mirror of
https://github.com/element-hq/element-web.git
synced 2024-12-16 15:01:33 +03:00
02faf9e385
Currently translated at 100.0% (1743 of 1743 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/nl/
2028 lines
195 KiB
JSON
2028 lines
195 KiB
JSON
{
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Er is een sms verstuurd naar +%(msisdn)s. Voer de verificatiecode ervan hier in",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s heeft een uitnodiging aanvaard.",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging voor %(displayName)s aanvaard.",
|
||
"Account": "Account",
|
||
"Access Token:": "Toegangstoken:",
|
||
"Add email address": "Voeg een e-mailadres toe",
|
||
"Add phone number": "Voeg een telefoonnummer toe",
|
||
"Admin": "Beheerder",
|
||
"Advanced": "Geavanceerd",
|
||
"Algorithm": "Algoritme",
|
||
"Always show message timestamps": "Altijd tijdstempels van berichten tonen",
|
||
"Authentication": "Authenticatie",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s en %(lastItem)s",
|
||
"and %(count)s others...|other": "en %(count)s anderen…",
|
||
"and %(count)s others...|one": "en één andere…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s en %(lastPerson)s zijn aan het typen",
|
||
"A new password must be entered.": "Er moet een nieuw wachtwoord ingevoerd worden.",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s heeft de oproep beantwoord.",
|
||
"An error has occurred.": "Er is een fout opgetreden.",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Iedereen die de koppeling van het gesprek kent, behalve gasten",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Iedereen die de koppeling van het gesprek kent, inclusief gasten",
|
||
"Are you sure?": "Weet u het zeker?",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Weet u zeker dat u de uitnodiging wilt weigeren?",
|
||
"Attachment": "Bijlage",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "GIF’s en video’s automatisch afspelen",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s verbannen.",
|
||
"Ban": "Verbannen",
|
||
"Banned users": "Verbannen gebruikers",
|
||
"Bans user with given id": "Verbant de gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"Blacklisted": "Geblokkeerd",
|
||
"Bulk Options": "Bulk opties",
|
||
"Call Timeout": "Oproeptime-out",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Kan geen verbinding maken met de thuisserver via HTTP wanneer er een HTTPS-URL in uw browserbalk staat. Gebruik HTTPS of <a>schakel onveilige scripts in</a>.",
|
||
"Can't load user settings": "Kan de gebruikersinstellingen niet laden",
|
||
"Change Password": "Wachtwoord veranderen",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s heeft een nieuwe profielfoto ingesteld.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s heeft het machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewijzigd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam gewijzigd naar %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s heeft het onderwerp gewijzigd naar ‘%(topic)s’.",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Veranderingen aan wie de geschiedenis kan lezen worden alleen maar toegepast op toekomstige berichten in deze ruimte",
|
||
"Changes your display nickname": "Verandert uw weergavenaam",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Momenteel stellen wachtwoordveranderingen nog alle sleutels voor eind-tot-eind-versleuteling op alle apparaten opnieuw in, waardoor de versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt, tenzij u eerst uw gesprekssleutels exporteert en na afloop opnieuw importeert. Dit zal in de toekomst verbeterd worden.",
|
||
"Clear Cache and Reload": "Cache wissen en herladen",
|
||
"Clear Cache": "Cache Legen",
|
||
"Click here to fix": "Klik hier om dit op te lossen",
|
||
"Click to mute audio": "Klik om het geluid uit te zetten",
|
||
"Click to mute video": "Klik om het geluid van de video uit te zetten",
|
||
"click to reveal": "klik om te tonen",
|
||
"Click to unmute video": "Klik om het geluid van de video weer aan te zetten",
|
||
"Click to unmute audio": "Klik om het geluid weer aan te zetten",
|
||
"Command error": "Opdrachtfout",
|
||
"Commands": "Opdrachten",
|
||
"Conference call failed.": "Conferentiegesprek mislukt.",
|
||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Conferentiegesprekken zijn nog in ontwikkelingen en kunnen onbetrouwbaar zijn.",
|
||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Conferentiegesprekken worden niet ondersteunt in versleutelde ruimtes",
|
||
"Conference calls are not supported in this client": "Conferentiegesprekken worden niet ondersteunt in deze client",
|
||
"Confirm password": "Bevestig wachtwoord",
|
||
"Confirm your new password": "Bevestig je nieuwe wachtwoord",
|
||
"Continue": "Doorgaan",
|
||
"Could not connect to the integration server": "Verbinding met de integratieserver is mislukt",
|
||
"Cancel": "Annuleren",
|
||
"Accept": "Aanvaarden",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Actieve oproep (%(roomName)s)",
|
||
"Add": "Toevoegen",
|
||
"Add a topic": "Voeg een onderwerp toe",
|
||
"Admin Tools": "Beheerdersgereedschap",
|
||
"VoIP": "VoiP",
|
||
"Missing Media Permissions, click here to request.": "Ontbrekende mediatoestemmingen, klik hier om aan te vragen.",
|
||
"No Microphones detected": "Geen microfoons gevonden",
|
||
"No Webcams detected": "Geen webcams gevonden",
|
||
"No media permissions": "Geen mediatoestemmingen",
|
||
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "U moet Riot wellicht handmatig toestaan uw microfoon/webcam te gebruiken",
|
||
"Default Device": "Standaardapparaat",
|
||
"Microphone": "Microfoon",
|
||
"Camera": "Camera",
|
||
"Hide removed messages": "Verwijderde berichten verbergen",
|
||
"Alias (optional)": "Bijnaam (optioneel)",
|
||
"Anyone": "Iedereen",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Weet u zeker dat u het gesprek ‘%(roomName)s’ wilt verlaten?",
|
||
"Are you sure you want to upload the following files?": "Weet u zeker dat u de volgende bestanden wilt uploaden?",
|
||
"<a>Click here</a> to join the discussion!": "<a>Klik hier</a> om mee te doen aan het gesprek!",
|
||
"Close": "Sluiten",
|
||
"%(count)s new messages|one": "%(count)s nieuw bericht",
|
||
"Create new room": "Een nieuw gesprek aanmaken",
|
||
"Custom Server Options": "Aangepaste serverinstellingen",
|
||
"Dismiss": "Afwijzen",
|
||
"Error": "Fout",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Vergeten van gesprek is mislukt %(errCode)s",
|
||
"Favourite": "Favoriet",
|
||
"Mute": "Dempen",
|
||
"Notifications": "Meldingen",
|
||
"Operation failed": "Handeling is mislukt",
|
||
"powered by Matrix": "mogelijk gemaakt door Matrix",
|
||
"Remove": "Verwijderen",
|
||
"Room directory": "Gesprekscatalogus",
|
||
"Settings": "Instellingen",
|
||
"Start chat": "Gesprek beginnen",
|
||
"unknown error code": "onbekende foutcode",
|
||
"Search": "Zoeken",
|
||
"OK": "Oké",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Wijzigen van wachtwoord is mislukt. Is uw wachtwoord juist?",
|
||
"Moderator": "Moderator",
|
||
"%(serverName)s Matrix ID": "%(serverName)s Matrix-ID",
|
||
"Name": "Naam",
|
||
"New password": "Nieuw wachtwoord",
|
||
"none": "geen",
|
||
"not set": "niet ingesteld",
|
||
"not specified": "niet opgegeven",
|
||
"(not supported by this browser)": "(niet ondersteund door deze browser)",
|
||
"<not supported>": "<niet ondersteund>",
|
||
"NOT verified": "NIET geverifieerd",
|
||
"No devices with registered encryption keys": "Geen apparaten met geregistreerde versleutelingssleutels",
|
||
"No display name": "Geen weergavenaam",
|
||
"No more results": "Geen resultaten meer",
|
||
"No results": "Geen resultaten",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Geen enkele gebruiker heeft specifieke bevoegdheden in dit gesprek",
|
||
"olm version:": "olm-versie:",
|
||
"Password": "Wachtwoord",
|
||
"Password:": "Wachtwoord:",
|
||
"Passwords can't be empty": "Wachtwoorden kunnen niet leeg zijn",
|
||
"People": "Personen",
|
||
"Permissions": "Toestemmingen",
|
||
"Phone": "Telefoonnummer",
|
||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s heeft een %(callType)s-oproep gemaakt.",
|
||
"Privacy warning": "Privacywaarschuwing",
|
||
"Private Chat": "Privégesprek",
|
||
"Privileged Users": "Bevoorrechte gebruikers",
|
||
"Profile": "Profiel",
|
||
"Public Chat": "Openbaar gesprek",
|
||
"Reason": "Reden",
|
||
"Reason: %(reasonText)s": "Reden: %(reasonText)s",
|
||
"Revoke Moderator": "Moderator degraderen",
|
||
"Refer a friend to Riot:": "Laat een vriend weten over Riot:",
|
||
"Register": "Registreren",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging geweigerd.",
|
||
"Reject invitation": "Uitnodiging weigeren",
|
||
"Rejoin": "Opnieuw toetreden",
|
||
"Remote addresses for this room:": "Externe adressen voor dit gesprek:",
|
||
"Remove Contact Information?": "Contactinformatie Verwijderen?",
|
||
"Send Invites": "Uitnodigingen versturen",
|
||
"Start a chat": "Gesprek beginnen",
|
||
"Start authentication": "Authenticatie starten",
|
||
"Start Chat": "Gesprek beginnen",
|
||
"Submit": "Bevestigen",
|
||
"Success": "Klaar",
|
||
"Tagged as: ": "Gelabeld als: ",
|
||
"Sun": "Zo",
|
||
"Mon": "Ma",
|
||
"Tue": "Di",
|
||
"Wed": "Wo",
|
||
"Thu": "Do",
|
||
"Fri": "Vr",
|
||
"Sat": "Za",
|
||
"Jan": "jan",
|
||
"Feb": "feb",
|
||
"Mar": "mrt",
|
||
"Apr": "apr",
|
||
"May": "mei",
|
||
"Jun": "jun",
|
||
"Jul": "jul",
|
||
"Aug": "aug",
|
||
"Sep": "sep",
|
||
"Oct": "okt",
|
||
"Nov": "nov",
|
||
"Dec": "dec",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s, %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s",
|
||
"Set a display name:": "Stel een weergavenaam in:",
|
||
"Upload an avatar:": "Upload een avatar:",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Geen verbinding met de thuisserver - controleer uw verbinding, zorg ervoor dat het <a>SSL-certificaat van de thuisserver</a> vertrouwd is en dat er geen browserextensies verzoeken blokkeren.",
|
||
"%(count)s new messages|other": "%(count)s nieuwe berichten",
|
||
"Create an account": "Open een account",
|
||
"Cryptography": "Cryptografie",
|
||
"Current password": "Huidig wachtwoord",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam verwijderd.",
|
||
"Create a new chat or reuse an existing one": "Begin een nieuw gesprek of herbruik er een bestaand",
|
||
"Create Room": "Gesprek aanmaken",
|
||
"Curve25519 identity key": "Curve25519-identiteitssleutel",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg is geen opdracht",
|
||
"Deactivate Account": "Account deactiveren",
|
||
"Deactivate my account": "Mijn account deactiveren",
|
||
"Decline": "Weigeren",
|
||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s ontsleutelen",
|
||
"Decryption error": "Ontsleutelingsfout",
|
||
"Delete": "Verwijderen",
|
||
"Device already verified!": "Apparaat reeds geverifieerd!",
|
||
"Device ID": "Apparaats-ID",
|
||
"Device ID:": "Apparaats-ID:",
|
||
"device id: ": "apparaats-ID: ",
|
||
"Device key:": "Apparaatssleutel:",
|
||
"Devices": "Apparaten",
|
||
"Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room": "Apparaten kunnen nog niet de geschiedenis van voordat ze de ruimte betraden ontsleutelen",
|
||
"Direct chats": "Tweegesprekken",
|
||
"Disable Notifications": "Meldingen uitschakelen",
|
||
"Disinvite": "Uitnodiging intrekken",
|
||
"Display name": "Weergavenaam",
|
||
"Don't send typing notifications": "Geen typnotificatie sturen",
|
||
"Download %(text)s": "%(text)s downloaden",
|
||
"Drop File Here": "Versleep het bestand naar hier",
|
||
"Ed25519 fingerprint": "Ed25519-vingerafdruk",
|
||
"Email": "E-mailadres",
|
||
"Email address": "E-mailadres",
|
||
"Email address (optional)": "E-mailadres (optioneel)",
|
||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Geclaimde Ed25519-vingerafdrukssleutel",
|
||
"Custom": "Aangepast",
|
||
"Custom level": "Aangepast niveau",
|
||
"Deops user with given id": "Ontmachtigt gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"Default": "Standaard",
|
||
"Displays action": "Geeft actie weer",
|
||
"Drop here to tag %(section)s": "Versleep hierheen om %(section)s te labellen",
|
||
"Email, name or matrix ID": "E-mailadres, naam of matrix-ID",
|
||
"Emoji": "Emoticons",
|
||
"Enable encryption": "Versleuteling inschakelen",
|
||
"Enable Notifications": "Meldingen inschakelen",
|
||
"Encrypted by a verified device": "Versleuteld door een geverifieerd apparaat",
|
||
"Encrypted by an unverified device": "Versleuteld door een ongeverifieerd apparaat",
|
||
"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption": "Versleutelde berichten zullen nog niet zichtbaar zijn op applicaties die geen versleuteling ondersteunen",
|
||
"Encrypted room": "Versleutelde ruimte",
|
||
"Encryption is enabled in this room": "Versleuteling is ingeschakeld in deze ruimte",
|
||
"Encryption is not enabled in this room": "Versleuteling is niet ingeschakeld in deze ruimte",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s heeft opgehangen.",
|
||
"End-to-end encryption information": "Info over eind-tot-eind-versleuteling",
|
||
"End-to-end encryption is in beta and may not be reliable": "End-to-endbeveiliging is nog in bèta en kan onbetrouwbaar zijn",
|
||
"Enter Code": "Voer code in",
|
||
"Enter passphrase": "Voer wachtwoord in",
|
||
"Error decrypting attachment": "Fout bij het ontsleutelen van de bijlage",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Fout: probleem bij communicatie met de gegeven thuisserver.",
|
||
"Event information": "Gebeurtenisinformatie",
|
||
"Existing Call": "Bestaande oproep",
|
||
"Export": "Exporteren",
|
||
"Export E2E room keys": "E2E-gesprekssleutels exporteren",
|
||
"Failed to ban user": "Verbannen van gebruiker is mislukt",
|
||
"Failed to change power level": "Wijzigen van machtsniveau is mislukt",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Ophalen van avatar-URL is mislukt",
|
||
"Failed to join room": "Toetreden tot gesprek is mislukt",
|
||
"Failed to leave room": "Verlaten van gesprek is mislukt",
|
||
"Failed to load timeline position": "Laden van tijdslijnpositie is mislukt",
|
||
"Failed to mute user": "Dempen van gebruiker is mislukt",
|
||
"Failed to reject invite": "Weigeren van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Failed to reject invitation": "Weigeren van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Failed to save settings": "Niet gelukt om de instellingen op te slaan",
|
||
"Failed to send email": "Versturen van e-mail is mislukt",
|
||
"Failed to send request.": "Versturen van verzoek is mislukt.",
|
||
"Failed to set avatar.": "Niet gelukt om de avatar in te stellen.",
|
||
"Failed to set display name": "Instellen van weergavenaam is mislukt",
|
||
"Failed to set up conference call": "Niet gelukt om een vergadergesprek te maken",
|
||
"Failed to toggle moderator status": "Aanpassen van moderatorstatus is mislukt",
|
||
"Failed to unban": "Ontbannen mislukt",
|
||
"Failed to upload file": "Uploaden van bestand is mislukt",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Uploaden van profielfoto is mislukt!",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kan het e-mailadres niet verifiëren: zorg ervoor dat u de koppeling in de e-mail heeft aangeklikt",
|
||
"Failure to create room": "Aanmaken van gesprek is mislukt",
|
||
"Favourites": "Favorieten",
|
||
"Fill screen": "Scherm vullen",
|
||
"Filter room members": "Gespreksleden filteren",
|
||
"Forget room": "Gesprek vergeten",
|
||
"Forgot your password?": "Wachtwoord vergeten?",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Wegens veiligheidsredenen is deze sessie afgemeld. Gelieve u opnieuw aan te melden.",
|
||
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.": "In verband met veiligheidsredenen zullen alle end-to-endbeveiligingsleutels van deze browser verwijderd worden. Als je je gespreksgeschiedenis van toekomstige Riot sessies wilt kunnen ontsleutelen, exporteer en bewaar dan de ruimte sleutels.",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s naar %(toPowerLevel)s",
|
||
"Guest access is disabled on this Home Server.": "Gasttoegang is uitgeschakeld op deze thuisserver.",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Gasten - zelfs speficiek uitgenodigde - kunnen niet aan dit gesprek deelnemen.",
|
||
"Hangup": "Ophangen",
|
||
"Hide read receipts": "Leesbewijzen verbergen",
|
||
"Hide Text Formatting Toolbar": "Tekstopmaakwerkbalk verbergen",
|
||
"Historical": "Historisch",
|
||
"Home": "Thuis",
|
||
"Homeserver is": "Thuisserver is",
|
||
"Identity Server is": "Identiteitsserver is",
|
||
"I have verified my email address": "Ik heb mijn e-mailadres geverifieerd",
|
||
"Import": "Importeren",
|
||
"Import E2E room keys": "E2E-gesprekssleutels importeren",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Inkomende oproep van %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Inkomende video-oproep van %(name)s",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Inkomende spraakoproep van %(name)s",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Onjuiste gebruikersnaam en/of wachtwoord.",
|
||
"Incorrect verification code": "Onjuiste verificatiecode",
|
||
"Interface Language": "Interfacetaal",
|
||
"Invalid alias format": "Ongeldig bijnaamformaat",
|
||
"Invalid address format": "Ongeldig adresformaat",
|
||
"Invalid Email Address": "Ongeldig e-mailadres",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Ongeldig bestand %(extra)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s uitgenodigd.",
|
||
"Invite new room members": "Nieuwe gespreksleden uitnodigen",
|
||
"Invited": "Uitgenodigd",
|
||
"Invites": "Uitnodigingen",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruiker met de gegeven ID uit in het huidige gesprek",
|
||
"'%(alias)s' is not a valid format for an address": "'%(alias)s' is niet een geldig formaat voor een adres",
|
||
"'%(alias)s' is not a valid format for an alias": "‘%(alias)s’ is geen geldig formaat voor een bijnaam",
|
||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s is aan het typen",
|
||
"Sign in with": "Aanmelden met",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Deelnemen met <voiceText>spraak</voiceText> of <videoText>video</videoText>.",
|
||
"Join Room": "Gesprek toetreden",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s is tot het gesprek toegetreden.",
|
||
"Joins room with given alias": "Treedt tot het gesprek toe met de gegeven bijnaam",
|
||
"Jump to first unread message.": "Spring naar het eerste ongelezen bericht.",
|
||
"Labs": "Experimenteel",
|
||
"Last seen": "Laatst gezien",
|
||
"Leave room": "Gesprek verlaten",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s heeft het gesprek verlaten.",
|
||
"Level:": "Niveau:",
|
||
"Local addresses for this room:": "Lokale adressen voor dit gesprek:",
|
||
"Logged in as:": "Ingelogd als:",
|
||
"Logout": "Afmelden",
|
||
"Low priority": "Lage prioriteit",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze toegetreden zijn.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor iedereen.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor onbekend (%(visibility)s).",
|
||
"Manage Integrations": "Integraties beheren",
|
||
"Markdown is disabled": "Markdown is uitgeschakeld",
|
||
"Markdown is enabled": "Markdown is ingeschakeld",
|
||
"matrix-react-sdk version:": "matrix-react-sdk-versie:",
|
||
"Message not sent due to unknown devices being present": "Bericht niet verstuurd doordat er onbekende apparaten aanwezig zijn",
|
||
"Missing room_id in request": "room_id ontbreekt in verzoek",
|
||
"Missing user_id in request": "user_id ontbreekt in verzoek",
|
||
"Mobile phone number": "Mobiele-telefoonnummer",
|
||
"Mobile phone number (optional)": "Mobiele-telefoonnummer (optioneel)",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Versleutelde berichten vanaf dit apparaat nooit naar ongeverifieerde apparaten versturen",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Nooit vanaf dit apparaat versleutelde berichten naar ongeverifieerde apparaten in dit gesprek versturen",
|
||
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)": "Nieuw adres (bv. #foo:%(localDomain)s)",
|
||
"New passwords don't match": "Nieuwe wachtwoorden komen niet overeen",
|
||
"New passwords must match each other.": "Nieuwe wachtwoorden moeten overeenkomen.",
|
||
"Once encryption is enabled for a room it cannot be turned off again (for now)": "Zodra versleuteling in een ruimte is ingeschakeld kan het niet meer worden uitgeschakeld (kan later wijzigen)",
|
||
"Only people who have been invited": "Alleen personen die zijn uitgenodigd",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bekijk uw e-mail en klik op de koppeling erin. Klik zodra u dit gedaan heeft op ‘Verdergaan’.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet een positief geheel getal zijn.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s heeft zijn/haar weergavenaam (%(oldDisplayName)s) verwijderd.",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s heeft zijn/haar profielfoto verwijderd.",
|
||
"Failed to kick": "Uit het gesprek zetten is mislukt",
|
||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "Druk op <StartChatButton> om een gesprek met iemand te starten",
|
||
"Remove %(threePid)s?": "%(threePid)s verwijderen?",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s heeft een VoIP-vergadering aangevraagd.",
|
||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Het wachtwoord veranderen betekent momenteel dat alle end-to-endbeveiligingssleutels op alle apparaten veranderen waardoor versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt, behalve als je eerst de ruimte sleutels exporteert en daarna opnieuw importeert. Dit zal in de toekomst verbeterd worden.",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Resultaten van DuckDuckGo",
|
||
"Return to login screen": "Terug naar het aanmeldscherm",
|
||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot heeft geen toestemming om u meldingen te versturen - controleer uw browserinstellingen",
|
||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot heeft geen toestemming gekregen u meldingen te versturen - probeer het opnieuw",
|
||
"riot-web version:": "riot-web-versie:",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s is niet zichtbaar",
|
||
"Room Colour": "Gesprekskleur",
|
||
"Room contains unknown devices": "Het gesprek bevat onbekende apparaten",
|
||
"Room name (optional)": "Gespreksnaam (optioneel)",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s bestaat niet.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s is op dit moment niet toegankelijk.",
|
||
"Rooms": "Gesprekken",
|
||
"Save": "Opslaan",
|
||
"Scroll to bottom of page": "Scroll naar de onderkant van de pagina",
|
||
"Scroll to unread messages": "Scroll naar ongelezen berichten",
|
||
"Search failed": "Zoeken mislukt",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt op DuckDuckGo voor resultaten",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Gezien door %(userName)s om %(dateTime)s",
|
||
"Send anyway": "Alsnog versturen",
|
||
"Sender device information": "Info over apparaat van afzender",
|
||
"Send Reset Email": "E-mail voor opnieuw instellen versturen",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s heeft een afbeelding gestuurd.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft %(targetDisplayName)s in het gesprek uitgenodigd.",
|
||
"Server error": "Serverfout",
|
||
"Server may be unavailable or overloaded": "De server kan onbereikbaar of overbelast zijn",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of het zoeken duurde te lang :(",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of het bestand is te groot",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of u bent een fout tegengekomen.",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "De server is onbereikbaar of overbelast, of er is iets anders foutgegaan.",
|
||
"Session ID": "Sessie-ID",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s het gesprek uitgestuurd.",
|
||
"Kick": "Uit het gesprek sturen",
|
||
"Kicks user with given id": "Stuurt de gebruiker met de gegeven ID uit het gesprek",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s heeft een profielfoto ingesteld.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s heeft zijn/haar weergavenaam ingesteld op %(displayName)s.",
|
||
"Show panel": "Paneel weergeven",
|
||
"Show Text Formatting Toolbar": "Tekstopmaakwerkbalk weergeven",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Tijd in 12-uursformaat weergeven (bv. 2:30pm)",
|
||
"Signed Out": "Afgemeld",
|
||
"Sign in": "Aanmelden",
|
||
"Sign out": "Afmelden",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Enkele van uw berichten zijn niet verstuurd.",
|
||
"Someone": "Iemand",
|
||
"The default role for new room members is": "De standaardrol voor nieuwe ruimteleden is",
|
||
"The main address for this room is": "Het hoofdadres voor deze ruimte is",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Het ingevoerde telefoonnummer ziet er ongeldig uit",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleutelingssleutel die u heeft verstrekt komt overeen met de versleutelingssleutel die u heeft ontvangen van het apparaat %(deviceId)s van %(userId)s. Het apparaat is gemarkeerd als geverifieerd.",
|
||
"This email address is already in use": "Dit e-mailadres is al in gebruik",
|
||
"This email address was not found": "Dit e-mailadres is niet gevonden",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Het e-mailadres dat met uw account verbonden is moet ingevoerd worden.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "Het bestand '%(fileName)s' overtreft de maximale bestandsgrootte voor uploads van deze thuisserver",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "Uploaden van bestand ‘%(fileName)s’ is mislukt",
|
||
"The remote side failed to pick up": "De andere kant heeft niet opgenomen",
|
||
"This Home Server does not support login using email address.": "Deze Thuisserver ondersteunt het inloggen met een e-mailadres niet.",
|
||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "Deze uitnodiging was naar een e-mailadres gestuurd dat niet geassocieerd is met deze account:",
|
||
"This room has no local addresses": "Dit gesprek heeft geen lokale adressen",
|
||
"This room is not recognised.": "Dit gesprek wordt niet herkend.",
|
||
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "Dit zijn experimentele functies die misschien kunnen breken op onverwachte manieren",
|
||
"The visibility of existing history will be unchanged": "De zichtbaarheid van de bestaande geschiedenis zal onveranderd blijven",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Het ziet er niet naar uit dat dit een geldig e-mailadres is",
|
||
"This is a preview of this room. Room interactions have been disabled": "Dit is een voorvertoning van het gesprek. Gespreksinteracties zijn uitgeschakeld",
|
||
"This phone number is already in use": "Dit telefoonnummer is al in gebruik",
|
||
"This room": "Dit gesprek",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Dit gesprek is niet toegankelijk vanaf externe Matrix-servers",
|
||
"This room's internal ID is": "Het interne ID van deze ruimte is",
|
||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "Om naar een ruimte te linken moet het <a>een adres</a> hebben.",
|
||
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "Voer het e-mailadres dat met je account verbonden is in om je wachtwoord opnieuw in te stellen",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Om het te gebruiken, wacht u tot de automatisch aangevulde resultaten geladen zijn en tabt u erdoorheen.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "U heeft gepoogd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar u bent niet bevoegd het desbetreffende bericht te zien.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar kon dit niet vinden.",
|
||
"Turn Markdown off": "Zet Markdown uit",
|
||
"Turn Markdown on": "Zet Markdown aan",
|
||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s heeft eind-tot-eind-versleuteling aangezet (%(algorithm)s-algoritme).",
|
||
"Unable to add email address": "Kan e-mailadres niet toevoegen",
|
||
"Unable to remove contact information": "Kan contactinformatie niet verwijderen",
|
||
"Unable to verify email address.": "Kan e-mailadres niet verifiëren.",
|
||
"Unban": "Ontbannen",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s ontbannen.",
|
||
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "Onmogelijk na te gaan of het adres waarheen deze uitnodiging was verstuurd overeenkomt met het adres dat bij uw account hoort.",
|
||
"Unable to capture screen": "Kan geen schermafdruk maken",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Kan meldingen niet inschakelen",
|
||
"Unable to load device list": "Kan lijst van apparaten niet laden",
|
||
"Undecryptable": "Onontsleutelbaar",
|
||
"Unencrypted room": "Ontsleutelde ruimte",
|
||
"unencrypted": "onversleuteld",
|
||
"Unencrypted message": "Onversleuteld bericht",
|
||
"unknown caller": "onbekende beller",
|
||
"unknown device": "onbekend apparaat",
|
||
"Unknown room %(roomId)s": "Onbekend gesprek %(roomId)s",
|
||
"Unknown (user, device) pair:": "Onbekend paar (gebruiker, apparaat):",
|
||
"Unmute": "Niet dempen",
|
||
"Unnamed Room": "Naamloos gesprek",
|
||
"Unrecognised command:": "Onbekende opdracht:",
|
||
"Unrecognised room alias:": "Onbekende gespreksbijnaam:",
|
||
"Unverified": "Niet geverifieerd",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wordt geüpload",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s en %(count)s ander worden geüpload",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s en %(count)s andere worden geüpload",
|
||
"Upload avatar": "Avatar uploaden",
|
||
"Upload Failed": "Uploaden mislukt",
|
||
"Upload Files": "Bestanden uploaden",
|
||
"Upload file": "Bestand uploaden",
|
||
"Upload new:": "Upload er een nieuwe:",
|
||
"Usage": "Gebruik",
|
||
"Use compact timeline layout": "Compacte tijdlijnindeling gebruiken",
|
||
"Use with caution": "Gebruik met behoedzaamheid",
|
||
"User ID": "Gebruikers-ID",
|
||
"User Interface": "Gebruikersinterface",
|
||
"User name": "Gebruikersnaam",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (macht %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Gebruikersnaam ongeldig: %(errMessage)s",
|
||
"Users": "Gebruikers",
|
||
"Verification Pending": "Verificatie in afwachting",
|
||
"Verification": "Verificatie",
|
||
"verified": "geverifieerd",
|
||
"Verified": "Geverifieerd",
|
||
"Verified key": "Geverifieerde sleutel",
|
||
"Video call": "Video-oproep",
|
||
"Voice call": "Spraakoproep",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP-vergadering beëindigd.",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP-vergadering gestart.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP wordt niet ondersteund",
|
||
"(could not connect media)": "(kan media niet verbinden)",
|
||
"(no answer)": "(geen antwoord)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(onbekende fout: %(reason)s)",
|
||
"(warning: cannot be disabled again!)": "(waarschuwing: kan niet meer uitgezet worden!)",
|
||
"Warning!": "Let op!",
|
||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET OP: apparaat reeds geverifieerd, maar de sleutels KOMEN NIET OVEREEN!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET OP: SLEUTELVERIFICATIE IS MISLUKT! De ondertekende sleutel voor %(userId)s en apparaat %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wat niet overeenkomt met de verschafte sleutel ‘%(fingerprint)s’. Dit kan betekenen dat uw communicatie onderschept wordt!",
|
||
"Who can access this room?": "Wie mag er deelnemen aan dit gesprek?",
|
||
"Who can read history?": "Wie kan de geschiedenis lezen?",
|
||
"Who would you like to add to this room?": "Wie wilt u aan dit gesprek toevoegen?",
|
||
"Who would you like to communicate with?": "Met wie zou u willen communiceren?",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging van %(targetName)s ingetrokken.",
|
||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "Wilt u deze uitnodiging <acceptText>aanvaarden</acceptText> of <declineText>afwijzen</declineText>?",
|
||
"You already have existing direct chats with this user:": "U heeft al bestaande tweegesprekken met deze gebruiker:",
|
||
"You are already in a call.": "U bent al in gesprek.",
|
||
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory": "Je zit nog niet in een ruimte! Druk op <CreateRoomButton> om een ruimte te maken of <RoomDirectoryButton> om door de catalogus te bladeren",
|
||
"You are trying to access %(roomName)s.": "U probeert toegang te verkrijgen tot %(roomName)s.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "U kunt uzelf niet bellen.",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "U kunt in deze browser geen VoIP-oproepen plegen.",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "U heeft geen toestemming actief aan dit gesprek deel te nemen",
|
||
"You have been banned from %(roomName)s by %(userName)s.": "%(userName)s heeft u uit %(roomName)s verbannen.",
|
||
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s": "U bent in dit gesprek uitgenodigd door %(inviterName)s",
|
||
"You have been kicked from %(roomName)s by %(userName)s.": "%(userName)s heeft u uit %(roomName)s gezet.",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device": "Je bent op alle apparaten uitgelegd en je zal niet langer notificaties ontvangen. Om notificaties weer aan te zetten, log op elk apparaat opnieuw in",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "U heeft URL-voorvertoningen standaard <a>uitgeschakeld</a>.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "U heeft URL-voorvertoningen standaard <a>ingeschakeld</a>.",
|
||
"You have no visible notifications": "U heeft geen zichtbare meldingen",
|
||
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "U kunt zich met een andere account aanmelden, of dit e-mailadres aan uw account toevoegen.",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "U dient u te <a>registreren</a> om deze functie te gebruiken",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Hiervoor moet u gebruikers kunnen uitnodigen.",
|
||
"You need to be logged in.": "Hiervoor dient u aangemeld te zijn.",
|
||
"You need to enter a user name.": "Je moet een gebruikersnaam invoeren.",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Het lijkt erop dat uw e-mailadres op deze thuisserver niet aan een Matrix-ID gekoppeld is.",
|
||
"Your password has been reset": "Je wachtwoord is gereset",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Uw wachtwoord is gewijzigd. U zult op andere apparaten pas weer pushmeldingen ontvangen nadat u zich er opnieuw op aangemeld heeft",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u in gesprek bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u bestanden aan het uploaden bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||
"You should not yet trust it to secure data": "Je moet het nog niet vertrouwen om gegevens te beveiligen",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "U kunt deze veranderingen niet ongedaan maken aangezien u de gebruiker tot hetzelfde niveau als uzelf promoveert.",
|
||
"Your home server does not support device management.": "Je thuisserver ondersteund geen apparaatbeheer.",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen ondersteuning voor authenticatie met een telefoonnummer.",
|
||
"Missing password.": "Wachtwoord ontbreekt.",
|
||
"Passwords don't match.": "Wachtwoorden komen niet overeen.",
|
||
"Password too short (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).": "Het wachtwoord is te kort (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).",
|
||
"This doesn't look like a valid email address.": "Dit is geen geldig e-mailadres.",
|
||
"This doesn't look like a valid phone number.": "Dit is geen geldig telefoonnummer.",
|
||
"User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores.": "Gebruikersnamen mogen alleen letters, nummers, punten, afbreek- en lage streepjes bevatten.",
|
||
"An unknown error occurred.": "Er is een onbekende fout opgetreden.",
|
||
"I already have an account": "Ik heb al een account",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Er is een fout opgetreden: %(error_string)s",
|
||
"Topic": "Onderwerp",
|
||
"Make Moderator": "Benoemen tot moderator",
|
||
"Make this room private": "Deze ruimte privé maken",
|
||
"Share message history with new users": "Bericht geschiedenis met nieuwe gebruikers delen",
|
||
"Encrypt room": "Ruimte versleutelen",
|
||
"There are no visible files in this room": "Er zijn geen zichtbare bestanden in dit gesprek",
|
||
"Room": "Gesprek",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "De verbinding met de server is verbroken.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Verstuurde berichten zullen opgeslagen worden totdat uw verbinding hersteld is.",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultaat)",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultaten)",
|
||
"Active call": "Actieve oproep",
|
||
"bold": "vetgedrukt",
|
||
"italic": "schuingedrukt",
|
||
"strike": "doorgestreept",
|
||
"underline": "onderstreept",
|
||
"code": "code",
|
||
"quote": "citaat",
|
||
"bullet": "opsommingsteken",
|
||
"numbullet": "genummerd opsommingsteken",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Selecteer het bestemmingsgesprek voor dit bericht",
|
||
"New Password": "Nieuw wachtwoord",
|
||
"Start automatically after system login": "Automatisch starten na systeemaanmelding",
|
||
"Desktop specific": "Desktop-specifiek",
|
||
"Analytics": "Statistische gegevens",
|
||
"Options": "Opties",
|
||
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot verzamelt anonieme analysegegevens die het mogelijk maken de toepassing te verbeteren.",
|
||
"Passphrases must match": "Wachtwoorden moeten overeenkomen",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Wachtwoord mag niet leeg zijn",
|
||
"Export room keys": "Gesprekssleutels exporteren",
|
||
"Confirm passphrase": "Bevestig wachtwoord",
|
||
"Import room keys": "Gesprekssleutels importeren",
|
||
"File to import": "Te importeren bestand",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Hiermee kunt u de sleutels van uw ontvangen berichten in versleutelde gesprekken naar een lokaal bestand exporteren. U kunt dit bestand later in een andere Matrix-cliënt importeren, zodat ook die cliënt deze berichten zal kunnen ontsleutelen.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Iedereen die het geëxporteerde bestand kan lezen, kan daarmee alle versleutelde berichten die u kunt zien ontsleutelen. Wees dus voorzichtig en bewaar dit bestand op een veilige plaats. Daartoe kunt u hieronder een wachtwoord invoeren, dat dan gebruikt zal worden om de geëxporteerde gegevens te versleutelen. Het is dan enkel mogelijk de gegevens in te lezen met hetzelfde wachtwoord.",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Hiermee kunt u de versleutelingssleutels die u uit een andere Matrix-cliënt had geëxporteerd importeren, zodat u alle berichten die het andere programma kon ontsleutelen ook hier zult kunnen lezen.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Het geëxporteerde bestand is beveiligd met een wachtwoord. Voer dat wachtwoord hier in om het bestand te ontsleutelen.",
|
||
"You must join the room to see its files": "U moet tot het gesprek toetreden om de bestanden te kunnen zien",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uitnodigingen weigeren",
|
||
"Start new chat": "Nieuw gesprek beginnen",
|
||
"Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt",
|
||
"Failed to invite user": "Uitnodigen van gebruiker is mislukt",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uitnodigen van volgende gebruikers tot gesprek %(roomName)s is mislukt:",
|
||
"Confirm Removal": "Verwijdering bevestigen",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Weet u zeker dat u deze gebeurtenis wilt verwijderen? Wees u er wel van bewust dat als u een gespreksnaam of onderwerpswijziging verwijdert, u de verandering mogelijk ongedaan maakt.",
|
||
"Unknown error": "Onbekende fout",
|
||
"Incorrect password": "Onjuist wachtwoord",
|
||
"To continue, please enter your password.": "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan.",
|
||
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:": "Neem op een andere manier (bv. persoonlijk of telefonisch) contact op met de eigenaar om te controleren of dit apparaat vertrouwd kan worden, en vraag of de sleutel voor dit apparaat in hun Gebruikersinstellingen gelijk is aan onderstaande sleutel:",
|
||
"Device name": "Apparaatnaam",
|
||
"Device Name": "Apparaatnaam",
|
||
"Device key": "Apparaatssleutel",
|
||
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.": "Klik hieronder op de knop ‘Verifiëren’ als de sleutels overeenkomen. Zo niet drukt u op de knop ‘Blokkeren’, want dan onderschept iemand berichten naar dit apparaat.",
|
||
"Blacklist": "Blokkeren",
|
||
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Momenteel sluit u ongeverifieerde apparaten uit; om berichten naar deze apparaten te versturen moet u ze verifiëren.",
|
||
"Unblacklist": "Deblokkeren",
|
||
"In future this verification process will be more sophisticated.": "In de toekomst zal dit verificatie proces meer geraffineerd zijn.",
|
||
"Verify device": "Apparaat verifiëren",
|
||
"I verify that the keys match": "Ik verifieer dat de sleutels overeenkomen",
|
||
"Unable to restore session": "Het is niet mogelijk de sessie te herstellen",
|
||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Als u reeds gebruik heeft gemaakt van een recentere versie van Riot, is uw sessie misschien onverenigbaar met deze versie. Sluit dit venster en ga terug naar de recentere versie.",
|
||
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "We raden u aan ieder apparaat te verifiëren om vast te stellen of ze tot de rechtmatige eigenaar behoren, maar u kunt het bericht ook zonder verificatie versturen.",
|
||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "‘%(RoomName)s’ bevat apparaten die u nog niet eerder heeft gezien.",
|
||
"Unknown devices": "Onbekende apparaten",
|
||
"Unknown Address": "Onbekend adres",
|
||
"Unverify": "Ontverifiëren",
|
||
"Verify...": "Verifiëren…",
|
||
"ex. @bob:example.com": "bv. @jan:voorbeeld.com",
|
||
"Add User": "Gebruiker toevoegen",
|
||
"This Home Server would like to make sure you are not a robot": "Deze thuisserver wil er zeker van zijn dat je geen robot bent",
|
||
"Sign in with CAS": "Inloggen met CAS",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different Home server URL.": "Je kan de alternatieve-serverinstellingen gebruiken om bij andere Matrix-servers in te loggen door een andere thuisserver-URL te specificeren.",
|
||
"This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different home server.": "Dit maakt het mogelijk om deze applicatie te gebruiken met een bestaand Matrix-account op een andere thuisserver.",
|
||
"You can also set a custom identity server but this will typically prevent interaction with users based on email address.": "Je kan ook een aangepaste identiteitsserver instellen maar dit zal waarschijnlijk interactie met gebruikers gebaseerd op een e-mailadres voorkomen.",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Bekijk uw e-mail om verder te gaan met de registratie.",
|
||
"Token incorrect": "Bewijs onjuist",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Voer de code in die het bevat:",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Als u geen e-mailadres opgeeft, zult u uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen. Weet u het zeker?",
|
||
"You are registering with %(SelectedTeamName)s": "Je registreert je met %(SelectedTeamName)s",
|
||
"Default server": "Standaardserver",
|
||
"Custom server": "Alternatieve server",
|
||
"Home server URL": "Thuisserver-URL",
|
||
"Identity server URL": "Identiteitsserver-URL",
|
||
"What does this mean?": "Wat betekent dit?",
|
||
"Error decrypting audio": "Fout bij het ontsleutelen van de audio",
|
||
"Error decrypting image": "Fout bij het ontsleutelen van de afbeelding",
|
||
"Error decrypting video": "Fout bij het ontsleutelen van de video",
|
||
"Add an Integration": "Voeg een integratie toe",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "U wordt zo dadelijk naar een derdepartijwebsite gebracht zodat u de account kunt legitimeren voor gebruik met %(integrationsUrl)s. Wilt u doorgaan?",
|
||
"Removed or unknown message type": "Verwijderd of onbekend berichttype",
|
||
"URL Previews": "URL-voorvertoningen",
|
||
"Drop file here to upload": "Versleep het bestand naar hier om het te uploaden",
|
||
" (unsupported)": " (niet ondersteund)",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Lopend vergadergesprek %(supportedText)s.",
|
||
"Online": "Online",
|
||
"Idle": "Afwezig",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Updates": "Updates",
|
||
"Check for update": "Controleren op updates",
|
||
"Start chatting": "Begin te praten",
|
||
"Start Chatting": "Begin te praten",
|
||
"Click on the button below to start chatting!": "Klik op de knop hieronder om het gesprek te beginnen!",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksavatar aangepast naar <img/>",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksavatar verwijderd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s heeft de avatar van %(roomName)s veranderd",
|
||
"Username available": "Gebruikersnaam beschikbaar",
|
||
"Username not available": "Gebruikersnaam niet beschikbaar",
|
||
"Something went wrong!": "Er is iets misgegaan!",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Dit zal uw accountnaam worden op de <span></span>-thuisserver, of u kunt een <a>andere server</a> kiezen.",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Als u al een Matrix-account heeft, kunt u zich meteen <a>aanmelden</a>.",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Uw browser ondersteunt de benodigde cryptografie-extensies niet",
|
||
"Not a valid Riot keyfile": "Geen geldig Riot-sleutelbestand",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Aanmeldingscontrole mislukt: onjuist wachtwoord?",
|
||
"Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-Peer voor 1:1 oproepen uitschakelen",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Wilt u een e-mailadres instellen?",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Hierdoor zult u uw wachtwoord opnieuw kunnen instellen en meldingen ontvangen.",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Om in de toekomst naar je account terug te gaan moet je een wachtwoord instellen",
|
||
"Skip": "Overslaan",
|
||
"Start verification": "Verificatie starten",
|
||
"Share without verifying": "Delen zonder verificatie",
|
||
"Ignore request": "Verzoek negeren",
|
||
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "U heeft een nieuw apparaat ‘%(displayName)s’ toegevoegd, dat om versleutelingssleutels vraagt.",
|
||
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Uw ongeverifieerde apparaat ‘%(displayName)s’ vraagt naar versleutelingssleutels.",
|
||
"Encryption key request": "Verzoek voor versleutelingssleutel",
|
||
"Define the power level of a user": "Bepaal het machtsniveau van een gebruiker",
|
||
"Add a widget": "Widget toevoegen",
|
||
"Allow": "Toestaan",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Er kunnen niet nog meer widgets toegevoegd worden",
|
||
"Changes colour scheme of current room": "Verandert het kleurenschema van het huidige gesprek",
|
||
"Delete widget": "Widget verwijderen",
|
||
"Do you want to load widget from URL:": "Wilt u de widget laden van de URL:",
|
||
"Edit": "Bewerken",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische taaldetectie voor zinsbouwmarkeringen inschakelen",
|
||
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Toetreed/verlaat berichten verbergen (uitnodigingen/verwijderingen/verbanningen zullen ongeschonden blijven)",
|
||
"Integrations Error": "Integratiesfout",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Dit gesprek vermelden in de gesprekkencatalogus van %(domain)s?",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "LET OP: apps zijn niet eind-tot-eind-versleuteld",
|
||
"Revoke widget access": "Widget-toegang intrekken",
|
||
"Sets the room topic": "Wijzigt het ruimte-onderwerp",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Het maximum aan toegestane widgets voor dit gesprek is al bereikt.",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Kies allereerst een gebruikersnaam!",
|
||
"Unable to create widget.": "Kan widget niet aanmaken.",
|
||
"Unbans user with given id": "Ontbant de gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"You are not in this room.": "U maakt geen deel uit van dit gesprek.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "U bent niet bevoegd dat in dit gesprek te doen.",
|
||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert een combinatie van gebruiker, apparaat en publieke sleutel",
|
||
"Autocomplete Delay (ms):": "Automatisch-aanvullen-vertraging (ms):",
|
||
"Loading device info...": "Apparaatinformatie wordt geladen…",
|
||
"Example": "Voorbeeld",
|
||
"Create": "Aanmaken",
|
||
"Featured Rooms:": "Prominente gesprekken:",
|
||
"Featured Users:": "Prominente gebruikers:",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Tekst automatisch vervangen door emoticons",
|
||
"Failed to upload image": "Uploaden van afbeelding is mislukt",
|
||
"Hide avatars in user and room mentions": "Avatars in gebruiker- en ruimte-vermeldingen verbergen",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd door %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwijderd door %(senderName)s",
|
||
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>": "Robot-check is momenteel niet beschikbaar op de desktop - gebruik in plaats daarvan een <a>webbrowser</a>",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast door %(senderName)s",
|
||
"Copied!": "Gekopieerd!",
|
||
"Failed to copy": "Kopiëren mislukt",
|
||
"Unpin Message": "Bericht losmaken",
|
||
"Add rooms to this community": "Voeg gesprekken toe aan deze gemeenschap",
|
||
"Call Failed": "Oproep mislukt",
|
||
"Call": "Bellen",
|
||
"Answer": "Beantwoorden",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let op: elke persoon die u toevoegt aan een gemeenschap zal publiek zichtbaar zijn voor iedereen die de gemeenschaps-ID kent",
|
||
"Invite new community members": "Nodig nieuwe gemeenschapsleden uit",
|
||
"Name or matrix ID": "Naam of Matrix-ID",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekken wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Widgets verwijderen geldt voor alle deelnemers aan dit gesprek. Weet u zeker dat u deze widget wilt verwijderen?",
|
||
"Delete Widget": "Widget verwijderen",
|
||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Dit gesprek bevat onbekende apparaten: tenzij u die verifieert zou iemand uw oproep kunnen afluisteren.",
|
||
"Review Devices": "Apparaten nakijken",
|
||
"Call Anyway": "Toch bellen",
|
||
"Answer Anyway": "Toch beantwoorden",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Wie wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||
"Invite to Community": "Uitnodigen tot gemeenschap",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en gesprekslijst?",
|
||
"Add rooms to the community": "Voeg gesprekken toe aan de gemeenschap",
|
||
"Room name or alias": "Gespreks(bij)naam",
|
||
"Add to community": "Toevoegen aan gemeenschap",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers tot %(groupId)s is mislukt:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Uitnodigen van gebruikers tot de gemeenschap is mislukt",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Uitnodigen van gebruikers tot %(groupId)s is mislukt",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegen van volgende gesprekken aan %(groupId)s is mislukt:",
|
||
"Restricted": "Beperkte toegang",
|
||
"Ignored user": "Genegeerde gebruiker",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "U negeert nu %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Niet-genegeerde gebruiker",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "U negeert %(userId)s niet meer",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s heeft de vastgeprikte boodschappen voor het gesprek gewijzigd.",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s en %(count)s andere gebruikers zijn aan het typen",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s en iemand anders is aan het typen",
|
||
"Send": "Versturen",
|
||
"Message Pinning": "Bericht vastprikken",
|
||
"Disable Emoji suggestions while typing": "Emoji suggesties tijdens het typen uitzetten",
|
||
"Hide avatar changes": "Avatar veranderingen verbergen",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"Hide display name changes": "Weergavenaam wijzigingen verbergen",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Inline URL-voorvertoning standaard inschakelen",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-voorvertoning in dit gesprek inschakelen (geldt alleen voor u)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-voorvertoning standaard voor alle deelnemers aan dit gesprek inschakelen",
|
||
"Delete %(count)s devices|other": "%(count)s apparaten verwijderen",
|
||
"Delete %(count)s devices|one": "Apparaat verwijderen",
|
||
"Select devices": "Selecteer apparaten",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s heeft een afbeelding gestuurd",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s heeft een video gestuurd",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s heeft een bestand geüpload",
|
||
"Disinvite this user?": "Uitnodiging van deze gebruiker intrekken?",
|
||
"Kick this user?": "Deze gebruiker uit het gesprek zetten?",
|
||
"Unban this user?": "Deze gebruiker ontbannen?",
|
||
"Ban this user?": "Deze gebruiker verbannen?",
|
||
"Disable big emoji in chat": "Grote emoji in gesprekken uitzetten",
|
||
"Mirror local video feed": "Lokale videoaanvoer ook elders opslaan (spiegelen)",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "U kunt deze actie niet ongedaan maken omdat u zichzelf degradeert. Als u de laatste bevoorrechte gebruiker in het gesprek bent, is het onmogelijk deze rechten terug te krijgen.",
|
||
"Unignore": "Niet meer negeren",
|
||
"Ignore": "Negeren",
|
||
"Jump to read receipt": "Naar het laatst gelezen bericht gaan",
|
||
"Mention": "Vermelden",
|
||
"Invite": "Uitnodigen",
|
||
"User Options": "Gebruikersopties",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Verstuur een versleuteld antwoord…",
|
||
"Send a reply (unencrypted)…": "Verstuur een antwoord (onversleuteld)…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Verstuur een versleuteld bericht…",
|
||
"Send a message (unencrypted)…": "Verstuur een bericht (onversleuteld)…",
|
||
"Jump to message": "Naar bericht springen",
|
||
"No pinned messages.": "Geen vastgeprikte berichten.",
|
||
"Loading...": "Bezig met laden…",
|
||
"Pinned Messages": "Vastgeprikte berichten",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)su",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
|
||
"Online for %(duration)s": "Online voor %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Afwezig voor %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Offline voor %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Onbekend voor %(duration)s",
|
||
"Unknown": "Onbekend",
|
||
"Replying": "Aan het beantwoorden",
|
||
"No rooms to show": "Geen gesprekken om weer te geven",
|
||
"Unnamed room": "Naamloos gesprek",
|
||
"World readable": "Leesbaar voor iedereen",
|
||
"Guests can join": "Gasten kunnen toetreden",
|
||
"Remove avatar": "Avatar verwijderen",
|
||
"To change the room's avatar, you must be a": "Om de avatar van de ruimte te verwijderen, moet je het volgende zijn:",
|
||
"Drop here to favourite": "Versleep hierheen om toe te voegen aan favorieten",
|
||
"Drop here to tag direct chat": "Versleep hierheen om als tweegesprek te markeren",
|
||
"Drop here to restore": "Versleep hierheen om te herstellen",
|
||
"Drop here to demote": "Versleep hierheen om te degraderen",
|
||
"Community Invites": "Gemeenschapsuitnodigingen",
|
||
"You have been kicked from this room by %(userName)s.": "%(userName)s heeft u uit dit gesprek gezet.",
|
||
"You have been banned from this room by %(userName)s.": "%(userName)s heeft u uit dit gesprek verbannen.",
|
||
"You are trying to access a room.": "U probeert toegang te verkrijgen tot een gesprek.",
|
||
"To change the room's name, you must be a": "Om de ruimtenaam te veranderen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To change the room's main address, you must be a": "Om het hoofdadres van deze ruimte te wijzigen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To change the room's history visibility, you must be a": "Om de zichtbaarheid van de geschiedenis van de ruimte te veranderen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To change the permissions in the room, you must be a": "Om de permissies in de ruimte te veranderen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To change the topic, you must be a": "Om het onderwerp te veranderen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To modify widgets in the room, you must be a": "Om een widget in de ruimte aan te passen moet je het volgende zijn:",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Verbannen door %(displayName)s",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Alleen deelnemers (vanaf het moment dat deze optie wordt geselecteerd)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Alleen deelnemers (vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Alleen deelnemers (vanaf het moment dat ze toegetreden zijn)",
|
||
"To send messages, you must be a": "Om berichten te versturen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To invite users into the room, you must be a": "Om gebruikers in de ruimte uit te nodigen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To configure the room, you must be a": "Om de ruimte te configureren moet je het volgende zijn:",
|
||
"To kick users, you must be a": "Om gebruikers er uit te zetten moet je het volgende zijn:",
|
||
"To ban users, you must be a": "Om gebruikers te verbannen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To remove other users' messages, you must be a": "Om de berichten van andere gebruikers te verwijderen moet je het volgende zijn:",
|
||
"To send events of type <eventType/>, you must be a": "Om gebeurtenissen van het type <eventType/> te versturen, moet je het volgende zijn:",
|
||
"Addresses": "Adressen",
|
||
"Invalid community ID": "Ongeldige gemeenschaps-ID",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "‘%(groupId)s’ is geen geldige gemeenschaps-ID",
|
||
"Flair": "Badge",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Badges voor deze gemeenschappen weergeven:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Dit gesprek geeft geen badges voor gemeenschappen weer",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nieuwe gemeenschaps-ID (bv. +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-voorvertoningen zijn voor leden van dit gesprek standaard ingeschakeld.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-voorvertoningen zijn voor leden van dit gesprek standaard uitgeschakeld.",
|
||
"Message removed by %(userId)s": "Bericht verwijderd door %(userId)s",
|
||
"Message removed": "Bericht verwijderd",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Er is een sms naar %(msisdn)s verstuurd",
|
||
"Username on %(hs)s": "Gebruikersnaam op %(hs)s",
|
||
"Remove from community": "Verwijderen uit gemeenschap",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Uitnodiging voor deze gebruiker tot de gemeenschap intrekken?",
|
||
"Remove this user from community?": "Deze gebruiker uit de gemeenschap verwijderen?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Intrekken van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Failed to remove user from community": "Verwijderen van gebruiker uit gemeenschap is mislukt",
|
||
"Filter community members": "Gemeenschapsleden filteren",
|
||
"Flair will appear if enabled in room settings": "Badge zal worden weergeven als het aangezet is in de ruimte-instellingen",
|
||
"Flair will not appear": "Badge zal niet weergeven worden",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Weet u zeker dat u ‘%(roomName)s’ uit %(groupId)s wilt verwijderen?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Het gesprek uit de gemeenschap verwijderen zal dit ook van de gemeenschapspagina verwijderen.",
|
||
"Failed to remove room from community": "Verwijderen van gesprek uit gemeenschap is mislukt",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Verwijderen van ‘%(roomName)s’ uit %(groupId)s is mislukt",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "De zichtbaarheid van ‘%(roomName)s’ in %(groupId)s kon niet bijgewerkt worden.",
|
||
"Visibility in Room List": "Zichtbaarheid in gesprekslijst",
|
||
"Visible to everyone": "Zichtbaar voor iedereen",
|
||
"Only visible to community members": "Alleen zichtbaar voor gemeenschapsleden",
|
||
"Filter community rooms": "Gemeenschapsgesprekken filteren",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Er ging iets mis bij het ophalen van uw gemeenschappen.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Toon uw gemeenschapsbadge in gesprekken die daarvoor ingesteld zijn.",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "U bent momenteel geen lid van een gemeenschap.",
|
||
"Minimize apps": "Apps minimaliseren",
|
||
"Communities": "Gemeenschappen",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zijn %(count)s keer toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s is toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s is %(count)s keer weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s is weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s is weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zijn %(count)s keer toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s is toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zijn %(count)s keer weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s is weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun uitnodigingen %(count)s keer afgewezen",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben hun uitnodigingen afgewezen",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s heeft zijn/haar uitnodiging %(count)s keer afgewezen",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s heeft zijn/haar uitnodiging afgewezen",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "De uitnodigingen van %(severalUsers)s zijn %(count)s keer ingetrokken",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "De uitnodigingen van %(severalUsers)s zijn ingetrokken",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "De uitnodiging van %(oneUser)s is %(count)s keer ingetrokken",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "De uitnodiging van %(oneUser)s is ingetrokken",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer uitgenodigd",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "zijn uitgenodigd",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "is %(count)s keer uitgenodigd",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "is uitgenodigd",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer verbannen",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "zijn verbannen",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "is %(count)s keer verbannen",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "is verbannen",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer ontbannen",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "is %(count)s keer ontbannen",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "is ontbannen",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer uit het gesprek gezet",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "zijn uit het gesprek gezet",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "is %(count)s keer uit het gesprek gezet",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "is uit het gesprek gezet",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun naam %(count)s keer gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben hun naam gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s heeft zijn/haar naam %(count)s keer gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s heeft zijn/haar naam gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun avatar %(count)s keer gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben hun avatar gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s heeft zijn/haar avatar %(count)s keer gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s heeft zijn/haar avatar gewijzigd",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s en %(count)s andere",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s en één ander",
|
||
"collapse": "dichtvouwen",
|
||
"expand": "uitvouwen",
|
||
"Custom of %(powerLevel)s": "Aangepast rank van %(powerLevel)s",
|
||
"Quote": "Citeren",
|
||
"And %(count)s more...|other": "En %(count)s meer…",
|
||
"Matrix ID": "Matrix-ID",
|
||
"Matrix Room ID": "Matrix-gespreks-ID",
|
||
"email address": "e-mailadres",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Probeer één van de volgende geldige adrestypes: %(validTypesList)s.",
|
||
"You have entered an invalid address.": "U heeft een ongeldig adres ingevoerd.",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Een gemeenschaps-ID kan enkel uit de tekens a-z, 0-9, of ‘=_-./’ bestaan",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Een gemeenschaps-ID kan niet leeg zijn.",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Er is iets fout gegaan bij het aanmaken van uw gemeenschap",
|
||
"Create Community": "Gemeenschap aanmaken",
|
||
"Community Name": "Gemeenschapsnaam",
|
||
"Community ID": "Gemeenschaps-ID",
|
||
"example": "voorbeeld",
|
||
"Advanced options": "Geavanceerde opties",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Gebruikers van andere matrix-thuisservers uitsluiten van dit gesprek",
|
||
"This setting cannot be changed later!": "Deze instelling kan later niet meer veranderd worden!",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML voor uw gemeenschapspagina</h1>\n<p>\n Gebruik de lange beschrijving om nieuwe leden in de gemeenschap te introduceren of om belangrijke <a href=\"foo\">koppelingen</a> aan te bieden.\n</p>\n<p>\n U kunt zelfs ‘img’-tags gebruiken.\n</p>\n",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Voeg gesprekken aan het gemeenschapsoverzicht toe",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Welke gesprekken zou u aan dit overzicht willen toevoegen?",
|
||
"Add to summary": "Toevoegen aan overzicht",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Kon de volgende gesprekken niet aan het overzicht van %(groupId)s toevoegen:",
|
||
"Add a Room": "Voeg een gesprek toe",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Kon het gesprek niet uit het overzicht van %(groupId)s verwijderen",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Het gesprek ‘%(roomName)s’ kan niet uit het overzicht verwijderd worden.",
|
||
"Add users to the community summary": "Voeg gebruikers aan het gemeenschapsoverzicht toe",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Wie zou u aan het overzicht willen toevoegen?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Kon de volgende gebruikers niet aan het overzicht van %(groupId)s toevoegen:",
|
||
"Add a User": "Voeg een gebruiker toe",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Verwijderen van gebruiker uit het overzicht van %(groupId)s is mislukt",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "De gebruiker ‘%(displayName)s’ kon niet uit het overzicht verwijderd worden.",
|
||
"Failed to update community": "Bijwerken van gemeenschap is mislukt",
|
||
"Unable to accept invite": "Kan de uitnodiging niet aanvaarden",
|
||
"Unable to reject invite": "Kan de uitnodiging niet weigeren",
|
||
"Leave Community": "Gemeenschap verlaten",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)s verlaten?",
|
||
"Leave": "Verlaten",
|
||
"Community Settings": "Gemeenschapsinstellingen",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Deze gesprekken worden aan gemeenschapsleden getoond op de gemeenschapspagina. Gemeenschapsleden kunnen tot de gesprekken toetreden door er op te klikken.",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s heeft u uitgenodigd in deze gemeenschap",
|
||
"You are an administrator of this community": "U bent een beheerder van deze gemeenschap",
|
||
"You are a member of this community": "U bent lid van deze gemeenschap",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Uw gemeenschap heeft geen lange beschrijving (een HTML-pagina die aan de gemeenschapsleden wordt getoond).<br/>Klik hier om de instellingen te openen en een lange beschrijving op te geven!",
|
||
"Long Description (HTML)": "Lange beschrijving (HTML)",
|
||
"Description": "Beschrijving",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Gemeenschap %(groupId)s is niet gevonden",
|
||
"This Home server does not support communities": "Deze Thuisserver ondersteunt geen gemeenschappen",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Laden van %(groupId)s is mislukt",
|
||
"Old cryptography data detected": "Oude cryptografiegegevens gedetecteerd",
|
||
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Er zijn gegevens van een oudere versie van Riot gedetecteerd. Dit zal problemen veroorzaakt hebben met de eind-tot-eind-versleuteling in de oude versie. Eind-tot-eind-versleutelde berichten die recent uitgewisseld zijn met de oude versie zijn mogelijk niet te ontsleutelen in deze versie. Dit zou er ook voor kunnen zorgen dat berichten die uitgewisseld zijn in deze versie falen. Meld u opnieuw aan als u problemen zou ervaren. Exporteer de sleutels en importeer ze achteraf weer om de berichtgeschiedenis te behouden.",
|
||
"Your Communities": "Uw gemeenschappen",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de gemeenschappen waarvan u lid bent",
|
||
"Create a new community": "Maak een nieuwe gemeenschap aan",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Maak een gemeenschap aan om gebruikers en gesprekken bijeen te brengen! Schep met een startpagina op maat uw eigen plaats in het Matrix-universum.",
|
||
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showDevicesText>Apparaten weergeven</showDevicesText>, <sendAnywayText>toch versturen</sendAnywayText> of <cancelText>annuleren</cancelText>.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Uw bericht is niet verstuurd.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Alles nu opnieuw versturen</resendText> of <cancelText>annuleren</cancelText>. U kunt ook individuele berichten selecteren om opnieuw te versturen of te annuleren.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Bericht opnieuw versturen</resendText> of <cancelText>bericht annuleren</cancelText>.",
|
||
"Warning": "Let op",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Er is niemand anders hier! Wilt u <inviteText>anderen uitnodigen</inviteText> of <nowarnText>de waarschuwing over het lege gesprek stoppen</nowarnText>?",
|
||
"Light theme": "Licht thema",
|
||
"Dark theme": "Donker thema",
|
||
"Status.im theme": "Status.im thema",
|
||
"Ignored Users": "Genegeerde Gebruikers",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privacy is belangrijk voor ons, dus we verzamelen geen persoonlijke of identificeerbare gegevens voor onze gegevensanalyse.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Lees meer over hoe we uw gegevens gebruiken.",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd. Klik hieronder van zodra u de koppeling erin hebt gevolgd.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Merk op dat u zich aanmeldt bij de %(hs)s-server, niet matrix.org.",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Deze thuisserver heeft geen aanmeldmethodes die door deze cliënt worden ondersteund.",
|
||
"Sign in to get started": "Log in om te beginnen",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert een gebruiker, waardoor de berichten ervan onzichtbaar voor u worden",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt het negeren van een gebruiker, hierdoor worden de berichten van de gebruiker weer zichtbaar",
|
||
"Notify the whole room": "Laat dit aan het hele groepsgesprek weten",
|
||
"Room Notification": "Groepsgespreksmelding",
|
||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "De informatie die naar ons wordt verstuurd om Riot.im te verbeteren betreft:",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Waar deze pagina identificeerbare informatie bevat, zoals een gespreks-, gebruikers- of groeps-ID, zullen deze gegevens verwijderd worden voordat ze naar de server gestuurd worden.",
|
||
"The platform you're on": "Het platform dat u gebruikt",
|
||
"The version of Riot.im": "De versie van Riot.im",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "Of je wel of niet ingelogd bent (we nemen niet je gebruikersnaam op)",
|
||
"Your language of choice": "De door u gekozen taal",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel aangeboden instantie u eventueel gebruikt",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of u de tekstverwerker al dan niet in de modus voor opgemaakte tekst gebruikt",
|
||
"Your homeserver's URL": "De URL van uw thuisserver",
|
||
"Your identity server's URL": "De URL van uw identiteitsserver",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Als antwoord op</a> <pill>",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dit is geen openbaar gesprek. Slechts op uitnodiging zult u opnieuw kunnen toetreden.",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "zijn ontbannen",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s heeft zijn/haar weergavenaam gewijzigd naar %(displayName)s.",
|
||
"Disable Community Filter Panel": "Gemeenschapsfilterpaneel uitzetten",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.": "Uw sleuteldeelverzoek is verstuurd - controleer uw andere apparaten voor sleuteldeelverzoeken.",
|
||
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.": "Sleuteldeelverzoeken worden automatisch naar andere apparaten verstuurd. Als u het verzoek heeft afgewezen of gesloten, klik dan hier om de sleutels van deze sessie opnieuw aan te vragen.",
|
||
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "U zult dit bericht niet kunnen ontsleutelen als geen van uw andere apparaten er de sleutel voor heeft.",
|
||
"Key request sent.": "Sleutelverzoek verstuurd.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.": "<requestLink>Versleutelingssleutels opnieuw aanvragen</requestLink> van uw andere apparaten.",
|
||
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s is een %(userRole)s",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Wist u dat: u gemeenschappen kunt gebruiken om uw Riot.im-beleving te filteren!",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Versleep een gemeenschapsavatar naar het filterpaneel helemaal links op het scherm om een filter in te stellen. Daarna kunt u op de avatar in het filterpaneel klikken wanneer u zich wilt beperken tot de gesprekken en mensen uit die gemeenschap.",
|
||
"Clear filter": "Filter wissen",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Instellen van tweegesprekslabel is mislukt",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Verwijderen van %(tagName)s-label van gesprek is mislukt",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Toevoegen van %(tagName)s-label aan gesprek is mislukt",
|
||
"Stickerpack": "Stickerpakket",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "U heeft momenteel geen stickerpakketten ingeschakeld",
|
||
"Add a stickerpack": "Stickerpakket toevoegen",
|
||
"Hide Stickers": "Stickers verbergen",
|
||
"Show Stickers": "Stickers weergeven",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Gezien door %(displayName)s (%(userName)s) om %(dateTime)s",
|
||
"Code": "Code",
|
||
"Unable to join community": "Kan niet toetreden tot de gemeenschap",
|
||
"Unable to leave community": "Kan de gemeenschap niet verlaten",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Veranderingen aan uw gemeenschaps<bold1>naam</bold1> en -<bold2>avatar</bold2> zullen mogelijk niet gezien worden door anderen tot maximaal 30 minuten.",
|
||
"Join this community": "Toetreden tot deze gemeenschap",
|
||
"Who can join this community?": "Wie kan er tot deze gemeenschap toetreden?",
|
||
"Everyone": "Iedereen",
|
||
"Leave this community": "Deze gemeenschap verlaten",
|
||
"Debug Logs Submission": "Debug Logs Indienen",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Als u een bug via GitHub heeft ingediend, kunnen foutopsporingslogboeken ons helpen het probleem te vinden. Foutopsporingslogboeken bevatten gebruiksgegevens van de toepassing, waaronder uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken en groepen die u heeft bezocht, evenals de gebruikersnamen van andere gebruikers. Ze bevatten geen berichten.",
|
||
"Submit debug logs": "Foutopsporingslogboeken indienen",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Opent het dialoogvenster met ontwikkelaarsgereedschap",
|
||
"Fetching third party location failed": "Het ophalen van de locatie van de derde partij is mislukt",
|
||
"A new version of Riot is available.": "Er is een nieuwe versie van Riot beschikbaar.",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Ik begrijp de risico’s en wil graag verdergaan",
|
||
"Couldn't load home page": "Kon de home pagina niet laden",
|
||
"Send Account Data": "Accountgegevens versturen",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Alle meldingen zijn momenteel uitgeschakeld voor alle bestemmingen.",
|
||
"Uploading report": "Rapport wordt geüpload",
|
||
"Sunday": "Zondag",
|
||
"Notification targets": "Meldingsbestemmingen",
|
||
"Today": "Vandaag",
|
||
"Files": "Bestanden",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "U ontvangt momenteel geen bureaubladmeldingen",
|
||
"Friday": "Vrijdag",
|
||
"Update": "Bijwerken",
|
||
"What's New": "Wat is er nieuw",
|
||
"Add an email address above to configure email notifications": "Voeg een e-mailadres toe om e-mailmeldingen te ontvangen",
|
||
"Expand panel": "Paneel uitklappen",
|
||
"On": "Aan",
|
||
"%(count)s Members|other": "%(count)s Deelnemers",
|
||
"Filter room names": "Gespreksnamen filteren",
|
||
"Changelog": "Wijzigingslogboek",
|
||
"Waiting for response from server": "Wachten op antwoord van de server",
|
||
"Send Custom Event": "Aangepaste gebeurtenis versturen",
|
||
"Advanced notification settings": "Geavanceerde meldingsinstellingen",
|
||
"delete the alias.": "verwijder de bijnaam.",
|
||
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>": "Om in de toekomst naar uw account terug te kunnen dient u <u>een wachtwoord in te stellen</u>",
|
||
"Forget": "Vergeten",
|
||
"#example": "#voorbeeld",
|
||
"Hide panel": "Paneel verbergen",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "U kunt deze afbeelding niet verwijderen. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Versturen annuleren",
|
||
"This Room": "Dit gesprek",
|
||
"The Home Server may be too old to support third party networks": "De thuisserver is misschien te oud om netwerken van derde partijen te ondersteunen",
|
||
"Resend": "Opnieuw versturen",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Fout bij het opslaan van de meldingsvoorkeuren voor e-mail",
|
||
"Messages containing my display name": "Berichten die mijn weergavenaam bevatten",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Berichten in tweegesprekken",
|
||
"Unavailable": "Niet beschikbaar",
|
||
"View Decrypted Source": "Ontsleutelde bron bekijken",
|
||
"Failed to update keywords": "Bijwerken van trefwoorden is mislukt",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "verwijder %(name)s uit de catalogus.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Meldingen op de volgende trefwoorden volgen regels die hier niet getoond kunnen worden:",
|
||
"<safariLink>Safari</safariLink> and <operaLink>Opera</operaLink> work too.": "<safariLink>Safari</safariLink> en <operaLink>Opera</operaLink> werken ook.",
|
||
"Please set a password!": "Stel een wachtwoord in!",
|
||
"You have successfully set a password!": "U heeft een wachtwoord ingesteld!",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw e-mailmeldingsvoorkeuren.",
|
||
"Explore Room State": "Gesprekstoestand verkennen",
|
||
"Source URL": "Bron-URL",
|
||
"Messages sent by bot": "Berichten verzonden door een robot",
|
||
"Filter results": "Resultaten filteren",
|
||
"Members": "Leden",
|
||
"No update available.": "Geen update beschikbaar.",
|
||
"Noisy": "Lawaaierig",
|
||
"Failed to get protocol list from Home Server": "Protocollijst ophalen van de homeserver mislukt",
|
||
"Collecting app version information": "App-versieinformatie wordt verzameld",
|
||
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "De bijnaam %(alias)s verwijderen en %(name)s uit de catalogus verwijderen?",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Hiermee kunt u naar uw account terugkeren nadat u zich heeft afgemeld, en u aanmelden op andere apparaten.",
|
||
"Keywords": "Trefwoorden",
|
||
"Enable notifications for this account": "Meldingen inschakelen voor deze account",
|
||
"Directory": "Ruimtelijst",
|
||
"Invite to this community": "Uitnodigen in deze gemeenschap",
|
||
"Search for a room": "Zoek een gesprek",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Berichten die <span>trefwoorden</span> bevatten",
|
||
"Room not found": "Gesprek niet gevonden",
|
||
"Tuesday": "Dinsdag",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Voeg trefwoorden toe, gescheiden door een komma:",
|
||
"Search…": "Zoeken…",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "U heeft een wachtwoord en e-mailadres ingesteld!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "%(name)s uit de catalogus verwijderen?",
|
||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot gebruikt veel geavanceerde browserfuncties, waarvan enkele niet (of slechts experimenteel) in uw browser beschikbaar zijn.",
|
||
"Developer Tools": "Ontwikkelgereedschap",
|
||
"Enable desktop notifications": "Bureaubladmeldingen inschakelen",
|
||
"Explore Account Data": "Accountgegevens verkennen",
|
||
"Remove from Directory": "Verwijderen uit catalogus",
|
||
"Saturday": "Zaterdag",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Onthoud dat u altijd nog een e-mailadres kunt instellen in de gebruikersinstellingen.",
|
||
"Direct Chat": "Tweegesprek",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "De server is mogelijk onbereikbaar of overbelast",
|
||
"Reject": "Weigeren",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Instellen van tweegesprekstoestand van gesprek is mislukt",
|
||
"Monday": "Maandag",
|
||
"All messages (noisy)": "Alle berichten (luid)",
|
||
"Enable them now": "Deze nu inschakelen",
|
||
"Messages containing my user name": "Berichten die mijn gebruikersnaam bevatten",
|
||
"Toolbox": "Gereedschap",
|
||
"Collecting logs": "Logboeken worden verzameld",
|
||
"more": "meer",
|
||
"You must specify an event type!": "U dient een gebeurtenistype op te geven!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP-status %(httpStatus)s)",
|
||
"Invite to this room": "Uitnodigen tot dit gesprek",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink> or <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> for the best experience.": "Installeer alstublieft <chromeLink>Chrome</chromeLink> of <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> voor de beste gebruikerservaring.",
|
||
"Failed to get public room list": "Lijst met publieke kamers ophalen is mislukt",
|
||
"Send logs": "Logboeken versturen",
|
||
"All messages": "Alle berichten",
|
||
"Call invitation": "Oproep-uitnodiging",
|
||
"Downloading update...": "Update wordt gedownload…",
|
||
"State Key": "Toestandssleutel",
|
||
"Failed to send custom event.": "Versturen van aangepaste gebeurtenis is mislukt.",
|
||
"What's new?": "Wat is er nieuw?",
|
||
"Notify me for anything else": "Stuur een melding voor al het andere",
|
||
"When I'm invited to a room": "Wanneer ik uitgenodigd word in een gesprek",
|
||
"Can't update user notification settings": "Kan de meldingsinstellingen van de gebruiker niet bijwerken",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Stuur een melding voor alle andere berichten/gesprekken",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Kon de gesprek-ID niet van de server ophalen",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Kon geen bijbehorend Matrix-gesprek vinden",
|
||
"All Rooms": "Alle gesprekken",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "U kunt dit bericht niet verwijderen. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Donderdag",
|
||
"Forward Message": "Bericht doorsturen",
|
||
"Back": "Terug",
|
||
"Reply": "Beantwoorden",
|
||
"Show message in desktop notification": "Bericht tonen in bureaubladmelding",
|
||
"Unhide Preview": "Voorvertoning weergeven",
|
||
"Unable to join network": "Kon niet toetreden tot dit netwerk",
|
||
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply": "U heeft ze mogelijk ingesteld in een andere cliënt dan Riot. U kunt ze niet aanpassen in Riot, maar ze zijn wel actief",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Sorry, uw browser werkt <b>niet</b> met Riot.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Geüpload door %(user)s op %(date)s",
|
||
"Messages in group chats": "Berichten in groepsgesprekken",
|
||
"Yesterday": "Gisteren",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Er is een fout opgetreden (%(errorDetail)s).",
|
||
"Login": "Aanmelden",
|
||
"Low Priority": "Lage prioriteit",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Kan de bestemmingslijst voor meldingen niet ophalen",
|
||
"Set Password": "Wachtwoord instellen",
|
||
"Enable audible notifications in web client": "Geluidsmeldingen in de webcliënt inschakelen",
|
||
"Off": "Uit",
|
||
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot weet niet hoe het moet deelnemen aan een gesprek op dit netwerk",
|
||
"Mentions only": "Alleen vermeldingen",
|
||
"Wednesday": "Woensdag",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "U kunt nu terugkeren naar uw account nadat u zich heeft afgemeld, en u aanmelden op andere apparaten.",
|
||
"Enable email notifications": "E-mailmeldingen inschakelen",
|
||
"Event Type": "Gebeurtenistype",
|
||
"Download this file": "Dit bestand downloaden",
|
||
"Pin Message": "Bericht vastprikken",
|
||
"Failed to change settings": "Wijzigen van instellingen mislukt",
|
||
"View Community": "Gemeenschap weergeven",
|
||
"%(count)s Members|one": "%(count)s Deelnemer",
|
||
"Event sent!": "Gebeurtenis verstuurd!",
|
||
"View Source": "Bron bekijken",
|
||
"Event Content": "Gebeurtenisinhoud",
|
||
"Thank you!": "Bedankt!",
|
||
"Collapse panel": "Paneel inklappen",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Met uw huidige browser kan de toepassing er volledig onjuist uitzien. Tevens is het mogelijk dat niet alle functies naar behoren werken. U kunt doorgaan als u het toch wilt proberen, maar bij problemen bent u volledig op uzelf aangewezen!",
|
||
"Checking for an update...": "Bezig met controleren op updates…",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here": "Er zijn geavanceerde meldingen die hier niet getoond worden",
|
||
"Logs sent": "Logboeken verstuurd",
|
||
"GitHub issue link:": "GitHub opgave link:",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Foutopsporingslogboeken bevatten gebruiksgegevens over de toepassing, inclusief uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken en groepen die u heeft bezocht, evenals de gebruikersnamen van andere gebruikers. Ze bevatten geen berichten.",
|
||
"Failed to send logs: ": "Versturen van logboeken mislukt: ",
|
||
"Notes:": "Notities:",
|
||
"Preparing to send logs": "Logboeken worden voorbereid voor versturen",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "bv. %(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "Iedere bladzijde die u in de toepassing gebruikt",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "bv. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your User Agent": "Uw gebruikersagent",
|
||
"Your device resolution": "De resolutie van uw apparaat",
|
||
"Reload widget": "Widget herladen",
|
||
"Missing roomId.": "roomId ontbreekt.",
|
||
"Always show encryption icons": "Versleutelingspictogrammen altijd tonen",
|
||
"Send analytics data": "Statistische gegevens (analytics) versturen",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Widget-schermafbeeldingen inschakelen op ondersteunde widgets",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Het is nog niet mogelijk een bestand als antwoord te versturen; het zal dus als normaal bericht worden verstuurd.",
|
||
"Unable to reply": "Kan niet reageren",
|
||
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "Het is nog niet mogelijk met een emoticon te reageren.",
|
||
"To notify everyone in the room, you must be a": "Om iedereen in de ruimte te notificeren moet je het volgende zijn:",
|
||
"Muted Users": "Gedempte gebruikers",
|
||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).": "Help Riot.im te verbeteren door <UsageDataLink>anonieme gebruiksgegevens</UsageDataLink> te versturen. Dit zal een cookie gebruiken (bekijk hiervoor ons <PolicyLink>cookiebeleid</PolicyLink>).",
|
||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.": "Help Riot.im te verbeteren door <UsageDataLink>anonieme gebruiksgegevens</UsageDataLink> te versturen. Dit zal een cookie gebruiken.",
|
||
"Yes, I want to help!": "Ja, ik wil helpen!",
|
||
"Warning: This widget might use cookies.": "Waarschuwing: deze widget gebruikt mogelijk cookies.",
|
||
"Popout widget": "Widget in nieuw venster openen",
|
||
"Picture": "Afbeelding",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kan de gebeurtenis waarop gereageerd was niet laden. Wellicht bestaat die niet, of heeft u geen toestemming die te bekijken.",
|
||
"Riot bugs are tracked on GitHub: <a>create a GitHub issue</a>.": "Riot fouten worden bijgehouden op GitHub: <a>maak een GitHub melding</a>.",
|
||
"Failed to indicate account erasure": "Niet gelukt om de accountverwijdering aan te geven",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dit zal uw account voorgoed onbruikbaar maken. U zult zich niet meer kunnen aanmelden, en niemand anders zal zich met dezelfde gebruikers-ID kunnen registreren. Hierdoor zal uw account alle gesprekken waaraan deze deelneemt verlaten, en worden de accountgegevens verwijderd van de identiteitsserver. <b>Deze actie is onomkeerbaar.</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Het deactiveren van uw account <b>zal er standaard niet voor zorgen dat de berichten die u heeft verstuurd vergeten worden.</b> Als u wilt dat wij de berichten vergeten, vinkt u het vakje hieronder aan.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "De zichtbaarheid van berichten in Matrix is zoals bij e-mails. Het vergeten van uw berichten betekent dat berichten die u heeft verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Vergeet alle berichten die ik heb verstuurd wanneer mijn account gedeactiveerd is (<b>Let op:</b> dit zal er voor zorgen dat toekomstige gebruikers een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan:",
|
||
"password": "wachtwoord",
|
||
"Log out and remove encryption keys?": "Afmelden en versleutelingssleutels verwijderen?",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Opslag wissen en afmelden",
|
||
"Send Logs": "Logboek versturen",
|
||
"Refresh": "Herladen",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Er is een fout opgetreden bij het herstellen van uw vorige sessie.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Het legen van de opslag van uw browser zal het probleem misschien verhelpen, maar zal u ook afmelden en uw gehele versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar maken.",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Reactieketting dichtvouwen",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Kan servermeldingsgesprek niet verlaten",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Dit gesprek is bedoeld voor belangrijke berichten van de thuisserver, dus u kunt het niet verlaten.",
|
||
"Terms and Conditions": "Gebruiksvoorwaarden",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Om de %(homeserverDomain)s-thuisserver te blijven gebruiken, zult u de gebruiksvoorwaarden moeten lezen en aanvaarden.",
|
||
"Review terms and conditions": "Gebruiksvoorwaarden lezen",
|
||
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "Een groepsgesprek kon niet gestart worden omdat de integratieserver niet beschikbaar is",
|
||
"Call in Progress": "Lopend gesprek",
|
||
"A call is currently being placed!": "Er wordt al een oproep gemaakt!",
|
||
"A call is already in progress!": "Er is al een gesprek actief!",
|
||
"Permission Required": "Toestemming vereist",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "U heeft geen toestemming in dit groepsgesprek een vergadergesprek te starten",
|
||
"Show empty room list headings": "Lege koppen in ruimtelijst weergeven",
|
||
"This event could not be displayed": "Deze gebeurtenis kon niet weergegeven worden",
|
||
"Encrypting": "Versleutelen",
|
||
"Encrypted, not sent": "Versleuteld, niet verstuurd",
|
||
"Demote yourself?": "Uzelf degraderen?",
|
||
"Demote": "Degraderen",
|
||
"Share Link to User": "Koppeling met gebruiker delen",
|
||
"deleted": "verwijderd",
|
||
"underlined": "onderstreept",
|
||
"inline-code": "code",
|
||
"block-quote": "citaat",
|
||
"bulleted-list": "opsomming",
|
||
"numbered-list": "genummerde lijst",
|
||
"Share room": "Gesprek delen",
|
||
"System Alerts": "Systeemmeldingen",
|
||
"You have no historical rooms": "Je hebt geen historische ruimtes",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In versleutelde gesprekken zoals deze zijn URL-voorvertoningen standaard uitgeschakeld, om te voorkomen dat uw thuisserver (waar de voorvertoningen worden gemaakt) informatie kan verzamelen over de koppelingen die u hier ziet.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Als iemand een URL in een bericht invoegt, kan er een URL-voorvertoning weergegeven worden met meer informatie over de koppeling, zoals de titel, omschrijving en een afbeelding van de website.",
|
||
"The email field must not be blank.": "Het e-mailveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"The user name field must not be blank.": "Het gebruikersnaamveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Het telefoonnummerveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Het wachtwoordveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Deze thuisserver heeft zijn maandelijkse gebruikerslimiet bereikt. Neem contact op met de beheerder van je thuisserver om de dienst weer te kunnen gebruiken.",
|
||
"Failed to remove widget": "Widget kon niet worden verwijderd",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Er trad een fout op bij de verwijderpoging van de widget uit dit gesprek",
|
||
"Share Room": "Gesprek delen",
|
||
"Link to most recent message": "Koppeling naar meest recente bericht",
|
||
"Share User": "Gebruiker delen",
|
||
"Share Community": "Gemeenschap delen",
|
||
"Share Room Message": "Bericht uit gesprek delen",
|
||
"Link to selected message": "Koppeling naar geselecteerde bericht",
|
||
"COPY": "KOPIËREN",
|
||
"Share Message": "Bericht delen",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "U kunt geen berichten sturen totdat u <consentLink>onze algemene voorwaarden</consentLink> heeft gelezen en aanvaard.",
|
||
"Your message wasn’t sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Je bericht is niet verstuurd omdat deze thuisserver zijn maandelijkse gebruikerslimiet heeft bereikt. Neem contact op met de beheerder van je thuisserver om de dienst te kunnen blijven gebruiken.",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Geen geluidsuitgangen gedetecteerd",
|
||
"Audio Output": "Geluidsuitgang",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit": "Deze thuisserver heeft zijn maandelijkse gebruikerslimiet bereikt",
|
||
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Neem contact op met de beheerder van je thuisserver om de dienst te kunnen blijven gebruiken.",
|
||
"Try the app first": "Probeer de toepassing eerst uit",
|
||
"Ignored users": "Genegeerde gebruikers",
|
||
"Bulk options": "Bulkopties",
|
||
"Registration Required": "Registratie vereist",
|
||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Hiervoor dient u zich te registreren. Wilt u dat nu doen?",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Deze thuisserver heeft zijn limiet voor maandelijks actieve gebruikers bereikt.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Deze thuisserver heeft één van zijn systeembronlimieten overschreden.",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of u al dan niet ingelogd bent (we slaan uw gebruiksnaam niet op)",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Het bestand ‘%(fileName)s’ is groter dan de uploadlimiet van de thuisserver",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laden mislukt! Controleer uw netwerktoegang en probeer het nogmaals.",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Kon de volgende gebruikers hier niet uitnodigen:",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór een bericht zonder opmaak",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Actualiseert het gesprek tot een nieuwe versie",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Stelt uw weergavenaam enkel in het huidige gesprek in",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Verkrijgt het onderwerp van het gesprek of stelt het in",
|
||
"This room has no topic.": "Dit gesprek heeft geen onderwerp.",
|
||
"Sets the room name": "Stelt de gespreksnaam in",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s heeft dit gesprek geactualiseerd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek toegankelijk gemaakt voor iedereen die de verwijzing kent.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek enkel op uitnodiging toegankelijk gemaakt.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel veranderd naar ‘%(rule)s’",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten toegestaan het gesprek te betreden.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten de toegang tot het gesprek ontzegd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel voor gasten op ‘%(rule)s’ ingesteld",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek ingeschakeld.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek uitgeschakeld.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges in dit gesprek voor %(newGroups)s in-, en voor %(oldGroups)s uitgeschakeld.",
|
||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s heeft de adressen %(addedAddresses)s aan dit gesprek toegekend.",
|
||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s heeft %(addedAddresses)s als gespreksadres toegevoegd.",
|
||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s heeft het gespreksadres %(removedAddresses)s verwijderd.",
|
||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s heeft de gespreksadressen %(removedAddresses)s verwijderd.",
|
||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s heeft de gespreksadressen %(addedAddresses)s toegevoegd, en %(removedAddresses)s verwijderd.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s heeft %(address)s als hoofdadres voor dit gesprek ingesteld.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s heeft het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s is aan het typen…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zijn aan het typen…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog iemand zijn aan het typen…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s en %(lastPerson)s zijn aan het typen…",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw systeembeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Kon geen verbinding met de thuisserver maken. Nieuwe poging…",
|
||
"Unrecognised address": "Adres niet herkend",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "U bent niet bevoegd anderen tot dit gesprek uit te nodigen.",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "De gebruiker %(userId)s is al aanwezig",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Er bestaat geen gebruiker ‘%(user_id)s’",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Er bestaat mogelijk geen gebruiker ‘%(user_id)s’",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "De gebruiker kan niet uitgenodigd worden voordat diens ban ongedaan is gemaakt.",
|
||
"Unknown server error": "Onbekende serverfout",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Gebruik enkele woorden - maar geen bekende uitdrukkingen",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Hoofdletters, cijfers of speciale tekens hoeven niet, mogen wel",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Gebruik een langer patroon met meer variatie",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Vermijd herhaling van woorden of tekens",
|
||
"Avoid sequences": "Vermijd rijtjes",
|
||
"Avoid recent years": "Vermijd recente jaren",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Vermijd jaren die op uzelf betrekking hebben",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Vermijd data en jaren die op uzelf betrekking hebben",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Schrijven in hoofdletters maakt niet veel uit",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Tekst in hoofdletters is vrijwel even gemakkelijk te raden als tekst in kleine letters",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Omgedraaide woorden zijn bijna even gemakkelijk te raden",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Voorspelbare vervangingen (zoals '@' i.p.v. 'a') zijn niet erg zinvol",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Voeg nog een paar (liefst weinig gebruikte) woorden toe.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Herhalingen als ‘aaa’ worden gemakkelijk geraden",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Herhalingen als ‘abcabcabc’ zijn haast even gemakkelijk te raden als ‘abc’",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Rijtjes als ‘abc’ of ‘6543’ zijn gemakkelijk te raden",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Recente jaartallen zijn eenvoudig te raden",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Data zijn vaak gemakkelijk te raden",
|
||
"This is a top-10 common password": "Dit staat in de top 10 van meestgebruikte wachtwoorden",
|
||
"This is a top-100 common password": "Dit staat in de top 100 van meestgebruikte wachtwoorden",
|
||
"This is a very common password": "Dit is een veelgebruikt wachtwoord",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Dit lijkt sterk op een veelgebruikt wachtwoord",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Eén enkel woord is zeer gemakkelijk te raden",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Een alleenstaande voor- of achternaam is eenvoudig te raden",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Voor- en achternamen zijn eenvoudig te raden",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Zo’n aaneengesloten rijtje toetsen is eenvoudig te raden",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Korte patronen op het toetsenbord worden gemakkelijk geraden",
|
||
"There was an error joining the room": "Er is een fout opgetreden bij het betreden van het gesprek",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Helaas - uw thuisserver is te oud voor dit gesprek.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Gelieve contact op te nemen met de beheerder van uw thuisserver.",
|
||
"Custom user status messages": "Aangepaste gebruikersstatusberichten",
|
||
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Avatars van recente gesprekken bovenaan de lijst tonen (herlaad om de verandering te zien)",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Gesprekken groeperen en filteren volgens eigen labels (herlaad om de verandering te zien)",
|
||
"Render simple counters in room header": "Eenvoudige tellers bovenaan het gesprek tonen",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emoticons voorstellen tijdens het typen",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Vulling tonen voor verwijderde berichten",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Berichten over deelnamen en verlatingen tonen (dit heeft geen effect op uitnodigingen, berispingen of verbanningen)",
|
||
"Show avatar changes": "Veranderingen van avatar tonen",
|
||
"Show display name changes": "Veranderingen van weergavenamen tonen",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Door andere gebruikers verstuurde leesbevestigingen tonen",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Herinnering tonen om veilig berichtherstel in te schakelen in versleutelde gesprekken",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Avatars tonen wanneer gebruikers of gesprekken vermeld worden",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Grote emoticons in gesprekken inschakelen",
|
||
"Send typing notifications": "Typmeldingen versturen",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Gemeenschapsfilterpaneel inschakelen",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-peer toestaan voor tweegesprekken",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Bevestiging vragen voordat uitnodigingen naar mogelijk ongeldige Matrix-ID’s worden verstuurd",
|
||
"Show developer tools": "Ontwikkelgereedschap tonen",
|
||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Gesprekken in de gesprekkenlijst sorteren op belang in plaats van laatste gebruik",
|
||
"Messages containing my username": "Berichten die mijn gebruikersnaam bevatten",
|
||
"Messages containing @room": "Berichten die ‘@room’ bevatten",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Versleutelde berichten in tweegesprekken",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Versleutelde berichten in groepsgesprekken",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "De tegenpartij heeft de verificatie geannuleerd.",
|
||
"Verified!": "Geverifieerd!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "U heeft deze gebruiker geverifieerd.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Beveiligde berichten met deze gebruiker zijn eind-tot-eind-versleuteld en kunnen niet door derden worden gelezen.",
|
||
"Got It": "Ik snap het",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifieer deze gebruiker door te bevestigen dat hun scherm de volgende emoji toont.",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifieer deze gebruiker door te bevestigen dat hun scherm het volgende getal toont.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Kan geen ondersteunde verificatiemethode vinden.",
|
||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Voor maximale veiligheid kunt u dit het beste persoonlijk, of via een ander vertrouwd communicatiemedium, doen.",
|
||
"Dog": "Hond",
|
||
"Cat": "Kat",
|
||
"Lion": "Leeuw",
|
||
"Horse": "Paard",
|
||
"Unicorn": "Eenhoorn",
|
||
"Pig": "Varken",
|
||
"Elephant": "Olifant",
|
||
"Rabbit": "Konijn",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Haan",
|
||
"Penguin": "Pinguïn",
|
||
"Turtle": "Schildpad",
|
||
"Fish": "Vis",
|
||
"Octopus": "Octopus",
|
||
"Butterfly": "Vlinder",
|
||
"Flower": "Bloem",
|
||
"Tree": "Boom",
|
||
"Cactus": "Cactus",
|
||
"Mushroom": "Paddestoel",
|
||
"Globe": "Wereldbol",
|
||
"Moon": "Maan",
|
||
"Cloud": "Wolk",
|
||
"Fire": "Vuur",
|
||
"Banana": "Banaan",
|
||
"Apple": "Appel",
|
||
"Strawberry": "Aardbei",
|
||
"Corn": "Maïs",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Taart",
|
||
"Heart": "Hart",
|
||
"Smiley": "Smiley",
|
||
"Robot": "Robot",
|
||
"Hat": "Hoed",
|
||
"Glasses": "Bril",
|
||
"Spanner": "Moersleutel",
|
||
"Santa": "Kerstman",
|
||
"Thumbs up": "Duim omhoog",
|
||
"Umbrella": "Paraplu",
|
||
"Hourglass": "Zandloper",
|
||
"Clock": "Klok",
|
||
"Gift": "Cadeau",
|
||
"Light bulb": "Gloeilamp",
|
||
"Book": "Boek",
|
||
"Pencil": "Potlood",
|
||
"Paperclip": "Paperclip",
|
||
"Scissors": "Schaar",
|
||
"Padlock": "Hangslot",
|
||
"Key": "Sleutel",
|
||
"Hammer": "Hamer",
|
||
"Telephone": "Telefoon",
|
||
"Flag": "Vlag",
|
||
"Train": "Trein",
|
||
"Bicycle": "Fiets",
|
||
"Aeroplane": "Vliegtuig",
|
||
"Rocket": "Raket",
|
||
"Trophy": "Trofee",
|
||
"Ball": "Bal",
|
||
"Guitar": "Gitaar",
|
||
"Trumpet": "Trompet",
|
||
"Bell": "Bel",
|
||
"Anchor": "Anker",
|
||
"Headphones": "Koptelefoon",
|
||
"Folder": "Map",
|
||
"Pin": "Speld",
|
||
"Your homeserver does not support device management.": "Uw thuisserver ondersteunt geen apparaatbeheer.",
|
||
"Yes": "Ja",
|
||
"No": "Nee",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "We hebben u een e-mail gestuurd om uw adres te verifiëren. Gelieve de daarin gegeven aanwijzingen op te volgen en dan op de knop hieronder te klikken.",
|
||
"Email Address": "E-mailadres",
|
||
"Delete Backup": "Back-up verwijderen",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Weet u het zeker? U zult uw versleutelde berichten verliezen als uw sleutels niet correct geback-upt zijn.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Versleutelde berichten zijn beveiligd met eind-tot-eind-versleuteling. Enkel de ontvanger(s) en u hebben de sleutels om deze berichten te lezen.",
|
||
"Unable to load key backup status": "Kan sleutelback-upstatus niet laden",
|
||
"Restore from Backup": "Herstellen uit back-up",
|
||
"This device is backing up your keys. ": "Dit apparaat maakt een back-up van uw sleutels. ",
|
||
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Dit apparaat maakt <b>geen back-up van uw sleutels</b>.",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Maak een back-up van uw sleutels vooraleer u zich afmeldt om ze niet te verliezen.",
|
||
"Use key backup": "Sleutelback-up gebruiken",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s sleutels worden geback-upt…",
|
||
"All keys backed up": "Alle sleutels zijn geback-upt",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van dit apparaat",
|
||
"Backup is not signed by any of your devices": "De back-up is door geen van uw apparaten ondertekend",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this device": "Deze back-up wordt vertrouwd, omdat hij op dit apparaat hersteld is",
|
||
"Backup version: ": "Back-upversie: ",
|
||
"Algorithm: ": "Algoritme: ",
|
||
"Chat with Riot Bot": "Chatten met Riot-robot",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Dwingt de huidige uitwaartse groepssessie in een versleuteld gesprek om verworpen te worden",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "De back-up heeft een ondertekening van een <verify>onbekend</verify> apparaat met ID %(deviceId)s.",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van een <verify>geverifieerd</verify> apparaat <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van een <verify>ongeverifieerd</verify> apparaat <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van een <verify>geverifieerd</verify> apparaat <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van een <verify>ongeverifieerd</verify> apparaat <device></device>",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Uw sleutels worden <b>niet geback-upt van dit apparaat</b>.",
|
||
"Start using Key Backup": "Begin sleutelback-up te gebruiken",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Voeg een e-mailadres toe om e-mailmeldingen in te stellen",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Kan telefoonnummer niet verifiëren.",
|
||
"Verification code": "Verificatiecode",
|
||
"Phone Number": "Telefoonnummer",
|
||
"Profile picture": "Profielfoto",
|
||
"Upload profile picture": "Profielfoto uploaden",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Opwaardeer</a> naar uw eigen domein",
|
||
"Display Name": "Weergavenaam",
|
||
"Set a new account password...": "Stel een nieuw accountwachtwoord in…",
|
||
"Email addresses": "E-mailadressen",
|
||
"Phone numbers": "Telefoonnummers",
|
||
"Language and region": "Taal en regio",
|
||
"Theme": "Thema",
|
||
"Account management": "Accountbeheer",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Het deactiveren van uw account kan niet ongedaan gemaakt worden - wees voorzichtig!",
|
||
"General": "Algemeen",
|
||
"Legal": "Wettelijk",
|
||
"Credits": "Met dank aan",
|
||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "Klik <a>hier</a> voor hulp bij het gebruiken van Riot.",
|
||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Klik <a>hier</a> voor hulp bij het gebruiken van Riot, of begin een gesprek met onze robot met de knop hieronder.",
|
||
"Help & About": "Hulp & Info",
|
||
"Bug reporting": "Foutmeldingen",
|
||
"FAQ": "VGV",
|
||
"Versions": "Versies",
|
||
"Close button should minimize window to tray": "Venster minimaliseren naar systeemvak bij sluiten",
|
||
"Preferences": "Instellingen",
|
||
"Composer": "Opsteller",
|
||
"Timeline": "Tijdslijn",
|
||
"Room list": "Gesprekslijst",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Vertraging voor automatisch aanvullen (ms)",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uitnodigingen aanvaarden",
|
||
"Key backup": "Sleutelback-up",
|
||
"Security & Privacy": "Veiligheid & privacy",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Mediatoestemmingen ontbreken, klik op de knop hieronder om deze aan te vragen.",
|
||
"Request media permissions": "Mediatoestemmingen verzoeken",
|
||
"Voice & Video": "Spraak & video",
|
||
"Upgrade room to version %(ver)s": "Kamer opwaarderen naar versie %(ver)s",
|
||
"Room information": "Gespreksinformatie",
|
||
"Internal room ID:": "Interne gespreks-ID:",
|
||
"Room version": "Gespreksversie",
|
||
"Room version:": "Gespreksversie:",
|
||
"Developer options": "Ontwikkelaarsopties",
|
||
"Open Devtools": "Ontwikkelgereedschap openen",
|
||
"Room Addresses": "Gespreksadressen",
|
||
"Change room avatar": "Gespreksavatar wijzigen",
|
||
"Change room name": "Gespreksnaam wijzigen",
|
||
"Change main address for the room": "Hoofdadres voor het gesprek wijzigen",
|
||
"Change history visibility": "Zichtbaarheid van geschiedenis wijzigen",
|
||
"Change permissions": "Toestemmingen wijzigen",
|
||
"Change topic": "Onderwerp wijzigen",
|
||
"Modify widgets": "Widgets aanpassen",
|
||
"Default role": "Standaardrol",
|
||
"Send messages": "Berichten versturen",
|
||
"Invite users": "Gebruikers uitnodigen",
|
||
"Change settings": "Instellingen wijzigen",
|
||
"Kick users": "Gebruikers uit het gesprek verwijderen",
|
||
"Ban users": "Gebruikers verbannen",
|
||
"Remove messages": "Berichten verwijderen",
|
||
"Notify everyone": "Iedereen melden",
|
||
"Send %(eventType)s events": "%(eventType)s-gebeurtenissen versturen",
|
||
"Roles & Permissions": "Rollen & toestemmingen",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Selecteer de rollen vereist om verschillende delen van het gesprek te wijzigen",
|
||
"Enable encryption?": "Versleuteling inschakelen?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Van zodra versleuteling voor een gesprek is ingeschakeld, kan dit niet meer worden uitgeschakeld. Berichten die in een versleuteld gesprek worden verstuurd worden niet gezien door de server, enkel door de deelnemers aan het gesprek. Door versleuteling in te schakelen kunnen veel robots en overbruggingen niet correct functioneren. <a>Lees meer over versleuteling.</a>",
|
||
"To link to this room, please add an alias.": "Voeg een bijnaam toe om naar dit gesprek te verwijzen.",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Wijzigingen aan wie de geschiedenis kan lezen gelden enkel voor toekomstige berichten in dit gesprek. De zichtbaarheid van de bestaande geschiedenis blijft ongewijzigd.",
|
||
"Encryption": "Versleuteling",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Eenmaal ingeschakeld kan versleuteling niet meer worden uitgeschakeld.",
|
||
"Encrypted": "Versleuteld",
|
||
"Some devices for this user are not trusted": "Er worden enkele apparaten van deze gebruiker niet vertrouwd",
|
||
"Some devices in this encrypted room are not trusted": "Er worden enkele apparaten in dit versleutelde gesprek niet vertrouwd",
|
||
"All devices for this user are trusted": "Alle apparaten van deze gebruiker worden vertrouwd",
|
||
"All devices in this encrypted room are trusted": "Alle apparaten in dit versleutelde gesprek worden vertrouwd",
|
||
"The following files cannot be uploaded:": "De volgende bestanden kunnen niet geüpload worden:",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Dit gesprek is vervangen en niet langer actief.",
|
||
"The conversation continues here.": "Het gesprek gaat hier verder.",
|
||
"Joining room...": "Toetreden tot gesprek…",
|
||
"Use Key Backup": "Sleutelback-up gebruiken",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Verlies nooit uw versleutelde berichten",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "De berichten in dit gesprek worden beveiligd met eind-tot-eind-versleuteling. Enkel de ontvanger(s) en u hebben de leessleutels voor deze berichten.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Maak een veilige back-up van uw sleutels om ze niet te verliezen. <a>Lees meer.</a>",
|
||
"Not now": "Nu niet",
|
||
"Don't ask me again": "Vraag het me niet opnieuw",
|
||
"This room is using an unstable room version. If you aren't expecting this, please upgrade the room.": "Deze kamer maakt gebruik van een onstabiele kamerversie. Als u dit niet verwacht, opwaardeer dan de kamer.",
|
||
"Click here to upgrade to the latest room version.": "Klik hier om op te waarderen naar de laatste kamerversie.",
|
||
"There is a known vulnerability affecting this room.": "Deze kamer bevat een bekende kwetsbaarheid.",
|
||
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.": "De versie van deze kamer is kwetsbaar voor kwaadwillige wijzigingen aan de kamerstatus.",
|
||
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.": "Klik hier om op te waarderen naar de laatste kamerversie en te verzekeren dat de kamerintegriteit beschermd is.",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Enkel gespreksbeheerders zullen deze waarschuwing zien",
|
||
"Add some now": "Voeg er nu een paar toe",
|
||
"Error updating main address": "Fout bij bijwerken van hoofdadres",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het hoofdadres van het gesprek. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
|
||
"Error creating alias": "Fout bij aanmaken van bijnaam",
|
||
"There was an error creating that alias. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van die bijnaam. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
|
||
"Error removing alias": "Fout bij verwijderen van bijnaam",
|
||
"There was an error removing that alias. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van die bijnaam. Mogelijk bestaat die niet meer, of er is een tijdelijke fout opgetreden.",
|
||
"Main address": "Hoofdadres",
|
||
"Error updating flair": "Fout bij bijwerken van badge",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de badge voor dit gesprek. Wellicht ondersteunt de server dit niet, of er is een tijdelijke fout opgetreden.",
|
||
"Room avatar": "Gespreksavatar",
|
||
"Upload room avatar": "Gespreksavatar uploaden",
|
||
"No room avatar": "Geen gespreksavatar",
|
||
"Room Name": "Gespreksnaam",
|
||
"Room Topic": "Gespreksonderwerp",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Dit gesprek is een voortzetting van een ander gesprek.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Klik hier om oudere berichten te bekijken.",
|
||
"Failed to load group members": "Laden van groepsleden is mislukt",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze limiet te verhogen.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Deze thuisserver heeft zijn limiet voor maandelijks actieve gebruikers bereikt, waardoor <b>sommige gebruikers zich niet zullen kunnen aanmelden</b>.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Deze thuisserver heeft één van zijn systeembronlimieten overschreden, waardoor <b>sommige gebruikers zich niet zullen kunnen aanmelden</b>.",
|
||
"Join": "Deelnemen",
|
||
"Power level": "Machtsniveau",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Dit is geen geldig e-mailadres",
|
||
"The following users may not exist": "Volgende gebruikers bestaan mogelijk niet",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Kan geen profielen voor de Matrix-ID’s hieronder vinden - wilt u ze toch uitnodigen?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Alsnog uitnodigen en mij nooit meer waarschuwen",
|
||
"Invite anyway": "Alsnog uitnodigen",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Vooraleer u logboeken indient, dient u een <a>melding te openen op GitHub</a> waarin u uw probleem beschrijft.",
|
||
"What GitHub issue are these logs for?": "Voor welke melding op GitHub zijn deze logboeken?",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Kan commitdetail niet laden: %(msg)s",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Om uw gespreksgeschiedenis niet te verliezen, moet u uw gesprekssleutels exporteren vooraleer u zich afmeldt. Hiertoe zult u moeten terugkeren naar de nieuwere versie van Riot",
|
||
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "U heeft eerder een nieuwere versie van Riot op %(host)s gebruikt. Om deze versie opnieuw met eind-tot-eind-versleuteling te gebruiken, zult u zich moeten afmelden en opnieuw aanmelden. ",
|
||
"Incompatible Database": "Incompatibele database",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Verdergaan met versleuteling uitgeschakeld",
|
||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Verouderde verificatie gebruiken (voor oudere cliënten)",
|
||
"Verify by comparing a short text string.": "Verifieer door een korte tekenreeks te vergelijken.",
|
||
"Begin Verifying": "Verificatie beginnen",
|
||
"Waiting for partner to accept...": "Aan het wachten op partner…",
|
||
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Verschijnt er niets? Nog niet alle cliënten bieden ondersteuning voor interactieve verificatie. <button>Gebruik verouderde verificatie</button>.",
|
||
"Waiting for %(userId)s to confirm...": "Wachten op bevestiging van %(userId)s…",
|
||
"Use two-way text verification": "Tweerichtingstekstverificatie gebruiken",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifieer deze gebruiker om hem/haar als vertrouwd te markeren. Gebruikers vertrouwen geeft u extra gemoedsrust bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
|
||
"Verifying this user will mark their device as trusted, and also mark your device as trusted to them.": "Deze gebruiker verifiëren zal hun apparaat als vertrouwd markeren, en ook uw apparaat voor hen als vertrouwd markeren.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Wachten op bevestiging van partner…",
|
||
"Incoming Verification Request": "Inkomend verificatieverzoek",
|
||
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.": "U heeft voorheen Riot op %(host)s gebruikt met lui laden van leden ingeschakeld. In deze versie is lui laden uitgeschakeld. Omdat de lokale cache niet compatibel is tussen deze twee instellingen, moet Riot uw account opnieuw synchroniseren.",
|
||
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Indien de andere versie van Riot nog open staat in een ander tabblad kunt u dat beter sluiten, want het geeft problemen als Riot op dezelfde host gelijktijdig met lui laden ingeschakeld en uitgeschakeld draait.",
|
||
"Incompatible local cache": "Incompatibele lokale cache",
|
||
"Clear cache and resync": "Cache wissen en hersynchroniseren",
|
||
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot verbruikt nu 3-5x minder geheugen, door informatie over andere gebruikers enkel te laden wanneer nodig. Even geduld, we hersynchroniseren met de server!",
|
||
"Updating Riot": "Riot wordt bijgewerkt",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Ik wil mijn versleutelde berichten niet",
|
||
"Manually export keys": "Sleutels handmatig exporteren",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "U zult de toegang tot uw versleutelde berichten verliezen",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Weet u zeker dat u zich wilt afmelden?",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Als u fouten zou tegenkomen of voorstellen zou hebben, laat het ons dan weten op GitHub.",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Bekijk eerst de <existingIssuesLink>bestaande meldingen</existingIssuesLink> (en voeg een +1 toe waar u dat wenst), of <newIssueLink>maak een nieuwe melding aan</newIssueLink> indien u er geen kunt vinden, zo voorkomt u dat u een duplicate melding indient.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Fouten melden & feedback geven",
|
||
"Go back": "Terug",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Gespreksinstellingen - %(roomName)s",
|
||
"Failed to upgrade room": "Actualiseren van gesprek is mislukt",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "De gespreksactualisering kon niet voltooid worden",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Actualiseer dit gesprek naar versie %(version)s",
|
||
"Upgrade Room Version": "Gespreksversie actualiseren",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Actualisatie van dit gesprek zal de huidige versie ervan sluiten, en in plaats daarvan een nieuw gesprek aanmaken. Om dit voor de deelnemers zo vlot mogelijk te laten verlopen zullen we:",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Een nieuw gesprek aanmaken met dezelfde naam, beschrijving en avatar",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokale gespreksbijnamen bijwerken om naar het nieuwe gesprek te verwijzen",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Gebruikers verhinderen van te praten in de oude versie van het gesprek, en er een bericht in plaatsen waarin de gebruikers worden aanbevolen zich naar het nieuwe gesprek te begeven",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Een verwijzing naar het oude gesprek plaatsen aan het begin van het nieuwe gesprek, zodat mensen oude berichten kunnen zien",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Een gebruikersnaam kan enkel kleine letters, cijfers en ‘=_-./’ bevatten",
|
||
"Checking...": "Bezig met controleren…",
|
||
"Unable to load backup status": "Kan back-upstatus niet laden",
|
||
"Recovery Key Mismatch": "Herstelsleutel komt niet overeen",
|
||
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.": "De back-up kon met deze sleutel niet ontsleuteld worden: controleer of u de juiste herstelsleutel heeft ingevoerd.",
|
||
"Incorrect Recovery Passphrase": "Onjuist herstelwachtwoord",
|
||
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "De back-up kon met dit wachtwoord niet ontsleuteld worden: controleer of u het juiste herstelwachtwoord heeft ingevoerd.",
|
||
"Unable to restore backup": "Kan back-up niet herstellen",
|
||
"No backup found!": "Geen back-up gevonden!",
|
||
"Backup Restored": "Back-up hersteld",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Ontsleutelen van %(failedCount)s sessies is mislukt!",
|
||
"Restored %(sessionCount)s session keys": "%(sessionCount)s sessiesleutels hersteld",
|
||
"Enter Recovery Passphrase": "Voer het herstelwachtwoord in",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Let op</b>: stel sleutelback-up enkel in op een vertrouwde computer.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Verkrijg toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en stel beveiligd chatten in door uw herstelwachtwoord in te voeren.",
|
||
"Next": "Volgende",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Als u uw herstelwachtwoord vergeten bent, kunt u <button1>uw herstelsleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
|
||
"Enter Recovery Key": "Voer de herstelsleutel in",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Dit is een geldige herstelsleutel!",
|
||
"Not a valid recovery key": "Geen geldige herstelsleutel",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Verkrijg toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en stel beveiligd chatten in door uw herstelsleutel in te voeren.",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>": "Als u uw herstelwachtwoord vergeten bent, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>",
|
||
"Share Permalink": "Permalink delen",
|
||
"Clear status": "Status wissen",
|
||
"Update status": "Status bijwerken",
|
||
"Set status": "Status instellen",
|
||
"Set a new status...": "Stel een nieuwe status in…",
|
||
"Hide": "Verbergen",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Deze thuisserver wil graag weten of u geen robot bent.",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.": "U kunt de aangepaste serveropties gebruiken om u aan te melden bij andere Matrix-servers, door een andere thuisserver-URL op te geven. Dit biedt u de mogelijkheid om deze toepassing te gebruiken met een bestaande Matrix-account op een andere thuisserver.",
|
||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "U kunt ook een aangepaste identiteitsserver instellen, maar u zult geen gebruikers kunnen uitnodigen via e-mail, of zelf via e-mail uitgenodigd worden.",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Gelieve het beleid van de thuisserver te doornemen en aanvaarden",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Gelieve het beleid van deze thuisserver te doornemen en aanvaarden:",
|
||
"Your Modular server": "Uw Modular-server",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Voer de locatie van uw Modular-thuisserver in. Deze kan uw eigen domeinnaam gebruiken, of een subdomein van <a>modular.im</a> zijn.",
|
||
"Server Name": "Servernaam",
|
||
"The username field must not be blank.": "Het gebruikersnaamveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"Username": "Gebruikersnaam",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Onzeker over uw wachtwoord? <a>Stel er een nieuw in</a>",
|
||
"Sign in to your Matrix account": "Aanmelden met uw Matrix-account",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Aanmelden met uw Matrix-account op %(serverName)s",
|
||
"Change": "Wijzigen",
|
||
"Create your Matrix account": "Maak uw Matrix-account aan",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Maak uw Matrix-account aan op %(serverName)s",
|
||
"Email (optional)": "E-mailadres (optioneel)",
|
||
"Phone (optional)": "Telefoonnummer (optioneel)",
|
||
"Confirm": "Bevestigen",
|
||
"Use an email address to recover your account. Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Gebruik een e-mailadres om uw account te herstellen. Andere gebruikers kunnen u uitnodigen in kamers aan de hand van uw contactgegevens.",
|
||
"Other servers": "Andere servers",
|
||
"Enter custom server URLs <a>What does this mean?</a>": "Voer aangepaste server-URL’s in <a>Wat betekent dit?</a>",
|
||
"Homeserver URL": "Thuisserver-URL",
|
||
"Identity Server URL": "Identiteitsserver-URL",
|
||
"Free": "Gratis",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Doe mee met miljoenen anderen op de grootste publieke server",
|
||
"Premium": "Premium",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Premium hosting voor organisaties <a>Lees meer</a>",
|
||
"Other": "Overige",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Zoek andere publieke servers, of gebruik een aangepaste server",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Installeer <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, of <safariLink>Safari</safariLink> voor de beste gebruikservaring.",
|
||
"Couldn't load page": "Kon pagina niet laden",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "U bent een beheerder van deze gemeenschap. U zult niet opnieuw kunnen toetreden zonder een uitnodiging van een andere beheerder.",
|
||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Wilt u meer dan een gemeenschap? <a>Verkrijg uw eigen server</a>",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Deze thuisserver biedt geen ondersteuning voor gemeenschappen",
|
||
"Invalid configuration: Cannot supply a default homeserver URL and a default server name": "Ongeldige configuratie: kan geen standaard-thuisserver-URL en standaardservernaam leveren",
|
||
"You are logged in to another account": "U bent aangemeld met een andere account",
|
||
"Thank you for verifying your email! The account you're logged into here (%(sessionUserId)s) appears to be different from the account you've verified an email for (%(verifiedUserId)s). If you would like to log in to %(verifiedUserId2)s, please log out first.": "Bedankt om uw e-mailadres te verifiëren! De account waarmee u zich hier heeft aangemeld (%(sessionUserId)s) lijkt te verschillen van de account waarvoor u een e-mailadres heeft geverifieerd (%(verifiedUserId)s). Als u zich met %(verifiedUserId2)s wilt aanmelden, gelieve u dan eerst af te melden.",
|
||
"Unknown error discovering homeserver": "Onbekende fout bij ontdekken van thuisserver",
|
||
"Failed to get protocol list from homeserver": "Ophalen van protocollijst van thuisserver is mislukt",
|
||
"The homeserver may be too old to support third party networks": "De thuisserver is mogelijk te oud om derdepartijnetwerken te ondersteunen",
|
||
"Search for a room like #example": "Zoek een gesprek zoals #voorbeeld",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Uw bericht is niet verstuurd omdat deze thuisserver zijn limiet voor maandelijks actieve gebruikers heeft bereikt. Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Uw bericht is niet verstuurd omdat deze thuisserver een systeembronlimiet heeft overschreden. Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"File is too big. Maximum file size is %(fileSize)s": "Bestand is te groot. Maximale bestandsgrootte is %(fileSize)s",
|
||
"Guest": "Gast",
|
||
"Could not load user profile": "Kon gebruikersprofiel niet laden",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Uw wachtwoord opnieuw instellen zal alle sleutels voor eind-tot-eind-versleuteling op al uw apparaten opnieuw instellen, waardoor uw versleutelde gesprekgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel sleutelback-up in of exporteer uw gesprekssleutels vanaf een ander apparaat vooraleer u uw wachtwoord opnieuw instelt.",
|
||
"Your Matrix account": "Uw Matrix-account",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Uw Matrix-account op %(serverName)s",
|
||
"The homeserver URL %(hsUrl)s doesn't seem to be valid URL. Please enter a valid URL including the protocol prefix.": "De thuisserver-URL %(hsUrl)s is geen geldige URL. Voer een geldige URL in inclusief het protocolvoorvoegsel.",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Er is een verificatie-e-mail naar u gestuurd om het instellen van uw nieuwe wachtwoord te bevestigen.",
|
||
"Sign in instead": "Aanmelden",
|
||
"Your password has been reset.": "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld.",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "U bent afgemeld op al uw apparaten en zult geen pushmeldingen meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om weer meldingen te ontvangen.",
|
||
"Set a new password": "Stel een nieuw wachtwoord in",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Ongeldig thuisserverontdekkingsantwoord",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Ongeldig identiteitsserverontdekkingsantwoord",
|
||
"General failure": "Algemene fout",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Deze thuisserver biedt geen ondersteuning voor aanmelden met e-mailadres.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Guest access is disabled on this homeserver.": "Gasttoegang is uitgeschakeld op deze thuisserver.",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Ontdekken van thuisserver is mislukt",
|
||
"Unknown failure discovering homeserver": "Onbekende fout bij ontdekken van thuisserver",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Aanmelden met enkele aanmelding",
|
||
"Create account": "Account aanmaken",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registratie is uitgeschakeld op deze thuisserver.",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kan ondersteunde registratiemethoden niet opvragen.",
|
||
"An email address is required to register on this homeserver.": "Deze thuisserver vereist een e-mailadres voor registratie.",
|
||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "Deze thuisserver vereist een telefoonnummer voor registratie.",
|
||
"You need to enter a username.": "U moet een gebruikersnaam invoeren.",
|
||
"Create your account": "Maak uw account aan",
|
||
"Great! This passphrase looks strong enough.": "Top! Dit wachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
|
||
"Keep going...": "Doe verder…",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "We bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Bescherm uw back-up met een wachtwoord om deze veilig te houden.",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Voor maximale veiligheid zou dit moeten verschillen van uw accountwachtwoord.",
|
||
"Enter a passphrase...": "Voer een wachtwoord in…",
|
||
"Set up with a Recovery Key": "Instellen met herstelsleutel",
|
||
"That matches!": "Dat komt overeen!",
|
||
"That doesn't match.": "Dat komt niet overeen.",
|
||
"Go back to set it again.": "Ga terug om het opnieuw in te stellen.",
|
||
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Voer uw wachtwoord nogmaals in om te bevestigen.",
|
||
"Repeat your passphrase...": "Herhaal uw wachtwoord…",
|
||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Als veiligheidsnet kunt u dit gebruiken om uw versleutelde berichtgeschiedenis te herstellen indien u uw herstelwachtwoord zou vergeten.",
|
||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "Als veiligheidsnet kunt u het gebruiken om uw versleutelde berichtgeschiedenis te herstellen.",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Uw herstelsleutel is een veiligheidsnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen indien u uw wachtwoord zou vergeten.",
|
||
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Bewaar uw herstelsleutel op een heel veilige plaats, zoals een wachtwoordbeheerder (of een kluis)",
|
||
"Your Recovery Key": "Uw herstelsleutel",
|
||
"Copy to clipboard": "Kopiëren naar klembord",
|
||
"Download": "Downloaden",
|
||
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem in:",
|
||
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Druk hem af</b> en bewaar hem op een veilige plaats",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sla hem op</b> op een USB-stick of een back-upschijf",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopieer hem</b> naar uw persoonlijke cloudopslag",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Er wordt een back-up van uw sleutels gemaakt (de eerste back-up kan enkele minuten duren).",
|
||
"Okay": "Oké",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen indien u zich afmeldt of een ander apparaat gebruikt.",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Veilig berichtherstel instellen",
|
||
"Secure your backup with a passphrase": "Beveilig uw back-up met een wachtwoord",
|
||
"Confirm your passphrase": "Bevestig uw wachtwoord",
|
||
"Recovery key": "Herstelsleutel",
|
||
"Keep it safe": "Bewaar hem op een veilige plaats",
|
||
"Starting backup...": "Back-up wordt gestart…",
|
||
"Success!": "Klaar!",
|
||
"Create Key Backup": "Sleutelback-up aanmaken",
|
||
"Unable to create key backup": "Kan sleutelback-up niet aanmaken",
|
||
"Retry": "Opnieuw proberen",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis verliezen wanneer u zich afmeldt.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Als u dit nu niet wilt instellen, kunt u dit later doen in de instellingen.",
|
||
"Set up": "Instellen",
|
||
"Don't ask again": "Niet opnieuw vragen",
|
||
"New Recovery Method": "Nieuwe herstelmethode",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Er zijn een nieuw herstelwachtwoord en een nieuwe herstelsleutel voor beveiligde berichten gedetecteerd.",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Als u deze nieuwe herstelmethode niet heeft ingesteld, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw accountwachtwoord en stel een nieuwe herstelmethode in in de instellingen.",
|
||
"This device is encrypting history using the new recovery method.": "Dit apparaat versleutelt de geschiedenis met de nieuwe herstelmethode.",
|
||
"Go to Settings": "Ga naar instellingen",
|
||
"Set up Secure Messages": "Beveiligde berichten instellen",
|
||
"Recovery Method Removed": "Herstelmethode verwijderd",
|
||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Dit apparaat heeft gedetecteerd dat uw herstelwachtwoord en -sleutel voor beveiligde berichten verwijderd zijn.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Als u dit per ongeluk heeft gedaan, kunt u beveiligde berichten instellen op dit apparaat, waarmee de berichtgeschiedenis van dit apparaat herversleuteld zal worden met een nieuwe herstelmethode.",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Als u de herstelmethode niet heeft verwijderd, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw accountwachtwoord en stel een nieuwe herstelmethode in in de instellingen.",
|
||
"Room upgrade confirmation": "Bevestiging voor actualiseren van gesprek",
|
||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Het opwaarderen van een gesprek is mogelijk destructief en is niet altijd noodzakelijk.",
|
||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksopwaarderingen worden meestal aanbevolen wanneer een bepaalde groepsgespreksversie als <i>onstabiel</i> wordt beschouwd. Onstabiele groepsgespreksversies bevatten mogelijk bugs of beveiligingsproblemen, of beschikken niet over alle functies.",
|
||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksopwaarderingen beïnvloeden meestal enkel de verwerking van het gesprek <i>aan serverzijde</i>. Indien u problemen ondervindt met uw Riot-cliënt, gelieve dit dan te melden op <issueLink />.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let op</b>: het opwaarderen van een gesprek zal <i>gespreksleden niet automatisch verplaatsen naar de nieuwe versie van het gesprek</i>. We zullen een koppeling naar het nieuwe gesprek in de oude versie van het gesprek plaatsen - gespreksleden zullen dan op deze koppeling moeten klikken om het nieuwe gesprek toe te treden.",
|
||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />": "Gelieve te bevestigen dat u dit gesprek wilt opwaarderen van <oldVersion /> naar <newVersion />",
|
||
"Upgrade": "Actualiseren",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een aangepaste widget toe aan het gesprek",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Voer een https://- of http://-widget-URL in",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "U kunt de widgets in dit gesprek niet aanpassen.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging voor %(targetDisplayName)s om toe te treden tot het gesprek ingetrokken.",
|
||
"Enable desktop notifications for this device": "Bureaubladmeldingen inschakelen voor dit apparaat",
|
||
"Enable audible notifications for this device": "Geluidsmeldingen inschakelen voor dit apparaat",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiseer dit gesprek naar de aanbevolen gespreksversie",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dit gesprek draait op groepsgespreksversie <roomVersion />, die door deze thuisserver als <i>onstabiel</i> is gemarkeerd.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Het actualiseren van dit gesprek zal de huidige versie ervan sluiten, en een geactualiseerde versie onder dezelfde naam aanmaken.",
|
||
"Failed to revoke invite": "Intrekken van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Kon de uitnodiging niet intrekken. De server ondervindt mogelijk een tijdelijk probleem, of u heeft niet het recht de uitnodiging in te trekken.",
|
||
"Revoke invite": "Uitnodiging intrekken",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Uitgenodigd door %(sender)s",
|
||
"Maximize apps": "Apps maximaliseren",
|
||
"Error showing you your room": "Fout bij weergeven van uw gesprek",
|
||
"Riot has run into a problem which makes it difficult to show you your messages right now. Nothing has been lost and reloading the app should fix this for you. In order to assist us in troubleshooting the problem, we'd like to take a look at your debug logs. You do not need to send your logs unless you want to, but we would really appreciate it if you did. We'd also like to apologize for having to show this message to you - we hope your debug logs are the key to solving the issue once and for all. If you'd like more information on the bug you've accidentally run into, please visit <a>the issue</a>.": "Riot heeft een probleem ondervonden waardoor het uw berichten momenteel moeilijk kan weergeven. Geen zorgen, er is niets verloren geraakt, en de toepassing opnieuw opstarten zou dit voor u moeten oplossen. Om ons te helpen bij het onderzoeken van het probleem, zouden we graag uw foutopsporingslogboeken inkijken. U hoeft ons deze niet te tsuren, maar als u dit doet zouden we u erg dankbaar zijn. We willen ons ook verontschuldigen dat u dit bericht te zien krijgt - we hopen dat uw logboeken ons kunnen helpen om dit probleem eens en voor altijd op te lossen. Als u meer informatie wilt over het probleem dat u bent tegengekomen, bekijk dan <a>deze foutmelding</a>.",
|
||
"Send debug logs and reload Riot": "Foutopsporingslogboeken versturen en Riot herstarten",
|
||
"Reload Riot without sending logs": "Riot herstarten zonder logboeken te versturen",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Een widget zou graag uw identiteit willen verifiëren",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Een widget op %(widgetUrl)s zou graag uw identiteit willen verifiëren. Door dit toe te staan, zal de widget uw gebruikers-ID kunnen verifiëren, maar geen handelingen als u kunnen uitvoeren.",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Onthoud mijn keuze voor deze widget",
|
||
"Deny": "Weigeren",
|
||
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "Riot kon de protocollijst niet ophalen van de thuisserver. Mogelijk is de thuisserver te oud om derdepartijnetwerken te ondersteunen.",
|
||
"Riot failed to get the public room list.": "Riot kon de lijst met openbare gesprekken niet verkrijgen.",
|
||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "De thuisserver is mogelijk onbereikbaar of overbelast.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een eerdere versie van dit gesprek.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "U heeft %(count)s ongelezen melding in een eerdere versie van dit gesprek.",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of u de 'broodkruimels'-functie al dan niet gebruikt (avatars boven de gesprekslijst)",
|
||
"Replying With Files": "Beantwoorden met bestanden",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Momenteel is het niet mogelijk om met een bestand te antwoorden. Wilt u dit bestand uploaden zonder te antwoorden?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Het bestand ‘%(fileName)s’ kon niet geüpload worden.",
|
||
"Show recent room avatars above the room list": "Recente gespreksavatars weergeven boven de gesprekslijst",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "Tegen de klok in draaien",
|
||
"Rotate clockwise": "Met de klok mee draaien",
|
||
"GitHub issue": "GitHub-melding",
|
||
"Notes": "Opmerkingen",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Indien extra context zou kunnen helpen het probleem te analyseren (wat u aan het doen was, relevante gespreks-ID’s, gebruikers-ID’s, enz.), gelieve deze informatie dan hier mee te geven.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Afmelden en versleutelingssleutels verwijderen?",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Gelieve <a>ons logboeken te sturen</a> om dit in de toekomst te helpen voorkomen.",
|
||
"Missing session data": "Sessiegegevens ontbreken",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Sommige sessiegegevens, inclusief sleutels voor versleutelde berichten, ontbreken. Meld u af en weer aan om dit op te lossen, en herstel de sleutels uit de back-up.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Uw browser heeft deze gegevens mogelijk verwijderd toen de beschikbare opslagruimte vol was.",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Bestanden worden geüpload (%(current)s van %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Bestanden uploaden",
|
||
"Upload": "Uploaden",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Dit bestand is <b>te groot</b> om te uploaden. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s, maar dit bestand is %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Deze bestanden zijn <b>te groot</b> om te uploaden. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Sommige bestanden zijn <b>te groot</b> om te uploaden. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "%(count)s overige bestanden uploaden",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "%(count)s overig bestand uploaden",
|
||
"Cancel All": "Alles annuleren",
|
||
"Upload Error": "Uploadfout",
|
||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Daar de integratieserver onbereikbaar is kon het groepsaudiogesprek niet gestart worden",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "De server ondersteunt deze versie van gesprekken niet.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Naam of Matrix-ID",
|
||
"Email, name or Matrix ID": "E-mailadres, naam, of matrix-ID",
|
||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Bevestig dat u dit gesprek van <oldVersion /> wilt actualiseren tot <newVersion />.",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Verandert uw avatar enkel in het huidige gesprek",
|
||
"Unbans user with given ID": "Ontbant de gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt het gegeven bericht in regenboogkleuren",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeven emoticon in regenboogkleuren",
|
||
"No homeserver URL provided": "Geen thuisserver-URL opgegeven",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Onverwachte fout bij het controleren van de thuisserverconfiguratie",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "De thuisserver van de gebruiker biedt geen ondersteuning voor de gespreksversie.",
|
||
"Edit messages after they have been sent (refresh to apply changes)": "Bewerk berichten nadat ze verstuurd zijn (vernieuw om de wijzigingen toe te passen)",
|
||
"React to messages with emoji (refresh to apply changes)": "Reageer op berichten met emoticons (vernieuw om de wijzigingen toe te passen)",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Verborgen gebeurtenissen op de tijdslijn weergeven",
|
||
"When rooms are upgraded": "Wanneer gesprekken opgewaardeerd worden",
|
||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Dit apparaat <b>maakt geen back-up van uw sleutels</b>, maar u heeft wel een bestaande back-up die u kunt herstellen, en waaraan u vervolgens nieuwe sleutels kunt toevoegen.",
|
||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Verbind dit apparaat met de sleutelback-up vooraleer u zich afmeldt om sleutels die zich enkel op dit apparaat bevinden niet te verliezen.",
|
||
"Connect this device to Key Backup": "Dit apparaat verbinden met sleutelback-up",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van dit apparaat",
|
||
"this room": "dit gesprek",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Bekijk oudere berichten in %(roomName)s.",
|
||
"Joining room …": "Deelnemen aan gesprek…",
|
||
"Loading …": "Bezig met laden…",
|
||
"Rejecting invite …": "Uitnodiging wordt geweigerd…",
|
||
"Join the conversation with an account": "Neem deel aan het gesprek met een account",
|
||
"Sign Up": "Registreren",
|
||
"Sign In": "Aanmelden",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "U bent uit %(roomName)s gezet door %(memberName)s",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Reden: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Dit gesprek vergeten",
|
||
"Re-join": "Opnieuw toetreden",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "U bent uit %(roomName)s verbannen door %(memberName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Er is iets misgegaan met uw uitnodiging voor %(roomName)s",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "De foutcode %(errcode)s werd weergegeven bij het valideren van uw uitnodiging. U kunt deze informatie aan een gespreksbeheerder doorgeven.",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "U kunt het gesprek enkel toetreden met een werkende uitnodiging.",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "U kunt het nog steeds toetreden, aangezien het een openbaar gesprek is.",
|
||
"Join the discussion": "Neem deel aan het gesprek",
|
||
"Try to join anyway": "Toch proberen deelnemen",
|
||
"This invite to %(roomName)s wasn't sent to your account": "Deze uitnodiging voor %(roomName)s is niet naar uw account verstuurd",
|
||
"Sign in with a different account, ask for another invite, or add the e-mail address %(email)s to this account.": "Meld u aan met een andere account, vraag om een nieuwe uitnodiging, of voeg het e-mailadres %(email)s aan deze account toe.",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Wilt u een gesprek beginnen met %(user)s?",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Wilt u tot %(roomName)s toetreden?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> heeft u uitgenodigd",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "U bekijkt %(roomName)s. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan niet vooraf bekeken worden. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dit gesprek bestaat niet. Weet u zeker dat u zich op de juiste plaats bevindt?",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Probeer het later opnieuw, of vraag een gespreksbeheerder om te controleren of u wel toegang heeft.",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "De foutcode %(errcode)s is weergegeven bij het toetreden van het gesprek. Als u meent dat u dit bericht foutief te zien krijgt, gelieve dan <issueLink>een foutmelding in te dienen</issueLink>.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Dit gesprek is reeds opgewaardeerd.",
|
||
"Agree or Disagree": "Akkoord of niet akkoord",
|
||
"Like or Dislike": "Duim omhoog of omlaag",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>heeft gereageerd met %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"Edited at %(date)s": "Bewerkt om %(date)s",
|
||
"edited": "bewerkt",
|
||
"Rotate Left": "Links draaien",
|
||
"Rotate Right": "Rechts draaien",
|
||
"Edit message": "Bericht bewerken",
|
||
"View Servers in Room": "Servers in gesprek bekijken",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Kan thuis-/identiteitsserver niet valideren",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Meld u aan met uw Matrix-account op <underlinedServerName />",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Gebruik een e-mailadres om uw account te herstellen",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Voer een e-mailadres in (vereist op deze thuisserver)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Dit lijkt geen geldig e-mailadres",
|
||
"Enter password": "Voer wachtwoord in",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "Wachtwoord is toegestaan, maar onveilig",
|
||
"Nice, strong password!": "Dit is een sterk wachtwoord!",
|
||
"Passwords don't match": "Wachtwoorden komen niet overeen",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Andere gebruikers kunnen u in gesprekken uitnodigen op basis van uw contactgegevens",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Voer telefoonnummer in (vereist op deze thuisserver)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "Dit lijkt geen geldig telefoonnummer",
|
||
"Use letters, numbers, dashes and underscores only": "Gebruik enkel letters, cijfers, streepjes en underscores",
|
||
"Enter username": "Voer gebruikersnaam in",
|
||
"Some characters not allowed": "Sommige tekens zijn niet toegestaan",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Maak uw Matrix-account aan op <underlinedServerName />",
|
||
"Use an email address to recover your account.": "Gebruik een e-mailadres om uw account te herstellen.",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Andere gebruikers kunnen u in gesprekken uitnodigen op basis van uw contactgegevens.",
|
||
"Error loading Riot": "Fout bij laden van Riot",
|
||
"If this is unexpected, please contact your system administrator or technical support representative.": "Indien u dit niet had verwacht, gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder of medewerker van de technische dienst.",
|
||
"Add room": "Gesprek toevoegen",
|
||
"Your profile": "Uw profiel",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Uw Matrix-account op <underlinedServerName />",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Ophalen van auto-ontdekkingsconfiguratie van server is mislukt",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ongeldige base_url voor m.homeserver",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "De thuisserver-URL lijkt geen geldige Matrix-thuisserver",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ongeldige base_url voor m.identity_server",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "De identiteitsserver-URL lijkt geen geldige identiteitsserver",
|
||
"Low bandwidth mode": "Lagebandbreedtemodus",
|
||
"Custom Notification Sounds": "Aangepaste meldingsgeluiden",
|
||
"Show recently visited rooms above the room list": "Recent bezochte gesprekken bovenaan de gesprekslijst weergeven",
|
||
"Uploaded sound": "Geüpload-geluid",
|
||
"Sounds": "Geluiden",
|
||
"Notification sound": "Meldingsgeluid",
|
||
"Reset": "Opnieuw instellen",
|
||
"Set a new custom sound": "Stel een nieuw aangepast geluid in",
|
||
"Browse": "Bladeren",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Kan thuisserver niet bereiken",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Zorg dat u een stabiele internetverbinding heeft, of neem contact op met de systeembeheerder",
|
||
"Your Riot is misconfigured": "Uw Riot is verkeerd geconfigureerd",
|
||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Vraag uw Riot-beheerder om <a>uw configuratie</a> na te kijken op onjuiste of duplicate items.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Onverwachte fout bij het oplossen van de identiteitsserverconfiguratie",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Gebruik enkel letters, cijfers, streepjes en underscores",
|
||
"Cannot reach identity server": "Kan identiteitsserver niet bereiken",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "U kunt zich registreren, maar sommige functies zullen pas beschikbaar zijn wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een serverbeheerder.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "U kunt uw wachtwoord opnieuw instellen, maar sommige functies zullen pas beschikbaar komen wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een serverbeheerder.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "U kunt zich aanmelden, maar sommige functies zullen pas beschikbaar zijn wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een systeembeheerder.",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Meld u aan</a> met uw nieuwe account.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "U kunt dit venster nu sluiten, of <a>u aanmelden</a> met uw nieuwe account.",
|
||
"Registration Successful": "Registratie geslaagd",
|
||
"No integrations server configured": "Geen integratieserver geconfigureerd",
|
||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Deze Riot-instantie heeft geen integratieserver geconfigureerd.",
|
||
"Connecting to integrations server...": "Verbinden met integratieserver…",
|
||
"Cannot connect to integrations server": "Kan geen verbinding maken met integratieserver",
|
||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "De integratieserver is offline of kan uw thuisserver niet bereiken.",
|
||
"Unnamed microphone": "Naamloze microfoon",
|
||
"Unnamed audio output": "Naamloze audio-uitvoer",
|
||
"Unnamed camera": "Naamloze camera",
|
||
"Failed to connect to integrations server": "Verbinden met integratieserver mislukt",
|
||
"No integrations server is configured to manage stickers with": "Er is geen integratieserver geconfigureerd om stickers mee te beheren",
|
||
"Upload all": "Alles uploaden",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Uw nieuwe account (%(newAccountId)s) is geregistreerd, maar u bent reeds aangemeld met een andere account (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Doorgaan met vorige account",
|
||
"Loading room preview": "Gespreksweergave wordt geladen",
|
||
"Agree": "Akkoord",
|
||
"Disagree": "Niet akkoord",
|
||
"Happy": "Blij",
|
||
"Party Popper": "Feest",
|
||
"Confused": "Verbaasd",
|
||
"Eyes": "Ogen",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Bewerkt op %(date)s. Klik om de bewerkingen te bekijken.",
|
||
"Message edits": "Berichtbewerkingen",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Dit gesprek bijwerken vereist dat u de huidige instantie ervan afsluit en in de plaats een nieuw gesprek aanmaakt. Om gespreksleden de best mogelijke ervaring te bieden, zullen we:",
|
||
"Show all": "Alles tonen",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s heeft niets gewijzigd.",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben %(count)s keer niets gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben niets gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s heeft %(count)s keer niets gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s heeft niets gewijzigd",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Verandert uw avatar in alle gesprekken",
|
||
"Removing…": "Bezig met verwijderen…",
|
||
"Clear all data on this device?": "Alle gegevens op dit apparaat wissen?",
|
||
"Clearing all data from this device is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Gewiste gegevens kunnen niet teruggehaald worden. Versleutelde berichten zullen verloren gaan, tenzij hun sleutels geback-upt zijn.",
|
||
"Clear all data": "Alle gegevens wissen",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Uw thuisserver biedt geen ondersteuning voor deze functie.",
|
||
"Resend edit": "Bewerking opnieuw versturen",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "%(unsentCount)s reactie(s) opnieuw versturen",
|
||
"Resend removal": "Verwijdering opnieuw versturen",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Opnieuw aanmelden is mislukt wegens een probleem met de thuisserver",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Opnieuw aanmelden is mislukt",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Voer uw wachtwoord in om u aan te melden en opnieuw toegang te verkrijgen tot uw account.",
|
||
"Regain access your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Verkrijg opnieuw toegang tot uw account en herstel de versleutelingssleutels opgeslagen op dit apparaat. Zonder deze sleutels zult u niet alle versleutelde berichten op elk apparaat kunnen lezen.",
|
||
"Forgotten your password?": "Wachtwoord vergeten?",
|
||
"Cannot re-authenticate with your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Kan niet opnieuw aanmelden met uw account. Neem contact op met de beheerder van uw thuisserver voor meer informatie.",
|
||
"You're signed out": "U bent afgemeld",
|
||
"Your homeserver (<strong1>%(domainName)s</strong1>) admin has signed you out of your account <strong2>%(displayName)s (%(userId)s)</strong2>.": "De beheerder van uw thuisserver (<strong1>%(domainName)s</strong1>) heeft u afgemeld van uw account <strong2>%(displayName)s%(userId)s</strong2>.",
|
||
"Clear personal data": "Persoonlijke gegevens wissen",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Let op: uw persoonlijke gegevens (inclusief versleutelingssleutels) worden nog steeds op dit apparaat opgeslagen. Wis deze wanneer u klaar bent met het apparaat te gebruiken, of wanneer u zich wilt aanmelden met een andere account.",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Laat ons weten wat er verkeerd is gegaan, of nog beter, maak een foutrapport aan op GitHub, waarin u het probleem beschrijft.",
|
||
"Identity Server": "Identiteitsserver",
|
||
"Integrations Manager": "Integratiebeheerder",
|
||
"Find others by phone or email": "Vind anderen via telefoonnummer of e-mailadres",
|
||
"Be found by phone or email": "Word gevonden via telefoonnummer of e-mailadres",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Gebruik robots, bruggen, widgets en stickerpakketten",
|
||
"Terms of Service": "Gebruiksvoorwaarden",
|
||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Om verder te gaan dient u de gebruiksvoorwaarden van deze dienst te aanvaarden.",
|
||
"Service": "Dienst",
|
||
"Summary": "Samenvatting",
|
||
"Terms": "Voorwaarden",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Verkrijg opnieuw toegang tot uw account en herstel de versleutelingssleutels die opgeslagen zijn op dit apparaat. Zonder deze sleutels zult u uw versleutelde berichten niet kunnen lezen op andere apparaten.",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Meld u aan en verkrijg opnieuw toegang tot uw account.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "U kunt zich niet aanmelden met uw account. Neem contact op met de beheerder van uw thuisserver voor meer informatie.",
|
||
"This account has been deactivated.": "Deze account is gedeactiveerd.",
|
||
"Failed to start chat": "Gesprek beginnen is mislukt",
|
||
"Messages": "Berichten",
|
||
"Actions": "Acties",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Toont een lijst van beschikbare opdrachten, met hun gebruiken en beschrijvingen",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Identiteitsserver-URL moet HTTPS zijn",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Geen geldige identiteitsserver (statuscode %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Kon geen verbinding maken met de identiteitsserver",
|
||
"Checking server": "Server wordt gecontroleerd",
|
||
"Disconnect Identity Server": "Verbinding met identiteitsserver verbreken",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Wilt u de verbinding met de identiteitsserver <idserver /> verbreken?",
|
||
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Identiteitsserver (%(server)s)",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "U gebruikt momenteel <server></server> om door uw contacten gevonden te kunnen worden, en om hen te kunnen vinden. U kunt hieronder uw identiteitsserver wijzigen.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "U gebruikt momenteel geen identiteitsserver. Voeg er hieronder één toe om door uw contacten gevonden te worden en om hen te kunnen vinden.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "De verbinding met uw identiteitsserver verbreken zal ertoe leiden dat u niet door andere gebruikers gevonden zal kunnen worden, en dat u anderen niet via e-mail of telefoon zal kunnen uitnodigen.",
|
||
"Integration manager offline or not accessible.": "Integratiebeheerder is offline of onbereikbaar.",
|
||
"Failed to update integration manager": "Bijwerken van integratiebeheerder is mislukt",
|
||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "U gebruikt momenteel <b>%(serverName)s</b> om uw bots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
|
||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Voeg de integratiebeheerder toe die u wilt gebruiken om uw bots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
|
||
"Integration Manager": "Integratiebeheerder",
|
||
"Enter a new integration manager": "Voer een nieuwe integratiebeheerder in",
|
||
"Discovery": "Ontdekking",
|
||
"Deactivate account": "Account deactiveren",
|
||
"Always show the window menu bar": "De venstermenubalk altijd tonen",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Kan delen voor dit e-mailadres niet intrekken",
|
||
"Unable to share email address": "Kan e-mailadres niet delen",
|
||
"Check your inbox, then click Continue": "Controleer uw postvak IN, en klik op Doorgaan",
|
||
"Revoke": "Intrekken",
|
||
"Share": "Delen",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Ontdekkingsopties zullen verschijnen wanneer u een e-mailadres hebt toegevoegd.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Kan delen voor dit telefoonnummer niet intrekken",
|
||
"Unable to share phone number": "Kan telefoonnummer niet delen",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Voer de verificatiecode in die werd verstuurd via sms.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Ontdekkingsopties zullen verschijnen wanneer u een telefoonnummer hebt toegevoegd.",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Er is een sms verstuurd naar +%(msisdn)s. Voor de verificatiecode in die in het bericht staat.",
|
||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Controleer of de sleutel die u in uw Gebruikersinstellingen op dat apparaat ziet overeenkomt met de sleutel hieronder om te verifiëren dat het apparaat vertrouwd kan worden:",
|
||
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om uw wachtwoord in de toekomst opnieuw in te stellen.",
|
||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigueerd: e-mailadressen kunnen niet worden toegevoegd. U zult uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen.",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Oproep mislukt door verkeerd geconfigureerde server",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vraag de beheerder van uw thuisserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) om een TURN-server te configureren teneinde oproepen betrouwbaar te doen werken.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "U kunt ook de publieke server op <code>turn.matrix.org</code> gebruiken, maar dit zal minder betrouwbaar zijn, en zal uw IP-adres met die server delen. U kunt dit ook beheren in de Instellingen.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Probeer turn.matrix.org te gebruiken",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Sta de terugvalserver voor oproepbijstand turn.matrix.org toe wanneer uw thuisserver er geen aanbiedt (uw IP-adres wordt gedeeld gedurende een oproep)",
|
||
"Identity server has no terms of service": "De identiteitsserver heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "De identiteitsserver die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Ga enkel verder indien u de eigenaar van de server vertrouwt.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de identiteitsserver is ongeldig.",
|
||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "U deelt momenteel e-mailadressen of telefoonnummers op de identiteitsserver <idserver />. U zult opnieuw verbinding moeten maken met <idserver2 /> om deze niet meer te delen.",
|
||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de integratiebeheerder is ongeldig.",
|
||
"Enter a new identity server": "Voer een nieuwe identiteitsserver in",
|
||
"Integration manager has no terms of service": "Integratiebeheerder heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "De integratiebeheerder die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwijderen?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwijderen?"
|
||
}
|