Tải lên âm thanh tùy chỉnh",
"uploaded_sound": "Đã tải lên âm thanh"
},
"permissions": {
"add_privileged_user_description": "Cho người trong phòng này nhiều quyền hơn",
"add_privileged_user_filter_placeholder": "Tìm người trong phòng…",
"add_privileged_user_heading": "Thêm người dùng quyền lực",
"ban": "Cấm người dùng",
"ban_reason": "Lý do",
"banned_by": "Bị cấm bởi %(displayName)s",
"banned_users_section": "Người dùng bị cấm",
"error_changing_pl_description": "Đã xảy ra lỗi khi thay đổi mức năng lượng của người dùng. Đảm bảo bạn có đủ quyền và thử lại.",
"error_changing_pl_reqs_description": "Đã xảy ra lỗi khi thay đổi yêu cầu mức công suất của phòng. Đảm bảo bạn có đủ quyền và thử lại.",
"error_changing_pl_reqs_title": "Lỗi khi thay đổi yêu cầu mức nguồn",
"error_changing_pl_title": "Lỗi khi thay đổi mức công suất",
"error_unbanning": "Không thể bỏ cấm",
"events_default": "Gửi tin nhắn",
"invite": "Mời người dùng",
"io.element.voice_broadcast_info": "Phát thanh",
"kick": "Loại bỏ người dùng",
"m.call": "Bắt đầu %(brand)s cuộc gọi",
"m.call.member": "Tham gia %(brand)s cuộc gọi",
"m.reaction": "Gửi phản hồi",
"m.room.avatar": "Thay đổi hình đại diện phòng",
"m.room.avatar_space": "Đổi ảnh đại diện của không gian",
"m.room.canonical_alias": "Thay đổi địa chỉ chính của phòng",
"m.room.canonical_alias_space": "Đổi địa chỉ chính cho không gian",
"m.room.encryption": "Bật mã hóa phòng chat",
"m.room.history_visibility": "Thay đổi xem lịch sử phòng",
"m.room.name": "Thay đổi tên phòng",
"m.room.name_space": "Thay đổi tên không gian",
"m.room.pinned_events": "Quản lý các sự kiện được ghim",
"m.room.power_levels": "Thay đổi quyền hạn",
"m.room.redaction": "Xóa các tin nhắn của tôi",
"m.room.server_acl": "Thay đổi ACL máy chủ",
"m.room.tombstone": "Nâng cấp phòng",
"m.room.topic": "Thay đổi chủ đề",
"m.room.topic_space": "Thay đổi mô tả",
"m.space.child": "Quản lý các phòng trong space này",
"m.widget": "Thay đổi widget",
"muted_users_section": "Người dùng bị tắt tiếng",
"no_privileged_users": "Không có người dùng nào có đặc quyền cụ thể trong phòng này",
"notifications.room": "Thông báo mọi người",
"permissions_section": "Quyền hạn",
"permissions_section_description_room": "Chọn vai trò được yêu cầu để thay đổi thiết lập của phòng",
"permissions_section_description_space": "Chọn các vai trò cần thiết để thay đổi các phần khác nhau trong space",
"privileged_users_section": "Người dùng đặc quyền",
"redact": "Xóa tin nhắn gửi bởi người khác",
"send_event_type": "Gửi %(eventType)s sự kiện",
"state_default": "Thay đổi thiết lập",
"title": "Vai trò & Quyền",
"users_default": "Vai trò mặc định"
},
"security": {
"enable_encryption_confirm_description": "Khi được bật, việc mã hóa cho một phòng không thể hủy. Các tin nhắn được gửi trong phòng mã hóa không thể được thấy từ phía máy chủ, chỉ những người tham gia trong phòng thấy. Bật mã hóa có thể ngăn chặn các bot và bridge làm việc chính xác. <a> Tìm hiểu thêm về mã hóa.</a>",
"enable_encryption_confirm_title": "Bật mã hóa?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1": "<b>Không nên bật mã hóa cho các phòng công cộng.</b> Bất kỳ ai cũng có thể tìm và tham gia các phòng công cộng, nên họ có thể đọc các tin nhắn. Bạn sẽ không có được lợi ích của mã hóa, và bạn không thể tắt mã hóa sau này. Mã hóa tin nhắn ở phòng công cộng khiến cho nhận gửi tin nhắn chậm hơn.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2": "Để tránh các sự cố này, tạo một <a>phòng mã hóa mới</a> cho cuộc trò chuyện bạn dự định có.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title": "Bạn có chắc muốn mã hóa phòng công cộng này?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1": "<b>Không được khuyến nghị làm công khai các phòng mã hóa.</b> Điều đó có nghĩa bất cứ ai có thể tìm thấy và tham gia vào phòng, vì vậy bất cứ ai có thể đọc được các tin nhắn. Bạn sẽ không nhận được lợi ích gì của việc mã hóa. Mã hóa các tin nhắn trong phòng công cộng sẽ làm cho việc nhận và gửi các tin nhắn chậm hơn.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2": "Để tránh các sự cố này, tạo một <a> phòng công cộng mới</a> cho cuộc trò chuyện bạn dự định có.",
"encrypted_room_public_confirm_title": "Bạn có chắc muốn công khai phòng mã hóa này?",
"encryption_forced": "Máy chủ của bạn yêu cầu mã hóa phải được vô hiệu hóa.",
"encryption_permanent": "Sau khi được bật, mã hóa không thể bị vô hiệu hóa.",
"error_join_rule_change_title": "Cập nhật quy tắc tham gia thất bại",
"error_join_rule_change_unknown": "Thất bại không xác định",
"guest_access_warning": "Những người có khách hàng được hỗ trợ sẽ có thể tham gia phòng mà không cần đăng ký tài khoản.",
"history_visibility_invited": "Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm được mời)",
"history_visibility_joined": "Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm tham gia)",
"history_visibility_legend": "Ai có thể đọc lịch sử phòng chat?",
"history_visibility_shared": "Chỉ dành cho thành viên (từ thời điểm chọn thiết lập này)",
"history_visibility_warning": "Thay đổi ai có thể đọc lịch sử phòng chat chỉ được áp dụng đối với các tin nhắn từ thời điểm này.",
"history_visibility_world_readable": "Bất kỳ ai",
"join_rule_description": "Quyết định ai có thể tham gia %(roomName)s.",
"join_rule_invite": "Riêng tư (chỉ mời)",
"join_rule_invite_description": "Chỉ những người được mời mới có thể tham gia.",
"join_rule_knock": "Yêu cầu để tham gia",
"join_rule_knock_description": "Người khác không thể tham gia khi chưa có phép.",
"join_rule_public_description": "Bất kỳ ai cũng có thể tìm và tham gia.",
"join_rule_restricted": "Thành viên space",
"join_rule_restricted_description": "Bất kỳ ai trong một space đều có thể tìm và tham gia. Chỉnh sửa space nào có thể truy cập tại đây. <a>Edit which spaces can access here.</a>",
"join_rule_restricted_description_active_space": "Bất cứ ai trong <spaceName/> có thể tìm và tham gia. Bạn cũng có thể chọn các space khác.",
"join_rule_restricted_description_prompt": "Bất kỳ ai trong một space đều có thể tìm và tham gia. Bạn có thể chọn nhiều khoảng trắng.",
"join_rule_restricted_description_spaces": "Các Space có quyền truy cập",
"join_rule_restricted_dialog_description": "Quyết định space nào có thể vào phòng này. Nếu một space được chọn, các thành viên của nó có thể tìm và tham gia <RoomName/>.",
"join_rule_restricted_dialog_empty_warning": "Bạn đang xóa tất cả space. Quyền truy cập sẽ mặc định chỉ để mời",
"join_rule_restricted_dialog_filter_placeholder": "Tìm kiếm các Space",
"join_rule_restricted_dialog_heading_other": "Không gian hoặc phòng khác bạn có thể không biết",
"join_rule_restricted_dialog_heading_room": "Những space mà bạn biết có chứa căn phòng này",
"join_rule_restricted_dialog_heading_space": "Các space bạn biết có chứa space này",
"join_rule_restricted_dialog_heading_unknown": "Đây có thể là những người mà các quản trị viên phòng khác cũng tham gia.",
"join_rule_restricted_dialog_title": "Chọn Không gian",
"join_rule_restricted_n_more": {
"one": "& %(count)s thêm",
"other": "& %(count)s thêm"
},
"join_rule_restricted_summary": {
"one": "Hiện tại, một space có quyền truy cập",
"other": "Hiện tại, %(count)s spaces có quyền truy cập"
},
"join_rule_restricted_upgrade_description": "Nâng cấp này sẽ cho phép các thành viên của các space đã chọn vào phòng này mà không cần lời mời.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning": "Phòng này đang trong một số space mà bạn không phải là quản trị viên. Trong các space đó, phòng cũ vẫn sẽ được hiển thị, nhưng mọi người sẽ được thông báo để tham gia phòng mới.",
"join_rule_upgrade_awaiting_room": "Đang tải phòng mới",
"join_rule_upgrade_required": "Yêu cầu nâng cấp",
"join_rule_upgrade_sending_invites": {
"one": "Đang gửi lời mời…",
"other": "Đang gửi lời mời... (%(progress)s trên %(count)s)"
},
"join_rule_upgrade_updating_spaces": {
"one": "Đang cập nhật space…",
"other": "Đang cập nhật space… (%(progress)s trên %(count)s)"
},
"join_rule_upgrade_upgrading_room": "Đang nâng cấp phòng",
"public_without_alias_warning": "Để liên kết đến phòng này, vui lòng thêm địa chỉ.",
"strict_encryption": "Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác thực trong phòng này từ phiên này",
"title": "Bảo mật & Riêng tư"
},
"title": "Cài đặt Phòng - %(roomName)s",
"upload_avatar_label": "Tải lên hình đại diện",
"visibility": {
"alias_section": "Địa chỉ",
"error_failed_save": "Không cập nhật được khả năng hiển thị của space này",
"error_update_guest_access": "Không cập nhật được quyền truy cập của khách vào space này",
"error_update_history_visibility": "Không cập nhật được chế độ hiển thị lịch sử của space này",
"guest_access_explainer": "Khách có thể tham gia space mà không cần có tài khoản.",
"guest_access_explainer_public_space": "Điều này có thể hữu ích cho space công cộng.",
"guest_access_label": "Bật quyền truy cập của khách",
"history_visibility_anyone_space": "Xem trước space",
"history_visibility_anyone_space_description": "Cho phép mọi người xem trước space của bạn trước khi tham gia.",
"history_visibility_anyone_space_recommendation": "Được đề xuất cho space công cộng.",
"title": "Hiển thị"
},
"voip": {
"call_type_section": "Loại cuộc gọi",
"enable_element_call_caption": "%(brand)s được mã hóa đầu cuối, nhưng hiện giới hạn cho một lượng người dùng nhỏ.",
"enable_element_call_label": "Cho phép %(brand)s được làm tùy chọn gọi bổ sung trong phòng này",
"enable_element_call_no_permissions_tooltip": "Bạn không có đủ quyền để thay đổi cái này."
}
},
"room_summary_card_back_action_label": "Thông tin phòng",
"scalar": {
"error_create": "Không thể tạo widget.",
"error_membership": "Bạn không ở trong phòng chat này.",
"error_missing_room_id": "Thiếu roomId.",
"error_missing_room_id_request": "Thiếu room_id khi yêu cầu",
"error_missing_user_id_request": "Thiếu user_id khi yêu cầu",
"error_permission": "Bạn không được phép làm vậy trong phòng chat này.",
"error_power_level_invalid": "Cấp độ quyền phải là số nguyên dương.",
"error_room_not_visible": "Phòng %(roomId)s không được hiển thị",
"error_room_unknown": "Phòng chat không xác định.",
"error_send_request": "Không thể gửi yêu cầu.",
"failed_read_event": "Không xem sự kiện được",
"failed_send_event": "Không gửi sự kiện được"
},
"server_offline": {
"description": "Máy chủ của bạn không phản hồi một số yêu cầu của bạn. Dưới đây là một số lý do có thể xảy ra nhất.",
"description_1": "Máy chủ (%(serverName)s) mất quá nhiều thời gian để phản hồi.",
"description_2": "Tường lửa hoặc chương trình chống vi-rút của bạn đang chặn yêu cầu.",
"description_3": "Một tiện ích mở rộng của trình duyệt đang ngăn chặn yêu cầu.",
"description_4": "Máy chủ đang ngoại tuyến.",
"description_5": "Máy chủ đã từ chối yêu cầu của bạn.",
"description_6": "Khu vực của bạn đang gặp khó khăn khi kết nối Internet.",
"description_7": "Đã xảy ra lỗi kết nối khi cố gắng kết nối với máy chủ.",
"description_8": "Máy chủ không được định cấu hình để cho biết sự cố là gì (CORS).",
"empty_timeline": "Bạn đã bắt kịp tất cả.",
"recent_changes_heading": "Những thay đổi gần đây chưa được nhận",
"title": "Máy chủ không phản hồi"
},
"seshat": {
"error_initialising": "Không thể khởi chạy tìm kiếm tin nhắn, hãy kiểm tra cài đặt của bạn <a>your settings</a> để biết thêm thông tin",
"reset_button": "Đặt lại cửa hàng sự kiện",
"reset_description": "Rất có thể bạn không muốn đặt lại kho chỉ mục sự kiện của mình",
"reset_explainer": "Nếu bạn làm vậy, xin lưu ý rằng không có thư nào của bạn sẽ bị xóa, nhưng trải nghiệm tìm kiếm có thể bị giảm sút trong một vài phút trong khi chỉ mục được tạo lại",
"reset_title": "Đặt lại kho sự kiện?",
"warning_kind_files": "Phiên bản %(brand)s này không hỗ trợ xem một số tệp được mã hóa",
"warning_kind_files_app": "Sử dụng ứng dụng Máy tính để bàn <a>Desktop app</a> để xem tất cả các tệp được mã hóa",
"warning_kind_search": "Phiên bản %(brand)s này không hỗ trợ tìm kiếm tin nhắn được mã hóa",
"warning_kind_search_app": "Sử dụng ứng dụng Máy tính để bàn <a>Desktop app</a> để tìm kiếm tin nhắn được mã hóa"
},
"setting": {
"help_about": {
"access_token_detail": "Mã thông báo truy cập của bạn cấp quyền truy cập đầy đủ vào tài khoản của bạn. Không chia sẻ nó với bất kỳ ai.",
"brand_version": "Phiên bản %(brand)s:",
"clear_cache_reload": "Xóa bộ nhớ cache và tải lại",
"help_link": "Để được trợ giúp về cách sử dụng %(brand)s, hãy nhấp vào đây <a>here</a>.",
"homeserver": "Máy chủ nhà là <code>%(homeserverUrl)s</code>",
"identity_server": "Máy chủ định danh là <code>%(identityServerUrl)s</code>",
"title": "Trợ giúp & Giới thiệu",
"versions": "Phiên bản"
}
},
"settings": {
"all_rooms_home": "Hiển thị tất cả các phòng trong Home",
"all_rooms_home_description": "Tất cả các phòng bạn đang ở sẽ xuất hiện trong Trang chủ.",
"always_show_message_timestamps": "Luôn hiện mốc thời gian",
"appearance": {
"custom_font": "Sử dụng phông chữ hệ thống",
"custom_font_description": "Đặt tên phông chữ được cài đặt trên hệ thống của bạn & %(brand)s sẽ cố gắng sử dụng phông chữ đó.",
"custom_font_name": "Tên phông chữ hệ thống",
"custom_font_size": "Sử dụng kích thước tùy chỉnh",
"custom_theme_error_downloading": "Lỗi khi tải xuống thông tin chủ đề.",
"custom_theme_invalid": "Lược đồ chủ đề không hợp lệ.",
"font_size": "Cỡ chữ",
"image_size_default": "Mặc định",
"image_size_large": "Lớn",
"layout_bubbles": "Bong bóng tin nhắn",
"layout_irc": "IRC (thử nghiệm)",
"match_system_theme": "Theo chủ đề hệ thống",
"timeline_image_size": "Kích thước hình ảnh trong timeline"
},
"automatic_language_detection_syntax_highlight": "Bật chức năng tự động xác định ngôn ngữ đẻ hiển thị quy tắc",
"autoplay_gifs": "Tự động phát GIF",
"autoplay_videos": "Tự động phát các video",
"big_emoji": "Bật chức năng emoji lớn ở tin nhắn",
"code_block_expand_default": "Mở rộng các khối mã theo mặc định",
"code_block_line_numbers": "Hiển thị số dòng trong các khối mã",
"disable_historical_profile": "Hiện ảnh hồ sơ hiện và tên hiện tại của người dùng trong lịch sử tin nhắn",
"emoji_autocomplete": "Cho phép gợi ý Emoji khi đánh máy",
"enable_markdown": "Bật đánh dấu",
"enable_markdown_description": "Bắt đầu tin nhắn với <code>/plain</code> để gửi mà không dùng Markdown.",
"general": {
"account_management_section": "Quản lý tài khoản",
"account_section": "Tài khoản",
"add_email_dialog_title": "Thêm địa chỉ thử điện tử",
"add_email_failed_verification": "Chưa xác nhận địa chỉ thư điện tử: hãy chắc chắn bạn đã nhấn vào liên kết trong thư",
"add_email_instructions": "Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử để xác minh địa chỉ của bạn. Vui lòng làm theo hướng dẫn ở đó và sau đó nhấp vào nút bên dưới.",
"add_msisdn_confirm_body": "Nhấn vào nút dưới đây để xác nhận thêm số điện thoại này.",
"add_msisdn_confirm_button": "Xác nhận thêm số điện thoại",
"add_msisdn_confirm_sso_button": "Xác nhận thêm số điện thoại này bằng cách sử dụng Đăng Nhập Một Lần để chứng minh danh tính của bạn.",
"add_msisdn_dialog_title": "Thêm Số Điện Thoại",
"add_msisdn_instructions": "Một tin nhắn văn bản đã được gửi tới +%(msisdn)s. Vui lòng nhập mã xác minh trong đó.",
"add_msisdn_misconfigured": "Thêm / liên kết với luồng MSISDN sai cấu hình",
"confirm_adding_email_body": "Nhấn vào nút dưới đây để xác nhận thêm địa chỉ thư điện tử này.",
"confirm_adding_email_title": "Xác nhận thêm địa chỉ thư điện tử",
"deactivate_confirm_body": "Bạn có chắc chắn muốn hủy kích hoạt tài khoản của mình không? Điều này là không thể thay đổi.",
"deactivate_confirm_body_sso": "Xác nhận việc hủy kích hoạt tài khoản của bạn bằng cách sử dụng Single Sign On để chứng minh danh tính của bạn.",
"deactivate_confirm_content": "Xác nhận bạn muốn vô hiệu hóa tài khoản. Nếu bạn tiếp tục:",
"deactivate_confirm_content_1": "Bạn sẽ không thể kích hoạt lại tài khoản của bạn",
"deactivate_confirm_content_2": "Bạn sẽ không thể đăng nhập lại",
"deactivate_confirm_content_3": "Không ai có thể dùng lại tên người dùng của bạn (MXID), kể cả bạn: tên người dùng này sẽ trở thành không có sẵn",
"deactivate_confirm_content_4": "Bạn sẽ rời tất cả phòng và tin nhắn trực tiếp mà bạn đã tham gia",
"deactivate_confirm_content_5": "Bạn sẽ bị xóa khỏi máy chủ định danh: bạn bè của bạn sẽ không tìm thấy bạn bằng địa chỉ thư điện tử hay số điện thoại",
"deactivate_confirm_continue": "Xác nhận việc hủy kích hoạt tài khoản",
"deactivate_section": "Hủy kích hoạt Tài khoản",
"deactivate_warning": "Vô hiệu hóa tài khoản của bạn là vĩnh viễn — hãy cẩn trọng!",
"discovery_email_empty": "Tùy chọn khám phá sẽ xuất hiện khi nào bạn đã thêm địa chỉ thư điện tử.",
"discovery_email_verification_instructions": "Xác minh liên kết trong hộp thư đến của bạn",
"discovery_msisdn_empty": "Các tùy chọn khám phá sẽ xuất hiện khi bạn đã thêm số điện thoại ở trên.",
"discovery_needs_terms": "Đồng ý với Điều khoản dịch vụ của máy chủ nhận dạng (%(serverName)s) để cho phép bạn có thể được tìm kiếm bằng địa chỉ thư điện tử hoặc số điện thoại.",
"email_address_in_use": "Địa chỉ thư điện tử này đã được sử dụng",
"email_address_label": "Địa chỉ thư điện tử",
"email_not_verified": "Địa chỉ thư điện tử của bạn chưa được xác minh",
"email_verification_instructions": "Nhấp vào liên kết trong thư điện tử bạn nhận được để xác minh và sau đó nhấp lại tiếp tục.",
"emails_heading": "Địa chỉ thư điện tử",
"error_add_email": "Không thể thêm địa chỉ địa chỉ thư điện tử",
"error_deactivate_communication": "Đã xảy ra sự cố khi giao tiếp với máy chủ. Vui lòng thử lại.",
"error_deactivate_invalid_auth": "Máy chủ không trả về thông tin xác thực hợp lệ.",
"error_deactivate_no_auth": "Máy chủ không yêu cầu bất kỳ xác thực nào",
"error_email_verification": "Không thể xác minh địa chỉ thư điện tử.",
"error_invalid_email": "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ",
"error_invalid_email_detail": "Đây có vẻ không phải là một địa chỉ thư điện tử hợp lệ",
"error_msisdn_verification": "Không thể xác minh số điện thoại.",
"error_password_change_403": "Không thể thay đổi mật khẩu. Mật khẩu của bạn có đúng không?",
"error_password_change_http": "%(errorMessage)s (Trạng thái HTTP %(httpStatus)s)",
"error_password_change_title": "Lỗi khi đổi mật khẩu",
"error_password_change_unknown": "Lỗi không xác định khi đổi mật khẩu (%(stringifiedError)s)",
"error_remove_3pid": "Không thể xóa thông tin liên hệ",
"error_revoke_email_discovery": "Không thể thu hồi chia sẻ cho địa chỉ thư điện tử",
"error_revoke_msisdn_discovery": "Không thể thu hồi chia sẻ cho số điện thoại",
"error_share_email_discovery": "Không thể chia sẻ địa chỉ thư điện tử",
"error_share_msisdn_discovery": "Không thể chia sẻ số điện thoại",
"external_account_management": "Thông tin tài khoản bạn được quản lý riêng ở <code>%(hostname)s</code>.",
"identity_server_no_token": "Không tìm thấy mã thông báo danh tính",
"identity_server_not_set": "Máy chủ định danh chưa được đặt",
"incorrect_msisdn_verification": "Mã xác minh không chính xác",
"language_section": "Ngôn ngữ và khu vực",
"msisdn_in_use": "Số điện thoại này đã được sử dụng",
"msisdn_label": "Số điện thoại",
"msisdn_verification_field_label": "Mã xác nhận",
"msisdn_verification_instructions": "Vui lòng nhập mã xác minh được gửi qua văn bản.",
"msisdns_heading": "Số điện thoại",
"name_placeholder": "Không có tên hiển thị",
"oidc_manage_button": "Quản lý tài khoản",
"password_change_section": "Đặt mật khẩu tài khoản mới…",
"password_change_success": "Đã đổi mật khẩu thành công.",
"remove_email_prompt": "Xóa %(email)s?",
"remove_msisdn_prompt": "Xóa %(phone)s?",
"spell_check_locale_placeholder": "Chọn vùng miền",
"spell_check_section": "Kiểm tra chính tả"
},
"image_thumbnails": "Hiển thị bản xem trước / hình thu nhỏ cho hình ảnh",
"inline_url_previews_default": "Bật xem trước nội dung liên kết theo mặc định",
"inline_url_previews_room": "Bật xem trước nội dung liên kết cho mọi người trong phòng này",
"inline_url_previews_room_account": "Bật xem trước nội dung liên kết trong phòng này (chỉ với bạn)",
"insert_trailing_colon_mentions": "Chèn dấu hai chấm phía sau các đề cập người dùng ở đầu một tin nhắn",
"jump_to_bottom_on_send": "Chuyển đến cuối dòng thời gian khi bạn gửi tin nhắn",
"key_backup": {
"backup_in_progress": "Các khóa của bạn đang được sao lưu (bản sao lưu đầu tiên có thể mất vài phút).",
"backup_success": "Thành công!",
"cannot_create_backup": "Không thể tạo bản sao lưu khóa",
"create_title": "Tạo bản sao lưu chính",
"setup_secure_backup": {
"backup_setup_success_title": "Sao lưu bảo mật thành công",
"cancel_warning": "Nếu bạn hủy ngay bây giờ, bạn có thể mất tin nhắn và dữ liệu được mã hóa nếu bạn mất quyền truy cập vào thông tin đăng nhập của mình.",
"confirm_security_phrase": "Xác nhận cụm từ bảo mật của bạn",
"description": "Bảo vệ chống mất quyền truy cập vào các tin nhắn và dữ liệu được mã hóa bằng cách sao lưu các khóa mã hóa trên máy chủ của bạn.",
"enter_phrase_title": "Nhập cụm từ bảo mật",
"enter_phrase_to_confirm": "Nhập Cụm từ bảo mật của bạn lần thứ hai để xác nhận.",
"generate_security_key_description": "Chúng tôi sẽ tạo khóa bảo mật để bạn lưu trữ ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc két sắt.",
"generate_security_key_title": "Tạo khóa bảo mật",
"pass_phrase_match_failed": "Điều đó không phù hợp.",
"pass_phrase_match_success": "Điều đó phù hợp!",
"phrase_strong_enough": "Tuyệt vời! Cụm từ bảo mật này trông đủ mạnh.",
"requires_key_restore": "Khôi phục bản sao lưu khóa của bạn để nâng cấp mã hóa của bạn",
"requires_password_confirmation": "Nhập mật khẩu tài khoản của bạn để xác nhận nâng cấp:",
"requires_server_authentication": "Bạn sẽ cần xác thực với máy chủ để xác nhận nâng cấp.",
"secret_storage_query_failure": "Không thể truy vấn trạng thái lưu trữ bí mật",
"security_key_safety_reminder": "Lưu trữ Khóa bảo mật của bạn ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc két sắt, vì nó được sử dụng để bảo vệ dữ liệu được mã hóa của bạn.",
"session_upgrade_description": "Nâng cấp phiên này để cho phép nó xác thực các phiên khác, cấp cho họ quyền truy cập vào các thư được mã hóa và đánh dấu chúng là đáng tin cậy đối với những người dùng khác.",
"set_phrase_again": "Quay lại để thiết lập lại.",
"settings_reminder": "Bạn cũng có thể thiết lập Sao lưu bảo mật và quản lý khóa của mình trong Cài đặt.",
"title_confirm_phrase": "Xác nhận cụm từ bảo mật",
"title_save_key": "Lưu Khóa Bảo mật của bạn",
"title_set_phrase": "Đặt Cụm từ Bảo mật",
"title_upgrade_encryption": "Nâng cấp mã hóa của bạn",
"unable_to_setup": "Không thể thiết lập bộ nhớ bí mật",
"use_different_passphrase": "Sử dụng một cụm mật khẩu khác?",
"use_phrase_only_you_know": "Sử dụng một cụm từ bí mật mà chỉ bạn biết và tùy chọn lưu Khóa bảo mật để sử dụng để sao lưu."
}
},
"key_export_import": {
"confirm_passphrase": "Xác nhận cụm mật khẩu",
"enter_passphrase": "Nhập cụm mật khẩu",
"export_description_1": "Quá trình này cho phép bạn xuất khóa cho các tin nhắn bạn đã nhận được trong các phòng được mã hóa sang một tệp cục bộ. Sau đó, bạn sẽ có thể nhập tệp vào ứng dụng khách Matrix khác trong tương lai, do đó ứng dụng khách đó cũng sẽ có thể giải mã các thông báo này.",
"export_title": "Xuất các mã khoá phòng",
"file_to_import": "Tệp để nhập",
"import_description_1": "Quá trình này cho phép bạn nhập các khóa mã hóa mà bạn đã xuất trước đó từ một ứng dụng khách Matrix khác. Sau đó, bạn sẽ có thể giải mã bất kỳ thông báo nào mà ứng dụng khách khác có thể giải mã.",
"import_description_2": "Tệp xuất sẽ được bảo vệ bằng cụm mật khẩu. Bạn nên nhập cụm mật khẩu vào đây để giải mã tệp.",
"import_title": "Nhập các mã khoá phòng",
"phrase_cannot_be_empty": "Cụm mật khẩu không được để trống",
"phrase_must_match": "Cụm mật khẩu phải khớp"
},
"keyboard": {
"title": "Bàn phím"
},
"notifications": {
"default_setting_description": "Cài đặt này sẽ được áp dụng theo mặc định cho các tất cả các phòng của bạn.",
"enable_audible_notifications_session": "Bật thông báo âm thanh cho phiên này",
"enable_desktop_notifications_session": "Bật thông báo trên màn hình cho phiên này",
"enable_email_notifications": "Bật thông báo qua thư điện tử cho %(email)s",
"enable_notifications_account": "Bật thông báo cho tài khoản này",
"enable_notifications_account_detail": "Tắt để vô hiệu thông bao trên tất cả các thiết bị và phiên",
"enable_notifications_device": "Bật thông báo cho thiết bị này",
"error_loading": "Đã xảy ra lỗi khi tải cài đặt thông báo của bạn.",
"error_permissions_denied": "%(brand)s chưa có quyền để gửi thông báo cho bạn - vui lòng kiểm tra thiết lập trình duyệt",
"error_permissions_missing": "%(brand)s vẫn chưa được cấp quyền để gửi thông báo - vui lòng thử lại",
"error_saving": "Lỗi khi lưu tùy chọn thông báo",
"error_saving_detail": "Đã xảy ra lỗi khi lưu tùy chọn thông báo của bạn.",
"error_title": "Không thể bật thông báo",
"error_updating": "Một lỗi đã xảy ra khi cập nhật tùy chọn thông báo của bạn. Hãy thử làm lại.",
"invites": "Được mời vào phòng",
"messages_containing_keywords": "Tin nhắn có chứa từ khóa",
"noisy": "Bật âm",
"notices": "Tin nhắn bởi bot",
"notify_keyword": "Thông báo khi có người dùng một từ khóa",
"play_sound_for_section": "Phát âm thanh cho",
"push_targets": "Mục tiêu thông báo",
"quick_actions_mark_all_read": "Đánh dấu đã đọc cho mọi tin nhắn",
"quick_actions_reset": "Đặt lại về cài đặt mặc định",
"room_activity": "Hoạt động mới trong phòng, nâng cấp và tin nhắn trạng thái",
"rule_call": "Lời mời cuộc gọi",
"rule_contains_display_name": "Tin nhắn chứa tên hiển thị của tôi",
"rule_contains_user_name": "Tin nhắn có tên người dùng của tôi",
"rule_encrypted": "Tin nhắn mã hóa trong phòng chat nhóm",
"rule_encrypted_room_one_to_one": "Tin nhắn mã hóa trong phòng chat 11",
"rule_invite_for_me": "Khi tôi được mời vào phòng",
"rule_message": "Tin nhắn trong cuộc trò chuyện nhóm",
"rule_room_one_to_one": "Tin nhắn trong cuộc trò chuyện 1-1",
"rule_roomnotif": "Tin nhắn chứa @room",
"rule_suppress_notices": "Tin nhắn được gửi bởi bot",
"rule_tombstone": "Khi phòng được nâng cấp phiên bản",
"show_message_desktop_notification": "Hiển thị tin nhắn trong thông báo trên màn hình"
},
"preferences": {
"always_show_menu_bar": "Luôn hiển thị thanh menu cửa sổ",
"autocomplete_delay": "Độ trễ tự động hoàn thành (mili giây)",
"code_blocks_heading": "Khối mã",
"compact_modern": "Sử dụng một bố cục \"Hiện đại\" nhỏ gọn hơn",
"composer_heading": "Soạn thảo",
"enable_hardware_acceleration": "Bật tăng tốc phần cứng",
"enable_tray_icon": "Hiển thị biểu tượng khay và thu nhỏ cửa sổ vào nó khi đóng",
"keyboard_heading": "Các phím tắt bàn phím",
"keyboard_view_shortcuts_button": "Để xem tất cả các phím tắt, <a>nhấn vào đây</a>.",
"media_heading": "Hình ảnh, GIF và video",
"presence_description": "Chia sẻ hoạt động và trạng thái với người khác.",
"rm_lifetime": "Đọc thời gian Marker (mili giây)",
"rm_lifetime_offscreen": "Đọc thời gian tồn tại ngoài màn hình của Marker (mili giây)",
"room_directory_heading": "Thư mục phòng",
"room_list_heading": "Danh sách phòng",
"show_avatars_pills": "Hiện ảnh đại diện của người dùng, phòng và thông báo sự kiện",
"show_polls_button": "Hiện nút thăm dò ý kiến",
"surround_text": "Bao quanh văn bản đã chọn khi nhập các ký tự đặc biệt",
"time_heading": "Thời gian hiển thị"
},
"prompt_invite": "Nhắc trước khi gửi lời mời đến các ID Matrix có khả năng không hợp lệ",
"replace_plain_emoji": "Tự động thay thế hình biểu tượng",
"security": {
"4s_public_key_in_account_data": "trong dữ liệu tài khoản",
"4s_public_key_status": "Khóa công khai lưu trữ bí mật:",
"backup_key_cached_status": "Đệm các khóa được sao lưu:",
"backup_key_stored_status": "Lưu trữ hóa được sao lưu:",
"backup_key_unexpected_type": "loại bất ngờ",
"backup_key_well_formed": "được hình thành một cách hoàn hảo",
"backup_keys_description": "Sao lưu các khóa mã hóa với dữ liệu tài khoản của bạn trong trường hợp bạn mất quyền truy cập vào các phiên của mình. Các khóa của bạn sẽ được bảo mật bằng Khóa bảo mật duy nhất.",
"bulk_options_accept_all_invites": "Chấp nhận tất cả các lời mời từ %(invitedRooms)s",
"bulk_options_reject_all_invites": "Từ chối tất cả lời mời từ %(invitedRooms)s",
"bulk_options_section": "Tùy chọn hàng loạt",
"cross_signing_cached": "được lưu trữ cục bộ",
"cross_signing_homeserver_support": "Tính năng được hỗ trợ bởi máy chủ:",
"cross_signing_homeserver_support_exists": "tồn tại",
"cross_signing_in_4s": "trong vùng lưu trữ bí mật",
"cross_signing_in_memory": "trong bộ nhớ",
"cross_signing_master_private_Key": "Khóa cá nhân chính:",
"cross_signing_not_cached": "không tìm thấy ở địa phương",
"cross_signing_not_found": "không tìm thấy",
"cross_signing_not_in_4s": "không tìm thấy trong bộ nhớ",
"cross_signing_not_stored": "không được lưu trữ",
"cross_signing_private_keys": "Khóa cá nhân xác thực chéo:",
"cross_signing_public_keys": "Khóa công khai xác thực chéo:",
"cross_signing_self_signing_private_key": "Khóa cá nhân tự ký:",
"cross_signing_user_signing_private_key": "Người dùng ký khóa cá nhân:",
"cryptography_section": "Mã hóa bảo mật",
"delete_backup": "Xóa Sao lưu",
"delete_backup_confirm_description": "Bạn có chắc không? Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hóa nếu các khóa của bạn không được sao lưu đúng cách.",
"e2ee_default_disabled_warning": "Người quản trị máy chủ của bạn đã vô hiệu hóa mã hóa đầu cuối theo mặc định trong phòng riêng và Tin nhắn trực tiếp.",
"enable_message_search": "Bật tính năng tìm kiếm tin nhắn trong các phòng được mã hóa",
"encryption_individual_verification_mode": "Xác thực riêng từng phiên được người dùng sử dụng để đánh dấu phiên đó là đáng tin cậy, không tin cậy vào các thiết bị được xác thực chéo.",
"encryption_section": "Mã hóa",
"error_loading_key_backup_status": "Không thể tải trạng thái sao lưu khóa",
"export_megolm_keys": "Xuất các mã khoá phòng E2E",
"ignore_users_empty": "Bạn không có người dùng bị bỏ qua.",
"ignore_users_section": "Người dùng bị bỏ qua",
"import_megolm_keys": "Nhập các mã khoá phòng E2E",
"key_backup_active": "Phiên này đang sao lưu các khóa.",
"key_backup_active_version_none": "Không có",
"key_backup_algorithm": "Thuật toán:",
"key_backup_complete": "Tất cả các khóa được sao lưu",
"key_backup_connect": "Kết nối phiên này với Khóa Sao lưu",
"key_backup_connect_prompt": "Kết nối phiên này với máy chủ sao lưu khóa trước khi đăng xuất để tránh mất bất kỳ khóa nào có thể chỉ có trong phiên này.",
"key_backup_in_progress": "Đang sao lưu %(sessionsRemaining)s khóa…",
"key_backup_inactive": "Phiên này đang <b>không sao lưu các khóa</b>, nhưng bạn có một bản sao lưu hiện có, bạn có thể khôi phục và thêm vào để về sau.",
"key_backup_inactive_warning": "Các khóa của bạn <b>not being backed up from this session</b>.",
"manually_verify_all_sessions": "Xác thực thủ công tất cả các phiên từ xa",
"message_search_disable_warning": "Nếu bị tắt, tin nhắn từ các phòng được mã hóa sẽ không xuất hiện trong kết quả tìm kiếm.",
"message_search_disabled": "Bộ nhớ cache an toàn các tin nhắn được mã hóa cục bộ để chúng xuất hiện trong kết quả tìm kiếm.",
"message_search_enabled": {
"one": "Lưu trữ cục bộ an toàn các tin nhắn đã được mã hóa để chúng xuất hiện trong các kết quả tìm kiếm, sử dụng %(size)s để lưu trữ các tin nhắn từ %(rooms)s phòng.",
"other": "Lưu trữ an toàn các tin nhắn đã được mã hóa trên thiết bị để chúng xuất hiện trong các kết quả tìm kiếm, sử dụng %(size)s để lưu trữ các tin nhắn từ các %(rooms)s phòng."
},
"message_search_failed": "Khởi tạo tìm kiếm tin nhắn không thành công",
"message_search_indexed_messages": "Tin nhắn được lập chỉ mục:",
"message_search_indexed_rooms": "Các phòng được lập chỉ mục:",
"message_search_indexing": "Hiện đang lập chỉ mục: %(currentRoom)s",
"message_search_indexing_idle": "Hiện không lập chỉ mục tin nhắn cho bất kỳ phòng nào.",
"message_search_intro": "%(brand)s đang lưu trữ cục bộ an toàn các tin nhắn được mã hóa để chúng xuất hiện trong kết quả tìm kiếm:",
"message_search_room_progress": "%(doneRooms)s trong số %(totalRooms)s",
"message_search_section": "Tìm kiếm tin nhắn",
"message_search_sleep_time": "Tin nhắn sẽ được tải xuống nhanh như thế nào.",
"message_search_space_used": "Space đã sử dụng:",
"message_search_unsupported": "%(brand)s thiếu một số thành phần thiết yếu để lưu trữ cục bộ an toàn các tin nhắn được mã hóa. Nếu bạn muốn thử nghiệm với tính năng này, hãy dựng một bản %(brand)s tùy chỉnh cho máy tính có thêm <nativeLink>các thành phần để tìm kiếm</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web": "%(brand)s không thể lưu trữ cục bộ an toàn các tin nhắn được mã hóa khi đang chạy trong trình duyệt web. Sử dụng <desktopLink>%(brand)s cho máy tính</desktopLink> để các tin nhắn được mã hóa xuất hiện trong kết quả tìm kiếm.",
"record_session_details": "Ghi lại tên phần mềm máy khách, phiên bản, và đường dẫn để nhận diện các phiên dễ dàng hơn trong trình quản lý phiên",
"restore_key_backup": "Khôi phục từ Sao lưu",
"secret_storage_not_ready": "chưa sẵn sàng",
"secret_storage_ready": "Sẵn sàng",
"secret_storage_status": "Lưu trữ bí mật:",
"send_analytics": "Gửi dữ liệu phân tích",
"session_id": "Định danh (ID) phiên:",
"session_key": "Khóa phiên:",
"strict_encryption": "Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác thực từ phiên này"
},
"send_read_receipts": "Gửi thông báo đã đọc",
"send_read_receipts_unsupported": "Máy chủ của bạn không hỗ trợ tắt gửi thông báo đã học.",
"send_typing_notifications": "Gửi thông báo đang gõ tin nhắn",
"sessions": {
"browser": "Trình duyệt",
"confirm_sign_out": {
"one": "Xác nhận đăng xuất khỏi thiết bị này",
"other": "Xác nhận đăng xuất khỏi các thiết bị này"
},
"confirm_sign_out_body": {
"one": "Nhấn nút bên dưới để xác nhận đăng xuất thiết bị này.",
"other": "Nhấn nút bên dưới để xác nhận đăng xuất các thiết bị này."
},
"confirm_sign_out_continue": {
"one": "Đăng xuất thiết bị",
"other": "Đăng xuất các thiết bị"
},
"confirm_sign_out_sso": {
"one": "Xác nhận đăng xuất thiết bị này bằng cách sử dụng Single Sign On để xác thực danh tính của bạn.",
"other": "Xác nhận đăng xuất các thiết bị này bằng cách sử dụng Single Sign On để xác thực danh tính."
},
"current_session": "Phiên hiện tại",
"desktop_session": "Phiên trên máy tính",
"details_heading": "Thông tin phiên",
"device_unverified_description": "Xác thực hoặc đăng xuất khỏi các phiên này để bảo mật và đáng tin cậy nhất.",
"device_unverified_description_current": "Xác thực phiên hiện tại để nhắn tin bảo mật tốt hơn.",
"device_verified_description": "Phiên này sẵn sàng nhắn tin bảo mật.",
"device_verified_description_current": "Phiên hiện tại của bạn sẵn sàng nhắn tin bảo mật.",
"filter_all": "Tất cả",
"filter_inactive": "Không hoạt động",
"filter_inactive_description": "Không hoạt động trong %(inactiveAgeDays)s ngày hoặc lâu hơn",
"filter_label": "Bộ lọc",
"filter_unverified_description": "Không sẵn sàng nhắn tin bảo mật",
"filter_verified_description": "Sẵn sàng nhắn tin bảo mật",
"hide_details": "Ẩn chi tiết",
"inactive_days": "Không hoạt động trong %(inactiveAgeDays)s+ ngày",
"inactive_sessions": "Các phiên không hoạt động",
"inactive_sessions_explainer_1": "Các phiên không hoạt động là các phiên mà bạn đã không dùng trong một thời gian, nhưng chúng vẫn được nhận khóa mã hóa.",
"inactive_sessions_explainer_2": "Xóa các phiên không hoạt động cải thiện bảo mật và hiệu suất, và đồng thời giúp bạn dễ dàng nhận diện nếu một phiên mới là đáng ngờ.",
"inactive_sessions_list_description": "Hãy xem xét đăng xuất khỏi các phiên cũ (%(inactiveAgeDays)s ngày hoặc lâu hơn) mà bạn không dùng nữa.",
"ip": "Địa chỉ Internet (IP)",
"last_activity": "Hoạt động cuối",
"mobile_session": "Phiên trên điện thoại",
"n_sessions_selected": {
"other": "%(count)s phiên đã chọn",
"one": "%(count)s phiên đã chọn"
},
"no_inactive_sessions": "Không thấy phiên không hoạt động nào.",
"no_sessions": "Không thấy phiên nào.",
"no_unverified_sessions": "Không thấy phiên chưa xác thực nào.",
"no_verified_sessions": "Không thấy phiên được xác thực nào.",
"os": "Hệ điều hành",
"other_sessions_heading": "Các phiên khác",
"push_heading": "Thông báo đẩy",
"push_subheading": "Nhận thông báo đẩy trong phiên này.",
"push_toggle": "Bật/tắt thông báo đẩy cho phiên này.",
"rename_form_caption": "Hãy nhớ rằng tên phiên cũng hiển thị với những người mà bạn giao tiếp.",
"rename_form_heading": "Đổi tên phiên",
"rename_form_learn_more": "Đổi tên các phiên",
"rename_form_learn_more_description_1": "Những người khác trong tin nhắn trực tiếp và các phòng bạn tham gia có thể xem danh sách các phiên của bạn.",
"rename_form_learn_more_description_2": "Những người đó sẽ chắc chắn rằng họ đang thực sự nói với bạn, nhưng cũng có nghĩa là họ sẽ thấy tên phiên mà bạn xác định tại đây.",
"security_recommendations": "Đề xuất bảo mật",
"security_recommendations_description": "Tăng cường bảo mật cho tài khoản bằng cách làm theo các đề xuất này.",
"session_id": "Định danh (ID) phiên",
"show_details": "Hiện chi tiết",
"sign_in_with_qr": "Đăng nhập bằng mã QR",
"sign_in_with_qr_button": "Hiện mã QR",
"sign_in_with_qr_description": "Bạn có thể dùng thiết bị này để đăng nhập vào một thiết bị mới bằng mã QR. Bạn cần quét mã QR hiển thị trên thiết bị này với thiết bị mà đã đăng xuất.",
"sign_out": "Đăng xuất phiên",
"sign_out_all_other_sessions": "Đăng xuất khỏi mọi phiên khác (%(otherSessionsCount)s)",
"sign_out_confirm_description": {
"one": "Bạn có muốn đăng xuất %(count)s phiên?",
"other": "Bạn có muốn đăng xuất %(count)s phiên?"
},
"sign_out_n_sessions": {
"other": "Đăng xuất khỏi %(count)s phiên",
"one": "Đăng xuất khỏi %(count)s phiên"
},
"title": "Các phiên",
"unknown_session": "Không rõ loại phiên",
"unverified_session": "Phiên chưa xác thực",
"unverified_session_explainer_1": "Phiên này không hỗ trợ mã hóa cho nên không thể xác thực.",
"unverified_session_explainer_2": "Bạn không thể tương tác trong các phòng mà mã hóa được bật trong phiên này.",
"unverified_session_explainer_3": "Để có bảo mật và quyền riêng tư tốt nhất, nên dùng các phần mềm máy khách Matrix có hỗ trợ mã hóa.",
"unverified_sessions": "Các phiên chưa xác thực",
"unverified_sessions_explainer_1": "Các phiên chưa được xác thực là các phiên đăng nhập bằng thông tin đăng nhập nhưng chưa được xác thực chéo.",
"unverified_sessions_explainer_2": "Bạn cần luôn chắc chắn là bạn nhận ra các phiên này vì chúng có thể là truy cập trái phép vào tài khoản bạn.",
"unverified_sessions_list_description": "Xác thực phiên để nhắn tin bảo mật tốt hơn hoặc đăng xuất khỏi các phiên mà bạn không nhận ra hay không dùng nữa.",
"url": "Đường dẫn URL",
"verified_session": "Phiên đã xác thực",
"verified_sessions": "Các phiên đã xác thực",
"verified_sessions_explainer_1": "Các phiên đã xác thực là bất kỳ đâu bạn sử dụng tài khoản này sau khi nhập mật khẩu hay xác thực danh tính của bạn với một phiên đã xác thực khác.",
"verified_sessions_explainer_2": "Nghĩa là bạn có tất cả các khóa cần thiết để mở khóa các tin nhắn được mã hóa và xác nhận với những người dùng khác là bạn tin tưởng phiên này.",
"verified_sessions_list_description": "Để bảo mật nhất, đăng xuất khỏi các phiên mà bạn không dùng hay không nhận ra nữa.",
"verify_session": "Xác thực phiên",
"web_session": "Phiên trên trình duyệt"
},
"show_avatar_changes": "Hiện các thay đổi ảnh hồ sơ",
"show_breadcrumbs": "Hiển thị shortcuts cho các phòng đã xem gần đây phía trên danh sách phòng",
"show_chat_effects": "Hiển thị các hiệu ứng trò chuyện (hình ảnh động khi nhận được ví dụ như hoa giấy)",
"show_displayname_changes": "Hiển thị thay đổi tên hiển thị",
"show_join_leave": "Hiển thị các tin nhắn tham gia / rời khỏi (các tin nhắn mời / xóa / cấm không bị ảnh hưởng)",
"show_nsfw_content": "Hiển thị nội dung nhạy cảm",
"show_read_receipts": "Hiển thị báo đã đọc gửi bởi người dùng khác",
"show_redaction_placeholder": "Hiển thị người gửi các tin nhắn đã xóa",
"show_stickers_button": "Hiển thị nút sticker cảm xúc",
"show_typing_notifications": "Hiển thị thông báo \"đang gõ\"",
"sidebar": {
"metaspaces_favourites_description": "Nhóm tất cả các phòng và người mà bạn yêu thích ở một nơi.",
"metaspaces_home_all_rooms": "Hiển thị tất cả các phòng",
"metaspaces_home_all_rooms_description": "Hiển thị tất cả các phòng trong Home, ngay cả nếu chúng ở trong space.",
"metaspaces_home_description": "Home rất hữu ích để có cái nhìn tổng quan về mọi thứ.",
"metaspaces_orphans": "Các phòng bên ngoài một space",
"metaspaces_orphans_description": "Nhóm tất cả các phòng của bạn mà không phải là một phần của không gian ở một nơi.",
"metaspaces_people_description": "Đưa tất cả mọi người vào một chỗ.",
"metaspaces_subsection": "Space để hiển thị",
"title": "Thanh bên"
},
"start_automatically": "Tự động khởi động sau khi đăng nhập hệ thống",
"use_12_hour_format": "Hiển thị thời gian theo mẫu 12 giờ (ví dụ 2:30pm)",
"use_command_enter_send_message": "Sử dụng Command + Enter để gửi tin nhắn",
"use_command_f_search": "Sử dụng Command + F để tìm kiếm dòng thời gian",
"use_control_enter_send_message": "Sử dụng Ctrl + Enter để gửi tin nhắn",
"use_control_f_search": "Sử dụng Ctrl + F để tìm kiếm dòng thời gian",
"voip": {
"allow_p2p": "Cho phép cuộc gọi ngang hàng (P2P) cho các cuộc gọi 1:1",
"allow_p2p_description": "Khi bật, người kia có thể thấy địa chỉ IP của bạn",
"audio_input_empty": "Không phát hiện thấy micrô",
"audio_output": "Đầu ra âm thanh",
"audio_output_empty": "Không phát hiện thấy đầu ra âm thanh",
"auto_gain_control": "Tự động chiếm quyền điều khiển",
"connection_section": "Kết nối",
"echo_cancellation": "Loại bỏ tiếng vang",
"enable_fallback_ice_server": "Cho phép máy chủ hỗ trợ cuộc gọi dự phòng (%(server)s)",
"enable_fallback_ice_server_description": "Chỉ áp dụng nếu máy chủ nhà của bạn không cung cấp. Địa chỉ Internet (IP) của bạn có thể được chia sẻ trong một cuộc gọi.",
"mirror_local_feed": "Lập đường dẫn video dự phòng",
"missing_permissions_prompt": "Thiếu quyền phương tiện, hãy nhấp vào nút bên dưới để yêu cầu.",
"noise_suppression": "Loại bỏ tạp âm",
"request_permissions": "Yêu cầu quyền phương tiện",
"title": "Âm thanh & Hình ảnh",
"video_input_empty": "Không có Webcam nào được phát hiện",
"video_section": "Cài đặt truyền hình",
"voice_agc": "Tự điều chỉnh âm lượng cho micrô",
"voice_processing": "Xử lý âm thanh",
"voice_section": "Cài đặt âm thanh"
},
"warn_quit": "Cảnh báo trước khi bỏ thuốc lá"
},
"share": {
"link_title": "Liên kết đến phòng",
"permalink_message": "Liên kết đến tin nhắn đã chọn",
"permalink_most_recent": "Liên kết đến tin nhắn gần đây nhất",
"title_message": "Chia sẻ tin nhắn trong phòng",
"title_room": "Phòng chia sẻ",
"title_user": "Chia sẻ người dùng"
},
"slash_command": {
"addwidget": "Thêm một URL widget vào phòng",
"addwidget_iframe_missing_src": "Thẻ iframe (khung) không có thuộc tính src (nguồn)",
"addwidget_invalid_protocol": "Vui lòng điền 1 widget với https:// hoặc http://",
"addwidget_missing_url": "Vui lòng cung cấp URL tiện ích hoặc mã nhúng",
"addwidget_no_permissions": "Bạn không thể sửa đổi widget trong phòng này.",
"ban": "Cấm thành viên có ID chỉ định",
"category_actions": "Hành động",
"category_admin": "Quản trị viên",
"category_advanced": "Nâng cao",
"category_effects": "Hiệu ứng",
"category_messages": "Tin nhắn",
"category_other": "Khác",
"command_error": "Lỗi lệnh",
"converttodm": "Chuyển đổi phòng thành tin nhắn chat trực tiếp DM",
"converttoroom": "Chuyển đổi chat trực tiếp DM thành một phòng",
"could_not_find_room": "Không tìm thấy phòng",
"deop": "Deops user với id đã cho",
"devtools": "Mở cửa sổ lập trình viên",
"discardsession": "Buộc nhóm phiên hướng ra hiện tại trong một căn phòng được mã hóa phải bị loại bỏ",
"error_invalid_rendering_type": "Lỗi khi thực hiện lệnh: Không tìm thấy kiểu dữ liệu (%(renderingType)s)",
"error_invalid_runfn": "Lỗi khi thực hiện lệnh: Không thể xử lý lệnh slash.",
"help": "Hiển thị danh sách các lệnh với cách sử dụng và mô tả",
"help_dialog_title": "Lệnh Trợ giúp",
"holdcall": "Tạm ngưng cuộc gọi trong phòng hiện tại",
"html": "Gửi tin nhắn dưới dạng html, không sử dụng định dạng văn bản Markdown",
"ignore": "Bỏ qua người dùng, ẩn tin nhắn của họ khỏi bạn",
"ignore_dialog_description": "Bạn đã bỏ qua %(userId)s",
"ignore_dialog_title": "Đã bỏ qua người dùng",
"invite": "Mời người dùng có ID chỉ định đến phòng hiện tại",
"invite_3pid_needs_is_error": "Sử dụng máy chủ định danh để mời qua thư điện tử. Quản lý trong Cài đặt.",
"invite_3pid_use_default_is_title": "Sử dụng máy chủ định danh",
"invite_3pid_use_default_is_title_description": "Sử dụng máy chủ định danh để mời qua thư điện tử. Bấm Tiếp tục để sử dụng máy chủ định danh mặc định (%(defaultIdentityServerName)s) hoặc quản lý trong Cài đặt.",
"invite_failed": "Người dùng (%(user)s) đã không được mời vào %(roomId)s nhưng không có lỗi nào được đưa ra từ công cụ mời",
"join": "Tham gia phòng có địa chỉ được chỉ định",
"jumptodate": "Nhảy đến thời điểm được đề cập trong dòng thời gian",
"jumptodate_invalid_input": "Chúng tôi không thể hiểu ngày được nhập (%(inputDate)s). Hãy thử dùng định dạng YYYY-MM-DD.",
"lenny": "Thêm ( ͡° ͜ʖ ͡°) vào một tin nhắn văn bản thuần túy",
"me": "Hiển thị hành động",
"msg": "Gửi tin nhắn cho người dùng nhất định",
"myavatar": "Đổi ảnh hồ sơ của bạn trong tất cả phòng",
"myroomavatar": "Đổi ảnh hồ sơ của bạn chỉ trong phòng này",
"myroomnick": "Chỉ thay đổi biệt danh hiển thị của bạn trong phòng hiện tại",
"nick": "Thay đổi biệt danh hiển thị của bạn",
"no_active_call": "Không có cuộc gọi đang hoạt động trong phòng này",
"op": "Xác định cấp độ quyền của một thành viên",
"part_unknown_alias": "Không thể nhận dạng địa chỉ phòng: %(roomAlias)s",
"plain": "Gửi tin nhắn dưới dạng văn bản thuần túy, không sử dụng định dạng văn bản Markdown",
"query": "Mở cuộc trò chuyện với người dùng nhất định",
"query_not_found_phone_number": "Không thể tìm thấy Matrix ID của số điện thoại",
"rageshake": "Gửi báo cáo lỗi kèm theo nhật ký",
"rainbow": "Gửi nội dung tin nhắn được tô màu cầu vồng",
"rainbowme": "Gửi hình emote được tô màu cầu vồng",
"remakeolm": "Lệnh cho nhà phát triển: Hủy phiên ra ngoài hiện tại của nhóm và thiết lập phiên Olm mới",
"remove": "Xóa thành viên với ID chỉ định ra khỏi phòng chat",
"roomavatar": "Thay đổi ảnh đại diện của phòng hiện tại",
"roomname": "Đặt tên phòng",
"server_error": "Lỗi máy chủ",
"server_error_detail": "Máy chủ không khả dụng, quá tải hoặc có vấn đề gì khác.",
"shrug": "Thêm ̄\\_(ツ)_/ ̄ vào một tin nhắn văn bản thuần túy",
"spoiler": "Đánh dấu tin nhắn chỉ định thành một tin nhắn ẩn",
"tableflip": "Thêm (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vào một tin nhắn văn bản thuần túy",
"topic": "Lấy hoặc đặt chủ đề phòng",
"topic_none": "Phòng này chưa có chủ đề.",
"topic_room_error": "Không thể lấy chủ đề phòng: Không tìm thấy phòng (%(roomId)s)",
"tovirtual": "Chuyển sang phòng ảo của phòng này, nếu nó có",
"tovirtual_not_found": "Không có phòng ảo của phòng này",
"unban": "Gỡ cấm thành viên có ID chỉ định",
"unflip": "Thêm ┬──┬ ( ゜-゜ノ) vào tin nhắn văn bản thuần túy",
"unholdcall": "Nối lại cuộc gọi trong phòng hiện tại",
"unignore": "Ngừng bỏ qua người dùng, hiển thị tin nhắn của họ từ bây giờ trở đi",
"unignore_dialog_description": "Bạn không còn bỏ qua %(userId)s nữa",
"unignore_dialog_title": "Đã ngừng bỏ qua người dùng",
"unknown_command": "Lệnh không xác định",
"unknown_command_button": "Gửi dưới dạng tin nhắn",
"unknown_command_detail": "Lệnh không được công nhận: %(commandText)s",
"unknown_command_help": "Bạn có thể sử dụng <code>/help</code> để liệt kê các lệnh có sẵn. Ý của bạn là gửi cái này dưới dạng tin nhắn?",
"unknown_command_hint": "Gợi ý: Bắt đầu thư của bạn bằng <code>//</code> để bắt đầu thư bằng dấu gạch chéo.",
"upgraderoom": "Nâng cấp phòng lên phiên bản mới",
"upgraderoom_permission_error": "Bạn không có quyền để dùng lệnh này.",
"usage": "Cách sử dụng",
"verify": "Xác thực người dùng, thiết bị và tuple pubkey",
"verify_mismatch": "CẢNH BÁO: XÁC THỰC KHÓA THẤT BẠI! Khóa đăng nhập cho %(userId)s và thiết bị %(deviceId)s là \"%(fprint)s\" không khớp với khóa được cung cấp \"%(fingerprint)s\". Điều này có nghĩa là các thông tin liên lạc của bạn đang bị chặn!",
"verify_nop": "Thiết bị đã được xác thực rồi!",
"verify_nop_warning_mismatch": "CẢNH BÁO: phiên đã được xác thực, nhưng các khóa KHÔNG KHỚP!",
"verify_success_description": "Khóa đăng nhập bạn cung cấp khớp với khóa đăng nhập bạn nhận từ thiết bị %(deviceId)s của %(userId)s. Thiết bị được đánh dấu là đã được xác minh.",
"verify_success_title": "Khóa được xác thực",
"verify_unknown_pair": "Cặp (người dùng, phiên) không xác định: (%(userId)s, %(deviceId)s)",
"view": "Phòng truyền hình với địa chỉ đã cho",
"whois": "Hiển thị thông tin về người dùng"
},
"space": {
"add_existing_room_space": {
"create": "Hay là thêm một phòng mới?",
"create_prompt": "Tạo phòng chat mới",
"dm_heading": "Tin nhắn trực tiếp",
"error_heading": "Không phải tất cả các mục đã chọn đều được thêm vào",
"progress_text": {
"one": "Đang thêm phòng…",
"other": "Đang thêm các phòng... (%(progress)s trong %(count)s)"
},
"space_dropdown_label": "Lựa chọn space",
"space_dropdown_title": "Thêm các phòng hiện có",
"subspace_moved_note": "Thêm dấu cách đã di chuyển."
},
"add_existing_subspace": {
"create_button": "Tạo space mới",
"create_prompt": "Bạn muốn thêm một space mới thay thế?",
"filter_placeholder": "Tìm kiếm space",
"space_dropdown_title": "Thêm space hiện có"
},
"context_menu": {
"devtools_open_timeline": "Xem dòng thời gian phòng (devtools)",
"explore": "Khám phá các phòng",
"manage_and_explore": "Quản lý và khám phá phòng",
"options": "Tùy chọn space"
},
"failed_load_rooms": "Tải danh sách các phòng thất bại.",
"failed_remove_rooms": "Không xóa được một số phòng. Thử lại sau",
"incompatible_server_hierarchy": "Máy chủ của bạn không hỗ trợ hiển thị phân cấp space.",
"invite": "Mời mọi người",
"invite_description": "Mời bằng thư điện tử hoặc tên người dùng",
"invite_link": "Chia sẻ liên kết mời",
"invite_this_space": "Mời vào space này",
"joining_space": "Đang tham gia",
"landing_welcome": "Chào mừng đến với <name />",
"leave_dialog_action": "Rời space",
"leave_dialog_description": "Bạn sắp rời khỏi <spaceName/>.",
"leave_dialog_only_admin_room_warning": "Bạn là quản trị viên duy nhất của một số phòng hoặc space mà bạn muốn rời khỏi. Rời khỏi họ sẽ Rời khỏi họ mà không có bất kỳ quản trị viên nào.",
"leave_dialog_only_admin_warning": "Bạn là quản trị viên duy nhất của không gian này. Rời khỏi nó sẽ có nghĩa là không ai có quyền kiểm soát nó.",
"leave_dialog_option_all": "Rời tất cả phòng",
"leave_dialog_option_intro": "Bạn có muốn rời khỏi các phòng trong space này?",
"leave_dialog_option_none": "Không rời bất kỳ phòng nào",
"leave_dialog_option_specific": "Rời một vài phòng",
"leave_dialog_public_rejoin_warning": "Bạn sẽ không thể tham gia lại trừ khi bạn được mời lại.",
"leave_dialog_title": "Rời khỏi %(spaceName)s",
"mark_suggested": "Đánh dấu như đề xuất",
"no_search_result_hint": "Bạn có thể muốn thử một tìm kiếm khác hoặc kiểm tra lỗi chính tả.",
"preferences": {
"sections_section": "Các phần để hiển thị",
"show_people_in_space": "Điều này nhóm các cuộc trò chuyện của bạn với các thành viên trong Space này. Tắt tính năng này sẽ ẩn các cuộc trò chuyện đó khỏi %(spaceName)s."
},
"room_filter_placeholder": "Tìm kiếm phòng",
"search_children": "Tìm kiếm %(spaceName)s",
"search_placeholder": "Tìm kiếm tên và mô tả",
"select_room_below": "Trước tiên hãy chọn một phòng bên dưới",
"share_public": "Chia sẻ space công cộng của bạn",
"suggested": "Đề nghị",
"suggested_tooltip": "Phòng này được đề xuất là một nơi tốt để tham gia",
"title_when_query_available": "Kết quả",
"title_when_query_unavailable": "Các phòng và space",
"unmark_suggested": "Đánh dấu như không đề xuất",
"user_lacks_permission": "Bạn không có quyền"
},
"space_settings": {
"title": "Cài đặt - %(spaceName)s"
},
"spaces": {
"error_no_permission_add_room": "Bạn không có quyền thêm phòng vào space này",
"error_no_permission_add_space": "Bạn không có quyền để thêm space khác vào trong space này",
"error_no_permission_create_room": "Bạn không có quyền tạo phòng mới trong space này",
"error_no_permission_invite": "Bạn không có quyền mời mọi người vào space này"
},
"spotlight": {
"public_rooms": {
"network_dropdown_add_dialog_description": "Nhập tên của một máy chủ mới mà bạn muốn khám phá.",
"network_dropdown_add_dialog_placeholder": "Tên máy chủ",
"network_dropdown_add_dialog_title": "Thêm máy chủ mới",
"network_dropdown_available_invalid": "Không thể tìm thấy máy chủ này hoặc danh sách phòng của nó",
"network_dropdown_available_invalid_forbidden": "Bạn không được phép xem danh sách phòng của máy chủ này",
"network_dropdown_available_valid": "Có vẻ ổn",
"network_dropdown_required_invalid": "Nhập tên máy chủ",
"network_dropdown_selected_label": "Hiện: Phòng Matrix",
"network_dropdown_your_server_description": "Máy chủ của bạn"
}
},
"spotlight_dialog": {
"cant_find_room_helpful_hint": "Nếu bạn không tìm được phòng bạn muốn, yêu cầu lời mời hay tạo phòng mới.",
"copy_link_text": "Sao chép liên kết mời",
"count_of_members": {
"one": "%(count)s thành viên",
"other": "%(count)s thành viên"
},
"create_new_room_button": "Tạo phòng mới",
"group_chat_section_title": "Lựa chọn khác",
"heading_with_query": "Sử dụng \"%(query)s\" để tìm kiếm",
"heading_without_query": "Tìm",
"join_button_text": "Tham gia %(roomAddress)s",
"keyboard_scroll_hint": "Dùng <arrows/> để cuộn",
"message_search_section_title": "Các tìm kiếm khác",
"other_rooms_in_space": "Các phòng khác trong %(spaceName)s",
"public_rooms_label": "Các phòng công cộng",
"recent_searches_section_title": "Các tìm kiếm gần đây",
"recently_viewed_section_title": "Được xem gần đây",
"result_may_be_hidden_privacy_warning": "Một số kết quả có thể bị ẩn để đảm bảo quyền riêng tư",
"result_may_be_hidden_warning": "Một số kết quả có thể bị ẩn",
"search_messages_hint": "Để tìm các tin nhắn, hãy tìm biểu tượng này ở đầu phòng <icon/>",
"spaces_title": "Các Space bạn đang trong đó",
"start_group_chat_button": "Bắt đầu cuộc trò chuyện nhóm"
},
"stickers": {
"empty": "Bạn hiện chưa bật bất kỳ gói nhãn dán nào",
"empty_add_prompt": "Thêm một số ngay bây giờ"
},
"terms": {
"column_document": "Tài liệu",
"column_service": "Dịch vụ",
"column_summary": "Tóm lược",
"identity_server_no_terms_description_1": "Hành động này yêu cầu truy cập máy chủ định danh mặc định <server /> để xác thực địa chỉ thư điện tử hoặc số điện thoại, nhưng máy chủ không có bất kỳ điều khoản dịch vụ nào.",
"identity_server_no_terms_description_2": "Chỉ tiếp tục nếu bạn tin tưởng chủ sở hữu máy chủ.",
"identity_server_no_terms_title": "Máy chủ định danh này không có điều khoản dịch vụ",
"inline_intro_text": "Chấp nhận <policyLink /> để tiếp tục:",
"integration_manager": "Sử dụng bot, cầu nối, tiện ích và gói sticker cảm xúc",
"intro": "Để tiếp tục, bạn cần chấp nhận các điều khoản của dịch vụ này.",
"summary_identity_server_1": "Tìm người khác qua điện thoại hoặc địa chỉ thư điện tử",
"summary_identity_server_2": "Được tìm thấy qua điện thoại hoặc địa chỉ thư điện tử",
"tac_button": "Xem lại các điều khoản và điều kiện",
"tac_description": "Để tiếp tục sử dụng máy chủ nhà của %(homeserverDomain)s, bạn phải xem xét và đồng ý với các điều khoản và điều kiện của chúng tôi.",
"tac_title": "Các điều khoản và điều kiện",
"tos": "Điều khoản Dịch vụ"
},
"theme": {
"light_high_contrast": "Độ tương phản ánh sáng cao",
"match_system": "Theo hệ thống"
},
"thread_view_back_action_label": "Quay lại luồng",
"threads": {
"all_threads": "Tất cả chủ đề",
"all_threads_description": "Hiển thị tất cả chủ đề từ phòng hiện tại",
"count_of_reply": {
"one": "%(count)s trả lời",
"other": "%(count)s trả lời"
},
"empty_heading": "Giữ các cuộc thảo luận được tổ chức với các chủ đề này",
"my_threads": "Các chủ đề của tôi",
"my_threads_description": "Hiển thị tất cả các chủ đề bạn đã tham gia",
"show_all_threads": "Hiển thị tất cả chủ đề",
"show_thread_filter": "Hiển thị:"
},
"time": {
"about_day_ago": "khoảng một ngày trước",
"about_hour_ago": "khoảng một giờ trước",
"about_minute_ago": "khoảng một phút trước",
"date_at_time": "%(date)s lúc %(time)s",
"few_seconds_ago": "vài giây trước",
"hours_minutes_seconds_left": "Còn lại %(hours)s giờ %(minutes)s phút %(seconds)s giây",
"in_about_day": "khoảng một ngày kể từ bây giờ",
"in_about_hour": "khoảng một giờ kể từ bây giờ",
"in_about_minute": "khoảng một phút kể từ bây giờ",
"in_few_seconds": "một vài giây kể từ bây giờ",
"in_n_days": "%(num)s ngày kể từ bây giờ",
"in_n_hours": "%(num)s giờ kể từ bây giờ",
"in_n_minutes": "%(num)s phút kể từ bây giờ",
"minutes_seconds_left": "Còn lại %(minutes)s phút %(seconds)s giây",
"n_days_ago": "%(num)s ngày trước",
"n_hours_ago": "%(num)s giờ trước",
"n_minutes_ago": "%(num)s phút trước",
"seconds_left": "Còn %(seconds)s giây",
"short_days_hours_minutes_seconds": "%(days)s ngày %(hours)s giờ %(minutes)s phút %(seconds)s giây",
"short_hours_minutes_seconds": "%(hours)s giờ %(minutes)s phút %(seconds)s giây",
"short_minutes_seconds": "%(minutes)s phút %(seconds)s giây"
},
"timeline": {
"context_menu": {
"collapse_reply_thread": "Thu gọn chuỗi trả lời",
"external_url": "URL nguồn",
"open_in_osm": "Mở trong OpenStreetMap",
"report": "Bản báo cáo",
"resent_unsent_reactions": "Gửi lại (các) phản ứng %(unsentCount)s",
"show_url_preview": "Hiển thị bản xem trước",
"view_related_event": "Xem sự kiện liên quan",
"view_source": "Xem nguồn"
},
"creation_summary_dm": "%(creator)s đã tạo DM này.",
"creation_summary_room": "%(creator)s đã tạo và định cấu hình phòng.",
"download_action_decrypting": "Đang giải mã",
"download_action_downloading": "Đang tải xuống",
"edits": {
"tooltip_label": "Đã chỉnh sửa vào %(date)s. Bấm để xem các chỉnh sửa.",
"tooltip_sub": "Nhấp để xem các chỉnh sửa",
"tooltip_title": "Đã chỉnh sửa lúc %(date)s"
},
"error_no_renderer": "Sự kiện này không thể được hiển thị",
"error_rendering_message": "Không thể tải tin nhắn này",
"historical_messages_unavailable": "Bạn khồng thể thấy các tin nhắn trước",
"in_room_name": " ở <strong>%(room)s</strong>",
"io.element.voice_broadcast_info": {
"user": "%(senderName)s đã kết thúc một <a>cuộc phát thanh</a>",
"you": "Bạn đã kết thúc một <a>cuộc phát thanh</a>"
},
"io.element.widgets.layout": "%(senderName)s đã cập nhật bố trí của phòng",
"load_error": {
"no_permission": "Đã cố gắng tải một điểm cụ thể trong dòng thời gian của phòng này, nhưng bạn không có quyền xem tin nhắn được đề cập.",
"title": "Không tải được vị trí dòng thời gian",
"unable_to_find": "Đã cố gắng tải một điểm cụ thể trong dòng thời gian của phòng này, nhưng không thể tìm thấy nó."
},
"m.audio": {
"error_downloading_audio": "Lỗi khi tải xuống âm thanh",
"error_processing_audio": "Lỗi khi xử lý tin nhắn âm thanh",
"error_processing_voice_message": "Lỗi khi xử lý tin nhắn thoại",
"unnamed_audio": "Âm thanh không tên"
},
"m.call": {
"video_call_ended": "Cuộc gọi truyền hình đã kết thúc",
"video_call_started": "Cuộc gọi truyền hình đã bắt đầu trong %(roomName)s.",
"video_call_started_text": "%(name)s đã bắt đầu một cuộc gọi truyền hình",
"video_call_started_unsupported": "Cuộc gọi truyền hình đã được bắt đầu ở %(roomName)s. (không được trình duyệt này hỗ trợ)"
},
"m.call.hangup": {
"dm": "Cuộc gọi đã kết thúc"
},
"m.call.invite": {
"answered_elsewhere": "Trả lời ở nơi khác",
"call_back_prompt": "Gọi lại",
"declined": "Cuộc gọi bị từ chối",
"failed_connect_media": "Không thể kết nối phương tiện",
"failed_connection": "Kết nối thất bại",
"failed_opponent_media": "Thiết bị của họ không thể khởi động máy ảnh hoặc micrô",
"missed_call": "Cuộc gọi nhỡ",
"no_answer": "Không trả lời",
"unknown_error": "Đã xảy ra lỗi không xác định",
"unknown_failure": "Lỗi không xác định: %(reason)s",
"unknown_state": "Cuộc gọi ở trạng thái không xác định!",
"video_call": "%(senderName)s đã thực hiện một cuộc gọi điện video.",
"video_call_unsupported": "%(senderName)s đã thực hiện một cuộc gọi điện video. (không được hỗ trợ bởi trình duyệt này)",
"voice_call": "%(senderName)s đã thực hiện một cuộc gọi thoại.",
"voice_call_unsupported": "%(senderName)s đã thực hiện một cuộc gọi thoại. (không được hỗ trợ bởi trình duyệt này)"
},
"m.file": {
"decrypt_label": "Giải mã %(text)s",
"download_label": "Tải xuống %(text)s",
"error_decrypting": "Lỗi khi giải mã tệp đính kèm",
"error_invalid": "Tệp%(extra)s không hợp lệ"
},
"m.image": {
"error": "Không thể hiển thị hình ảnh do lỗi",
"error_decrypting": "Lỗi khi giải mã hình ảnh",
"error_downloading": "Lỗi khi tải hình ảnh",
"sent": "%(senderDisplayName)s đã gửi một hình.",
"show_image": "Hiển thị hình ảnh"
},
"m.key.verification.request": {
"user_wants_to_verify": "%(name)s muốn xác thực",
"you_started": "Bạn đã gửi một yêu cầu xác thực"
},
"m.location": {
"full": "%(senderName)s đã chia sẻ vị trí của họ"
},
"m.poll": {
"count_of_votes": {
"one": "%(count)s phiếu bầu",
"other": "%(count)s phiếu bầu"
}
},
"m.poll.end": {
"sender_ended": "%(senderName)s vừa kết thúc một cuộc bình chọn"
},
"m.poll.start": "%(senderName)s vừa bắt đầu một cuộc bình chọn - %(pollQuestion)s",
"m.room.avatar": {
"changed": "%(senderDisplayName)s đã thay đổi avatar phòng.",
"changed_img": "%(senderDisplayName)s đã thay đổi hình đại diện của phòng thành <img />",
"lightbox_title": "%(senderDisplayName)s đã thay đổi hình đại diện cho %(roomName)s",
"removed": "%(senderDisplayName)s đã xóa hình đại diện của phòng."
},
"m.room.canonical_alias": {
"alt_added": {
"one": "%(senderName)s đã thêm địa chỉ thay thế %(addresses)s cho phòng này.",
"other": "%(senderName)s đã thêm các địa chỉ thay thế %(addresses)s cho phòng này."
},
"alt_removed": {
"one": "%(senderName)s đã bỏ địa chỉ thay thế %(addresses)s cho phòng này.",
"other": "%(senderName)s đã bỏ các địa chỉ thay thế %(addresses)s cho phòng này."
},
"changed": "%(senderName)s đã thay đổi địa chỉ cho phòng này.",
"changed_alternative": "%(senderName)s đã thay đổi các địa chỉ thay thế cho phòng này.",
"changed_main_and_alternative": "%(senderName)s đã thay đổi địa chỉ chính và địa chỉ thay thế cho phòng này.",
"removed": "%(senderName)s đã loại địa chỉ chính của phòng.",
"set": "%(senderName)s thiết lập địa chỉ chính cho phòng thành %(address)s."
},
"m.room.create": {
"continuation": "Căn phòng này là sự tiếp nối của một cuộc trò chuyện khác.",
"see_older_messages": "Bấm vào đây để xem các tin nhắn cũ hơn."
},
"m.room.encryption": {
"disable_attempt": "Bỏ qua nỗ lực vô hiệu hóa mã hóa",
"disabled": "Mã hóa không được bật",
"enabled_local": "Tin nhắn trong phòng này sẽ được mã hóa đầu-cuối.",
"parameters_changed": "Một số thông số mã hóa vừa được thay đổi.",
"unsupported": "Mã hóa mà phòng này sử dụng không được hỗ trợ."
},
"m.room.guest_access": {
"can_join": "%(senderDisplayName)s vừa cho phép khách có thể tham gia phòng.",
"forbidden": "%(senderDisplayName)s vừa cấm khách có thể tham gia phòng.",
"unknown": "%(senderDisplayName)s vừa đổi chính sách tham gia của khách thành %(rule)s"
},
"m.room.history_visibility": {
"invited": "%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được bởi thành viên, tính từ lúc thành viên được mời.",
"joined": "%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được bởi thành viên, tính từ lúc thành viên tham gia phòng.",
"shared": "%(senderName)s đã đặt nội dung mới của phòng chat xem được bởi thành viên.",
"unknown": "%(senderName)s đã đặt lịch sử phòng chat xem được đối với đối tượng (%(visibility)s).",
"world_readable": "%(senderName)s đã đặt nội dung mới của phòng chat xem được bởi bất kỳ ai."
},
"m.room.join_rules": {
"invite": "%(senderDisplayName)s đã chỉnh phòng chỉ tham gia khi được mời.",
"knock": "%(senderDisplayName)s thay đổi quy tắc tham gia thành yêu cầu để tham gia.",
"public": "%(senderDisplayName)s đã chỉnh phòng thành phòng mở cho người biết link tham gia.",
"restricted": "%(senderDisplayName)s đã thay đổi ai có thể tham gia phòng này.",
"restricted_settings": "%(senderDisplayName)s đã thay đổi ai có thể tham gia phòng này. <a> Xem cài đặt </a>.",
"unknown": "%(senderDisplayName)s đổi quy thắc tham gia thành %(rule)s"
},
"m.room.member": {
"accepted_3pid_invite": "%(targetName)s đã chấp nhận lời mời cho %(displayName)s",
"accepted_invite": "%(targetName)s đã chấp nhận một lời mời",
"ban": "%(senderName)s đã cấm %(targetName)s",
"ban_reason": "%(senderName)s đã cấm %(targetName)s: %(reason)s",
"change_avatar": "%(senderName)s đã thay đổi ảnh hồ sơ",
"change_name": "%(oldDisplayName)s đã thay đổi tên hiển thị thành %(displayName)s",
"change_name_avatar": "%(oldDisplayName)s đã thay đổi tên hiển thị và ảnh đại diện",
"invite": "%(senderName)s đã mời %(targetName)s",
"join": "%(targetName)s đã tham gia phòng",
"kick": "%(senderName)s đã xóa %(targetName)s",
"kick_reason": "%(senderName)s đã xóa %(targetName)s: %(reason)s",
"left": "%(targetName)s đã rời khỏi phòng",
"left_reason": "%(targetName)s đã rời khỏi phòng: %(reason)s",
"no_change": "%(senderName)s không thực hiện thay đổi",
"reject_invite": "%(targetName)s đã từ chối lời mời",
"remove_avatar": "%(senderName)s đã xóa ảnh hồ sơ",
"remove_name": "%(senderName)s đã xóa tên hiển thị (%(oldDisplayName)s)",
"set_avatar": "%(senderName)s đặt ảnh hồ sơ",
"set_name": "%(senderName)s đã đặt tên hiển thị thành %(displayName)s",
"unban": "%(senderName)s đã bỏ cấm %(targetName)s",
"withdrew_invite": "%(senderName)s đã rút lại lời mời của %(targetName)s",
"withdrew_invite_reason": "%(senderName)s đã rút lại lời mời của %(targetName)s: %(reason)s"
},
"m.room.name": {
"change": "%(senderDisplayName)s đã đổi tên phòng từ %(oldRoomName)s thành %(newRoomName)s.",
"remove": "%(senderDisplayName)s loại bỏ tên phòng chat.",
"set": "%(senderDisplayName)s đổi tên phòng thành %(roomName)s."
},
"m.room.pinned_events": {
"changed": "%(senderName)s đã đổi tin được treo trong phòng.",
"changed_link": "%(senderName)s đã thay đổi <a>pinned messages</a> cho phòng.",
"pinned": "%(senderName)s đã ghim một tin nhắn trong phòng này. Xem tất cả tin nhắn được ghim.",
"pinned_link": "%(senderName)s đã ghim <a>một tin nhắn</a> trong phòng này. Xem tất cả <b>tin nhắn được ghim</b>.",
"unpinned": "%(senderName)s đã bỏ ghim một tin nhắn trong phòng này. Xem tất cả tin nhắn được ghim.",
"unpinned_link": "%(senderName)s đã bỏ ghim <a>một tin nhắn</a> trong phòng này. Xem tất cả <b>tin nhắn được ghim</b>."
},
"m.room.power_levels": {
"changed": "%(senderName)s đã đổi mức quyền của %(powerLevelDiffText)s.",
"user_from_to": "%(userId)s đổi từ %(fromPowerLevel)s thành %(toPowerLevel)s"
},
"m.room.server_acl": {
"all_servers_banned": "🎉 Tất cả máy chủ bị cấm không được tham gia! Phòng này không thể được sử dụng nữa.",
"changed": "%(senderDisplayName)s đã thay đổi danh sách truy cập máy chủ cho phòng này.",
"set": "%(senderDisplayName)s đặt danh sách truy cập máy chủ cho phòng này."
},
"m.room.third_party_invite": {
"revoked": "%(senderName)s đã thu hồi lời mời %(targetDisplayName)s tham gia phòng.",
"sent": "%(senderName)s đã mời %(targetDisplayName)s tham gia phòng."
},
"m.room.tombstone": "%(senderDisplayName)s đã nâng cấp phòng này.",
"m.room.topic": "%(senderDisplayName)s đổi chủ đề thành \"%(topic)s\".",
"m.sticker": "%(senderDisplayName)s đã gửi một sticker.",
"m.video": {
"error_decrypting": "Lỗi khi giải mã video"
},
"m.widget": {
"added": "%(widgetName)s widget được thêm vào bởi %(senderName)s",
"jitsi_ended": "Hội nghị truyền hình đã kết thúc trước%(senderName)s",
"jitsi_join_right_prompt": "Tham gia hội nghị từ thẻ thông tin phòng bên phải",
"jitsi_join_top_prompt": "Tham gia hội nghị ở đầu phòng này",
"jitsi_started": "Hội nghị truyền hình bắt đầu bởi %(senderName)s",
"jitsi_updated": "Hội nghị truyền hình được %(senderName)s cập nhật",
"modified": "%(widgetName)s được sửa tên bởi %(senderName)s",
"removed": "%(widgetName)s widget được gỡ bởi %(senderName)s"
},
"mab": {
"copy_link_thread": "Sao chép liên kết vào chủ đề",
"label": "Hành động tin nhắn",
"view_in_room": "Xem phòng này"
},
"mjolnir": {
"changed_rule_glob": "%(senderName)s đã cập nhật quy tắc cấm khớp %(oldGlob)s sang %(newGlob)s cho %(reason)s",
"changed_rule_rooms": "%(senderName)s đã thay đổi quy tắc cấm các phòng khớp với %(oldGlob)s thành khớp với %(newGlob)s vì %(reason)s",
"changed_rule_servers": "%(senderName)s đã thay đổi một quy tắc cấm các máy chủ khớp với %(oldGlob)s để khớp với %(newGlob)s vì %(reason)s",
"changed_rule_users": "%(senderName)s đã thay đổi quy tắc cấm người dùng khớp %(oldGlob)s thành %(newGlob)s vì %(reason)s",
"created_rule": "%(senderName)s đã tạo một quy tắc cấm phù hợp với %(glob)s cho %(reason)s",
"created_rule_rooms": "%(senderName)s đã tạo một quy tắc cấm các phòng khớp với %(glob)s vì %(reason)s",
"created_rule_servers": "%(senderName)s đã tạo quy tắc cấm các máy chủ khớp với %(glob)s cho %(reason)s",
"created_rule_users": "%(senderName)s đã tạo một quy tắc cấm những người dùng khớp với %(glob)s vì %(reason)s",
"message_hidden": "Bạn đã bỏ qua người dùng này, vì vậy tin nhắn của họ bị ẩn. Hiển thị cũng được <a>Show anyways.</a>",
"removed_rule": "%(senderName)s đã xóa quy tắc cấm khớp với %(glob)s",
"removed_rule_rooms": "%(senderName)s đã xóa quy tắc cấm các phòng khớp với %(glob)s",
"removed_rule_servers": "%(senderName)s đã xóa quy tắc cấm các máy chủ khớp với %(glob)s",
"removed_rule_users": "%(senderName)s đã xóa quy tắc cấm người dùng khớp với %(glob)s",
"updated_invalid_rule": "%(senderName)s đã cập nhật quy tắc cấm không hợp lệ",
"updated_rule": "%(senderName)s đã cập nhật quy tắc cấm phù hợp với %(glob)s cho %(reason)s",
"updated_rule_rooms": "%(senderName)s đã cập nhật quy tắc cấm các phòng khớp với %(glob)s cho %(reason)s",
"updated_rule_servers": "%(senderName)s đã cập nhật quy tắc cấm các máy chủ khớp với %(glob)s cho %(reason)s",
"updated_rule_users": "%(senderName)s đã cập nhật quy tắc cấm người dùng khớp với %(glob)s cho %(reason)s"
},
"no_permission_messages_before_invite": "Bạn không có quyền xem tin nhắn trước lúc bạn được mời.",
"no_permission_messages_before_join": "Bạn không có quyền xem tin nhắn trước lúc bạn tham gia.",
"pending_moderation": "Tin nhắn chờ duyệt",
"pending_moderation_reason": "Tin nhắn chờ duyệt: %(reason)s",
"reactions": {
"add_reaction_prompt": "Thêm phản ứng",
"label": "%(reactors)s đã phản hồi với %(content)s"
},
"read_receipt_title": {
"one": "Gửi bởi %(count)s người",
"other": "Gửi bởi %(count)s người"
},
"read_receipts_label": "Thông báo đã đọc",
"redacted": {
"tooltip": "Tin nhắn đã bị xóa vào %(date)s"
},
"redaction": "Tin nhắn đã bị %(name)s xóa",
"reply": {
"error_loading": "Không thể tải sự kiện đã được trả lời, sự kiện đó không tồn tại hoặc bạn không có quyền xem sự kiện đó.",
"in_reply_to": "Trả lời <a>In reply to</a> <pill>",
"in_reply_to_for_export": "Để trả lời <a>tin nhắn này</a>"
},
"scalar_starter_link": {
"dialog_description": "Bạn sắp được đưa đến trang web của bên thứ ba để bạn có thể xác thực tài khoản của mình để sử dụng với %(integrationsUrl)s. Bạn có muốn tiếp tục không?",
"dialog_title": "Thêm tích hợp"
},
"self_redaction": "Tin nhắn đã xóa",
"send_state_encrypting": "Đang mã hóa tin nhắn…",
"send_state_failed": "Gửi thất bại",
"send_state_sending": "Đang gửi tin nhắn…",
"send_state_sent": "Tin nhắn của bạn đã được gửi đi",
"summary": {
"banned": {
"one": "đã bị cấm",
"other": "đã bị cấm %(count)s lần"
},
"banned_multiple": {
"one": "đã bị cấm",
"other": "đã bị cấm %(count)s lần"
},
"changed_name": {
"one": "%(oneUser)s đã thay đổi tên của họ",
"other": "%(oneUser)s đã thay đổi tên của họ %(count)s lần"
},
"changed_name_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã thay đổi tên của họ",
"other": "%(severalUsers)s đã thay đổi tên của họ %(count)s lần"
},
"hidden_event": {
"other": "%(oneUser)sgửi %(count)s tin nhắn ẩn",
"one": "%(oneUser)sgửi một tin nhắn ẩn"
},
"hidden_event_multiple": {
"one": "%(severalUsers)sgửi một tin nhắn ẩn",
"other": "%(severalUsers)sgửi %(count)s tin nhắn ẩn"
},
"invite_withdrawn": {
"one": "%(oneUser)s đã rút lời mợi của họ",
"other": "%(oneUser)s đã rút lời mợi của họ %(count)s lần"
},
"invite_withdrawn_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã rút các lời mời của họ",
"other": "%(severalUsers)s đã rút các lời mời của họ %(count)s lần"
},
"invited": {
"one": "đã được mời",
"other": "đã được mời %(count)s lần"
},
"invited_multiple": {
"one": "đã được mời",
"other": "đã được mời %(count)s lần"
},
"joined": {
"one": "%(oneUser)s đã tham gia",
"other": "%(oneUser)s đã tham gia %(count)s lần"
},
"joined_and_left": {
"one": "%(oneUser)s đã tham gia và rời khỏi",
"other": "%(oneUser)s đã tham gia và rời khỏi %(count)s lần"
},
"joined_and_left_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã tham gia và rời khỏi",
"other": "%(severalUsers)s đã tham gia và rời khỏi %(count)s lần"
},
"joined_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã tham gia",
"other": "%(severalUsers)s đã tham gia %(count)s lần"
},
"left": {
"one": "%(oneUser)s đã rời khỏi",
"other": "%(oneUser)s đã rời khỏi %(count)s lần"
},
"left_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã rời khỏi",
"other": "%(severalUsers)s đã rời khỏi %(count)s lần"
},
"no_change": {
"one": "%(oneUser)s không thay đổi",
"other": "%(oneUser)s không thay đổi %(count)s lần"
},
"no_change_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s không thay đổi",
"other": "%(severalUsers)s không thay đổi %(count)s lần"
},
"pinned_events": {
"other": "%(oneUser)sthay đổi <a>tin nhắn đã ghim</a> cho phòng %(count)s lần",
"one": "%(oneUser)sthay đổi <a>tin nhắn đã ghim</a> cho phòng"
},
"pinned_events_multiple": {
"one": "%(severalUsers)sthay đổi <a>tin nhắn đã ghim</a> cho phòng",
"other": "%(severalUsers)sthay đổi <a>tin nhắn đã ghim</a> cho phòng %(count)s lần"
},
"redacted": {
"other": "%(oneUser)sxóa %(count)s tin nhắn",
"one": "%(oneUser)sxóa một tin nhắn"
},
"redacted_multiple": {
"one": "%(severalUsers)sxóa một tin nhắn",
"other": "%(severalUsers)sxóa %(count)s tin nhắn"
},
"rejected_invite": {
"one": "%(oneUser)s đã từ chối lời mời của họ",
"other": "%(oneUser)s đã từ chối lời mời của họ %(count)s lần"
},
"rejected_invite_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã từ chối các lời mời của họ",
"other": "%(severalUsers)s đã từ chối các lời mời của họ %(count)s lần"
},
"rejoined": {
"one": "%(oneUser)s đã rời khỏi và tham gia lại",
"other": "%(oneUser)s đã rời khỏi và tham gia lại %(count)s lần"
},
"rejoined_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã rời khỏi và tham gia lại",
"other": "%(severalUsers)s đã rời khỏi và tham gia lại %(count)s lần"
},
"server_acls": {
"one": "%(oneUser)s đã thay đổi ACLs máy chủ",
"other": "%(oneUser)s đã thay đổi ACLs máy chủ %(count)s lần"
},
"server_acls_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s đã thay đổi ACLs máy chủ",
"other": "%(severalUsers)s đã thay đổi ACLs máy chủ %(count)s lần"
},
"unbanned": {
"one": "đã được hủy cấm",
"other": "đã được hủy cấm %(count)s lần"
},
"unbanned_multiple": {
"one": "đã được hủy cấm",
"other": "đã được hủy cấm %(count)s lần"
}
},
"typing_indicator": {
"more_users": {
"other": "%(names)s và %(count)s người khác đang gõ …",
"one": "%(names)s và một người khác đang gõ …"
},
"one_user": "%(displayName)s đang gõ …",
"two_users": "%(names)s và %(lastPerson)s đang gõ …"
},
"undecryptable_tooltip": "Không giải mã được tin nhắn",
"url_preview": {
"close": "Đóng bản xem trước",
"show_n_more": {
"one": "Hiển thị %(count)s bản xem trước khác",
"other": "Hiển thị %(count)s bản xem trước khác"
}
}
},
"truncated_list_n_more": {
"other": "Và %(count)s thêm…"
},
"update": {
"changelog": "Lịch sử thay đổi",
"check_action": "Kiểm tra cập nhật",
"checking": "Đang kiểm tra cập nhật…",
"downloading": "Đang tải xuống cập nhật…",
"error_encountered": "Đã xảy ra lỗi (%(errorDetail)s).",
"error_unable_load_commit": "Không thể tải chi tiết cam kết: %(msg)s",
"new_version_available": "Có phiên bản mới. Cập nhật ngay bây giờ <a>Update now.</a>",
"no_update": "Không có bản cập nhật nào.",
"release_notes_toast_title": "Có gì mới",
"see_changes_button": "Có gì mới?",
"toast_description": "Đã có phiên bản mới của %(brand)s",
"toast_title": "Cập nhật %(brand)s",
"unavailable": "Không có sẵn"
},
"upload_failed_generic": "Không tải lên được tập tin '%(fileName)s' .",
"upload_failed_size": "Tập tin '%(fileName)s' vượt quá giới hạn về kích thước tải lên của máy chủ",
"upload_failed_title": "Không tải lên được",
"upload_file": {
"cancel_all_button": "Hủy bỏ tất cả",
"error_file_too_large": "Tệp này <b>too large</b> để tải lên. Giới hạn kích thước tệp là %(limit)s nhưng tệp này là %(sizeOfThisFile)s.",
"error_files_too_large": "Các tệp này <b>too large</b> quá lớn để tải lên. Giới hạn kích thước tệp là %(limit)s.",
"error_some_files_too_large": "Một số tệp <b> quá lớn </b> không thể tải lên được. Giới hạn kích thước tệp là %(limit)s.",
"error_title": "Lỗi tải lên",
"title": "Tải tệp lên",
"title_progress": "Tải lên tệp (%(current)s of %(total)s)",
"upload_all_button": "Tải lên tất cả",
"upload_n_others_button": {
"one": "Tải lên %(count)s tệp khác",
"other": "Tải lên %(count)s tệp khác"
}
},
"user_info": {
"admin_tools_section": "Công cụ quản trị",
"ban_button_room": "Cấm khỏi phòng",
"ban_button_space": "Cấm khỏi space",
"ban_room_confirm_title": "Cấm từ %(roomName)s",
"ban_space_everything": "Cấm họ khỏi mọi thứ mà tôi có thể",
"ban_space_specific": "Cấm họ khỏi những thứ cụ thể mà tôi có thể",
"count_of_sessions": {
"one": "%(count)s phiên",
"other": "%(count)s phiên"
},
"count_of_verified_sessions": {
"one": "1 phiên đã xác thực",
"other": "%(count)s phiên đã xác thực"
},
"deactivate_confirm_action": "Hủy kích hoạt người dùng",
"deactivate_confirm_description": "Việc hủy kích hoạt người dùng này sẽ đăng xuất họ và ngăn họ đăng nhập lại. Ngoài ra, họ sẽ rời khỏi tất cả các phòng mà họ đang ở. Không thể hoàn tác hành động này. Bạn có chắc chắn muốn hủy kích hoạt người dùng này không?",
"deactivate_confirm_title": "Hủy kích hoạt người dùng?",
"demote_button": "Giáng cấp",
"demote_self_confirm_description_space": "Bạn sẽ không thể hoàn tác thay đổi này vì bạn đang tự hạ cấp, nếu bạn là người dùng có đặc quyền cuối cùng trong space thì sẽ không thể lấy lại đặc quyền.",
"demote_self_confirm_room": "Bạn sẽ không thể hoàn tác thay đổi này vì bạn đang tự giáng cấp bản thân, nếu bạn là người dùng cuối cùng có đặc quyền trong phòng, nó sẽ không thể lấy lại đặc quyền.",
"demote_self_confirm_title": "Giáng cấp bản thân?",
"disinvite_button_room": "Không mời vào phòng nữa",
"disinvite_button_room_name": "Hủy mời từ %(roomName)s",
"disinvite_button_space": "Hủy lời mời vào space",
"edit_own_devices": "Chỉnh sửa thiết bị",
"error_ban_user": "Đã có lỗi khi chặn người dùng",
"error_deactivate": "Không thể hủy kích hoạt người dùng",
"error_kicking_user": "Không thể loại bỏ người dùng",
"error_mute_user": "Không thể tắt tiếng người dùng",
"error_revoke_3pid_invite_description": "Không thể thu hồi lời mời. Máy chủ có thể đang gặp sự cố tạm thời hoặc bạn không có đủ quyền để thu hồi lời mời.",
"error_revoke_3pid_invite_title": "Không thể thu hồi lời mời",
"hide_sessions": "Ẩn các phiên",
"hide_verified_sessions": "Ẩn các phiên đã xác thực",
"ignore_confirm_description": "Toàn bộ tin nhắn và lời mời từ người dùng này sẽ bị ẩn. Bạn có muốn tảng lờ người dùng?",
"ignore_confirm_title": "Tảng lờ %(user)s",
"invited_by": "Được %(sender)s mời",
"jump_to_rr_button": "Nhảy để đọc biên nhận",
"kick_button_room": "Loại bỏ khỏi phòng",
"kick_button_room_name": "Loại bỏ khỏi %(roomName)s",
"kick_button_space": "Loại bỏ khỏi space",
"kick_button_space_everything": "Loại bỏ khỏi mọi phòng mà tôi có thể",
"kick_space_specific": "Loại bỏ khỏi các phòng xác định mà tôi có thể",
"kick_space_warning": "Họ sẽ vẫn có thể truy cập vào bất cứ gì mà bạn không phải là quản trị viên.",
"promote_warning": "Bạn sẽ không thể hoàn tác thay đổi này vì bạn đang khuyến khích người dùng có cùng mức sức mạnh với bạn.",
"redact": {
"confirm_button": {
"one": "Bỏ một tin nhắn",
"other": "Bỏ %(count)s tin nhắn"
},
"confirm_description_2": "Đối với một lượng lớn thư, quá trình này có thể mất một chút thời gian. Vui lòng không làm mới khách hàng của bạn trong thời gian chờ đợi.",
"confirm_title": "Bỏ các tin nhắn gần đây bởi %(user)s",
"no_recent_messages_description": "Thử cuộn lên trong dòng thời gian để xem có cái nào trước đó không.",
"no_recent_messages_title": "Không tìm thấy tin nhắn gần đây của %(user)s"
},
"redact_button": "Bỏ các tin nhắn gần đây",
"revoke_invite": "Thu hồi lời mời",
"role_label": "Vai trò trong <RoomName/>",
"room_encrypted": "Tin nhắn trong phòng này đang được mã hóa đầu cuối.",
"room_encrypted_detail": "Tin nhắn của bạn được bảo mật và chỉ bạn và người nhận mới có chìa khóa duy nhất để mở khóa.",
"room_unencrypted": "Tin nhắn trong phòng này không được mã hóa đầu cuối.",
"room_unencrypted_detail": "Trong các phòng được mã hóa, tin nhắn của bạn được bảo mật và chỉ bạn và người nhận mới có chìa khóa duy nhất để mở khóa.",
"share_button": "Chia sẻ liên kết với người dùng",
"unban_button_room": "Bỏ cấm trong phòng",
"unban_button_space": "Bỏ cấm trong space",
"unban_room_confirm_title": "Hủy cấm từ %(roomName)s",
"unban_space_everything": "Hủy cấm họ khỏi mọi thứ mà tôi có thể",
"unban_space_specific": "Hủy cấm họ khỏi những thứ cụ thể mà tôi có thể",
"unban_space_warning": "Họ sẽ không thể truy cập vào bất cứ gì mà bạn không phải là quản trị viên.",
"verify_button": "Xác thực người dùng",
"verify_explainer": "Để tăng cường bảo mật, hãy xác thực người dùng này bằng cách kiểm tra mã một lần trên cả hai thiết bị của bạn."
},
"user_menu": {
"settings": "Tất cả cài đặt",
"switch_theme_dark": "Chuyển sang chế độ tối",
"switch_theme_light": "Chuyển sang chế độ ánh sáng"
},
"voice_broadcast": {
"30s_backward": "30 giây trước",
"30s_forward": "30 giây kế tiếp",
"action": "Phát thanh",
"buffering": "Đang khởi tạo bộ đệm…",
"confirm_listen_affirm": "Vâng, ngừng ghi âm tôi",
"confirm_listen_description": "Nếu bạn bắt đầu nghe chương trình phát thanh trực tiếp này, quá trình ghi chương trình phát thanh trực tiếp hiện tại của bạn sẽ kết thúc.",
"confirm_listen_title": "Nghe phát thanh trực tiếp không?",
"confirm_stop_affirm": "Đúng rồi, dừng phát thanh",
"confirm_stop_description": "Bạn có chắc chắn muốn dừng phát sóng trực tiếp của mình không? Điều này sẽ kết thúc chương trình phát sóng và bản ghi đầy đủ sẽ có sẵn trong phòng.",
"confirm_stop_title": "Ngừng phát thanh trực tiếp?",
"connection_error": "Lỗi kết nối - Đã tạm dừng ghi âm",
"failed_already_recording_description": "Bạn hiện đang ghi một cuộc phát thanh. Kết thúc phát thanh để thực hiện một cái mới.",
"failed_already_recording_title": "Không thể bắt đầu cuộc phát thanh mới",
"failed_decrypt": "Không thể giải mã cuộc phát thanh",
"failed_generic": "Không thể nghe phát thanh",
"failed_insufficient_permission_description": "Bạn không có quyền để phát thanh trong phòng này. Hỏi một quản trị viên của phòng để nâng quyền của bạn.",
"failed_insufficient_permission_title": "Không thể bắt đầu cuộc phát thanh mới",
"failed_no_connection_description": "Thật không may là chúng tôi không thể bắt đầu ghi âm. Vui lòng thử lại.",
"failed_no_connection_title": "Lỗi kết nối",
"failed_others_already_recording_description": "Một người khác đang phát thanh. Hãy chờ cho đến khi họ ngừng rồi bạn mới bắt đầu phát thanh.",
"failed_others_already_recording_title": "Không thể bắt đầu cuộc phát thanh mới",
"go_live": "Phát trực tiếp",
"live": "Trực tiếp",
"pause": "Tạm dừng phát thanh",
"play": "nghe phát thanh",
"resume": "Tiếp tục phát thanh"
},
"voip": {
"already_in_call": "Đang trong cuộc gọi",
"already_in_call_person": "Bạn đang trong cuộc gọi với người này rồi.",
"answered_elsewhere": "Đã trả lời ở nơi khác",
"answered_elsewhere_description": "Cuộc gọi đã được trả lời trên một thiết bị khác.",
"call_failed": "Không gọi được",
"call_failed_description": "Không thể khởi tạo cuộc gọi",
"call_failed_media": "Thực hiện cuộc gọi thất bại vì không thể truy cập máy ảnh hoặc micrô. Kiểm tra xem:",
"call_failed_media_applications": "Không có ứng dụng nào khác đang sử dụng máy ảnh",
"call_failed_media_connected": "Micrô và máy ảnh đã được cắm và thiết lập đúng cách",
"call_failed_media_permissions": "Đã cấp quyền cho ứng dụng để sử dụng máy ảnh",
"call_failed_microphone": "Thực hiện cuộc gọi thất bại vì không thể truy cập micrô. Kiểm tra xem micrô đã được cắm và thiết lập đúng chưa.",
"call_held": "%(peerName)s đã tổ chức cuộc gọi",
"call_held_resume": "Bạn đã tổ chức cuộc gọi <a>Resume</a>",
"call_held_switch": "Bạn đã tổ chức cuộc gọi <a>Switch</a>",
"call_toast_unknown_room": "Phòng không xác định",
"camera_disabled": "Camera của bạn đã tắt",
"camera_enabled": "Camera của bạn vẫn đang được bật",
"cannot_call_yourself_description": "Bạn không thể tự gọi chính mình.",
"change_input_device": "Đổi thiết bị đầu vào",
"connecting": "Đang kết nối",
"connection_lost": "Mất kết nối đến máy chủ",
"connection_lost_description": "Bạn không thể gọi khi không có kết nối tới máy chủ.",
"consulting": "Tư vấn với %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>",
"default_device": "Thiết bị mặc định",
"dial": "Quay số",
"dialpad": "Bàn phím số",
"disable_camera": "Tắt máy ghi hình",
"disable_microphone": "Tắt âm micrô",
"disabled_no_one_here": "Không có ai ở đây để gọi",
"disabled_no_perms_start_video_call": "Bạn không có quyền để bắt đầu cuộc gọi truyền hình",
"disabled_no_perms_start_voice_call": "Bạn không có quyền để bắt đầu cuộc gọi",
"disabled_ongoing_call": "Cuộc gọi hiện thời",
"enable_camera": "Bật máy ghi hình",
"enable_microphone": "Mở âm micrô",
"expand": "Quay về cuộc gọi",
"failed_call_live_broadcast_description": "Bạn không thể bắt đầu gọi vì bạn đang ghi âm để cuộc phát thanh trực tiếp. Hãy ngừng phát thanh để bắt đầu gọi.",
"failed_call_live_broadcast_title": "Không thể bắt đầu cuộc gọi",
"hangup": "Dập máy",
"hide_sidebar_button": "Ẩn thanh bên",
"input_devices": "Thiết bị đầu vào",
"join_button_tooltip_call_full": "Xin lỗi — cuộc gọi này đang đầy",
"join_button_tooltip_connecting": "Đang kết nối",
"maximise": "Vừa màn hình",
"misconfigured_server": "Thực hiện cuộc gọi thất bại do thiết lập máy chủ sai",
"misconfigured_server_description": "Vui lòng yêu cầu quản trị viên máy chủ của bạn (<code>%(homeserverDomain)s</code>) thiết lập máy chủ TURN để cuộc gọi hoạt động ổn định.",
"misconfigured_server_fallback": "Ngoài ra, bạn còn có thể thử dùng máy chủ công cộng tại <server/>, nhưng máy chủ này sẽ không đáng tin cậy, sẽ chia sẻ địa chỉ IP của bạn với máy chủ đó. Bạn cũng có thể quản lý ở phần Cài đặt.",
"misconfigured_server_fallback_accept": "Thử dùng %(server)s",
"more_button": "Thêm",
"msisdn_lookup_failed": "Không thể tra cứu số điện thoại",
"msisdn_lookup_failed_description": "Có lỗi khi tra cứu số điện thoại",
"msisdn_transfer_failed": "Không thể chuyển cuộc gọi",
"n_people_joined": {
"one": "%(count)s người đã tham gia",
"other": "%(count)s người đã tham gia"
},
"no_audio_input_description": "Chúng tôi không tìm thấy micrô trên thiết bị của bạn. Vui lòng kiểm tra các thiết lập của bạn và thử lại.",
"no_audio_input_title": "Không tìm thấy micrô",
"no_media_perms_description": "Bạn có thể cần phải cho phép %(brand)s truy cập vào micrô/webcam của mình theo cách thủ công",
"no_media_perms_title": "Không có quyền sử dụng công cụ truyền thông",
"no_permission_conference": "Yêu cầu Cấp quyền",
"no_permission_conference_description": "Bạn không có quyền để bắt đầu cuộc gọi nhóm trong phòng này",
"on_hold": "%(name)s bị giữ",
"output_devices": "Thiết bị đầu ra",
"screenshare_monitor": "Chia sẻ toàn bộ màn hình",
"screenshare_title": "Chia sẻ nội dung",
"screenshare_window": "Cửa sổ ứng dụng",
"show_sidebar_button": "Hiển thị thanh bên",
"silence": "Cuộc gọi im lặng",
"silenced": "Thông báo đã được tắt tiếng",
"start_screenshare": "Bắt đầu chia sẻ màn hình của bạn",
"stop_screenshare": "Dừng chia sẻ màn hình của bạn",
"too_many_calls": "Quá nhiều cuộc gọi",
"too_many_calls_description": "Bạn đã đạt đến số lượng cuộc gọi đồng thời tối đa.",
"transfer_consult_first_label": "Tư vấn trước",
"transfer_failed": "Không chuyển hướng cuộc gọi được",
"transfer_failed_description": "Có lỗi khi chuyển hướng cuộc gọi",
"unable_to_access_audio_input_description": "Chúng tôi không thể truy cập micrô của bạn. Xin hãy kiểm tra trình duyệt của bạn và thử lại.",
"unable_to_access_audio_input_title": "Không thể truy cập micrô của bạn",
"unable_to_access_media": "Không thể truy cập máy ảnh / micrô",
"unable_to_access_microphone": "Không thể truy cập micrô",
"unknown_caller": "Người gọi không xác định",
"unknown_person": "người không rõ",
"unsilence": "Bật âm thanh",
"unsupported": "Không hỗ trợ tính năng cuộc gọi",
"unsupported_browser": "Bạn không thể gọi trong trình duyệt này.",
"user_busy": "Người dùng bận",
"user_busy_description": "Người dùng bạn vừa gọi hiện đang bận.",
"user_is_presenting": "%(sharerName)s đang trình bày",
"video_call": "Gọi video",
"video_call_started": "Cuộc gọi truyền hình đã bắt đầu",
"voice_call": "Gọi thoại",
"you_are_presenting": "Bạn đang trình bày"
},
"widget": {
"added_by": "widget được thêm bởi",
"capabilities_dialog": {
"content_starting_text": "Tiện ích widget này muốn:",
"decline_all_permission": "Từ chối tất cả",
"remember_Selection": "Hãy nhớ lựa chọn của tôi cho tiện ích này",
"title": "Phê duyệt quyền của tiện ích widget"
},
"capability": {
"always_on_screen_generic": "Ở lại màn hình của bạn trong khi chạy",
"always_on_screen_viewing_another_room": "Giữ màn hình của bạn khi đang xem phòng khác, khi đang chạy chương trình khác",
"any_room": "Những điều trên, nhưng trong bất kỳ phòng nào bạn cũng được tham gia hoặc được mời",
"byline_empty_state_key": "với một khóa trạng thái trống",
"byline_state_key": "với khóa trạng thái %(stateKey)s",
"capability": "Khả năng <b>%(capability)s</b>",
"change_avatar_active_room": "Thay đổi hình đại diện của phòng đang hoạt động của bạn",
"change_avatar_this_room": "Thay đổi hình đại diện của phòng này",
"change_name_active_room": "Thay đổi tên phòng đang hoạt động của bạn",
"change_name_this_room": "Thay đổi tên của phòng này",
"change_topic_active_room": "Thay đổi chủ đề của phòng hoạt động của bạn",
"change_topic_this_room": "Thay đổi chủ đề của căn phòng này",
"receive_membership_active_room": "Xem khi nào mọi người tham gia, rời khỏi hoặc được mời vào phòng hoạt động của bạn",
"receive_membership_this_room": "Xem khi nào mọi người tham gia, rời khỏi hoặc được mời vào phòng này",
"remove_ban_invite_leave_active_room": "Xóa, cấm, hoặc mời mọi người vào phòng đang hoạt động của bạn, và bạn rời khỏi đó",
"remove_ban_invite_leave_this_room": "Xóa, cấm, hoặc mời mọi người vào phòng này, và bạn rời khỏi đó",
"see_avatar_change_active_room": "Xem khi hình đại diện thay đổi trong phòng hoạt động của bạn",
"see_avatar_change_this_room": "Xem khi hình đại diện thay đổi trong phòng này",
"see_event_type_sent_active_room": "Xem các sự kiện <b>%(eventType)s</b> được đăng lên phòng hoạt động của bạn",
"see_event_type_sent_this_room": "Xem các sự kiện <b>%(eventType)s</b> được đăng lên phòng này",
"see_images_sent_active_room": "Xem hình ảnh được đăng vào phòng hoạt động của bạn",
"see_images_sent_this_room": "Xem hình ảnh được đăng lên phòng này",
"see_messages_sent_active_room": "Xem tin nhắn được đăng vào phòng hoạt động của bạn",
"see_messages_sent_this_room": "Xem tin nhắn được đăng lên phòng này",
"see_msgtype_sent_active_room": "Xem thông báo <b>%(msgtype)s</b> được đăng lên phòng hoạt động của bạn",
"see_msgtype_sent_this_room": "Xem thông báo <b>%(msgtype)s</b> được đăng lên phòng này",
"see_name_change_active_room": "Xem khi tên thay đổi trong phòng hoạt động của bạn",
"see_name_change_this_room": "Xem khi tên phòng này thay đổi",
"see_sent_emotes_active_room": "Xem biểu tượng cảm xúc được đăng lên phòng hoạt động của bạn",
"see_sent_emotes_this_room": "Xem biểu tượng cảm xúc được đăng lên phòng này",
"see_sent_files_active_room": "Xem các tệp chung được đăng vào phòng hoạt động của bạn",
"see_sent_files_this_room": "Xem các tệp chung được đăng lên phòng này",
"see_sticker_posted_active_room": "Xem khi có ai đăng sticker cảm xúc vào phòng hoạt động của bạn",
"see_sticker_posted_this_room": "Xem khi nào một sticker cảm xúc được đăng trong phòng này",
"see_text_messages_sent_active_room": "Xem tin nhắn văn bản được đăng vào phòng hoạt động của bạn",
"see_text_messages_sent_this_room": "Xem tin nhắn văn bản được đăng lên phòng này",
"see_topic_change_active_room": "Xem khi chủ đề thay đổi trong phòng hoạt động của bạn",
"see_topic_change_this_room": "Xem khi chủ đề thay đổi trong phòng này",
"see_videos_sent_active_room": "Xem các video được đăng lên phòng hoạt động của bạn",
"see_videos_sent_this_room": "Xem các video được đăng lên phòng này",
"send_emotes_active_room": "Gửi biểu tượng cảm xúc khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_emotes_this_room": "Gửi biểu tượng cảm xúc khi bạn ở trong phòng này",
"send_event_type_active_room": "Gửi <b> %(eventType)s </b> khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_event_type_this_room": "Gửi các sự kiện <b>%(eventType)s</b> khi bạn ở trong phòng này",
"send_files_active_room": "Gửi các tệp chung khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_files_this_room": "Gửi các tệp chung khi bạn ở trong phòng này",
"send_images_active_room": "Gửi hình ảnh khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_images_this_room": "Gửi hình ảnh khi bạn ở trong phòng này",
"send_messages_active_room": "Gửi tin nhắn khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_messages_this_room": "Gửi tin nhắn khi bạn ở trong phòng này",
"send_msgtype_active_room": "Gửi tin nhắn <b>%(msgtype)s</b> khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_msgtype_this_room": "Gửi tin nhắn <b>%(msgtype)s</b> khi bạn ở trong phòng này",
"send_stickers_active_room": "Gửi sticker cảm xúc phòng hoạt động của bạn",
"send_stickers_active_room_as_you": "Gửi sticker cảm xúc đến phòng hoạt động của bạn với tư cách là bạn",
"send_stickers_this_room": "Gửi sticker cảm xúc vào phòng này",
"send_stickers_this_room_as_you": "Gửi sticker cảm xúc đến phòng này với tư cách là bạn",
"send_text_messages_active_room": "Gửi tin nhắn văn bản khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_text_messages_this_room": "Gửi tin nhắn văn bản khi bạn ở trong phòng này",
"send_videos_active_room": "Gửi video khi bạn đang ở trong phòng hoạt động của mình",
"send_videos_this_room": "Gửi video khi bạn ở trong phòng này",
"specific_room": "The above, nhưng cũng ở trong <Room />",
"switch_room": "Thay đổi phòng bạn đang xem",
"switch_room_message_user": "Thay đổi phòng, tin nhắn hoặc người dùng bạn đang xem"
},
"close_to_view_right_panel": "Đóng widget này để xem nó trong bảng điều khiển này",
"context_menu": {
"delete": "Xóa Widget",
"delete_warning": "Xóa tiện ích widget sẽ xóa tiện ích widget đó cho tất cả người dùng khác trong phòng này. Bạn có chắc chắn muốn xóa tiện ích widget này không?",
"move_left": "Di chuyển sang trái",
"move_right": "Đi sang phải",
"remove": "Xóa cho mọi người",
"revoke": "Thu hồi quyền",
"screenshot": "Chụp ảnh",
"start_audio_stream": "Bắt đầu luồng âm thanh"
},
"cookie_warning": "Tiện ích này có thể sử dụng cookie.",
"error_hangup_description": "Bạn bị mất kết nối đến cuộc gọi. (Lỗi: %(message)s)",
"error_hangup_title": "Mất kết nối",
"error_loading": "Lỗi khi tải widget",
"error_mixed_content": "Lỗi - Nội dung hỗn hợp",
"error_need_invite_permission": "Bạn cần mời được người dùng thì mới làm vậy được.",
"error_need_kick_permission": "Bạn phải đuổi được người dùng thì mới làm vậy được.",
"error_need_to_be_logged_in": "Bạn phải đăng nhập.",
"error_unable_start_audio_stream_description": "Không thể bắt đầu phát trực tuyến âm thanh.",
"error_unable_start_audio_stream_title": "Không thể bắt đầu phát trực tiếp",
"modal_data_warning": "Dữ liệu trên màn hình này được chia sẻ với %(widgetDomain)s",
"modal_title_default": "widget phương thức",
"no_name": "Ứng dụng không xác định",
"open_id_permissions_dialog": {
"remember_selection": "Nhớ điều này",
"starting_text": "Tiện ích widget sẽ xác minh ID người dùng của bạn, nhưng không thể thay bạn thực hiện các hành động:",
"title": "Cho phép tiện ích widget này xác thực danh tính của bạn"
},
"popout": "Tiện ích bật ra",
"set_room_layout": "Đặt bố cục phòng của tôi cho mọi người",
"shared_data_device_id": "Định danh thiết bị của bạn",
"shared_data_lang": "Ngôn ngữ của bạn",
"shared_data_mxid": "ID người dùng của bạn",
"shared_data_name": "Tên hiển thị của bạn",
"shared_data_room_id": "ID phòng",
"shared_data_theme": "Chủ đề của bạn",
"shared_data_warning": "Sử dụng tiện ích này có thể chia sẻ dữ liệu <helpIcon /> với %(widgetDomain)s.",
"shared_data_warning_im": "Sử dụng tiện ích này có thể chia sẻ dữ liệu <helpIcon /> với %(widgetDomain)s và trình quản lý tích hợp của bạn.",
"unencrypted_warning": "Các widget không sử dụng mã hóa tin nhắn.",
"unmaximise": "Hủy thu nhỏ",
"unpin_to_view_right_panel": "Bỏ ghim widget này để xem nó trong bảng điều khiển này"
},
"zxcvbn": {
"suggestions": {
"allUppercase": "Tất cả chữ hoa cũng dễ đoán như tất cả chữ thường",
"anotherWord": "Thêm một hoặc hai từ. Từ không phổ thông càng hữu ích.",
"associatedYears": "Tránh nhập năm gắn liền với thông tin về bạn",
"capitalization": "Nhập chữ hoa không thực sự hữu ích",
"dates": "Tránh tháng và năm gắn liền với thông tin của bạn",
"l33t": "Ký tự thay thế dễ đoán như '@' thay vì 'a' cũng không thực sự hữu ích",
"longerKeyboardPattern": "Sử dụng mẫu bàn phím dài hơn với nhiều lượt hơn",
"noNeed": "Không cần nhập biểu tượng, số hoặc chữ in hoa",
"recentYears": "Tránh những năm gần đây",
"repeated": "Tránh nhập từ và ký tự lặp lại",
"reverseWords": "Chữ đảo ngược cũng không quá khó đoán",
"sequences": "Tránh nhập chuỗi",
"useWords": "Nhập vài từ, tránh những từ phổ thông"
},
"warnings": {
"common": "Đây là một mật khẩu rất phổ biến",
"commonNames": "Tên và họ phổ thông là rất dễ đoán",
"dates": "Ngày thường dễ đoán",
"extendedRepeat": "Ký tự \"abcabcabc\" chỉ hơi khó đoán hơn \"abc\"",
"keyPattern": "Các mẫu bàn phím ngắn là rất dễ đoán",
"namesByThemselves": "Tên và họ là rất dễ đoán",
"recentYears": "Dùng những năm gần đây là rất dễ đoán",
"sequences": "Chuỗi ký tự như abc hoặc 6543 là rất dễ đoán",
"similarToCommon": "Mật khẩu này tương tự mật khẩu phổ biến",
"simpleRepeat": "Từ lặp lại như \"aaa\" là rất dễ đoán",
"straightRow": "Hàng phím thẳng là rất dễ đoán",
"topHundred": "Đây là 1 trong 100 mật khẩu phổ biến",
"topTen": "Đây là 1 trong 10 mật khẩu phổ biến",
"wordByItself": "Một từ có nghĩa là rất dễ đoán"
}
}
}