mirror of
https://github.com/element-hq/element-web.git
synced 2024-12-15 22:31:33 +03:00
1bdce387a0
Currently translated at 70.6% (2157 of 3051 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/lt/
2437 lines
228 KiB
JSON
2437 lines
228 KiB
JSON
{
|
||
"This email address is already in use": "Šis el. pašto adresas jau naudojamas",
|
||
"This phone number is already in use": "Šis telefono numeris jau naudojamas",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Nepavyko patvirtinti el. pašto adreso: įsitikinkite, kad paspaudėte nuorodą el. laiške",
|
||
"The platform you're on": "Jūsų naudojama platforma",
|
||
"The version of %(brand)s": "%(brand)s versija",
|
||
"Your language of choice": "Jūsų pasirinkta kalba",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Kurią oficialiai teikiamą instanciją naudojate, jei tokių yra",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Ar jūs naudojate Raiškiojo Teksto Redaktoriaus Raiškiojo Teksto režimą ar ne",
|
||
"Your homeserver's URL": "Jūsų serverio URL",
|
||
"Analytics": "Analitika",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Informacija, siunčiama mums siekiant pagerinti %(brand)s, yra:",
|
||
"Fetching third party location failed": "Nepavyko gauti trečios šalies vietos",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Suprantu šią riziką ir noriu tęsti",
|
||
"Send Account Data": "Siųsti paskyros duomenis",
|
||
"Advanced notification settings": "Išplėstiniai pranešimų nustatymai",
|
||
"Uploading report": "Išsiunčiama ataskaita",
|
||
"Sunday": "Sekmadienis",
|
||
"Guests can join": "Svečiai gali prisijungti",
|
||
"Notification targets": "Pranešimo objektai",
|
||
"Today": "Šiandien",
|
||
"Files": "Failai",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Jūs negaunate darbalaukio pranešimų",
|
||
"Friday": "Penktadienis",
|
||
"Update": "Atnaujinti",
|
||
"Notifications": "Pranešimai",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Nėra galimybės rasti pranešimo objektų sąrašui",
|
||
"On": "Įjungta",
|
||
"Changelog": "Keitinių žurnalas",
|
||
"Waiting for response from server": "Laukiama atsakymo iš serverio",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Nepavyko pakeisti slaptažodžio. Ar jūsų slaptažodis teisingas?",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Atnaujinta %(date)s vartotojo %(user)s",
|
||
"OK": "Gerai",
|
||
"Send Custom Event": "Siųsti pasirinktinį įvykį",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Šiuo metu visi pranešimai visiems objektams yra išjungti.",
|
||
"Operation failed": "Operacija nepavyko",
|
||
"Forget": "Pamiršti",
|
||
"World readable": "Visiems skaitomas",
|
||
"Mute": "Nutildyti",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Jūs negalite ištrinti šio vaizdo. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Atšaukti siuntimą",
|
||
"Warning": "Įspėjimas",
|
||
"This Room": "Šis pokalbių kambarys",
|
||
"Resend": "Siųsti iš naujo",
|
||
"Room not found": "Kambarys nerastas",
|
||
"Downloading update...": "Atsiunčiamas atnaujinimas...",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Žinutės privačiuose pokalbiuose",
|
||
"Unavailable": "Neprieinamas",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Klaida saugojant el. pašto pranešimų nuostatas",
|
||
"View Decrypted Source": "Peržiūrėti iššifruotą šaltinį",
|
||
"Failed to update keywords": "Nepavyko atnaujinti raktažodžių",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Pranešimai šiems raktažodžiams yra uždrausti taisyklėmis:",
|
||
"Please set a password!": "Prašau įrašykite slaptažodį!",
|
||
"powered by Matrix": "veikia su Matrix",
|
||
"You have successfully set a password!": "Jūs sėkmingai įrašėte slaptažodį!",
|
||
"Favourite": "Mėgstamas",
|
||
"All Rooms": "Visi pokalbių kambariai",
|
||
"Explore Room State": "Peržiūrėti kambario būseną",
|
||
"Source URL": "Šaltinio URL adresas",
|
||
"Messages sent by bot": "Boto siųstos žinutės",
|
||
"Cancel": "Atšaukti",
|
||
"Filter results": "Išfiltruoti rezultatus",
|
||
"Members": "Nariai",
|
||
"No update available.": "Nėra galimų atnaujinimų.",
|
||
"Noisy": "Triukšmingas",
|
||
"Collecting app version information": "Renkama programos versijos informacija",
|
||
"Keywords": "Raktažodžiai",
|
||
"Unpin Message": "Atsegti Žinutę",
|
||
"Enable notifications for this account": "Įjungti pranešimus šiai paskyrai",
|
||
"Remove": "Pašalinti",
|
||
"Invite to this community": "Pakviesti į šią bendruomenę",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Žinutės, kuriose yra <span>raktažodžiai</span>",
|
||
"When I'm invited to a room": "Kai mane pakviečia į kambarį",
|
||
"Tuesday": "Antradienis",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Įveskite kableliais atskirtus raktažodžius:",
|
||
"Search…": "Paieška…",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Jūs sėkmingai įrašėte slaptažodį ir el. pašto adresą!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Ar ištrinti %(name)s iš katalogo?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s naudoja daug išplėstinių naršyklės funkcijų, kai kurios iš jų yra neprieinamos arba eksperimentinės jūsų esamoje naršyklėje.",
|
||
"Event sent!": "Įvykis išsiųstas!",
|
||
"Unnamed room": "Kambarys be pavadinimo",
|
||
"Dismiss": "Atmesti",
|
||
"Explore Account Data": "Peržiūrėti paskyros duomenis",
|
||
"Remove from Directory": "Pašalinti iš Katalogo",
|
||
"Download this file": "Atsisiųsti šį failą",
|
||
"Saturday": "Šeštadienis",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Nepamirškite, kad jei persigalvosite, tai bet kada galite nustatyti el. pašto adresą vartotojo nustatymuose.",
|
||
"Direct Chat": "Privatus pokalbis",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Gali būti, kad serveris yra neprieinamas arba perkrautas",
|
||
"Online": "Prisijungęs",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Nepavyko nustatyti privačios žinutės kambario statuso",
|
||
"Monday": "Pirmadienis",
|
||
"All messages (noisy)": "Visos žinutės (triukšmingas)",
|
||
"Enable them now": "Įjungti juos dabar",
|
||
"Toolbox": "Įrankinė",
|
||
"Collecting logs": "Renkami žurnalai",
|
||
"Rooms": "Kambariai",
|
||
"Search": "Ieškoti",
|
||
"You must specify an event type!": "Privalote nurodyti įvykio tipą!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP būsena %(httpStatus)s)",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Nepavyko pamiršti kambario %(errCode)s",
|
||
"What's New": "Kas Naujo",
|
||
"Wednesday": "Trečiadienis",
|
||
"Send": "Siųsti",
|
||
"Error": "Klaida",
|
||
"Send logs": "Siųsti žurnalus",
|
||
"All messages": "Visos žinutės",
|
||
"unknown error code": "nežinomas klaidos kodas",
|
||
"Call invitation": "Skambučio pakvietimas",
|
||
"Messages containing my display name": "Žinutės, kuriose yra mano rodomas vardas",
|
||
"State Key": "Būklės raktas",
|
||
"Failed to send custom event.": "Nepavyko išsiųsti pasirinktinio įvykio.",
|
||
"What's new?": "Kas naujo?",
|
||
"Notify me for anything else": "Pranešti man apie visa kita",
|
||
"View Source": "Peržiūrėti šaltinį",
|
||
"Close": "Uždaryti",
|
||
"Can't update user notification settings": "Nepavyksta atnaujinti naudotojo pranešimų nustatymų",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Pranešti apie visas kitas žinutes/pokalbių kambarius",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Nepavyko gauti kambario ID iš serverio",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Nepavyko rasti atitinkamo Matrix kambario",
|
||
"Invite to this room": "Pakviesti į šį kambarį",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Jūs negalite trinti šios žinutės. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Ketvirtadienis",
|
||
"Forward Message": "Persiųsti žinutę",
|
||
"Back": "Atgal",
|
||
"Reply": "Atsakyti",
|
||
"Show message in desktop notification": "Rodyti žinutę darbalaukio pranešime",
|
||
"Reject": "Atmesti",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Atleiskite, jūsų naršyklė <b>negali</b> paleisti %(brand)s.",
|
||
"Quote": "Cituoti",
|
||
"Messages in group chats": "Žinutės grupiniuose pokalbiuose",
|
||
"Yesterday": "Vakar",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Susidurta su klaida (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Žemo prioriteto",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s nežino kaip prisijungti prie kambario šiame tinkle",
|
||
"Set Password": "Nustatyti slaptažodį",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Saugojant jūsų el. pašto pranešimų nuostatas, įvyko klaida.",
|
||
"Unable to join network": "Nepavyko prisijungti prie tinklo",
|
||
"Register": "Registruotis",
|
||
"Off": "Išjungta",
|
||
"Edit": "Koreguoti",
|
||
"Mentions only": "Tik paminėjimai",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "pašalinti %(name)s iš katalogo.",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Po atsijungimo galite grįžti prie savo paskyros ir prisijungti kituose įrenginiuose.",
|
||
"Continue": "Tęsti",
|
||
"Enable email notifications": "Įjungti pranešimus el. paštu",
|
||
"Event Type": "Įvykio tipas",
|
||
"No rooms to show": "Nėra kambarių rodymui",
|
||
"Add rooms to this community": "Įtraukti kambarius į šią bendruomenę",
|
||
"Pin Message": "Prisegti žinutę",
|
||
"Failed to change settings": "Nepavyko pakeisti nustatymų",
|
||
"Leave": "Išeiti",
|
||
"View Community": "Peržiūrėti bendruomenes",
|
||
"Developer Tools": "Programuotojo Įrankiai",
|
||
"Unhide Preview": "Rodyti paržiūrą",
|
||
"Custom Server Options": "Pasirinktiniai Serverio Nustatymai",
|
||
"Event Content": "Įvykio turinys",
|
||
"Thank you!": "Ačiū!",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Naudojant šią naršyklę aplikacija gali atrodyti ir reaguoti neteisingai. Kai kurios arba visos funkcijos gali neveikti. Jei vis tiek norite pabandyti gali tęsti, tačiau iškilusios problemos yra jūsų pačių reikalas!",
|
||
"Checking for an update...": "Tikrinama ar yra atnaujinimų...",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "pvz., %(exampleValue)s",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "pvz., <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "Jūsų įrenginio skyra",
|
||
"Call Failed": "Skambutis Nepavyko",
|
||
"Unable to capture screen": "Nepavyko nufotografuoti ekrano",
|
||
"You are already in a call.": "Jūs jau esate skambutyje.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP yra nepalaikoma",
|
||
"Permission Required": "Reikalingas Leidimas",
|
||
"Upload Failed": "Įkėlimas Nepavyko",
|
||
"Sun": "Sek",
|
||
"Mon": "Pir",
|
||
"Tue": "Ant",
|
||
"Wed": "Tre",
|
||
"Thu": "Ket",
|
||
"Fri": "Pen",
|
||
"Sat": "Šeš",
|
||
"Jan": "Sausis",
|
||
"Feb": "Vas",
|
||
"Mar": "Kovas",
|
||
"Apr": "Bal",
|
||
"May": "Geg",
|
||
"Jun": "Birž",
|
||
"Jul": "Liepa",
|
||
"Aug": "Rugpj",
|
||
"Sep": "Rugs",
|
||
"Oct": "Spalis",
|
||
"Nov": "Lapkr",
|
||
"Dec": "Gruodis",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(fullYear)s %(monthName)s %(day)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(fullYear)s %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Ką norėtumėte pridėti prie šios bendruomenės?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Įspėjimas: bet kuris jūsų pridėtas asmuo bus viešai matomas visiems, žinantiems bendruomenės ID",
|
||
"Invite to Community": "Pakviesti į Bendruomenę",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Kuriuos kambarius norėtumėte pridėti prie šios bendruomenės?",
|
||
"Add rooms to the community": "Pridėti kambarius prie bendruomenės",
|
||
"Add to community": "Pridėti prie bendruomenės",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Nepavyko pakviesti šių vartotojų į %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Nepavyko pakviesti vartotojų į bendruomenę",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Nepavyko pakviesti vartotojų į %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Nepavyko pridėti šių kambarių prie %(groupId)s:",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s neturi leidimo siųsti jums pranešimus - patikrinkite savo naršyklės nustatymus",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s nebuvo suteiktas leidimas siųsti pranešimus - bandykite dar kartą",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Nepavyko įjungti Pranešimų",
|
||
"This email address was not found": "Šis el. pašto adresas buvo nerastas",
|
||
"Admin": "Administratorius",
|
||
"Failed to invite": "Nepavyko pakviesti",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Nepavyko pakviesti šių vartotojų į kambarį %(roomName)s:",
|
||
"You need to be logged in.": "Jūs turite būti prisijungę.",
|
||
"Unable to create widget.": "Nepavyko sukurti valdiklio.",
|
||
"Failed to send request.": "Nepavyko išsiųsti užklausos.",
|
||
"This room is not recognised.": "Šis kambarys yra neatpažintas.",
|
||
"You are not in this room.": "Jūs nesate šiame kambaryje.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Jūs neturite leidimo tai atlikti šiame kambaryje.",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Kambarys %(roomId)s nematomas",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg nėra komanda",
|
||
"Changes your display nickname": "Pakeičia jūsų rodomą slapyvardį",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Pakviečia vartotoją su nurodytu id į dabartinį kambarį",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Dabar ignoruojate %(userId)s",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Atveria Programuotojo Įrankių dialogą",
|
||
"Verified key": "Patvirtintas raktas",
|
||
"Displays action": "Rodo veiksmą",
|
||
"Reason": "Priežastis",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s priėmė pakvietimą.",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s pakvietė %(targetName)s.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s pakeitė savo rodomą vardą į %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s nustatė savo rodomą vardą į %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s pašalino savo rodomą vardą (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s pašalino savo profilio paveikslėlį.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s pakeitė savo profilio paveikslėlį.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s nustatė profilio paveikslėlį.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s atmetė pakvietimą.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s pakeitė temą į \"%(topic)s\".",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s pakeitė kambario pavadinimą į %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s išsiuntė vaizdą.",
|
||
"Someone": "Kažkas",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s atsiliepė į skambutį.",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(nežinoma klaida: %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s užbaigė skambutį.",
|
||
"Unnamed Room": "Bevardis Kambarys",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Rodyti laiko žymes 12 valandų formatu (pvz. 2:30pm)",
|
||
"Always show message timestamps": "Visada rodyti žinučių laiko žymes",
|
||
"Always show encryption icons": "Visada rodyti šifravimo piktogramas",
|
||
"Room Colour": "Kambario Spalva",
|
||
"Decline": "Atmesti",
|
||
"Accept": "Priimti",
|
||
"Incorrect verification code": "Neteisingas patvirtinimo kodas",
|
||
"Submit": "Pateikti",
|
||
"Phone": "Telefonas",
|
||
"Add": "Pridėti",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Nepavyko įkelti profilio paveikslėlio!",
|
||
"Upload new:": "Įkelti naują:",
|
||
"No display name": "Nėra rodomo vardo",
|
||
"New passwords don't match": "Nauji slaptažodžiai nesutampa",
|
||
"Passwords can't be empty": "Slaptažodžiai negali būti tušti",
|
||
"Warning!": "Įspėjimas!",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Ar norite nustatyti el. pašto adresą?",
|
||
"Current password": "Dabartinis slaptažodis",
|
||
"Password": "Slaptažodis",
|
||
"New Password": "Naujas slaptažodis",
|
||
"Failed to set display name": "Nepavyko nustatyti rodomo vardo",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Nepavyksta pridėti daugiau valdiklių",
|
||
"Add a widget": "Pridėti valdiklį",
|
||
"Drop File Here": "Vilkite failą čia",
|
||
"Drop file here to upload": "Norėdami įkelti, vilkite failą čia",
|
||
" (unsupported)": " (nepalaikoma)",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s išsiuntė vaizdą",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s išsiuntė vaizdo įrašą",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s įkėlė failą",
|
||
"Options": "Parinktys",
|
||
"Key request sent.": "Rakto užklausa išsiųsta.",
|
||
"Failed to mute user": "Nepavyko nutildyti vartotojo",
|
||
"Are you sure?": "Ar tikrai?",
|
||
"Ignore": "Ignoruoti",
|
||
"Invite": "Pakviesti",
|
||
"Admin Tools": "Administratoriaus įrankiai",
|
||
"Attachment": "Priedas",
|
||
"Voice call": "Balso skambutis",
|
||
"Video call": "Vaizdo skambutis",
|
||
"Upload file": "Įkelti failą",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Siųsti šifruotą atsakymą…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Siųsti šifruotą žinutę…",
|
||
"Server error": "Serverio klaida",
|
||
"Command error": "Komandos klaida",
|
||
"Loading...": "Įkeliama...",
|
||
"Pinned Messages": "Prisegtos žinutės",
|
||
"Unknown": "Nežinoma",
|
||
"Save": "Išsaugoti",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s rezultatų(-ai))",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s rezultatas)",
|
||
"Upload avatar": "Įkelti pseudoportretą",
|
||
"Settings": "Nustatymai",
|
||
"Community Invites": "Bendruomenės pakvietimai",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s neegzistuoja.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s šiuo metu nėra pasiekiamas.",
|
||
"Muted Users": "Nutildyti naudotojai",
|
||
"Click here to fix": "Spustelėkite čia, norėdami pataisyti",
|
||
"Only people who have been invited": "Tik žmonės, kurie buvo pakviesti",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Bet kas, žinantis kambario nuorodą, išskyrus svečius",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Bet kas, žinantis kambario nuorodą, įskaitant svečius",
|
||
"Anyone": "Bet kas",
|
||
"Permissions": "Leidimai",
|
||
"Advanced": "Išplėstiniai",
|
||
"Add a topic": "Pridėti temą",
|
||
"This room has no local addresses": "Šis kambarys neturi jokių vietinių adresų",
|
||
"Invalid community ID": "Neteisingas bendruomenės ID",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" nėra teisingas bendruomenės ID",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Naujas bendruomenės ID (pvz., +betkoks:%(localDomain)s)",
|
||
"URL Previews": "URL nuorodų peržiūros",
|
||
"Error decrypting audio": "Klaida iššifruojant garsą",
|
||
"Error decrypting attachment": "Klaida iššifruojant priedą",
|
||
"Decrypt %(text)s": "Iššifruoti %(text)s",
|
||
"Download %(text)s": "Atsisiųsti %(text)s",
|
||
"Error decrypting image": "Klaida iššifruojant vaizdą",
|
||
"Error decrypting video": "Klaida iššifruojant vaizdo įrašą",
|
||
"Copied!": "Nukopijuota!",
|
||
"Failed to copy": "Nepavyko nukopijuoti",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "El. laiškas buvo išsiųstas į %(emailAddress)s",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Norėdami tęsti registraciją, patikrinkite savo el. paštą.",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Tekstinė žinutė buvo išsiųsta į %(msisdn)s",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Įveskite joje esantį kodą:",
|
||
"Code": "Kodas",
|
||
"The email field must not be blank.": "El. pašto laukas negali būti tuščias.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Telefono numerio laukas negali būti tuščias.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Slaptažodžio laukas negali būti tuščias.",
|
||
"Email address": "El. pašto adresas",
|
||
"Remove from community": "Pašalinti iš bendruomenės",
|
||
"Remove this user from community?": "Pašalinti šį vartotoją iš bendruomenės?",
|
||
"Failed to remove user from community": "Nepavyko pašalinti vartotojo iš bendruomenės",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Ar tikrai norite pašalinti \"%(roomName)s\" iš %(groupId)s?",
|
||
"Failed to remove room from community": "Nepavyko pašalinti kambario iš bendruomenės",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Nepavyko pašalinti \"%(roomName)s\" iš %(groupId)s",
|
||
"Something went wrong!": "Kažkas nutiko!",
|
||
"Visibility in Room List": "Matomumas kambarių sąraše",
|
||
"Visible to everyone": "Matomas visiems",
|
||
"Unknown Address": "Nežinomas adresas",
|
||
"Allow": "Leisti",
|
||
"Delete Widget": "Ištrinti valdiklį",
|
||
"Delete widget": "Ištrinti valdiklį",
|
||
"Failed to remove widget": "Nepavyko pašalinti valdiklio",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Kai kurios iš jūsų žinučių nebuvo išsiųstos.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Jūsų žinutė nebuvo išsiųsta.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Jungiamumas su šiuo serveriu buvo prarastas.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Išsiųstos žinutės bus saugomos tol, kol atsiras ryšys.",
|
||
"Active call": "Aktyvus skambutis",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Čia daugiau nieko nėra! Ar norėtumėte <inviteText>pakviesti kitus</inviteText> ar <nowarnText>išjungti įspėjimą apie tuščią kambarį</nowarnText>?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Panašu, kad jūs įkeliate failus, ar tikrai norite išeiti?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Panašu, kad jūs dalyvaujate skambutyje, ar tikrai norite išeiti?",
|
||
"Search failed": "Paieška nepavyko",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Gali būti, kad serveris neprieinamas, perkrautas arba pasibaigė paieškai skirtas laikas :(",
|
||
"No more results": "Daugiau nėra jokių rezultatų",
|
||
"Room": "Kambarys",
|
||
"Failed to reject invite": "Nepavyko atmesti pakvietimo",
|
||
"Fill screen": "Užpildyti ekraną",
|
||
"Click to unmute video": "Spustelėkite, norėdami įjungti vaizdą",
|
||
"Click to mute video": "Spustelėkite, norėdami išjungti vaizdą",
|
||
"Click to unmute audio": "Spustelėkite, norėdami įjungti garsą",
|
||
"Click to mute audio": "Spustelėkite, norėdami nutildyti garsą",
|
||
"Clear filter": "Išvalyti filtrą",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Įkeliamas %(filename)s ir dar %(count)s failai",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Įkeliamas %(filename)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Įkeliamas %(filename)s ir dar %(count)s failas",
|
||
"Success": "Pavyko",
|
||
"Unable to remove contact information": "Nepavyko pašalinti kontaktinės informacijos",
|
||
"<not supported>": "<nepalaikoma>",
|
||
"Check for update": "Tikrinti, ar yra atnaujinimų",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Atmesti visus %(invitedRooms)s pakvietimus",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Jums gali tekti rankiniu būdu duoti leidimą %(brand)s prieigai prie mikrofono/kameros",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Neaptikta jokių garso išvesčių",
|
||
"No Microphones detected": "Neaptikta jokių mikrofonų",
|
||
"No Webcams detected": "Neaptikta jokių kamerų",
|
||
"Default Device": "Numatytasis įrenginys",
|
||
"Audio Output": "Garso išvestis",
|
||
"Microphone": "Mikrofonas",
|
||
"Camera": "Kamera",
|
||
"Email": "El. paštas",
|
||
"Profile": "Profilis",
|
||
"Account": "Paskyra",
|
||
"click to reveal": "spustelėkite, norėdami atskleisti",
|
||
"%(brand)s version:": "%(brand)s versija:",
|
||
"olm version:": "olm versija:",
|
||
"Failed to send email": "Nepavyko išsiųsti el. laiško",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Privalo būti įvestas su jūsų paskyra susietas el. pašto adresas.",
|
||
"A new password must be entered.": "Privalo būti įvestas naujas slaptažodis.",
|
||
"New passwords must match each other.": "Nauji slaptažodžiai privalo sutapti.",
|
||
"I have verified my email address": "Aš patvirtinau savo el. pašto adresą",
|
||
"Return to login screen": "Grįžti į prisijungimą",
|
||
"Send Reset Email": "Siųsti naujo slaptažodžio nustatymo el. laišką",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Atkreipkite dėmesį, kad jūs jungiatės prie %(hs)s serverio, o ne matrix.org.",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Nepavyko gauti pseudoportreto URL",
|
||
"Commands": "Komandos",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Rezultatai iš DuckDuckGo",
|
||
"Notify the whole room": "Pranešti visam kambariui",
|
||
"Users": "Naudotojai",
|
||
"Session ID": "Seanso ID",
|
||
"Passphrases must match": "Slaptafrazės privalo sutapti",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Slaptafrazė negali būti tuščia",
|
||
"Export room keys": "Eksportuoti kambario raktus",
|
||
"Enter passphrase": "Įveskite slaptafrazę",
|
||
"Confirm passphrase": "Patvirtinkite slaptafrazę",
|
||
"Export": "Eksportuoti",
|
||
"Import room keys": "Importuoti kambario raktus",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Eksportavimo failas bus apsaugotas slaptafraze. Norėdami iššifruoti failą, čia turėtumėte įvesti slaptafrazę.",
|
||
"File to import": "Failas, kurį importuoti",
|
||
"Import": "Importuoti",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Jūs neturite leidimo šiame kambaryje pradėti konferencinį pokalbį",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Neatrodo, kad jūsų el. pašto adresas šiame serveryje būtų susietas su Matrix ID.",
|
||
"Missing room_id in request": "Užklausoje trūksta room_id",
|
||
"Missing user_id in request": "Užklausoje trūksta user_id",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP konferencija pradėta.",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP konferencija užbaigta.",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s pašalino kambario pavadinimą.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(senderName)s modifikavo %(widgetName)s valdiklį",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(senderName)s pridėjo %(widgetName)s valdiklį",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(senderName)s pašalino %(widgetName)s valdiklį",
|
||
"Failure to create room": "Nepavyko sukurti kambario",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Serveris gali būti neprieinamas, per daug apkrautas, arba susidūrėte su klaida.",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Automatiškai paleisti GIF ir vaizdo įrašus",
|
||
"This event could not be displayed": "Nepavyko parodyti šio įvykio",
|
||
"Kick": "Išmesti",
|
||
"Kick this user?": "Išmesti šį vartotoją?",
|
||
"Failed to kick": "Nepavyko išmesti",
|
||
"Unban": "Atblokuoti",
|
||
"Ban": "Užblokuoti",
|
||
"Unban this user?": "Atblokuoti šį vartotoją?",
|
||
"Ban this user?": "Užblokuoti šį vartotoją?",
|
||
"Failed to ban user": "Nepavyko užblokuoti vartotojo",
|
||
"Invited": "Pakviesta",
|
||
"Filter room members": "Filtruoti kambario dalyvius",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Serveris neprieinamas, perkrautas arba nutiko kažkas kito.",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)s sek",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)s min",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)s val",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)s d",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(userName)s matė %(dateTime)s",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "%(displayName)s (%(userName)s) matė %(dateTime)s",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Rodyti šiuos kambarius ne nariams bendruomenės puslapyje ir kambarių sąraše?",
|
||
"Kicks user with given id": "Išmeta vartotoją su nurodytu id",
|
||
"Bans user with given id": "Užblokuoja vartotoją su nurodytu id",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s užblokavo %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s atblokavo %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s išmetė %(targetName)s.",
|
||
"(not supported by this browser)": "(nėra palaikoma šios naršyklės)",
|
||
"(no answer)": "(nėra atsakymo)",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s padarė būsimą kambario istoriją matomą visiems kambario dalyviams, nuo jų pakvietimo momento.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s padarė būsimą kambario istoriją matomą visiems kambario dalyviams.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s padarė būsimą kambario istoriją matomą bet kam.",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Jūsų naršyklė nepalaiko reikalingų kriptografijos plėtinių",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Negaliojantis %(brand)s rakto failas",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Autentifikavimo patikra nepavyko: neteisingas slaptažodis?",
|
||
"Send analytics data": "Siųsti analitinius duomenis",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Įeinantis balso skambutis nuo %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Įeinantis vaizdo skambutis nuo %(name)s",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Įeinantis skambutis nuo %(name)s",
|
||
"Change Password": "Keisti Slaptažodį",
|
||
"Authentication": "Autentifikavimas",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Į šį kambarį jau yra pridėtas didžiausias leidžiamas valdiklių skaičius.",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Pasirinkite šiai žinutei paskirties kambarį",
|
||
"Hangup": "Padėti ragelį",
|
||
"No pinned messages.": "Nėra jokių prisegtų žinučių.",
|
||
"Online for %(duration)s": "Prisijungęs %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Neveiklus %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Atsijungęs %(duration)s",
|
||
"Idle": "Neveiklus",
|
||
"Offline": "Atsijungęs",
|
||
"Forget room": "Pamiršti kambarį",
|
||
"Share room": "Bendrinti kambarį",
|
||
"Usage": "Naudojimas",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Atlieka rezultatų paiešką sistemoje DuckDuckGo",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Norėdami tai naudoti, tiesiog palaukite, kol bus įkelti automatiškai užbaigti rezultatai, tuomet pereikite per juos naudodami tab klavišą.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s išėjo iš kambario.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s pakeitė prisegtas kambario žinutes.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Atleiskite, jūsų serverio versija yra per sena dalyvauti šiame kambaryje.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Susisiekite su savo serverio administratoriumi.",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Įjungti URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Įjungti URL nuorodų peržiūras šiame kambaryje (įtakoja tik jus)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Įjungti URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias šiame kambaryje esantiems dalyviams",
|
||
"Confirm password": "Patvirtinkite slaptažodį",
|
||
"Demote yourself?": "Pažeminti save?",
|
||
"Demote": "Pažeminti",
|
||
"Share Link to User": "Dalintis nuoroda į vartotoją",
|
||
"The conversation continues here.": "Pokalbis tęsiasi čia.",
|
||
"Jump to message": "Pereiti prie žinutės",
|
||
"Favourites": "Mėgstami",
|
||
"Banned users": "Užblokuoti vartotojai",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Šis kambarys nėra pasiekiamas nuotoliniams Matrix serveriams",
|
||
"Who can read history?": "Kas gali skaityti istoriją?",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Šį įspėjimą matys tik kambario administratoriai",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Jūs <a>įjungėte</a> URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias.",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Jūs <a>išjungėte</a> URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL nuorodų peržiūros šio kambario dalyviams yra įjungtos kaip numatytosios.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL nuorodų peržiūros šio kambario dalyviams yra išjungtos kaip numatytosios.",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Neteisingas failas %(extra)s",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Šis kambarys yra kito pokalbio pratęsimas.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Spustelėkite čia, norėdami matyti senesnes žinutes.",
|
||
"Token incorrect": "Neteisingas prieigos raktas",
|
||
"Sign in with": "Prisijungti naudojant",
|
||
"Sign in": "Prisijungti",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Jeigu nenurodysite savo el. pašto adreso, negalėsite iš naujo nustatyti savo slaptažodžio. Ar esate tikri?",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Norėdami toliau naudotis šia paslauga, <a>susisiekite su savo paslaugos administratoriumi</a>.",
|
||
"Create new room": "Sukurti naują kambarį",
|
||
"No results": "Jokių rezultatų",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s pasikeitė vardą",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s pasikeitė pseudoportretą",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s pasikeitė pseudoportretą",
|
||
"collapse": "suskleisti",
|
||
"expand": "išskleisti",
|
||
"Room directory": "Kambarių katalogas",
|
||
"Start chat": "Pradėti pokalbį",
|
||
"ex. @bob:example.com": "pvz., @jonas:example.com",
|
||
"Add User": "Pridėti naudotoją",
|
||
"Matrix ID": "Matrix ID",
|
||
"email address": "el. pašto adresas",
|
||
"You have entered an invalid address.": "Įvedėte neteisingą adresą.",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Pabandykite naudoti vieną iš šių teisingų adreso tipų: %(validTypesList)s.",
|
||
"Logs sent": "Žurnalai išsiųsti",
|
||
"Failed to send logs: ": "Nepavyko išsiųsti žurnalų: ",
|
||
"Submit debug logs": "Pateikti derinimo žurnalus",
|
||
"Create Community": "Sukurti bendruomenę",
|
||
"Community Name": "Bendruomenės pavadinimas",
|
||
"Example": "Pavyzdys",
|
||
"Community ID": "Bendruomenės ID",
|
||
"example": "pavyzdys",
|
||
"Create": "Sukurti",
|
||
"Create Room": "Sukurti kambarį",
|
||
"Unknown error": "Nežinoma klaida",
|
||
"Incorrect password": "Neteisingas slaptažodis",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Norėdami tęsti, įveskite savo slaptažodį:",
|
||
"An error has occurred.": "Įvyko klaida.",
|
||
"Failed to upgrade room": "Nepavyko atnaujinti kambario",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Nepavyko užbaigti kambario atnaujinimo",
|
||
"Sign out": "Atsijungti",
|
||
"Send Logs": "Siųsti žurnalus",
|
||
"Refresh": "Įkelti iš naujo",
|
||
"Unable to restore session": "Nepavyko atkurti seanso",
|
||
"Invalid Email Address": "Neteisingas el. pašto adresas",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Negalite inicijuoti VoIP skambučių šioje naršyklėje.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Negalite skambinti patys sau.",
|
||
"Missing roomId.": "Trūksta kambario ID.",
|
||
"Leave room": "Išeiti iš kambario",
|
||
"(could not connect media)": "(nepavyko prijungti medijos)",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Šis serveris pasiekė savo Mėnesinį Aktyvių Vartotojų limitą.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Šis serveris viršijo vieno iš savo išteklių limitą.",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Nepavyksta prisijungti prie serverio. Bandoma iš naujo...",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Įjungti valdiklių ekrano kopijas palaikomuose valdikliuose",
|
||
"Export E2E room keys": "Eksportuoti E2E (visapusio šifravimo) kambarių raktus",
|
||
"Last seen": "Paskutinį kartą matytas",
|
||
"Unignore": "Nebeignoruoti",
|
||
"and %(count)s others...|other": "ir %(count)s kitų...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "ir dar vienas...",
|
||
"Mention": "Paminėti",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Šis kambarys buvo pakeistas ir daugiau nebėra aktyvus.",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Jūs neturite leidimų rašyti šiame kambaryje",
|
||
"System Alerts": "Sistemos įspėjimai",
|
||
"Failed to unban": "Nepavyko atblokuoti",
|
||
"not specified": "nenurodyta",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Šifruotuose kambariuose, tokiuose kaip šis, URL nuorodų peržiūros pagal numatymą yra išjungtos, kad būtų užtikrinta, jog jūsų serveris (kur yra generuojamos peržiūros) negali rinkti informacijos apie jūsų šiame kambaryje peržiūrėtas nuorodas.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s pakeitė kambario %(roomName)s pseudoportretą",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s pašalino kambario pseudoportretą.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s pakeitė kambario pseudoportretą į <img/>",
|
||
"Filter community members": "Filtruoti bendruomenės dalyvius",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Pašalinus kambarį iš bendruomenės, taip pat pašalins jį iš bendruomenės puslapio.",
|
||
"Filter community rooms": "Filtruoti bendruomenės kambarius",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Bandant pašalinti valdiklį iš kambario įvyko klaida",
|
||
"Communities": "Bendruomenės",
|
||
"Home": "Pradžia",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s išėjo %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s išėjo",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s išėjo %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s išėjo",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s pasikeitė vardus",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s pasikeitė vardą %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s pasikeitė pseudoportretus %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s pasikeitė pseudoportretą %(count)s kartų(-us)",
|
||
"And %(count)s more...|other": "Ir dar %(count)s...",
|
||
"Existing Call": "Esamas Skambutis",
|
||
"A call is already in progress!": "Skambutis jau vyksta!",
|
||
"Default": "Numatytas",
|
||
"Restricted": "Apribotas",
|
||
"Moderator": "Moderatorius",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoruoja vartotoją, slepiant nuo jūsų jo žinutes",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Sustabdo vartotojo ignoravimą, rodant jums jo tolimesnes žinutes",
|
||
"Invites": "Pakvietimai",
|
||
"Historical": "Istoriniai",
|
||
"Every page you use in the app": "Kiekvienas puslapis, kurį jūs naudojate programoje",
|
||
"Call Timeout": "Skambučio laikas baigėsi",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s nustatė pagrindinį šio kambario adresą į %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s pašalino pagrindinį šio kambario adresą.",
|
||
"Disinvite": "Atšaukti pakvietimą",
|
||
"Disinvite this user?": "Atšaukti pakvietimą šiam vartotojui?",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Nežinoma jau %(duration)s",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Nepavyko įkelti! Patikrinkite savo tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s prisijungė prie kambario.",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Vartotojas %(user_id)s neegzistuoja",
|
||
"Unknown server error": "Nežinoma serverio klaida",
|
||
"Avoid sequences": "Venkite sekų",
|
||
"Avoid recent years": "Venkite pastarųjų metų",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Venkite su jumis susijusių metų",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Venkite su jumis susijusių metų ir datų",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Rašymas didžiosiomis raidėmis nelabai padeda",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Visas didžiąsias raides taip pat lengva atspėti kaip ir visas mažąsias",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Žodžius atvirkštine tvarka nėra sunkiau atspėti",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Nuspėjami pakaitalai, tokie kaip \"@\" vietoj \"a\", nelabai padeda",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Pridėkite dar vieną ar du žodžius. Geriau nedažnai vartojamus žodžius.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Tokius pasikartojimus kaip \"aaa\" yra lengva atspėti",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Tokius pasikartojimus kaip \"abcabcabc\" yra tik truputėlį sunkiau atspėti nei \"abc\"",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Tokias sekas kaip \"abc\" ar \"6543\" yra lengva atspėti",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Paskiausius metus yra lengva atspėti",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Datas dažniausiai yra lengva atspėti",
|
||
"This is a top-10 common password": "Tai yra vienas iš 10 dažniausiai naudojamų slaptažodžių",
|
||
"This is a top-100 common password": "Tai yra vienas iš 100 dažniausiai naudojamų slaptažodžių",
|
||
"This is a very common password": "Tai yra labai dažnai naudojamas slaptažodis",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Šis yra panašus į dažnai naudojamą slaptažodį",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Pats žodis yra lengvai atspėjamas",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Pačius vardus ar pavardes yra lengva atspėti",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Dažnai naudojamus vardus ar pavardes yra lengva atspėti",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Klavišų eilę yra lengva atspėti",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Trumpus klaviatūros šablonus yra lengva atspėti",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Venkite pasikartojančių žodžių ir simbolių",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Naudokite keletą žodžių, venkite dažnai naudojamų frazių",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Nereikia simbolių, skaitmenų ar didžiųjų raidžių",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Šifruotos žinutės grupiniuose pokalbiuose",
|
||
"Delete Backup": "Ištrinti Atsarginę Kopiją",
|
||
"Backup version: ": "Atsarginės kopijos versija: ",
|
||
"Algorithm: ": "Algoritmas: ",
|
||
"Don't ask again": "Daugiau nebeklausti",
|
||
"Set up": "Nustatyti",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Paskelbti šį kambarį viešai %(domain)s kambarių kataloge?",
|
||
"Start authentication": "Pradėti tapatybės nustatymą",
|
||
"Failed to load group members": "Nepavyko įkelti grupės dalyvių",
|
||
"Manage Integrations": "Valdyti integracijas",
|
||
"Matrix Room ID": "Matrix kambario ID",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Tai nepanašu į teisingą el. pašto adresą",
|
||
"Preparing to send logs": "Ruošiamasi išsiųsti žurnalus",
|
||
"Incompatible Database": "Nesuderinama duomenų bazė",
|
||
"Deactivate Account": "Deaktyvuoti Paskyrą",
|
||
"Incompatible local cache": "Nesuderinamas vietinis podėlis",
|
||
"Updating %(brand)s": "Atnaujinama %(brand)s",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Tai nepanašu į teisingą el. pašto adresą",
|
||
"Unable to add email address": "Nepavyko pridėti el. pašto adreso",
|
||
"Unable to verify email address.": "Nepavyko patvirtinti el. pašto adreso.",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Tai jums leis iš naujo nustatyti slaptažodį ir gauti pranešimus.",
|
||
"Skip": "Praleisti",
|
||
"Username not available": "Vartotojo vardas negalimas",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Neteisingas vartotojo vardas: %(errMessage)s",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Įvyko klaida: %(error_string)s",
|
||
"Checking...": "Tikrinama...",
|
||
"Username available": "Vartotojo vardas galimas",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Norėdami pradėti, pasirinkite vartotojo vardą!",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Jeigu jau turite Matrix paskyrą, tuomet vietoj to, galite <a>prisijungti</a>.",
|
||
"Unable to restore backup": "Nepavyko atkurti atsarginės kopijos",
|
||
"No backup found!": "Nerasta jokios atsarginės kopijos!",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Nepavyko iššifruoti %(failedCount)s seansų!",
|
||
"Next": "Toliau",
|
||
"Private Chat": "Privatus pokalbis",
|
||
"Public Chat": "Viešas pokalbis",
|
||
"There are no visible files in this room": "Šiame kambaryje nėra matomų failų",
|
||
"Add a Room": "Pridėti kambarį",
|
||
"Add a User": "Pridėti Vartotoją",
|
||
"Long Description (HTML)": "Ilgasis aprašas (HTML)",
|
||
"Description": "Aprašas",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Bendruomenė %(groupId)s nerasta",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Nepavyko įkelti%(groupId)s",
|
||
"Signed Out": "Atsijungta",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Saugumo sumetimais, šis seansas buvo atjungtas. Prisijunkite dar kartą.",
|
||
"Your Communities": "Jūsų bendruomenės",
|
||
"Create a new community": "Sukurti naują bendruomenę",
|
||
"You have no visible notifications": "Jūs neturite matomų pranešimų",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Nepavyko atlikti serverio radimo",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Klaida: Problemos susisiekiant su nurodytu namų serveriu.",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Šis serveris nepalaiko tapatybės nustatymo telefono numeriu.",
|
||
"Download": "Atsisiųsti",
|
||
"Retry": "Bandyti dar kartą",
|
||
"Add Email Address": "Pridėti El. Pašto Adresą",
|
||
"Add Phone Number": "Pridėti Telefono Numerį",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Ar jūs prisijungę ar ne (mes neįrašome jūsų vartotojo vardo)",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Kalbėtis su %(brand)s Botu",
|
||
"Sign In": "Prisijungti",
|
||
"Explore rooms": "Žvalgyti kambarius",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "Jūsų %(brand)s yra neteisingai sukonfigūruotas",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Prisijunkite prie savo Matrix paskyros %(serverName)s serveryje",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Prisijunkite prie savo paskyros <underlinedServerName /> serveryje",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Ar jūs naudojate 'duonos trupinių' funkciją ar ne (pseudoportretai virš kambarių sąrašo)",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Ten, kur šis puslapis įtraukia identifikuojamą informaciją, kaip kambarys, vartotojas ar grupės ID, tie duomenys yra pašalinami prieš siunčiant į serverį.",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Nuotolinei pusei nepavyko atsiliepti",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Skambutis nepavyko dėl neteisingai sukonfigūruoto serverio",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Paprašykite savo serverio administratoriaus (<code>%(homeserverDomain)s</code>) sukonfiguruoti TURN serverį, kad skambučiai veiktų patikimai.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternatyviai, jūs galite bandyti naudoti viešą serverį <code>turn.matrix.org</code>, bet tai nebus taip patikima, ir tai atskleis jūsų IP adresą šiam serveriui. Jūs taip pat galite tvarkyti tai Nustatymuose.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Bandyti naudojant turn.matrix.org",
|
||
"Call in Progress": "Vykstantis Skambutis",
|
||
"A call is currently being placed!": "Šiuo metu skambinama!",
|
||
"Replying With Files": "Atsakyti Su Failais",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Šiuo metu neįmanoma atsakyti su failu. Ar norėtumėte įkelti šį failą neatsakydami?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Failo '%(fileName)s' nepavyko įkelti.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Failas '%(fileName)s' viršyja šio serverio įkeliamų failų dydžio limitą",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Serveris nepalaiko nurodytos kambario versijos.",
|
||
"Invite new community members": "Pakviesti naujus bendruomenės narius",
|
||
"Name or Matrix ID": "Vardas arba Matrix ID",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Tapatybės serveris neturi paslaugų teikimo sąlygų",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Šiam veiksmui reikalinga pasiekti numatytąjį tapatybės serverį <server />, kad patvirtinti el. pašto adresą arba telefono numerį, bet serveris neturi jokių paslaugos teikimo sąlygų.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Tęskite tik tuo atveju, jei pasitikite serverio savininku.",
|
||
"Trust": "Pasitikėti",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Nepavyko pakviesti vartotojų į kambarį:",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Norėdami tai atlikti jūs turite turėti galimybę pakviesti vartotojus.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Galios lygis privalo būti teigiamas sveikasis skaičius.",
|
||
"Messages": "Žinutės",
|
||
"Actions": "Veiksmai",
|
||
"Other": "Kitas",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Prideda ¯\\_(ツ)_/¯ prie paprasto teksto žinutės",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "SIunčia žinutę, kaip paprastą tekstą, jo neinterpretuodamas kaip pažymėto",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Atnaujina kambarį į naują versiją",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Jūs neturite reikalingų leidimų naudoti šią komandą.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Įspėjimas</b>: Kambario atnaujinimas <i>automatiškai nemigruos kambario dalyvių į naują kambario versiją.</i> Mes paskelbsime nuorodą į naują kambarį senojoje kambario versijoje - kambario dalyviai turės ją paspausti, norėdami prisijungti prie naujo kambario.",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Pakeičia jūsų rodomą slapyvardį tik esamame kambaryje",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Pakeičia esamo kambario pseudoportretą",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Pakeičia jūsų pseudoportretą tik esamame kambaryje",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Pakeičia jūsų pseudoportretą visuose kambariuose",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Gauna arba nustato kambario temą",
|
||
"This room has no topic.": "Šis kambarys neturi temos.",
|
||
"Sets the room name": "Nustato kambario pavadinimą",
|
||
"Use an identity server": "Naudoti tapatybės serverį",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tam, kad toliau būtų naudojamas numatytasis tapatybės serveris %(defaultIdentityServerName)s, spauskite tęsti, arba tvarkykite Nustatymuose.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tvarkykite nustatymuose.",
|
||
"Unbans user with given ID": "Atblokuoja vartotoją su nurodytu id",
|
||
"Ignored user": "Ignoruojamas vartotojas",
|
||
"Unignored user": "Nebeignoruojamas vartotojas",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Dabar nebeignoruojate %(userId)s",
|
||
"Define the power level of a user": "Nustatykite vartotojo galios lygį",
|
||
"Deops user with given id": "Deop'ina vartotoją su nurodytu id",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Į kambarį prideda pasirinktinį valdiklį pagal URL",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Pateikite https:// arba http:// valdiklio URL",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Jūs negalite modifikuoti valdiklių šiame kambaryje.",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Priverčia išmesti esamą užsibaigiantį grupės seansą užšifruotame kambaryje",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Išsiunčia nurodytą žinutę nuspalvintą kaip vaivorykštė",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Išsiunčia nurodytą emociją nuspalvintą kaip vaivorykštė",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Parodo komandų sąrašą su naudojimo būdais ir aprašymais",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s priėmė pakvietimą %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s pageidauja VoIP konferencijos.",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s neatliko pakeitimo.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s atšaukė %(targetName)s pakvietimą.",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s atnaujino šį kambarį.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s padarė kambarį viešą visiems žinantiems nuorodą.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s padarė kambarį tik pakviestiems.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s pakeitė prisijungimo taisyklę į %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s leido svečiams prisijungti prie kambario.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s uždraudė svečiams prisijungti prie kambario.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s pakeitė svečių prieigą prie %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s įjungė ženkliukus bendruomenei %(groups)s šiame kambaryje.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s išjungė ženkliukus bendruomenei %(groups)s šiame kambaryje.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s įjungė ženkliukus bendruomenei %(newGroups)s ir išjungė ženkliukus bendruomenei %(oldGroups)s šiame kambaryje.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s atšaukė pakvietimą %(targetDisplayName)s prisijungti prie kambario.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s išsiuntė pakvietimą %(targetDisplayName)s prisijungti prie kambario.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s padarė būsimą kambario istoriją matomą visiems kambario dalyviams, nuo jų prisijungimo momento.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s padarė būsimą kambario istoriją matomą nežinomam (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s galios lygį iš %(fromPowerLevel)s į %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s pakeitė %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s rašo …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s ir %(count)s kiti(-ų) rašo …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s ir dar vienas rašo …",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s ir %(lastPerson)s rašo …",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Serveris nepasiekiamas",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Įsitikinkite, kad jūsų interneto ryšys yra stabilus, arba susisiekite su serverio administratoriumi",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Paprašykite savo %(brand)s administratoriaus patikrinti ar <a>jūsų konfigūracijoje</a> nėra neteisingų arba pasikartojančių įrašų.",
|
||
"Cannot reach identity server": "Tapatybės serveris nepasiekiamas",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Jūs galite registruotis, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Jūs galite iš naujo nustatyti savo slaptažodį, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Jūs galite prisijungti, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
|
||
"No homeserver URL provided": "Nepateiktas serverio URL",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Netikėta klaida nusistatant serverio konfigūraciją",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Netikėta klaida nusistatant tapatybės serverio konfigūraciją",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s ir %(count)s kiti(-ų)",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s ir dar vienas",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s ir %(lastItem)s",
|
||
"Unrecognised address": "Neatpažintas adresas",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Jūs neturite leidimo pakviesti žmones į šį kambarį.",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "Vartotojas %(userId)s jau yra kambaryje",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Vartotojas %(user_id)s gali ir neegzistuoti",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Norint pakviesti vartotoją, prieš tai reikia pašalinti jo draudimą.",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Vartotojo serveris nepalaiko kambario versijos.",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Naudokite ilgesnį klaviatūros modelį su daugiau vijų",
|
||
"There was an error joining the room": "Prisijungiant prie kambario įvyko klaida",
|
||
"Failed to join room": "Prisijungti prie kambario nepavyko",
|
||
"Message Pinning": "Žinutės Prisegimas",
|
||
"Custom user status messages": "Pasirinktinės vartotojo būsenos žinutės",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Grupuoti ir filtruoti kambarius pagal pasirinktines žymas (atnaujinkite, kad pritaikytumėte pakeitimus)",
|
||
"Render simple counters in room header": "Užkrauti paprastus skaitiklius kambario antraštėje",
|
||
"Multiple integration managers": "Daugialypiai integracijų valdikliai",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Rodyti informaciją apie tiltus kambario nustatymuose",
|
||
"General": "Bendrieji",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Pašalinti paskutines %(user)s žinutes",
|
||
"Jump to read receipt": "Nušokti iki perskaitytų žinučių",
|
||
"Remove recent messages": "Pašalinti paskutines žinutes",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "Jūs vis tiek galite prie jo prisijungti, nes tai yra viešas kambarys.",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Ar jūs norite kalbėtis su %(user)s?",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> nori kalbėtis",
|
||
"Start chatting": "Pradėti kalbėtis",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Ar jūs norite prisijungti prie %(roomName)s kanalo?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> jus pakvietė",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Jūs peržiūrite %(roomName)s. Norite prie jo prisijungti?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s negali būti peržiūrėtas. Ar jūs norite prie jo prisijungti?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Šis kambarys neegzistuoja. Ar jūs tikri, kad esate tinkamoje vietoje?",
|
||
"Create a public room": "Sukurti viešą kambarį",
|
||
"Make this room public": "Padaryti šį kambarį viešu",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Kambario nustatymai - %(roomName)s",
|
||
"Upgrade public room": "Atnaujinti viešą kambarį",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Įkelti failus (%(current)s iš %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Įkelti failus",
|
||
"Upload all": "Įkelti visus",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Šis failas yra <b>per didelis</b> įkėlimui. Failų dydžio limitas yra %(limit)s, bet šis failas užima %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Šie failai yra <b>per dideli</b> įkėlimui. Failų dydžio limitas yra %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Kai kurie failai yra <b>per dideli</b> įkėlimui. Failų dydžio limitas yra %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Įkelti %(count)s kitus failus",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "Įkelti %(count)s kitą failą",
|
||
"Cancel All": "Atšaukti visus",
|
||
"Upload Error": "Įkėlimo klaida",
|
||
"Explore": "Žvalgyti",
|
||
"Filter": "Filtruoti",
|
||
"Filter rooms…": "Filtruoti kambarius…",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Šis kambarys nėra viešas. Jūs negalėsite prisijungti iš naujo be pakvietimo.",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Ar tikrai norite išeiti iš kambario %(roomName)s?",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s sukūrė ir sukonfigūravo kambarį.",
|
||
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s nepavyko gauti viešų kambarių sąrašo.",
|
||
"General failure": "Bendras triktis",
|
||
"Messages containing my username": "Žinutės, kuriose yra mano vartotojo vardas",
|
||
"Set a new account password...": "Nustatyti naują paskyros slaptažodį...",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Jei jūs pateikėte pranešimą apie klaidą per GitHub, derinimo žurnalai (debug logs) gali padėti mums surasti problemą. Derinimo žurnaluose yra programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų vartotojo vardą, ID ar kitus kambarių arba grupių, kuriuose jūs lankėtės, pavadinimus ir kitų vartotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (galia %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Derinimo žurnaluose yra programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų vartotojo vardą, ID ar kitus kambarių arba grupių, kuriuose jūs lankėtės, pavadinimus ir kitų vartotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Vartotojo vardą gali sudaryti tik mažosios raidės, skaičiai ir '=_-./'",
|
||
"The username field must not be blank.": "Vartotojo vardo laukelis negali būti tuščias.",
|
||
"Username": "Vartotojo vardas",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Pamiršote slaptažodį? <a>Nustatykite naują</a>",
|
||
"Enter username": "Įveskite vartotojo vardą",
|
||
"Confirm": "Patvirtinti",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Sukurkite savo Matrix paskyrą %(serverName)s serveryje",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Sukurkite savo Matrix paskyrą <underlinedServerName /> serveryje",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nustatykite el. paštą paskyros susigrąžinimui. Naudokite el. paštą ar telefoną, jei norite, kad esami kontaktai galėtų jus rasti.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Nustatykite el. paštą paskyros susigrąžinimui. Naudokite el. paštą, jei norite, kad esami kontaktai galėtų jus rasti.",
|
||
"Sign in instead": "Prisijungti",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Tam, kad patvirtinti jūsų naujo slaptažodžio nustatymą, į jūsų pašto dėžutę bus išsiųstas patvirtinimo laiškas.",
|
||
"Set a new password": "Nustatykite naują slaptažodį",
|
||
"Create account": "Sukurti paskyrą",
|
||
"Create your account": "Sukurkite savo paskyrą",
|
||
"Change identity server": "Pakeisti tapatybės serverį",
|
||
"Change": "Keisti",
|
||
"Change room avatar": "Keisti kambario pseudoportretą",
|
||
"Change room name": "Keisti kambario pavadinimą",
|
||
"Change main address for the room": "Keisti pagrindinį kambario adresą",
|
||
"Change history visibility": "Keisti istorijos matomumą",
|
||
"Change permissions": "Keisti leidimus",
|
||
"Change topic": "Keisti temą",
|
||
"Change settings": "Keisti nustatymus",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Pasirinkite įvairių kambario dalių keitimui reikalingas roles",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs žeminate savo privilegijas kambaryje. Jei jūs esate paskutinis privilegijuotas vartotojas kambaryje, atgauti privilegijas bus neįmanoma.",
|
||
"Failed to change power level": "Nepavyko pakeisti galios lygio",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs paaukštinate vartotoją, suteikdami tokį patį galios lygį, kokį turite jūs.",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Ar tikrai norite pašalinti (ištrinti) šį įvykį? Atkreipkite dėmesį į tai, kad jei jūs ištrinsite kambario pavadinimo arba temos keitimo įvykį, tai gali atšaukti patį pakeitimą.",
|
||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Mes rekomenduojame nedelsiant Nustatymuose pasikeisti jūsų slaptažodį ir atgavimo raktą",
|
||
"Email (optional)": "El. paštas (neprivaloma)",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Jei jūs nenustatėte naujo paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą.",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Jei jūs nepašalinote paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą.",
|
||
"Help & About": "Pagalba ir Apie",
|
||
"Direct Messages": "Privačios žinutės",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Nustatykite adresus šiam kambariui, kad vartotojai galėtų surasti šį kambarį per jūsų serverį (%(localDomain)s)",
|
||
"Direct message": "Siųsti tiesioginę žinutę",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s prisijungė %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s prisijungė",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s prisijungė %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s prisijungė",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s prisijungė ir išėjo %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s prisijungė ir išėjo",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s prisijungė ir išėjo %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s prisijungė ir išėjo",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s išėjo ir vėl prisijungė %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s išėjo ir vėl prisijungė",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s išėjo ir vėl prisijungė %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s išėjo ir vėl prisijungė",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s atmetė pakvietimus %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s atmetė pakvietimus",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s atmetė pakvietimą %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s atmetė pakvietimą",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s atšaukė savo pakvietimus %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s atšaukė savo pakvietimus",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s atšaukė savo pakvietimą %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s atšaukė savo pakvietimą",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "buvo pakviesti %(count)s kartų(-us)",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "buvo pakviesti",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "buvo pakviestas %(count)s kartų(-us)",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "buvo pakviestas",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "buvo užblokuoti %(count)s kartų(-us)",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "buvo užblokuoti",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "buvo užblokuotas %(count)s kartų(-us)",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "buvo užblokuotas",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "buvo atblokuoti %(count)s kartų(-us)",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "buvo atblokuoti",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "buvo atblokuotas %(count)s kartų(-us)",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "buvo atblokuotas",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "buvo išmesti %(count)s kartų(-us)",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "buvo išmesti",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "buvo išmestas %(count)s kartų(-us)",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "buvo išmestas",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s pasikeitė vardus %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s neatliko jokių pakeitimų %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s neatliko jokių pakeitimų",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s neatliko jokių pakeitimų %(count)s kartų(-us)",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s neatliko jokių pakeitimų",
|
||
"Power level": "Galios lygis",
|
||
"Custom level": "Pritaikytas lygis",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Negalime rasti šio serverio arba jo kambarių sąrašo",
|
||
"Matrix rooms": "Matrix kambariai",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Neseniai tiesiogiai susirašyta",
|
||
"Command Help": "Komandų pagalba",
|
||
"Help": "Pagalba",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Sukurkite bendruomenę, kad kartu sugrupuotumėte vartotojus ir kambarius! Sukurkite pagrindinį puslapį, kad pažymėtumėte savo vietą Matrix visatoje.",
|
||
"Find a room…": "Rasti kambarį…",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Rasti kambarį... (pvz.: %(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Jei jūs negalite rasti kambario, kurio ieškote, paprašykite pakvietimo arba <a>Sukurkite naują kambarį</a>.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Bandyta įkelti konkrečią vietą šio kambario laiko juostoje, bet nepavyko jos rasti.",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Šis procesas leidžia jums eksportuoti užšifruotuose kambariuose gautų žinučių raktus į lokalų failą. Tada jūs turėsite galimybę ateityje importuoti šį failą į kitą Matrix klientą, kad tas klientas taip pat galėtų iššifruoti tas žinutes.",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Nepavyko nustatyti privataus pokalbio žymos",
|
||
"Navigation": "Navigacija",
|
||
"Calls": "Skambučiai",
|
||
"Room List": "Kambarių Sąrašas",
|
||
"Autocomplete": "Autorašymas",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Alt Gr": "Alt Gr",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Super": "Super",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Jei atšauksite dabar, neužbaigsite kito vartotojo patvirtinimo.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Jei atšauksite dabar, neužbaigsite kito seanso patvirtinimo.",
|
||
"Verify this session": "Patvirtinti šį seansą",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s pakeitė kambario pavadinimą iš %(oldRoomName)s į %(newRoomName)s.",
|
||
"Show display name changes": "Rodyti rodomo vardo pakeitimus",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Rodyti kitų vartotojų siųstus perskaitymo kvitus",
|
||
"Order rooms by name": "Rūšiuoti kambarius pagal pavadinimą",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "Kita šalis atšaukė patvirtinimą.",
|
||
"Public Name": "Viešas Vardas",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Užšifruotos žinutės yra apsaugotos visapusiu šifravimu. Tik jūs ir gavėjas(-ai) turi raktus šioms žinutėms perskaityti.",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Prieš atsijungdami sukurkite atsarginę savo raktų kopiją, kad išvengtumėte jų praradimo.",
|
||
"Start using Key Backup": "Pradėti naudoti atsarginę raktų kopiją",
|
||
"Display Name": "Rodomas Vardas",
|
||
"Room %(name)s": "Kambarys %(name)s",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Atnaujinimas išjungs dabartinę kambario instanciją ir sukurs atnaujintą kambarį tuo pačiu pavadinimu.",
|
||
"Other published addresses:": "Kiti paskelbti adresai:",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Kol kas nėra kitų paskelbtų adresų, pridėkite vieną žemiau",
|
||
"Room Name": "Kambario Pavadinimas",
|
||
"You verified %(name)s": "Jūs patvirtinote %(name)s",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "Jūs atšaukėte %(name)s patvirtinimą",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s atšaukė patvirtinimą",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s priimtas",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s atmestas",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s atšauktas",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s nori patvirtinti",
|
||
"Your display name": "Jūsų rodomas vardas",
|
||
"Rotate Left": "Pasukti Kairėn",
|
||
"e.g. my-room": "pvz.: mano-kambarys",
|
||
"Enter a server name": "Įveskite serverio pavadinimą",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Įveskite naujo, norimo žvalgyti serverio pavadinimą.",
|
||
"Server name": "Serverio pavadinimas",
|
||
"Please enter a name for the room": "Įveskite kambario pavadinimą",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Šis kambarys yra privatus, prie jo prisijungti galima tik su pakvietimu.",
|
||
"Create a private room": "Sukurti privatų kambarį",
|
||
"Name": "Pavadinimas",
|
||
"Topic (optional)": "Tema (nebūtina)",
|
||
"Hide advanced": "Paslėpti išplėstinius",
|
||
"Show advanced": "Rodyti išplėstinius",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Neleisti kitų matrix serverių vartotojams prisijungti prie šio kambario (Šis nustatymas negali būti vėliau pakeistas!)",
|
||
"Session name": "Seanso pavadinimas",
|
||
"Session key": "Seanso raktas",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Man nereikalingos užšifruotos žinutės",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Jūs prarasite prieigą prie savo užšifruotų žinučių",
|
||
"New session": "Naujas seansas",
|
||
"Enter recovery passphrase": "Įveskite atgavimo slaptafrazę",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Įspėjimas</b>: atsarginę raktų kopiją sukurkite tik iš patikimo kompiuterio.",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Įspėjimas</b>: Atsarginę raktų kopiją sukurkite tik iš patikimo kompiuterio.",
|
||
"Server Name": "Serverio Pavadinimas",
|
||
"Other servers": "Kiti serveriai",
|
||
"Add room": "Sukurti kambarį",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Slaptažodžio keitimas iš naujo nustatys visų jūsų seansų šifravimo raktus, todėl užšifruota pokalbių istorija taps neperskaitoma. Sukurkite atsarginę raktų kopiją arba eksportuokite savo kambarių raktus iš kito seanso prieš iš naujo nustatydami slaptažodį.",
|
||
"Set a display name:": "Nustatyti rodomą vardą:",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Maksimaliam saugumui užtikrinti ji turi skirtis nuo jūsų paskyros slaptažodžio.",
|
||
"Set up encryption": "Nustatyti šifravimą",
|
||
"COPY": "Kopijuoti",
|
||
"Enter recovery key": "Įveskite atgavimo raktą",
|
||
"Keep going...": "Tęskite...",
|
||
"Syncing...": "Sinchronizuojama...",
|
||
"Signing In...": "Prijungiama...",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Jei esate prisijungę prie daug kambarių, tai gali užtrukti",
|
||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Neužbaigus saugumo šiame seanse, jis neturės prieigos prie šifruotų žinučių.",
|
||
"Enter a recovery passphrase": "Įveskite atgavimo slaptafrazę",
|
||
"Set up with a recovery key": "Nustatyti su atgavimo raktu",
|
||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Įveskite atgavimo slaptafrazę antrą kartą, kad ją patvirtintumėte.",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Jūsų atgavimo raktas yra atsarginė saugumo priemonė - jūs galite jį naudoti prieigos prie jūsų šifruotų žinučių atkūrimui, jei pamiršite savo atgavimo slaptafrazę.",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Laikykite šio rakto kopiją saugioje vietoje, pavyzdžiui slaptažodžių tvarkyklėje arba seife.",
|
||
"Your recovery key": "Jūsų atgavimo raktas",
|
||
"Copy": "Kopijuoti",
|
||
"Make a copy of your recovery key": "Padaryti atgavimo rakto kopiją",
|
||
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.": "Įveskite atgavimo slaptafrazę antrą kartą, kad patvirtintumėte.",
|
||
"Later": "Vėliau",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Patvirtinkite save ir kitus, kad jūsų pokalbiai būtų saugūs",
|
||
"Go back": "Grįžti",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Šis kambarys visapusiškai užšifruotas",
|
||
"Send a message…": "Siųsti žinutę…",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Niekada nepraraskite šifruotų žinučių",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Žinutės šiame kambaryje yra apsaugotos visapusiu šifravimu. Tik jūs ir gavėjas(-ai) turite raktus šioms žinutėms perskaityti.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Saugiai sukurkite jūsų raktų atsarginę kopiją, kad išvengtumėte jų praradimo. <a>Sužinoti daugiau.</a>",
|
||
"Not now": "Ne dabar",
|
||
"Don't ask me again": "Daugiau neklausti",
|
||
"Send as message": "Siųsti kaip žinutę",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Žinutės šiame kambaryje yra visapusiškai užšifruotos.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Žinutės šiame kambaryje nėra visapusiškai užšifruotos.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Žinutės šiame kambaryje yra visapusiškai užšifruotos. Sužinokite daugiau ir patvirtinkite šį vartotoją jo vartotojo profilyje.",
|
||
"Confirm Removal": "Patvirtinkite pašalinimą",
|
||
"Manually export keys": "Eksportuoti raktus rankiniu būdu",
|
||
"Send a Direct Message": "Siųsti tiesioginę žinutę",
|
||
"Go Back": "Grįžti",
|
||
"Go back to set it again.": "Grįžti atgal, kad nustatyti iš naujo.",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Paspauskite mygtuką žemiau, kad patvirtintumėte šio el. pašto pridėjimą.",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Pridėkite el. pašto adresą, kad nustatytumėte el. pašto pranešimus",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Prieš atsijungiant rekomenduojame iš tapatybės serverio pašalinti savo el. pašto adresus ir telefono numerius.",
|
||
"Email addresses": "El. pašto adresai",
|
||
"Account management": "Paskyros tvarkymas",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Paskyros deaktyvavimas yra neatšaukiamas veiksmas - būkite atsargūs!",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "Jūsų el. pašto adresas dar nebuvo patvirtintas",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Išsiuntėme jums el. laišką, kad patvirtintumėme savo adresą. Sekite ten pateiktas instrukcijas ir tada paspauskite žemiau esantį mygtuką.",
|
||
"Email Address": "El. pašto adresas",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Įveskite pasirinktinio serverio URL <a>Ką tai reiškia?</a>",
|
||
"Homeserver URL": "Serverio URL",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "Serverio adresas neatrodo esantis tinkamas Matrix serveris",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Šis serveris nepalaiko prisijungimo naudojant el. pašto adresą.",
|
||
"Setting up keys": "Raktų nustatymas",
|
||
"Review where you’re logged in": "Peržiūrėkite kur esate prisijungę",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Patvirtinkite visus savo seansus, kad užtikrintumėte savo paskyros ir žinučių saugumą",
|
||
"Review": "Peržiūrėti",
|
||
"Message deleted": "Žinutė ištrinta",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Žinutė, ištrinta %(name)s",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Jei pamiršote savo atgavimo slaptafrazę jūs galite <button1>naudoti savo atgavimo raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujas atgavimo parinktis</button2>",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Patvirtinkite savo tapatybę žemiau įvesdami savo paskyros slaptažodį.",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Naudokite el. pašto adresą, kad prireikus galėtumėte atgauti paskyrą",
|
||
"Passwords don't match": "Slaptažodžiai nesutampa",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Naudokite tik mažąsias raides, brūkšnelius ir pabraukimus",
|
||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Puiku! Ši atgavimo slaptafrazė atrodo pakankamai stipri.",
|
||
"That matches!": "Tai sutampa!",
|
||
"That doesn't match.": "Tai nesutampa.",
|
||
"Confirm your recovery passphrase": "Patvirtinti atgavimo slaptafrazę",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Jūsų atgavimo raktas buvo <b>nukopijuotas į jūsų iškarpinę</b>, jūs galite:",
|
||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Jūsų atgavimo raktas yra <b>Parsisiuntimų</b> kataloge.",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Atsispausdinti jį</b> ir laikyti saugioje vietoje",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Išsaugoti jį</b> USB rakte arba atsarginių kopijų diske",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Nukopijuoti jį</b> į savo asmeninę debesų saugyklą",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Pakeitus slaptažodį šiuo metu, visuose seansuose bus iš naujo nustatyti visapusio šifravimo raktai, tad šifruotų pokalbių istorija taps neperskaitoma, nebent jūs eksportuosite savo kambarių raktus ir po to importuosite juos atgal. Ateityje ši funkcija bus pataisyta.",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Jūsų slaptažodis buvo sėkmingai pakeistas. Jūs kituose seansuose negausite pranešimų, kol iš naujo prie jų neprisijungsite",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "El. laiškas buvo išsiųstas į %(emailAddress)s. Kai paspausite jame esančią nuorodą, tada spauskite žemiau.",
|
||
"Your password has been reset.": "Jūsų slaptažodis buvo iš naujo nustatytas.",
|
||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Jūs buvote atjungtas iš visų seansų ir toliau nebegausite pranešimų. Tam, kad vėl įjungtumėte pranešimus, iš naujo prisijunkite kiekviename įrenginyje.",
|
||
"Show more": "Rodyti daugiau",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Prisijunkite</a> prie naujos paskyros.",
|
||
"Registration Successful": "Registracija sėkminga",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Sveiki prisijungę į %(appName)s",
|
||
"Liberate your communication": "Išlaisvinkite savo bendravimą",
|
||
"Explore Public Rooms": "Žvalgyti viešus kambarius",
|
||
"Create a Group Chat": "Sukurti grupės pokalbį",
|
||
"New login. Was this you?": "Naujas prisijungimas. Ar tai jūs?",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s pradėjo balso skambutį.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s pradėjo vaizdo skambutį. (nepalaikoma šios naršyklės)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s pradėjo vaizdo skambutį.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s pradėjo vaizdo skambutį. (nepalaikoma šios naršyklės)",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Patvirtinkite savo kitą seansą naudodami vieną iš žemiau esančių parinkčių.",
|
||
"Messages containing @room": "Žinutės, kuriose yra @kambarys",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Laukiama, kol jūsų kitas seansas, %(deviceName)s (%(deviceId)s), patvirtins…",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "Laukiama, kol jūsų kitas seansas patvirtins…",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Norėdami užtikrinti saugumą, darykite tai asmeniškai arba naudokite patikimą komunikacijos būdą.",
|
||
"Verify": "Patvirtinti",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Patvirtinkite naują prisijungimą prie jūsų paskyros: %(name)s",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "Patvirtinkite šių seansų ištrinimą",
|
||
"Delete sessions|other": "Ištrinti seansus",
|
||
"Delete sessions|one": "Ištrinti seansą",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "Ištrinti %(count)s seansus(-ų)",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "Ištrinti %(count)s seansą",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Restore from Backup": "Atkurti iš Atsarginės Kopijos",
|
||
"Flair": "Ženkliukai",
|
||
"Access Token:": "Prieigos Talonas:",
|
||
"Preferences": "Nuostatos",
|
||
"Cryptography": "Kriptografija",
|
||
"Security & Privacy": "Saugumas ir Privatumas",
|
||
"Voice & Video": "Garsas ir Vaizdas",
|
||
"Enable room encryption": "Įjungti kambario šifravimą",
|
||
"Enable encryption?": "Įjungti šifravimą?",
|
||
"Encryption": "Šifravimas",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Įjungus šifravimą jo nebus galima išjungti.",
|
||
"Who can access this room?": "Kas turi prieigą prie šio kambario?",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Prisijungti kaip <voiceText>balsas</voiceText> arba <videoText>vaizdas</videoText>.",
|
||
"Deactivate user?": "Deaktyvuoti vartotoją?",
|
||
"Deactivate user": "Deaktyvuoti vartotoją",
|
||
"Failed to deactivate user": "Nepavyko deaktyvuoti vartotojo",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Pabandykite vėliau arba paprašykite kambario administratoriaus patikrinti, ar turite prieigą.",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "Bandant patekti į kambarį buvo gauta klaida: %(errcode)s. Jei manote, kad matote šį pranešimą per klaidą, prašome <issueLink>apie ją pranešti</issueLink>.",
|
||
"Error updating flair": "Klaida atnaujinant ženkliuką",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Įvyko klaida atnaujinant ženkliukus šiam kambariui. Serveris gali jų neleisti arba įvyko laikina klaida.",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Ženkliukai rodomi šioms bendruomenėms:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Šis kambarys nerodo ženkliukų jokioms bendruomenėms",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "Laukiama kol jūs priimsite kitame savo seanse…",
|
||
"Start Verification": "Pradėti patvirtinimą",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Šifruotuose kambariuose jūsų žinutės yra apsaugotos ir tik jūs ir gavėjas turite unikalius raktus joms atrakinti.",
|
||
"Verify User": "Patvirtinti Vartotoją",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Dėl papildomo saugumo patvirtinkite šį vartotoją patikrindami vienkartinį kodą abiejuose jūsų įrenginiuose.",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s patvirtintų seansų",
|
||
"Hide verified sessions": "Slėpti patvirtintus seansus",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s seansai(-ų)",
|
||
"Hide sessions": "Slėpti seansus",
|
||
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> kambaryje %(roomName)s",
|
||
"Security": "Saugumas",
|
||
"Verify by scanning": "Patvirtinti nuskaitant",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Patvirtinkite visus vartotojus kambaryje, kad užtikrintumėte jo saugumą.",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "Jūs atšaukėte patvirtinimą kitame savo seanse.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s atšaukė patvirtinimą.",
|
||
"You cancelled verification.": "Jūs atšaukėte patvirtinimą.",
|
||
"Verification cancelled": "Patvirtinimas atšauktas",
|
||
"Encryption enabled": "Šifravimas įjungtas",
|
||
"Encryption not enabled": "Šifravimas neįjungtas",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Rodyti savo bendruomenės ženkliukus kambariuose, kuriuose nustatytas jų rodymas.",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "Jūs šiuo metu nesate jokios bendruomenės narys.",
|
||
"More options": "Daugiau parinkčių",
|
||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Ar tikrai norite pašalinti <b>%(serverName)s</b>",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Įjungti visapusį šifravimą",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Jūs negalėsite vėliau to išjungti. Tiltai ir dauguma bot'ų dar nėra palaikomi.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Ar tikrai norite deaktyvuoti savo paskyrą? Tai yra negrįžtama.",
|
||
"Verify session": "Patvirtinti seansą",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Ar tikrai norite atsijungti?",
|
||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Panaudoti šį seansą naujo patvirtinimui, suteikiant jam prieigą prie šifruotų žinučių:",
|
||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Jei jūs nesijungėte prie šios sesijos, jūsų paskyra gali būti sukompromituota.",
|
||
"This wasn't me": "Tai ne aš",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Jei jūs susidūrėte su klaidomis arba norėtumėte palikti atsiliepimą, praneškite mums GitHub'e.",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Tam, kad būtų išvengta pasikartojančių problemų, pirmiausia <existingIssuesLink>peržiūrėkite esamas problemas</existingIssuesLink> (ir pridėkite +1) arba, jei nerandate, <newIssueLink>sukurkite naują svarstomą problemą</newIssueLink>.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Pranešti apie klaidas ir palikti atsiliepimą",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Pranešti apie turinį serverio administratoriui",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Pranešant apie šią netinkamą žinutę, serverio administratoriui bus nusiųstas unikalus 'įvykio ID'. Jei žinutės šiame kambaryje yra šifruotos, serverio administratorius negalės perskaityti žinutės teksto ar peržiūrėti failų arba paveikslėlių.",
|
||
"Send report": "Siųsti pranešimą",
|
||
"Verify other session": "Patvirtinti kitą seansą",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Ar tikrai norite atmesti pakvietimą?",
|
||
"Share Permalink": "Dalintis nuoroda",
|
||
"Report Content": "Pranešti",
|
||
"Nice, strong password!": "Puiku, stiprus slaptažodis!",
|
||
"Old cryptography data detected": "Aptikti seni kriptografijos duomenys",
|
||
"Verify this login": "Patvirtinkite šį prisijungimą",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registracija šiame serveryje išjungta.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Jūs galite uždaryti šį langą arba <a>prisijungti</a> į savo naują paskyrą.",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Identifikuokite save, patvirtindami šį prisijungimą viename iš kitų jūsų seansų, ir suteikdami jam prieigą prie šifruotų žinučių.",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Tam reikia naujausios %(brand)s versijos kituose jūsų įrenginiuose:",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "arba kito kryžminį pasirašymą palaikančio Matrix kliento",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Atnaujinkite šį seansą, kad jam būtų leista patvirtinti kitus seansus, suteikiant jiems prieigą prie šifruotų žinučių ir juos pažymint kaip patikimus kitiems vartotojams.",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Norėdami tęsti naudokite Vieną Prisijungimą",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Patvirtinkite šio el. pašto adreso pridėjimą naudodami Vieną Prisijungimą, kad įrodytumėte savo tapatybę.",
|
||
"Single Sign On": "Vienas Prisijungimas",
|
||
"Confirm adding email": "Patvirtinkite el. pašto pridėjimą",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Patvirtinkite šio tel. nr. pridėjimą naudodami Vieną Prisijungimą, kad įrodytumėte savo tapatybę.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Patvirtinkite telefono numerio pridėjimą",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte šio numerio pridėjimą.",
|
||
"Match system theme": "Suderinti su sistemos tema",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Tapatybės Serverio URL privalo būti HTTPS",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Netinkamas Tapatybės Serveris (statuso kodas %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Nepavyko prisijungti prie Tapatybės Serverio",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Atsijungti nuo <current /> tapatybės serverio ir jo vietoje prisijungti prie <new />?",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Nesutikta su paslaugų teikimo sąlygomis arba tapatybės serveris yra klaidingas.",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Jūsų pasirinktas tapatybės serveris neturi jokių paslaugų teikimo sąlygų.",
|
||
"Disconnect identity server": "Atjungti tapatybės serverį",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Atsijungti nuo tapatybės serverio <idserver />?",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Prieš atsijungdami jūs turėtumėte <b>pašalinti savo asmeninius duomenis</b> iš tapatybės serverio <idserver />. Deja, tapatybės serveris <idserver /> šiuo metu yra išjungtas arba nepasiekiamas.",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "patikrinti ar tarp jūsų naršyklės įskiepių nėra nieko kas galėtų blokuoti tapatybės serverį (pavyzdžiui \"Privacy Badger\")",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "susisiekti su tapatybės serverio <idserver /> administratoriais",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Jūs vis dar <b>dalijatės savo asmeniniais duomenimis</b> tapatybės serveryje <idserver />.",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Tapatybės Serveris (%(server)s)",
|
||
"Enter a new identity server": "Pridėkite naują tapatybės serverį",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite Integracijų Tvarkytuvą <b>(%(serverName)s)</b> botų, valdiklių ir lipdukų pakuočių tvarkymui.",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite Integracijų Tvarkytuvą botų, valdiklių ir lipdukų pakuočių tvarkymui.",
|
||
"Manage integrations": "Valdyti integracijas",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integracijų Tvarkytuvai gauna konfigūracijos duomenis ir jūsų vardu gali keisti valdiklius, siųsti kambario pakvietimus ir nustatyti galios lygius.",
|
||
"Invalid theme schema.": "Klaidinga temos schema.",
|
||
"Error downloading theme information.": "Klaida atsisiunčiant temos informaciją.",
|
||
"Theme added!": "Tema pridėta!",
|
||
"Custom theme URL": "Pasirinktinės temos URL",
|
||
"Add theme": "Pridėti temą",
|
||
"Theme": "Tema",
|
||
"Phone numbers": "Telefono numeriai",
|
||
"Language and region": "Kalba ir regionas",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Sutikite su tapatybės serverio (%(serverName)s) paslaugų teikimo sąlygomis, kad leistumėte kitiems rasti jus pagal el. pašto adresą ar telefono numerį.",
|
||
"Discovery": "Radimas",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Radimo parinktys atsiras jums aukščiau pridėjus el. pašto adresą.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Neina atšaukti telefono numerio bendrinimo",
|
||
"Unable to share phone number": "Neina bendrinti telefono numerio",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Nepavyko patvirtinti telefono numerio.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Radimo parinktys atsiras jums aukščiau pridėjus telefono numerį.",
|
||
"Phone Number": "Telefono Numeris",
|
||
"Room Topic": "Kambario Tema",
|
||
"Your theme": "Jūsų tema",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Valdiklio ištrinimas pašalina jį visiems kambaryje esantiems vartotojams. Ar tikrai norite ištrinti šį valdiklį?",
|
||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Įjunkite 'Valdyti integracijas' Nustatymuose, kad tai atliktumėte.",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Jūsų %(brand)s neleidžia jums naudoti integracijų tvarkytuvo tam atlikti. Susisiekite su administratoriumi.",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Įveskite telefono numerį (privaloma šiame serveryje)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "Tai nepanašu į veikiantį telefono numerį",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Klaidingas serverio radimo atsakas",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Klaidingas tapatybės serverio radimo atsakas",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Įvestas telefono numeris atrodo klaidingas",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Dar kartą įsitikinkite, kad jūsų serveris palaiko pasirinktą kambario versiją ir bandykite iš naujo.",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Ar jūs naudojate %(brand)s įrenginyje, kuriame pagrindinis įvesties mechanizmas yra lietimas",
|
||
"Session already verified!": "Seansas jau patvirtintas!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ĮSPĖJIMAS: Seansas jau patvirtintas, bet raktai NESUTAMPA!",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Įjungti Jaustukų pasiūlymus rašant",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Rodyti priminimą įjungti saugių žinučių atgavimą šifruotuose kambariuose",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Įjungti automatinį kalbos aptikimą sintaksės paryškinimui",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Įjungti didelius jaustukus pokalbiuose",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Įjungti Bendruomenės Filtrų Skydelį",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Įjungti žinučių paiešką užšifruotuose kambariuose",
|
||
"Verified!": "Patvirtinta!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Jūs sėkmingai patvirtinote šį vartotoją.",
|
||
"Got It": "Supratau",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "Patvirtinkite šį seansą atlikdami vieną iš šių veiksmų:",
|
||
"Scan this unique code": "Nuskaitykite šį unikalų kodą",
|
||
"Compare unique emoji": "Palyginkite unikalius jaustukus",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Palyginkite unikalų jaustukų rinkinį, jei neturite fotoaparato nei viename įrenginyje",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Patvirtinkite, kad žemiau esantys jaustukai yra rodomi abiejuose seansuose, ta pačia tvarka:",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Laukiama kol %(displayName)s patvirtins…",
|
||
"Cancelling…": "Atšaukiama…",
|
||
"They match": "Jie sutampa",
|
||
"They don't match": "Jie nesutampa",
|
||
"Dog": "Šuo",
|
||
"Cat": "Katė",
|
||
"Lion": "Liūtas",
|
||
"Horse": "Arklys",
|
||
"Unicorn": "Vienaragis",
|
||
"Pig": "Kiaulė",
|
||
"Elephant": "Dramblys",
|
||
"Rabbit": "Triušis",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Gaidys",
|
||
"Penguin": "Pingvinas",
|
||
"Turtle": "Vėžlys",
|
||
"Fish": "Žuvis",
|
||
"Octopus": "Aštunkojis",
|
||
"Butterfly": "Drugelis",
|
||
"Flower": "Gėlė",
|
||
"Tree": "Medis",
|
||
"Cactus": "Kaktusas",
|
||
"Mushroom": "Grybas",
|
||
"Globe": "Gaublys",
|
||
"Moon": "Mėnulis",
|
||
"Cloud": "Debesis",
|
||
"Fire": "Ugnis",
|
||
"Banana": "Bananas",
|
||
"Apple": "Obuolys",
|
||
"Strawberry": "Braškė",
|
||
"Corn": "Kukurūzas",
|
||
"Pizza": "Pica",
|
||
"Cake": "Tortas",
|
||
"Heart": "Širdis",
|
||
"Smiley": "Šypsenėlė",
|
||
"Robot": "Robotas",
|
||
"Hat": "Skrybėlė",
|
||
"Glasses": "Akiniai",
|
||
"Spanner": "Veržliaraktis",
|
||
"Santa": "Santa",
|
||
"Thumbs up": "Liuksas",
|
||
"Umbrella": "Skėtis",
|
||
"Hourglass": "Smėlio laikrodis",
|
||
"Clock": "Laikrodis",
|
||
"Gift": "Dovana",
|
||
"Light bulb": "Lemputė",
|
||
"Book": "Knyga",
|
||
"Pencil": "Pieštukas",
|
||
"Paperclip": "Sąvaržėlė",
|
||
"Scissors": "Žirklės",
|
||
"Lock": "Spyna",
|
||
"Key": "Raktas",
|
||
"Hammer": "Plaktukas",
|
||
"Telephone": "Telefonas",
|
||
"Flag": "Vėliava",
|
||
"Train": "Traukinys",
|
||
"Bicycle": "Dviratis",
|
||
"Aeroplane": "Lėktuvas",
|
||
"Rocket": "Raketa",
|
||
"Trophy": "Trofėjus",
|
||
"Ball": "Kamuolys",
|
||
"Guitar": "Gitara",
|
||
"Trumpet": "Trimitas",
|
||
"Bell": "Varpas",
|
||
"Anchor": "Inkaras",
|
||
"Headphones": "Ausinės",
|
||
"Folder": "Aplankas",
|
||
"Pin": "Smeigtukas",
|
||
"Other users may not trust it": "Kiti vartotojai gali nepasitikėti",
|
||
"Upgrade": "Atnaujinti",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Iš %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Atsisakyti (%(counter)s)",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Sutikite su <policyLink />, kad tęstumėte:",
|
||
"Upload": "Įkelti",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Jūsų serveris nepalaiko kryžminio pasirašymo.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Kryžminis pasirašymas ir slapta saugykla yra įjungti.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Jūsų paskyra slaptoje saugykloje turi kryžminio pasirašymo tapatybę, bet šis seansas dar ja nepasitiki.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Kryžminis pasirašymas ir slapta saugykla dar nėra nustatyti.",
|
||
"Reset cross-signing and secret storage": "Iš naujo nustatyti kryžminį pasirašymą ir slaptą saugyklą",
|
||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Prikabinti kryžminį pasirašymą ir slaptą saugyklą",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Kryžminio pasirašymo vieši raktai:",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Kryžminio pasirašymo privatūs raktai:",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Individualiai patikrinkite kiekvieną vartotojo naudojamą seansą, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą, nepasitikint kryžminiu pasirašymu patvirtintais įrenginiais.",
|
||
"Enable": "Įjungti",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Atsarginė kopija turi <validity>galiojantį</validity> <verify>patvirtinto</verify> seanso <device></device> parašą",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Atsarginė kopija turi <validity>galiojantį</validity> <verify>nepatvirtinto</verify> seanso <device></device> parašą",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Atsarginė kopija turi <validity>negaliojantį</validity> <verify>patvirtinto</verify> seanso <device></device> parašą",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Atsarginė kopija turi <validity>negaliojantį</validity> <verify>nepatvirtinto</verify> seanso <device></device> parašą",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Įjungti darbalaukio pranešimus šiam seansui",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Įjungti garsinius pranešimus šiam seansui",
|
||
"wait and try again later": "palaukti ir bandyti vėliau dar kartą",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Jei jūs nenorite naudoti <server /> serverio radimui ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, žemiau įveskite kitą tapatybės serverį.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Tapatybės serverio naudojimas yra pasirinktinis. Jei jūs pasirinksite jo nenaudoti, jūs nebūsite randamas kitų vartotojų ir neturėsite galimybės pakviesti kitų nurodydamas el. paštą ar telefoną.",
|
||
"Do not use an identity server": "Nenaudoti tapatybės serverio",
|
||
"Cross-signing": "Kryžminis pasirašymas",
|
||
"Error changing power level requirement": "Klaida keičiant galios lygio reikalavimą",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Keičiant kambario galios lygio reikalavimus įvyko klaida. Įsitikinkite, kad turite tam leidimą ir bandykite dar kartą.",
|
||
"Error changing power level": "Klaida keičiant galios lygį",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Keičiant vartotojo galios lygį įvyko klaida. Įsitikinkite, kad turite tam leidimą ir bandykite dar kartą.",
|
||
"Default role": "Numatytoji rolė",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Šis vartotojas nepatvirtino visų savo seansų.",
|
||
"You have not verified this user.": "Jūs nepatvirtinote šio vartotojo.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Jūs patvirtinote šį vartotoją. Šis vartotojas patvirtino visus savo seansus.",
|
||
"Everyone in this room is verified": "Visi šiame kambaryje yra patvirtinti",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Užšifruota ištrinto seanso",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Nustatymuose naudokite tapatybės serverį, kad gautumėte pakvietimus tiesiai į %(brand)s.",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 patvirtintas seansas",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Jei nuskaityti aukščiau esančio kodo negalite, patvirtinkite palygindami unikalius jaustukus.",
|
||
"You've successfully verified your device!": "Jūs sėkmingai patvirtinote savo įrenginį!",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Jūs sėkmingai patvirtinote %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Jūs sėkmingai patvirtinote %(displayName)s!",
|
||
"Verified": "Patvirtinta",
|
||
"Got it": "Supratau",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Pradėkite patvirtinimą iš naujo pranešime.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. <default>Naudokite numatytajį (%(defaultIdentityServerName)s)</default> arba tvarkykite <settings>Nustatymuose</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tvarkykite <settings>Nustatymuose</settings>.",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Sunaikinti kryžminio pasirašymo raktus?",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Kryžminio pasirašymo raktų ištrinimas yra neatšaukiamas. Visi, kurie buvo jais patvirtinti, matys saugumo įspėjimus. Jūs greičiausiai nenorite to daryti, nebent praradote visus įrenginius, iš kurių galite patvirtinti kryžminiu pasirašymu.",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Valyti kryžminio pasirašymo raktus",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Patvirtinkite šį įrenginį, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą. Įrenginio pažymėjimas patikimu jums ir kitiems vartotojams suteikia papildomos ramybės naudojant visapusiškai užšifruotas žinutes.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Šio įrenginio patvirtinimas pažymės jį kaip patikimą, ir vartotojai, kurie patvirtino su jumis, pasitikės šiuo įrenginiu.",
|
||
"a new cross-signing key signature": "naujas kryžminio pasirašymo rakto parašas",
|
||
"a device cross-signing signature": "įrenginio kryžminio pasirašymo parašas",
|
||
"Session verified": "Seansas patvirtintas",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Neįmanoma prisijungti prie serverio per HTTP, kai naršyklės juostoje yra HTTPS URL. Naudokite HTTPS arba <a>įjunkite nesaugias rašmenas</a>.",
|
||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Jūsų naujas seansas buvo patvirtintas. Jis turi prieigą prie jūsų šifruotų žinučių ir kiti vartotojai matys jį kaip patikimą.",
|
||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Jūsų naujas seansas dabar yra patvirtintas. Kiti vartotojai matys jį kaip patikimą.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Jei jūs dabar nenorite to nustatyti, galite padaryti tai vėliau Nustatymuose.",
|
||
"Done": "Atlikta",
|
||
"No media permissions": "Nėra medijos leidimų",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Seansas, kurį jūs bandote patvirtinti, nepalaiko QR kodo nuskaitymo arba jaustukų patvirtinimo, kuriuos palaiko %(brand)s. Bandykite su kitu klientu.",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Beveik atlikta! Ar jūsų kitas seansas rodo tokį patį skydą?",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Beveik atlikta! Ar %(displayName)s rodo tokį patį skydą?",
|
||
"No": "Ne",
|
||
"Yes": "Taip",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "Patvirtinti interaktyviai, naudojant Jaustukus",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "Žinutė, kurią jūs bandote siųsti, yra per didelė.",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Rodyti pašalintų žinučių žymeklį",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Rodyti prisijungimo/išėjimo žinutes (pakvietimai/išmetimai/draudimai nepaveikti)",
|
||
"Show avatar changes": "Rodyti pseudoportretų pakeitimus",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Rodyti pseudoportretus vartotojo ir kambario paminėjimuose",
|
||
"Send typing notifications": "Siųsti spausdinimo pranešimus",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Automatiškai pakeisti paprasto teksto Jaustukus",
|
||
"Mirror local video feed": "Atkartoti lokalų video tiekimą",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Leisti tiesioginį \"Peer-to-Peer\" sujungimą 1:1 skambučiams",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Klausti prieš siunčiant pakvietimus galimai netinkamiems matrix ID",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "Pirmiausia rodyti kambarius su neperskaitytais pranešimais",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Rodyti neseniai peržiūrėtų kambarių nuorodas virš kambarių sąrašo",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Leisti atsarginį skambučių pagalbos serverį turn.matrix.org, kai jūsų serveris to neteikia (jūsų IP adresas bus bendrintas pokalbio metu)",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Rodyti vaizdų peržiūras/miniatiūras",
|
||
"IRC display name width": "IRC rodomo vardo plotis",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Šifruotos žinutės privačiuose pokalbiuose",
|
||
"When rooms are upgraded": "Kai atnaujinami kambariai",
|
||
"My Ban List": "Mano Draudimų Sąrašas",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Tai yra jūsų užblokuotų vartotojų/serverių sąrašas - neišeikite iš kambario!",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Patvirtinkite šį vartotoją, įsitikindami, kad jo ekrane rodomas toliau esantis jaustukas.",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Šie nustatymai yra skirti pažengusiems vartotojams.",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Jūsų asmeniniame draudimų sąraše yra visi vartotojai/serveriai, iš kurių jūs asmeniškai nenorite matyti pranešimų. Po pirmojo jūsų vartotojo/serverio ignoravimo, jūsų kambarių sąraše pasirodys naujas kambarys pavadinimu 'Mano Draudimų Sąrašas' - likite šiame kambaryje, kad draudimų sąrašas veiktų.",
|
||
"Room list": "Kambarių sąrašas",
|
||
"Composer": "Rašymas",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Automatinio užbaigimo vėlinimas (ms)",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Skaitymo žymeklio veikimo laikas (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Skaitymo žymeklio ne ekraninis veikimo laikas (ms)",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Jūs galite naudoti <code>/help</code>, kad pamatytumėte galimų komandų sąrašą. Ar norėjote siųsti tai kaip žinutę?",
|
||
"Room avatar": "Kambario pseudoportretas",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Patvirtinti palyginant unikalius jaustukus.",
|
||
"Verify by emoji": "Patvirtinti naudojant jaustukus",
|
||
"Compare emoji": "Palyginkite jaustukus",
|
||
"Show image": "Rodyti vaizdą",
|
||
"Your avatar URL": "Jūsų pseudoportreto URL",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Jei yra papildomo konteksto, kuris padėtų analizuojant šią problemą, tokio kaip ką jūs darėte tuo metu, kambarių ID, vartotojų ID ir t.t., įtraukite tuos dalykus čia.",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Sukurti naują kambarį su tuo pačiu pavadinimu, aprašymu ir pseudoportretu",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Kambario atnaujinimas yra sudėtingas veiksmas ir paprastai rekomenduojamas, kai kambarys nestabilus dėl klaidų, trūkstamų funkcijų ar saugos spragų.",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Norėdami padėti mums išvengti to ateityje, <a>atsiųskite mums žurnalus</a>.",
|
||
"Failed to upload image": "Nepavyko įkelti vaizdo",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Pakeitimai atlikti jūsų bendruomenės <bold1>pavadinimui</bold1> ir <bold2>pseudoportretui</bold2> iki 30 minučių gali būti nematomi kitų vartotojų.",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Norėdami nustatyti filtrą, vilkite bendruomenės pseudoportretą į filtrų skydelį, esantį kairėje ekrano pusėje. Jūs bet kada galite paspausti ant pseudoportreto filtrų skydelyje, kad pamatytumėte tik su ta bendruomene susijusius kambarius ir žmones.",
|
||
"Upload an avatar:": "Įkelti pseudoportretą:",
|
||
"Emoji": "Jaustukai",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Jaustukų automatinis užbaigimas",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Eksportuotas failas leis visiems, kurie gali jį perskaityti, iššifruoti visas užšifruotas žinutes, kurias jūs galite matyti, todėl turėtumėte būti atsargūs, kad jis būtų saugus. Tam padėti, jūs turėtumėte žemiau įvesti slaptafrazę, kuri bus naudojama eksportuotų duomenų užšifravimui. Duomenis bus galima importuoti tik naudojant tą pačią slaptafrazę.",
|
||
"Jump to start/end of the composer": "Peršokti į rašymo pradžią/pabaigą",
|
||
"Navigate composer history": "Naršyti rašymo istoriją",
|
||
"Navigate up/down in the room list": "Naršyti aukštyn/žemyn kambarių saraše",
|
||
"Select room from the room list": "Pasirinkti kambarį iš kambarių sąrašo",
|
||
"Collapse room list section": "Sutraukti kambarių sąrašo skyrių",
|
||
"Expand room list section": "Išplėsti kambarių sąrašo skyrių",
|
||
"Clear room list filter field": "Išvalyti kambarių sąrašo filtro lauką",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Bendruomenių ID negali būti tušti.",
|
||
"Failed to reject invitation": "Nepavyko atmesti pakvietimo",
|
||
"Failed to leave room": "Nepavyko išeiti iš kambario",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Negalima išeiti iš Serverio Pranešimų kambario",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Šis kambarys yra naudojamas svarbioms žinutėms iš serverio, tad jūs negalite iš jo išeiti.",
|
||
"Terms and Conditions": "Taisyklės ir Sąlygos",
|
||
"Self-verification request": "Savarankiško patvirtinimo užklausa",
|
||
"Logout": "Atsijungti",
|
||
"Reject & Ignore user": "Atmesti ir ignoruoti vartotoją",
|
||
"Reject invitation": "Atmesti pakvietimą",
|
||
"Unable to reject invite": "Nepavyko atmesti pakvietimo",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Ar jūs naudojate %(brand)s kaip Įdiegtą Progresyviąją Žiniatinklio Programą",
|
||
"Your user agent": "Jūsų vartotojo agentas",
|
||
"Invite only": "Tik pakviestiems",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Jūs galite prisijungti tik su veikiančiu pakvietimu.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Jei atšauksite dabar, jūs neužbaigsite savo operacijos.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Atšaukti slaptafrazės įvedimą?",
|
||
"Room name or address": "Kambario pavadinimas arba adresas",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s prašo patvirtinimo",
|
||
"Sign In or Create Account": "Prisijungti arba Sukurti Paskyrą",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Norėdami tęsti naudokite savo paskyrą arba sukurkite naują.",
|
||
"Create Account": "Sukurti Paskyrą",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Pasirinktinis (%(level)s)",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Paprašykite šio vartotojo patvirtinti savo seansą, arba patvirtinkite jį rankiniu būdu žemiau.",
|
||
"Encryption upgrade available": "Galimas šifravimo atnaujinimas",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Patvirtinkite šį vartotoją, įsitikindami, kad jo ekrane rodomas toliau esantis skaičius.",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Atsarginė kopija turi <verify>nežinomo</verify> vartotojo parašą su ID %(deviceId)s",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Tvarkykite savo seansų pavadinimus ir iš jų atsijunkite žemiau, arba <a>patvirtinkite juos savo Vartotojo Profilyje</a>.",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Įveskite patvirtinimo kodą išsiųstą teksto žinute.",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Teksto žinutė buvo išsiųsta numeriu +%(msisdn)s. Įveskite joje esantį patvirtinimo kodą.",
|
||
"Low priority": "Žemo prioriteto",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Naujas paskelbtas adresas (pvz.: #pavadinimas:server)",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Laukiama kol %(displayName)s sutiks…",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Jūsų žinutės yra apsaugotos ir tik jūs ir gavėjas turite unikalius raktus joms atrakinti.",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Šis klientas nepalaiko visapusio šifravimo.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Pradėkite patvirtinimą iš naujo jų profilyje.",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "Šiame kambaryje naudojamas šifravimas nėra palaikomas.",
|
||
"You sent a verification request": "Jūs išsiuntėte patvirtinimo užklausą",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "Valdikliai nenaudoja žinučių šifravimo.",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Tęsti išjungus šifravimą",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Patvirtinkite šį vartotoją, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą. Vartotojų pažymėjimas patikimais suteikia jums papildomos ramybės naudojant visapusiškai užšifruotas žinutes.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Laukiama kol partneris patvirtins...",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Pradėkite pokalbį su kuo nors naudodami jų vardą, vartotojo vardą (kaip <userId/>) arba el. pašto adresą.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Pakvieskite ką nors naudodami jų vardą, vartotojo vardą (kaip <userId/>), el. pašto adresą arba <a>bendrinkite šį kambarį</a>.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Atsijungti ir pašalinti šifravimo raktus?",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Tai bus jūsų paskyros pavadinimas <span></span> serveryje, arba jūs galite pasirinkti <a>kitą serverį</a>.",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Valdiklis, esantis %(widgetUrl)s nori patvirtinti jūsų tapatybę. Jei tai leisite, valdiklis galės patvirtinti jūsų vartotojo ID, bet neatliks veiksmų kaip jūs.",
|
||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Ištrinti kambario adresą %(alias)s ir pašalinti %(name)s iš katalogo?",
|
||
"delete the address.": "ištrinti adresą.",
|
||
"Preview": "Peržiūrėti",
|
||
"View": "Žiūrėti",
|
||
"Confirm encryption setup": "Patvirtinti šifravimo sąranką",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Paspauskite mygtuką žemiau, kad patvirtintumėte šifravimo nustatymą.",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Atkurkite savo atsarginę raktų kopiją, kad atnaujintumėte šifravimą",
|
||
"Upgrade your encryption": "Atnaujinkite savo šifravimą",
|
||
"Failed to set topic": "Nepavyko nustatyti temos",
|
||
"Show typing notifications": "Rodyti spausdinimo pranešimus",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Rodyti paslėptus įvykius laiko juostoje",
|
||
"Session backup key:": "Seanso atsarginės kopijos raktas:",
|
||
"Unable to load key backup status": "Nepavyko įkelti atsarginės raktų kopijos būklės",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Prieš atsijungdami prijunkite šį seansą prie atsarginės raktų kopijos, kad neprarastumėte raktų, kurie gali būti tik šiame seanse.",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Prijungti šį seansą prie Atsarginės Raktų Kopijos",
|
||
"Backup key stored: ": "Atsarginės kopijos raktas saugomas: ",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, jūs šiuo metu naudojate <server></server> tapatybės serverį. Jį pakeisti galite žemiau.",
|
||
"Identity Server": "Tapatybės Serveris",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Šiuo metu jūs nenaudojate tapatybės serverio. Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, pridėkite jį žemiau.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Atsijungimas nuo tapatybės serverio reikš, kad jūs nebebūsite randamas kitų vartotojų ir jūs nebegalėsite pakviesti kitų, naudodami jų el. paštą arba telefoną.",
|
||
"Appearance": "Išvaizda",
|
||
"Deactivate account": "Deaktyvuoti paskyrą",
|
||
"Identity Server is": "Tapatybės Serveris yra",
|
||
"Timeline": "Laiko juosta",
|
||
"Key backup": "Atsarginė raktų kopija",
|
||
"Where you’re logged in": "Kur esate prisijungę",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Seanso viešas pavadinimas yra matomas žmonėms su kuriais jūs bendraujate",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Pabandykite slinkti aukštyn laiko juostoje, kad sužinotumėte, ar yra ankstesnių.",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Tai visam laikui padarys jūsų paskyrą nebetinkama naudoti. Jūs nebegalėsite prisijungti ir niekas nebegalės iš naujo užregistruoti to pačio vartotojo ID. Jūsų paskyra išeis iš visų kambarių, kuriuose ji dalyvauja ir pašalins jūsų paskyros detales iš jūsų tapatybės serverio. <b>Šis veiksmas neatšaukiamas.</b>",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Neįmanoma patvirtinti serverio/tapatybės serverio",
|
||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Nėra sukonfigūruota jokio tapatybės serverio, tad jūs negalite pridėti el. pašto adreso, tam, kad galėtumėte iš naujo nustatyti savo slaptažodį ateityje.",
|
||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Įveskite savo pasirinktinio tapatybės serverio URL <a>Ką tai reiškia?</a>",
|
||
"Identity Server URL": "Tapatybės serverio URL",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Bandyta įkelti konkrečią vietą šio kambario laiko juostoje, bet jūs neturite leidimo peržiūrėti tos žinutės.",
|
||
"Failed to load timeline position": "Nepavyko įkelti laiko juostos pozicijos",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Jūsų Matrix paskyra %(serverName)s serveryje",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Jūsų Matrix paskyra <underlinedServerName /> serveryje",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nesukonfigūruotas joks tapatybės serveris: pridėkite jį serverio nustatymuose, kad iš naujo nustatytumėte slaptažodį.",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Tapatybės serverio URL neatrodo kaip tinkamas tapatybės serveris",
|
||
"Scroll up/down in the timeline": "Slinkti aukštyn/žemyn laiko juostoje",
|
||
"Show developer tools": "Rodyti programuotojo įrankius",
|
||
"Low bandwidth mode": "Žemo duomenų pralaidumo režimas",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Siųsti žinučių perskaitymo kvitus (norint išjungti reikalingas suderinamas serveris)",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Kaip greitai žinutės turi būti parsiųstos.",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Rankiniu būdu patvirtinti visus nuotolinius seansus",
|
||
"well formed": "gerai suformuotas",
|
||
"unexpected type": "netikėto tipo",
|
||
"in memory": "atmintyje",
|
||
"not found": "nerasta",
|
||
"in secret storage": "slaptoje saugykloje",
|
||
"Self signing private key:": "Savarankiško pasirašymo privatus raktas:",
|
||
"cached locally": "lokaliame podėlyje",
|
||
"not found locally": "lokaliai nerasta",
|
||
"User signing private key:": "Vartotojo pasirašymo privatus raktas:",
|
||
"Secret storage public key:": "Slaptos saugyklos viešas raktas:",
|
||
"in account data": "paskyros duomenyse",
|
||
"Homeserver feature support:": "Serverio funkcijų palaikymas:",
|
||
"exists": "yra",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "Šis seansas kuria atsargines jūsų raktų kopijas. ",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Šis seansas <b>nekuria atsarginių raktų kopijų</b>, bet jūs jau turite atsarginę kopiją iš kurios galite atkurti ir pridėti.",
|
||
"All keys backed up": "Atsarginės kopijos sukurtos visiems raktams",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Atsarginė kopija turi <validity>galiojantį</validity> šio vartotojo parašą",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Atsarginė kopija turi <validity>negaliojantį</validity> šio vartotojo parašą",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Atsarginė kopija turi <verify>nežinomo</verify> seanso parašą su ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Atsarginė kopija turi <validity>galiojantį</validity> šio seanso parašą",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Atsarginė kopija turi <validity>negaliojantį</validity> šio seanso parašą",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Ši atsarginė kopija yra patikima, nes buvo atkurta šiame seanse",
|
||
"Message search": "Žinučių paieška",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Šio seanso duomenų išvalymas yra negrįžtamas. Šifruotos žinutės bus prarastos, nebent buvo sukurta jų raktų atsarginė kopija.",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Trūksta kai kurių seanso duomenų, įskaitant šifruotų žinučių raktus. Atsijunkite ir prisijunkite, kad tai išspręstumėte, atkurdami raktus iš atsarginės kopijos.",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Nepavyko pasiekti slaptos saugyklos. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo slaptafrazę.",
|
||
"Restoring keys from backup": "Raktų atkūrimas iš atsarginės kopijos",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šį atgavimo raktą: patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo raktą.",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Slaptos saugyklos būsenos užklausa neįmanoma",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Neįmanoma nustatyti slaptos saugyklos",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Užšifruotą jūsų raktų kopiją saugosime savo serveryje. Apsaugokite savo atsarginę kopiją naudodami atgavimo slaptafrazę.",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Kuriama jūsų raktų atsarginė kopija (pirmas atsarginės kopijos sukūrimas gali užtrukti kelias minutes).",
|
||
"Create key backup": "Sukurti atsarginę raktų kopiją",
|
||
"Unable to create key backup": "Nepavyko sukurti atsarginės raktų kopijos",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "Jūsų serveris nepalaiko seansų tvarkymo.",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Jūsų serveris pasiekė savo vartotojų limitą.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Jūsų serveris pasiekė vieną iš savo resursų limitų.",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Niekada nesiųsti šifruotų žinučių nepatvirtintiems seansams iš šio seanso",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Niekada nesiųsti šifruotų žinučių nepatvirtintiems seansams šiame kambaryje iš šio seanso",
|
||
"Unable to load session list": "Neįmanoma įkelti seansų sąrašo",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Patvirtinkite šių seansų ištrinimą, naudodamiesi Vienu Prisijungimu, kad įrodytumėte savo tapatybę.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Patvirtinkite šio seanso ištrinimą, naudodamiesi Vienu Prisijungimu, kad įrodytumėte savo tapatybę.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte šių seansų ištrynimą.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte šio seanso ištrynimą.",
|
||
"Connecting to integration manager...": "Jungiamasi prie integracijų tvarkytuvo...",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Neįmanoma prisijungti prie integracijų tvarkytuvo",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Integracijų tvarkytuvas yra išjungtas arba negali pasiekti jūsų serverio.",
|
||
"Disconnect": "Atsijungti",
|
||
"Disconnect anyway": "Vis tiek atsijungti",
|
||
"Credits": "Padėka",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Norėdami gauti pagalbos naudojant %(brand)s, paspauskite <a>čia</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Norėdami gauti pagalbos naudojant %(brand)s, paspauskite <a>čia</a> arba pradėkite pokalbį su mūsų botu pasinaudoję žemiau esančiu mygtuku.",
|
||
"Bug reporting": "Pranešti apie klaidą",
|
||
"Clear cache and reload": "Išvalyti podėlį ir perkrauti",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Norėdami pranešti apie su Matrix susijusią saugos problemą, perskaitykite Matrix.org <a>Saugumo Atskleidimo Poliiką</a>.",
|
||
"FAQ": "DUK",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Spartieji Klavišai",
|
||
"Versions": "Versijos",
|
||
"Homeserver is": "Serveris yra",
|
||
"Import E2E room keys": "Importuoti E2E (visapusio šifravimo) kambarių raktus",
|
||
"Session ID:": "Seanso ID:",
|
||
"Session key:": "Seanso raktas:",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s renka anoniminius duomenis, kad mes galėtume tobulinti programą.",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privatumas mums yra svarbus, todėl mes nerenkame jokių asmeninių ar identifikuojamų duomenų savo analitikai.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Sužinokite daugiau apie tai, kaip mes naudojame analitiką.",
|
||
"Reset": "Iš naujo nustatyti",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Nepavyko prisijungti prie integracijų tvarkytuvo",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Naudojimasis šiuo valdikliu gali pasidalinti duomenimis <helpIcon /> su %(widgetDomain)s ir jūsų integracijų tvarkytuvu.",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Prašome <newIssueLink>sukurti naują problemą</newIssueLink> GitHub'e, kad mes galėtume ištirti šią klaidą.",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Pasakyite mums kas nutiko, arba, dar geriau, sukurkite GitHub problemą su jos apibūdinimu.",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Prieš pateikiant žurnalus jūs turite <a>sukurti GitHub problemą</a>, kad apibūdintumėte savo problemą.",
|
||
"GitHub issue": "GitHub problema",
|
||
"Notes": "Pastabos",
|
||
"Integrations are disabled": "Integracijos yra išjungtos",
|
||
"Integrations not allowed": "Integracijos neleidžiamos",
|
||
"Integration Manager": "Integracijų tvarkytuvas",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Tai panašu į galiojantį atgavimo raktą!",
|
||
"Not a valid recovery key": "Negaliojantis atgavimo raktas",
|
||
"Recovery key mismatch": "Atgavimo rakto neatitikimas",
|
||
"Incorrect recovery passphrase": "Neteisinga atgavimo slaptafrazė",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Nepavyko iššifruoti atsarginės kopijos naudojant šią atgavimo slaptafrazę: patikrinkite, ar įvedėte teisingą atgavimo slaptafrazę.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą, įvesdami atgavimo slaptafrazę.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą, įvesdami atgavimo raktą.",
|
||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Jei pamiršote savo atgavimo raktą, galite <button>nustatyti naujas atgavimo parinktis</button>",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Susigrąžinkite prieigą prie savo paskyros ir atgaukite šifravimo raktus, saugomus šiame seanse. Be jų jūs negalėsite perskaityti visų savo saugių žinučių bet kuriame seanse.",
|
||
"Restore": "Atkurti",
|
||
"Use a different passphrase?": "Naudoti kitą slaptafrazę?",
|
||
"Repeat your recovery passphrase...": "Pakartokite savo atgavimo slaptafrazę...",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Nenustatę saugių žinučių atgavimo, negalėsite atkurti užšifruotų žinučių istorijos, jei atsijungsite ar naudosite kitą seansą.",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Nustatyti saugių žinučių atgavimą",
|
||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Apsaugokite savo atsarginę kopiją atgavimo slaptafraze",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Nenustatę saugių žinučių atgavimo, atsijungdami jūs prarasite savo saugių žinučių istoriją.",
|
||
"New Recovery Method": "Naujas atgavimo metodas",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Buvo aptikta nauja atgavimo slaptafrazė ir saugių žinučių raktas.",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Šis seansas šifruoja istoriją naudodamas naują atgavimo metodą.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Atgavimo Metodas Pašalintas",
|
||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Ši seansas aptiko, kad buvo pašalinta jūsų atgavimo slaptafrazė ir saugių žinučių raktas.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Jei tai padarėte netyčia, šiame seanse galite nustatyti saugias žinutes, kurios pakartotinai užšifruos šio seanso žinučių istoriją nauju atgavimo metodu.",
|
||
"Toggle Bold": "Perjungti paryškinimą",
|
||
"Toggle Italics": "Perjungti kursyvą",
|
||
"Toggle Quote": "Perjungti citatą",
|
||
"New line": "Nauja eilutė",
|
||
"Navigate recent messages to edit": "Naršyti naujausius pranešimus redagavimui",
|
||
"Cancel replying to a message": "Atšaukti atsakymą į žinutę",
|
||
"Toggle microphone mute": "Perjungti mikrofono nutildymą",
|
||
"Toggle video on/off": "Perjungti vaizdo įjungimą/išjungimą",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Atsisakyti skaitymo žymeklio ir nušokti į apačią",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Nušokti iki seniausios neperskaitytos žinutės",
|
||
"Upload a file": "Įkelti failą",
|
||
"Jump to room search": "Nušokti į kambarių paiešką",
|
||
"Previous/next unread room or DM": "Ankstesnis/sekantis neperskaitytas kambarys arba tiesioginė žinutė",
|
||
"Previous/next room or DM": "Ankstesnis/sekantis kambarys arba tiesioginė žinutė",
|
||
"Toggle the top left menu": "Perjungti viršutinį kairės pusės meniu",
|
||
"Close dialog or context menu": "Uždaryti dialogą arba kontekstinį meniu",
|
||
"Activate selected button": "Aktyvuoti pasirinktą mygtuką",
|
||
"Toggle right panel": "Perjungti dešinį skydelį",
|
||
"Toggle this dialog": "Perjungti šį dialogą",
|
||
"Move autocomplete selection up/down": "Perkelti automatinio užbaigimo pasirinkimą aukštyn/žemyn",
|
||
"Cancel autocomplete": "Atšaukti automatinį užbaigimą",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Geriausiam veikimui suinstaliuokite <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, arba <safariLink>Safari</safariLink>.",
|
||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Naudoti atgavimo raktą arba slaptafrazę",
|
||
"Error upgrading room": "Klaida atnaujinant kambarį",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "SIunčia žinutę, kaip html, jo neinterpretuodamas kaip pažymėto",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Prideda ( ͡° ͜ʖ ͡°) prie paprasto teksto žinutės",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Ar tikrai norite atšaukti slaptafrazės įvedimą?",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Šifruoti pranešimai neprisijungus naudojant dehidruotus įrenginius",
|
||
"Clear notifications": "Išvalyti pranešimus",
|
||
"Feedback": "Atsiliepimai",
|
||
"All settings": "Visi nustatymai",
|
||
"Security & privacy": "Saugumas ir privatumas",
|
||
"Notification settings": "Pranešimų nustatymai",
|
||
"Change notification settings": "Keisti pranešimų nustatymus",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Perkelti</a> į savo domeną",
|
||
"Room Info": "Kambario info",
|
||
"Open Devtools": "Atverti Įrankius",
|
||
"Developer options": "Programuotojo parinktys",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Peržiūrėti senesnes žinutes %(roomName)s.",
|
||
"Room version:": "Kambario versija:",
|
||
"Room version": "Kambario versija",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Atnaujinti šį kambarį į rekomenduojamą kambario versiją",
|
||
"Internal room ID:": "Vidinis kambario ID:",
|
||
"Room information": "Kambario informacija",
|
||
"Browse": "Naršyti",
|
||
"Set a new custom sound": "Nustatyti naują pasirinktinį garsą",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Paskyros deaktyvavimas, <b>pagal nutylėjimą, nepriverčia mūsų sistemos užmiršti jūsų siųstų žinučių.</b> Jei norite, kad jūsų žinutės mūsų sistemos būtų užmirštos, pažymėkite žemiau esantį laukelį.",
|
||
"Use default": "Naudoti numatytąjį",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "Serverio administratorius išjungė visapusį šifravimą, kaip numatytą, privačiuose kambariuose ir Tiesioginėse Žinutėse.",
|
||
"Notification sound": "Pranešimo garsas",
|
||
"Sounds": "Garsai",
|
||
"Privileged Users": "Privilegijuoti Nariai",
|
||
"Roles & Permissions": "Rolės ir Leidimai",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Tik nariai (nuo šios parinkties pasirinkimo momento)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Tik nariai (nuo jų pakvietimo)",
|
||
"Only visible to community members": "Matoma tik bendruomenės nariams",
|
||
"Members only (since they joined)": "Tik nariai (nuo jų prisijungimo)",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Kas gali skaityti istoriją nustatymų pakeitimai bus taikomi tik būsimoms šio kambario žinutėms. Esamos istorijos matomumas nepakis.",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Šiame įrenginyje negalima užtikrinti šios užšifruotos žinutės autentiškumo.",
|
||
"Unencrypted": "Neužšifruota",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Užšifruota nepatvirtinto seanso",
|
||
"Encrypted": "Užšifruota",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Šifruotas žinutes saugiai talpinkite lokaliai, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Šifruotas žinutes saugiai talpinkite lokaliai, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose, naudojant ",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Saugios žinutės su šiuo vartotoju yra visapusiškai užšifruotos ir negali būti perskaitytos trečiųjų šalių.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Apsisaugokite nuo prieigos prie šifruotų žinučių ir duomenų praradimo",
|
||
"Main address": "Pagrindinis adresas",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Atnaujinant pagrindinį kambario adresą įvyko klaida. Gali būti, kad serveris to neleidžia arba įvyko laikina klaida.",
|
||
"Error updating main address": "Atnaujinant pagrindinį adresą įvyko klaida",
|
||
"Published Addresses": "Paskelbti Adresai",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Atnaujinant kambario alternatyvius adresus įvyko klaida. Gali būti, kad serveris to neleidžia arba įvyko laikina klaida.",
|
||
"Room Addresses": "Kambario Adresai",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s pakeitė šio kambario adresus.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s pakeitė pagrindinį ir alternatyvius šio kambario adresus.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s pakeitė alternatyvius šio kambario adresus.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s pridėjo alternatyvų šio kambario adresą %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s pridėjo alternatyvius šio kambario adresus %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s pašalino alternatyvų šio kambario adresą %(addresses)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s pašalino alternatyvius šio kambario adresus %(addresses)s.",
|
||
"Room settings": "Kambario nustatymai",
|
||
"Link to most recent message": "Nuoroda į naujausią žinutę",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Pakviesti ką nors naudojant jų vardą, vartotojo vardą (pvz.: <userId/>) arba <a>bendrinti šį kambarį</a>.",
|
||
"Share Room Message": "Bendrinti Kambario Žinutę",
|
||
"Share Room": "Bendrinti Kambarį",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Naudoti botus, tiltus, valdiklius ir lipdukų pakuotes",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "Pridėti valdiklius, tiltus ir botus",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "Redaguoti valdiklius, tiltus ir botus",
|
||
"Widgets": "Valdikliai",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Galite prisegti tik iki %(count)s valdiklių",
|
||
"Hide Widgets": "Slėpti Valdiklius",
|
||
"Modify widgets": "Keisti valdiklius",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s dabar naudoja 3-5 kartus mažiau atminties, įkeliant vartotojų informaciją tik prireikus. Palaukite, kol mes iš naujo sinchronizuosime su serveriu!",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Jūs ketinate pašalinti %(count)s %(user)s žinutes(-ų). To negalima anuliuoti. Ar norite tęsti?",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Jūs ketinate pašalinti 1 %(user)s žinutę. To negalima anuliuoti. Ar norite tęsti?",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Jūs būsite nukreipti į trečiosios šalies svetainę, kad galėtumėte patvirtinti savo paskyrą naudojimui su %(integrationsUrl)s. Ar norite tęsti?",
|
||
"About": "Apie",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Įjungus kambario šifravimą jo išjungti negalima. Žinutės, siunčiamos šifruotame kambaryje, nėra matomos serverio. Jas gali matyti tik kambario dalyviai. Įjungus šifravimą, daugelis botų ir tiltų gali veikti netinkamai. <a>Sužinoti daugiau apie šifravimą.</a>",
|
||
"about a day from now": "apie dieną nuo dabar",
|
||
"about an hour from now": "apie valandą nuo dabar",
|
||
"about a minute from now": "apie minutę nuo dabar",
|
||
"about a day ago": "maždaug prieš dieną",
|
||
"about an hour ago": "maždaug prieš valandą",
|
||
"about a minute ago": "maždaug prieš minutę",
|
||
"Displays information about a user": "Parodo informaciją apie vartotoją",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Gaunant prisijungtas bendruomenes įvyko klaida",
|
||
"Who can join this community?": "Kas gali prisijungti prie šios bendruomenės?",
|
||
"Join this community": "Prisijungti prie šios bendruomenės",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s pakvietė jus prisijungti prie šios bendruomenės",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Šie kambariai rodomi bendruomenės nariams bendruomenės puslapyje. Bendruomenės nariai gali prisijungti prie kambarių paspausdami ant jų.",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Jūs esate šios bendruomenės administratorius. Jūs negalėsite prisijungti iš naujo be kito administratoriaus kvietimo.",
|
||
"Unable to join community": "Nepavyko prisijungti prie bendruomenės",
|
||
"You must join the room to see its files": "Norėdami pamatyti jo failus, turite prisijungti prie kambario",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Prisijunkite prie milijonų didžiausiame viešame serveryje nemokamai",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Blokuoti bet ką, kas nėra iš %(serverName)s, niekada nebeleidžiant prisijungti prie šio kambario.",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Privačius kambarius rasti ir prie jų prisijungti galima tik su pakvietimu. Viešus kambarius rasti ir prie jų prisijungti gali visi šioje bendruomenėje.",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Privačius kambarius rasti ir prie jų prisijungti galima tik su pakvietimu. Viešus kambarius rasti ir prie jų prisijungti gali visi.",
|
||
"Join": "Prisijungti",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "Prisijunkite prie konferencijos kambario informacijos kortelėje dešinėje",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "Prisijunkite prie konferencijos šio kambario viršuje",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Paskelbtus adresus gali naudoti bet kas, bet kuriame serveryje, kad prisijungtų prie jūsų kambario. Tam, kad paskelbtumėte adresą, visų pirma jis turi būti nustatytas kaip lokalus adresas.",
|
||
"Join the discussion": "Prisijungti prie diskusijos",
|
||
"Joining room …": "Jungiamasi prie kambario …",
|
||
"Try to join anyway": "Vis tiek bandyti prisijungti",
|
||
"Re-join": "Prisijungti iš naujo",
|
||
"Join the conversation with an account": "Prisijunkite prie pokalbio su paskyra",
|
||
"Join Room": "Prisijungti prie kambario",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Svečiai negali prisijungti prie šio kambario, net jei jie yra pakviesti.",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Užsiprenumeravus draudimų sąrašą, būsite prie jo prijungtas!",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s prisijungė prie skambučio",
|
||
"You joined the call": "Jūs prisijungėte prie skambučio",
|
||
"Joins room with given address": "Prisijungia prie kambario su nurodytu adresu",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Jūsų bendruomenė neturi ilgo aprašymo, HTML puslapio, kuris galėtų būti rodomas bendruomenės nariams.<br />Spauskite čia, norėdami atidaryti nustatymus ir tai pridėti!",
|
||
"Show": "Rodyti",
|
||
"Show all": "Rodyti viską",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Jūs ignoravote šį vartotoją, todėl jo žinutė yra paslėpta. <a>Rodyti vistiek.</a>",
|
||
"Show files": "Rodyti failus",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Kai kas nors į savo žinutę įtraukia URL, gali būti rodoma URL peržiūra, suteikianti daugiau informacijos apie tą nuorodą, tokios kaip pavadinimas, aprašymas ir vaizdas iš svetainės.",
|
||
"Show Stickers": "Rodyti Lipdukus",
|
||
"Show %(count)s more|one": "Rodyti dar %(count)s",
|
||
"Show %(count)s more|other": "Rodyti dar %(count)s",
|
||
"Show previews of messages": "Rodyti žinučių peržiūras",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Pirmiausia rodyti kambarius su neperskaitytomis žinutėmis",
|
||
"Show Widgets": "Rodyti Valdiklius",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Rodyti dėklo piktogramą ir sumažinti langą į jį, kai uždaroma",
|
||
"Always show the window menu bar": "Visada rodyti lango meniu juostą",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Yra išplėstinių pranešimų, kurie čia nerodomi.",
|
||
"Show less": "Rodyti mažiau",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Rodyti žinučių peržiūras reakcijoms visuose kambariuose",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Rodyti žinučių peržiūras reakcijoms tiesioginėse žinutėse",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Neleisti vartotojams kalbėti senoje kambario versijoje ir paskelbti pranešimą, kuriame vartotojams patariama persikelti į naują kambarį",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Atnaujinkite vietinių kambarių slapyvardžius, kad nurodytumėte į naująjį kambarį",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Norint atnaujinti šį kambarį, reikia uždaryti esamą kambario instanciją ir vietoje jo sukurti naują kambarį. Norėdami suteikti kambario nariams kuo geresnę patirtį, mes:",
|
||
"Upgrade Room Version": "Atnaujinti Kambario Versiją",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Atnaujinti šį kambarį į %(version)s versiją",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Įrašykite kodėl pranešate.",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Naujojo kambario pradžioje įdėkite nuorodą į senąjį kambarį, kad žmonės galėtų matyti senas žinutes",
|
||
"An image will help people identify your community.": "Atvaizdas padės žmonėms atpažinti jūsų bendruomenę.",
|
||
"Invite people to join %(communityName)s": "Pakviesti žmones jungtis prie %(communityName)s",
|
||
"People you know on %(brand)s": "Žmonės, kuriuos pažįstate %(brand)s",
|
||
"Smileys & People": "Šypsenėlės ir Žmonės",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s žmogus",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s žmonės(-ų)",
|
||
"People": "Žmonės",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Žmonių ignoravimas atliekamas naudojant draudimų sąrašus, kuriuose yra taisyklės, nurodančios kas turi būti draudžiami. Užsiprenumeravus draudimų sąrašą, vartotojai/serveriai, užblokuoti šio sąrašo, bus nuo jūsų paslėpti.",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Išbandykite naujus žmonių ignoravimo būdus (eksperimentiniai)",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Tai baigs konferenciją visiems. Tęsti?",
|
||
"End conference": "Baigti konferenciją",
|
||
"The call was answered on another device.": "Į skambutį buvo atsiliepta kitame įrenginyje.",
|
||
"Answered Elsewhere": "Atsiliepta Kitur",
|
||
"The call could not be established": "Nepavyko pradėti skambučio",
|
||
"The other party declined the call.": "Kita šalis atsisakė skambučio.",
|
||
"Call Declined": "Skambutis Atmestas",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Visiems serveriams uždrausta dalyvauti! Šis kambarys nebegali būti naudojamas.",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s pašalino draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s atnaujino klaidingą draudimo taisyklę",
|
||
"%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s atmetė skambutį.",
|
||
"(an error occurred)": "(įvyko klaida)",
|
||
"(their device couldn't start the camera / microphone)": "(jų įrenginys negalėjo pradėti kameros / mikrofono)",
|
||
"(connection failed)": "(prisijungimas nepavyko)",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s pakeitė serverio prieigos kontrolės sąrašus šiam kambariui.",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s nustatė serverio prieigos kontrolės sąrašus šiam kambariui.",
|
||
"Sends a message to the given user": "Siunčia žinutę nurodytam vartotojui",
|
||
"Opens chat with the given user": "Atidaro pokalbį su nurodytu vartotoju",
|
||
"Send a bug report with logs": "Siųsti pranešimą apie klaidą kartu su žurnalu",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Jūsų pateiktas pasirašymo raktas sutampa su pasirašymo raktu, gautu iš vartotojo %(userId)s seanso %(deviceId)s. Seansas pažymėtas kaip patikrintas.",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ĮSPĖJIMAS: RAKTŲ PATIKRINIMAS NEPAVYKO! Pasirašymo raktas vartotojui %(userId)s ir seansui %(deviceId)s yra \"%(fprint)s\", kuris nesutampa su pateiktu raktu \"%(fingerprint)s\". Tai gali reikšti, kad jūsų komunikacijos yra perimamos!",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "Nežinoma (vartotojo, seanso) pora:",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Patvirtina vartotojo, seanso ir pubkey daugiadalę duomenų struktūrą",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Pateikite valdiklio URL arba įterpimo kodą",
|
||
"Could not find user in room": "Vartotojo rasti kambaryje nepavyko",
|
||
"Command failed": "Komanda nepavyko",
|
||
"Unrecognised room address:": "Neatpažintas kambario adresas:",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Jūs prisijungėte prie naujo seanso, jo nepatvirtinę:",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Jūs taip pat galite nustatyti Saugią Atsarginę Kopiją ir tvarkyti savo raktus Nustatymuose.",
|
||
"Secure Backup": "Saugi Atsarginė Kopija",
|
||
"Set up Secure Backup": "Nustatyti Saugią Atsarginę Kopiją",
|
||
"Ok": "Gerai",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Susisiekite su savo <a>serverio administratoriumi</a>.",
|
||
"I want to help": "Aš noriu padėti",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Siųsti <UsageDataLink>anoniminius naudojimo duomenis</UsageDataLink>, kurie padeda mums tobulinti %(brand)s. Tam bus naudojamas <PolicyLink>slapukas</PolicyLink>.",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "Padėkite mums tobulinti %(brand)s",
|
||
"Unknown App": "Nežinoma Programa",
|
||
"Error leaving room": "Klaida išeinant iš kambario",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Šio vartotojo deaktyvavimas atjungs juos ir neleis jiems vėl prisijungti atgal. Taip pat jie išeis iš visų kambarių, kuriuose jie yra. Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite deaktyvuoti šį vartotoją?",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Netikėta serverio klaida bandant išeiti iš kambario",
|
||
"%(num)s days from now": "%(num)s dienas(-ų) nuo dabar",
|
||
"%(num)s hours from now": "%(num)s valandas(-ų) nuo dabar",
|
||
"%(num)s minutes from now": "%(num)s minutes(-ų) nuo dabar",
|
||
"a few seconds from now": "keletą sekundžių nuo dabar",
|
||
"%(num)s days ago": "prieš %(num)s dienas(-ų)",
|
||
"%(num)s hours ago": "prieš %(num)s valandas(-ų)",
|
||
"%(num)s minutes ago": "prieš %(num)s minutes(-ų)",
|
||
"a few seconds ago": "prieš kelias sekundes",
|
||
"Manually Verify by Text": "Patvirtinti rankiniu būdu, naudojant Tekstą",
|
||
"Not Trusted": "Nepatikimas",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) prisijungė prie naujo seanso jo nepatvirtinę:",
|
||
"Dark": "Tamsi",
|
||
"Light": "Šviesi",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atnaujino draudimo taisyklę, kuri sutapo su %(oldGlob)s į sutampančią su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė serverius, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė kambarius, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė vartotojus, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s sukūrė draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atnaujino draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
|
||
"Emoji picker": "Jaustukų rinkėjas",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Nepavyko pašalinti žymos %(tagName)s iš kambario",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Vartotojas '%(displayName)s' negali būti pašalintas iš santraukos.",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Nepavyko pašalinti vartotojo iš %(groupId)s santraukos",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Kambarys '%(roomName)s' negali būti pašalintas iš santraukos.",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Nepavyko pašalinti kambario iš %(groupId)s santraukos",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Jūsų naršyklė greičiausiai pašalino šiuos duomenis pritrūkus vietos diske.",
|
||
"Remove server": "Pašalinti serverį",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "Pašalinti 1 žinutę",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "Pašalinti %(count)s žinutes(-ų)",
|
||
"Remove %(phone)s?": "Pašalinti %(phone)s?",
|
||
"Remove %(email)s?": "Pašalinti %(email)s?",
|
||
"Remove messages sent by others": "Pašalinti kitų siųstas žinutes",
|
||
"Remove for everyone": "Pašalinti visiems",
|
||
"Popout widget": "Iššokti valdiklį",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "Atsekite valdiklį, kad galėtumėte jį peržiūrėti šiame skydelyje",
|
||
"Unpin": "Atsegti",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "%(senderName)s pradėjo video konferenciją",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "%(senderName)s atnaujino video konferenciją",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "%(senderName)s užbaigė video konferenciją",
|
||
"Start automatically after system login": "Pradėti automatiškai prisijungus prie sistemos",
|
||
"Subscribe": "Prenumeruoti",
|
||
"Room ID or address of ban list": "Kambario ID arba draudimų sąrašo adresas",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Jei tai nėra ko jūs norite, naudokite kitą įrankį vartotojams ignoruoti.",
|
||
"Subscribed lists": "Prenumeruojami sąrašai",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "pvz.: @botas:* arba pavyzdys.org",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Norimo ignoruoti serverio arba vartotojo ID",
|
||
"Personal ban list": "Asmeninis draudimų sąrašas",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Čia pridėkite vartotojus ir serverius, kuriuos norite ignoruoti. Naudokite žvaigždutes, kad %(brand)s atitiktų bet kokius simbolius. Pavyzdžiui, <code>@botas:*</code> ignoruotų visus vartotojus, turinčius vardą 'botas' bet kuriame serveryje.",
|
||
"Ignored users": "Ignoruojami vartotojai",
|
||
"View rules": "Peržiūrėti taisykles",
|
||
"Unsubscribe": "Atsisakyti prenumeratos",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Jūs nieko neignoruojate.",
|
||
"User rules": "Vartotojo taisyklės",
|
||
"Server rules": "Serverio taisyklės",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Draudimo sąrašo taisyklės - %(roomName)s",
|
||
"None": "Nė vienas",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Bandykite dar kartą arba peržiūrėkite konsolę, kad rastumėte užuominų.",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Klaida atsisakant sąrašo prenumeratos",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Klaida pašalinant ignoruojamą vartotoją/serverį",
|
||
"Error subscribing to list": "Klaida užsiprenumeruojant sąrašą",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Kažkas ne taip. Bandykite dar kartą arba peržiūrėkite konsolę, kad rastumėte užuominų.",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Klaida pridedant ignoruojamą vartotoją/serverį",
|
||
"Ignored/Blocked": "Ignoruojami/Blokuojami",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Tinkinkite savo patirtį su eksperimentinėmis laboratorijų funkcijomis. <a>Sužinoti daugiau</a>.",
|
||
"Labs": "Laboratorijos",
|
||
"Legal": "Teisiniai",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Išvaizdos Nustatymai įtakoja tik šį %(brand)s seansą.",
|
||
"Customise your appearance": "Tinkinti savo išvaizdą",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Nustatykite sistemoje įdiegto šrifto pavadinimą ir %(brand)s bandys jį naudoti.",
|
||
"Modern": "Modernus",
|
||
"Compact": "Kompaktiškas",
|
||
"Message layout": "Žinutės išdėstymas",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Naudokite dydį tarp %(min)s pt ir %(max)s pt",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Pasirinktinis šrifto dydis gali būti tik tarp %(min)s pt ir %(max)s pt",
|
||
"Size must be a number": "Dydis turi būti skaičius",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Labukas. Tu geriausias(-a)!",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Galima nauja versija. <a>Atnaujinti dabar.</a>",
|
||
"You should:": "Jūs turėtumėte:",
|
||
"Checking server": "Tikrinamas serveris",
|
||
"not ready": "neparuošta",
|
||
"ready": "paruošta",
|
||
"Secret storage:": "Slapta saugykla:",
|
||
"Backup key cached:": "Atsarginis raktas išsaugotas talpykloje:",
|
||
"not stored": "nesaugomas",
|
||
"Backup key stored:": "Atsarginis raktas saugomas:",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "Sukurkite šifravimo raktų atsarginę kopiją su savo paskyros duomenimis, jei prarastumėte prieigą prie savo seansų. Jūsų raktai bus apsaugoti unikaliu Atkūrimo Raktu.",
|
||
"Algorithm:": "Algoritmas:",
|
||
"Backup version:": "Atsarginės kopijos versija:",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Atsarginė kopija nepasirašyta nė vieno jūsų seanso",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Daromos atsarginės %(sessionsRemaining)s raktų kopijos...",
|
||
"Profile picture": "Profilio paveikslėlis",
|
||
"The operation could not be completed": "Nepavyko užbaigti operacijos",
|
||
"Failed to save your profile": "Nepavyko išsaugoti jūsų profilio",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Galbūt juos sukonfigūravote ne %(brand)s kliente, o kitame. Jūs negalite derinti jų %(brand)s, bet jie vis tiek taikomi.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Prašau pamiršti visas mano siųstas žinutes, kai mano paskyra bus deaktyvuota (<b>Įspėjimas:</b> tai neleis būsimiems vartotojams pamatyti pilnų pokalbių vaizdo)",
|
||
"Forget Room": "Pamiršti Kambarį",
|
||
"Forget this room": "Pamiršti šį kambarį",
|
||
"You are a member of this community": "Jūs esate šios bendruomenės narys",
|
||
"You are an administrator of this community": "Jūs esate šios bendruomenės administratorius",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Šis serveris norėtų įsitikinti, kad jūs nesate robotas.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Jūsų vietovėje kyla sunkumų prisijungiant prie interneto.",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Jūsų serveris neatsako į kai kurias jūsų užklausas. Žemiau pateikiamos kelios labiausiai tikėtinos priežastys.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Žinučių matomumas Matrix yra panašus į el. paštą. Jūsų žinučių užmiršimas reiškia, kad žinutėmis, kurias jūs išsiuntėte, nebus dalijamasi su jokiais naujais arba neregistruotais vartotojais, bet registruoti vartotojai, kurie jau turi prieigą prie šių žinučių, vis tiek turės prieigą prie savo kopijų.",
|
||
"Your messages are not secure": "Jūsų žinutės nėra saugios",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Raktų bendrinimo užklausos jūsų kitiems seansams yra siunčiamos automatiškai. Jei jūs atmetėte arba nutraukėte raktų bendrinimo užklausą kitame savo seanse, spauskite čia, kad vėl paprašytumėte šio seanso raktų.",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Jūsų raktų bendrinimo užklausa buvo išsiųsta - patikrinkite, ar kituose jūsų seansuose nėra raktų bendrinimo užklausų.",
|
||
"You are currently subscribed to:": "Šiuo metu esate užsiprenumeravę:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Nesate užsiprenumeravę jokių sąrašų",
|
||
"You are currently ignoring:": "Šiuo metu ignoruojate:",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Ar tikrai? Jūs prarasite savo šifruotas žinutes, jei jūsų raktams nebus tinkamai sukurtos atsarginės kopijos.",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Jūsų raktams <b>nėra daromos atsarginės kopijos iš šio seanso</b>.",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Bendruomenės ID gali turėti tik šiuos simbolius a-z, 0-9, or '=_-./'",
|
||
"A-Z": "A-Ž",
|
||
"Activity": "Aktyvumą",
|
||
"Sort by": "Rūšiuoti pagal",
|
||
"List options": "Sąrašo parinktys",
|
||
"Notification Autocomplete": "Pranešimo Automatinis Užbaigimas",
|
||
"Room Notification": "Kambario Pranešimas",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Jūs turite %(count)s neperskaitytą pranešimą ankstesnėje šio kambario versijoje.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Jūs turite %(count)s neperskaitytus(-ų) pranešimus(-ų) ankstesnėje šio kambario versijoje.",
|
||
"You have no visible notifications in this room.": "Šiame kambaryje neturite matomų pranešimų.",
|
||
"Notification options": "Pranešimų parinktys",
|
||
"Leave Room": "Išeiti Iš Kambario",
|
||
"Favourited": "Mėgstamas",
|
||
"Room options": "Kambario parinktys",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s negali saugiai talpinti šifruotų žinučių lokaliai, kai veikia interneto naršyklėje. Naudokite <desktopLink>%(brand)s Desktop (darbastalio versija)</desktopLink>, kad šifruotos žinutės būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s trūksta kai kurių komponentų, reikalingų saugiai talpinti šifruotas žinutes lokaliai. Jei norite eksperimentuoti su šia funkcija, sukurkite pasirinktinį %(brand)s Desktop (darbastalio versiją), su <nativeLink>pridėtais paieškos komponentais</nativeLink>.",
|
||
"Manage": "Tvarkyti",
|
||
"rooms.": "kambarių.",
|
||
" to store messages from ": " saugoti žinutes iš ",
|
||
"Master private key:": "Pagrindinis privatus raktas:",
|
||
"not found in storage": "saugykloje nerasta",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "Kryžminis pasirašymas nenustatytas.",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "Kryžminis pasirašymas yra paruoštas naudoti.",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "Kanalas: %(channelName)s",
|
||
"Workspace: %(networkName)s": "Darbo sritis: %(networkName)s",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Šis tiltas yra tvarkomas <user />.",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Šis tiltas buvo parūpintas <user />.",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Jūsų serveris neatsako į kai kurias <a>užklausas</a>.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Nepavyko rasti palaikomo patvirtinimo metodo.",
|
||
"Start": "Pradėti",
|
||
"or": "arba",
|
||
"Incoming call": "Įeinantis skambutis",
|
||
"Incoming video call": "Įeinantis video skambutis",
|
||
"Incoming voice call": "Įeinantis balso skambutis",
|
||
"Unknown caller": "Nežinomas skambintojas",
|
||
"Downloading logs": "Parsiunčiami žurnalai",
|
||
"Uploading logs": "Įkeliami žurnalai",
|
||
"System font name": "Sistemos šrifto pavadinimas",
|
||
"Use a system font": "Naudoti sistemos šriftą",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Naudoti labiau kompaktišką 'Modernų' išdėstymą",
|
||
"Use custom size": "Naudoti pasirinktinį dydį",
|
||
"Font size": "Šrifto dydis",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "Įjungti išplėstinį kambarių sąrašo derinimą",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Jei kita %(brand)s versija vis dar yra atidaryta kitame skirtuke, uždarykite jį, nes %(brand)s naudojimas tame pačiame serveryje, tuo pačiu metu įjungus ir išjungus tingų įkėlimą, sukelks problemų.",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Jūs anksčiau naudojote %(brand)s ant %(host)s įjungę tingų narių įkėlimą. Šioje versijoje tingus įkėlimas yra išjungtas. Kadangi vietinė talpykla nesuderinama tarp šių dviejų nustatymų, %(brand)s reikia iš naujo sinchronizuoti jūsų paskyrą.",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Jūs galite tai įjungti, jei kambarys bus naudojamas tik bendradarbiavimui su vidinėmis komandomis jūsų serveryje. Tai negali būti vėliau pakeista.",
|
||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Jūsų serveris reikalauja, kad šifravimas būtų įjungtas privačiuose kambariuose.",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Jūs šiuo metu neturite jokių įjungtų lipdukų paketų",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Įjungti eksperimentinį, kompaktišką IRC stiliaus išdėstymą",
|
||
"Support adding custom themes": "Palaikykite pridėdami pasirinktines temas",
|
||
"New spinner design": "Naujas suktuko dizainas",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Bendruomenių v2 prototipai. Reikalingas suderinamas serveris. Itin eksperimentiniai - naudokite atsargiai.",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s skambina",
|
||
"Waiting for answer": "Laukiama atsakymo",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s pradėjo skambutį",
|
||
"You started a call": "Jūs pradėjote skambutį",
|
||
"Call ended": "Skambutis baigtas",
|
||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s paliko skambutį",
|
||
"You left the call": "Jūs palikote skambutį",
|
||
"Call in progress": "Vykdomas skambutis",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Asmuo, kuris jus pakvietė, jau išėjo iš kambario, arba jo serveris yra neprisijungęs.",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "Asmuo, kuris jus pakvietė, jau išėjo iš kambario.",
|
||
"Guest": "Svečias",
|
||
"A new version of %(brand)s is available!": "Galima nauja %(brand)s versija!",
|
||
"Upgrade your %(brand)s": "Atnaujinti jūsų %(brand)s",
|
||
"Restart": "Perkrauti",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Valdiklis nori patvirtinti jūsų tapatybę",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Patvirtinant šį vartotoją, jo seansas bus pažymėtas kaip patikimas, taip pat jūsų seansas bus pažymėtas kaip patikimas jam.",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "Užšifruotuose kambariuose, patvirtinkite visus vartotojus, kad užtikrintumėte jo saugumą.",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "Serveris, prie kurio yra prisijungęs jūsų tvirtinamas vartotojas",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Patvirtinkite nuorodą savo el. pašto dėžutėje",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Paspauskite nuorodą gautame el. laiške, kad patvirtintumėte, tada dar kartą spustelėkite tęsti.",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Patikrinkite kambario ID arba adresą ir bandykite dar kartą.",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Patvirtinkite šį seansą, įsitikindami, kad jo ekrane rodomas toliau esantis skaičius.",
|
||
"Privacy": "Privatumas",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Priimti visus %(invitedRooms)s pakvietimus",
|
||
"Bulk options": "Grupinės parinktys",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Patvirtinkite Slaptafrazę",
|
||
"Set a Security Phrase": "Nustatyti Slaptafrazę",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Naudokite slaptafrazę, kurią žinote tik jūs ir pasirinktinai išsaugokite Apsaugos Raktą, naudoti kaip atsarginę kopiją.",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Įveskite Slaptafrazę",
|
||
"Security Phrase": "Slaptafrazė",
|
||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Įveskite slaptafrazę, kurią žinote tik jūs, nes ji naudojama jūsų duomenims apsaugoti. Tam, kad būtumėte saugūs, neturėtumėte vėl naudoti savo paskyros slaptažodžio.",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Įveskite savo Slaptafrazę arba <button>Naudokite savo Apsaugos Raktą</button>, kad tęstumėte.",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s sukūrė šį tiesioginio susirašymo kambarį.",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Šiame pokalbyje esate tik jūs dviese, nebent kuris nors iš jūsų pakvies ką nors prisijungti.",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Tai yra jūsų tiesioginių žinučių su <displayName/> istorijos pradžia.",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Žinutės čia yra visapusiškai užšifruotos. Patvirtinkite %(displayName)s jų profilyje - paspauskite ant jų pseudoportreto.",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "Matyti kada jūsų aktyviame kambaryje pasikeičia pseudoportretas",
|
||
"Change the avatar of your active room": "Pakeisti jūsų aktyvaus kambario pseudoportretą",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "Matyti kada šiame kambaryje pasikeičia pseudoportretas",
|
||
"Change the avatar of this room": "Pakeisti šio kambario pseudoportretą",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Žinutės šiame kambaryje yra visapusiškai užšifruotos. Kai žmonės prisijungia, jūs galite patvirtinti juos jų profilyje, tiesiog paspauskite ant jų pseudoportreto.",
|
||
"Mentions & Keywords": "Paminėjimai ir Raktažodžiai",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Nepavyksta prisijungti prie serverio - patikrinkite savo ryšį, įsitikinkite, kad jūsų <a>serverio SSL sertifikatas</a> yra patikimas ir, kad naršyklės plėtinys neužblokuoja užklausų.",
|
||
"Not trusted": "Nepatikimas",
|
||
"Trusted": "Patikimas",
|
||
"Role": "Rolė",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Anksčiau šiame seanse naudojote naujesnę %(brand)s versiją. Norėdami vėl naudoti šią versiją su visapusiu šifravimu, turėsite atsijungti ir prisijungti iš naujo.",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Tam, kad neprarastumėte savo pokalbių istorijos, prieš atsijungdami turite eksportuoti kambario raktus. Norėdami tai padaryti, turėsite grįžti į naujesnę %(brand)s versiją",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "Yra nauja %(brand)s versija",
|
||
"Failed to update community": "Nepavyko atnaujinti bendruomenės",
|
||
"Update status": "Atnaujinti statusą",
|
||
"Update community": "Atnaujinti bendruomenę",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Kambario %(roomName)s matomumas bendruomenėje %(groupId)s negalėjo būti atnaujintas.",
|
||
"Update %(brand)s": "Atnaujinti %(brand)s",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Kažkas naudoja nežinomą seansą",
|
||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "PRO PATARIMAS: Jei pradėjote klaidos pranešimą, pateikite <debugLogsLink>derinimo žurnalus</debugLogsLink>, kad padėtumėte mums išsiaiškinti problemą.",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Peržiūrėkite ir sutikite su šio serverio politika:",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Peržiūrėkite ir sutikite su visa serverio politika",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Pirmiausia peržiūrėkite <existingIssuesLink>Github'e esančius pranešimus apie klaidas</existingIssuesLink>. Jokio atitikmens? <newIssueLink>Pradėkite naują pranešimą</newIssueLink>.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Paprastai tai turi įtakos tik kambario apdorojimui serveryje. Jei jūs turite problemų su savo %(brand)s, <a>praneškite apie klaidą</a>.",
|
||
"Report a bug": "Pranešti apie klaidą",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Pakviesti ką nors, naudojant jų vardą, el. pašto adresą, vartotojo vardą (pvz.: <userId/>) arba <a>bendrinti šį kambarį</a>.",
|
||
"Azerbaijan": "Azerbaidžanas",
|
||
"Austria": "Austrija",
|
||
"Australia": "Australija",
|
||
"Aruba": "Aruba",
|
||
"Armenia": "Armėnija",
|
||
"Argentina": "Argentina",
|
||
"Antigua & Barbuda": "Antigva ir Barbuda",
|
||
"Antarctica": "Antarktida",
|
||
"Anguilla": "Angilija",
|
||
"Angola": "Angola",
|
||
"Andorra": "Andora",
|
||
"American Samoa": "Amerikos Samoa",
|
||
"Algeria": "Alžyras",
|
||
"Albania": "Albanija",
|
||
"Åland Islands": "Alandų Salos",
|
||
"Afghanistan": "Afganistanas",
|
||
"United States": "Jungtinės Amerikos Valstijos",
|
||
"United Kingdom": "Jungtinė Karalystė",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Pasiekėte maksimalų vienu metu vykdomų skambučių skaičių.",
|
||
"Too Many Calls": "Per Daug Skambučių",
|
||
"No other application is using the webcam": "Jokia kita programa nenaudoja kameros",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Suteiktas leidimas naudoti kamerą",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Mikrofonas ir kamera yra prijungti ir tinkamai nustatyti",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Skambutis nepavyko, nes kamera arba mikrofonas negali būti pasiekta. Patikrinkite tai:",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Nepavyksta pasiekti kameros / mikrofono",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Skambutis nepavyko, nes mikrofonas negali būti pasiektas. Patikrinkite, ar mikrofonas yra prijungtas ir tinkamai nustatytas.",
|
||
"Unable to access microphone": "Nepavyksta pasiekti mikrofono",
|
||
"Local Addresses": "Vietiniai Adresai",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Jei anksčiau naudojote naujesnę %(brand)s versiją, jūsų seansas gali būti nesuderinamas su šia versija. Uždarykite šį langą ir grįžkite į naujesnę versiją.",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Bandant atkurti ankstesnį seansą įvyko klaida.",
|
||
"The internet connection either session is using": "Interneto ryšys, naudojamas bet kurio seanso",
|
||
"This session, or the other session": "Šis seansas, arba kitas seansas",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Patvirtinkite šio vartotojo seansą, palygindami tai, kas nurodyta toliau, su jo Vartotojo Nustatymais:",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Patvirtinkite, palygindami tai, kas nurodyta toliau, su Vartotojo Nustatymais kitame jūsų seanse:",
|
||
"Clear all data in this session?": "Išvalyti visus duomenis šiame seanse?",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s seansas",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "Jūsų, arba kito vartotojo seansas",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Iš naujo prašyti šifravimo raktų</requestLink> iš kitų jūsų seansų.",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Jei jūsų kiti seansai neturi šios žinutės rakto, jūs negalėsite jos iššifruoti.",
|
||
"Missing session data": "Trūksta seanso duomenų",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Sėkmingai atkurti %(sessionCount)s raktai",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Įspėjimas: Jūsų asmeniniai duomenys (įskaitant šifravimo raktus) vis dar yra saugomi šiame seanse. Išvalykite juos, jei baigėte naudoti šį seansą, arba norite prisijungti prie kitos paskyros.",
|
||
"Reason (optional)": "Priežastis (nebūtina)",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Priežastis: %(reason)s",
|
||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Jau turite paskyrą? <a>Prisijunkite čia</a>",
|
||
"Host account on": "Kurti paskyrą serveryje",
|
||
"Forgotten your password?": "Pamiršote savo slaptažodį?",
|
||
"Homeserver": "Serveris",
|
||
"New? <a>Create account</a>": "Naujas vartotojas? <a>Sukurkite paskyrą</a>",
|
||
"Forgot password?": "Pamiršote slaptažodį?",
|
||
"Preparing to download logs": "Ruošiamasi parsiųsti žurnalus",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Jūs galite naudoti serverio parinktis, norėdami prisijungti prie kitų Matrix serverių, nurodydami kitą serverio URL. Tai leidžia jums naudoti Element su egzistuojančia paskyra kitame serveryje.",
|
||
"Server Options": "Serverio Parinktys",
|
||
"Your homeserver": "Jūsų serveris",
|
||
"Download logs": "Parsisiųsti žurnalus",
|
||
"edited": "pakeista",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Keista %(date)s. Spustelėkite kad peržiūrėti pakeitimus.",
|
||
"Edited at %(date)s": "Keista %(date)s",
|
||
"Click to view edits": "Spustelėkite kad peržiūrėti pakeitimus",
|
||
"Add an Integration": "Pridėti Integraciją",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Žinutė buvo ištrinta %(date)s",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>reagavo su %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagavo su %(content)s</reactedWith>",
|
||
"Reactions": "Reakcijos",
|
||
"Add reaction": "Pridėti reakciją",
|
||
"Error processing voice message": "Klaida apdorojant balso pranešimą",
|
||
"Declining …": "Atmetama …",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "Bandymas išjungti šifravimą buvo ignoruotas",
|
||
"Verification timed out.": "Pasibaigė laikas patikrinimui.",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Paprašykite %(displayName)s nuskaityti jūsų kodą:",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Nepavyko atšaukti pakvietimo",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Atšaukti pakvietimą šiam vartotojui iš šios bendruomenės?",
|
||
"Unmute": "Atšaukti nutildymą",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Dideliam žinučių kiekiui tai gali užtrukti kurį laiką. Prašome neperkrauti savo kliento.",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Nerasta jokių naujesnių %(user)s žinučių",
|
||
"Accepting …": "Priimame …",
|
||
"You cancelled": "Jūs atšaukėte",
|
||
"You declined": "Jūs atsisakėte",
|
||
"You accepted": "Jūs priėmėte",
|
||
"Message Actions": "Žinutės Veiksmai",
|
||
"React": "Reaguoti",
|
||
"Edit devices": "Redaguoti įrenginius",
|
||
"Not encrypted": "Neužšifruota",
|
||
"Pinned messages": "Prisegtos žinutės",
|
||
"Nothing pinned, yet": "Kol kas nieko neprisegta",
|
||
"Mexico": "Meksika",
|
||
"Malaysia": "Malaizija",
|
||
"Iraq": "Irakas",
|
||
"Iran": "Iranas",
|
||
"Indonesia": "Indonezija",
|
||
"India": "Indija",
|
||
"Iceland": "Islandija",
|
||
"Greenland": "Grenlandija",
|
||
"Greece": "Graikija",
|
||
"Germany": "Vokietija",
|
||
"France": "Prancūzija",
|
||
"Finland": "Suomija",
|
||
"Estonia": "Estija",
|
||
"Egypt": "Egiptas",
|
||
"Denmark": "Danija",
|
||
"Croatia": "Kroatija",
|
||
"Colombia": "Kolumbija",
|
||
"China": "Kinija",
|
||
"Chile": "Čilė",
|
||
"Canada": "Kanada",
|
||
"Bulgaria": "Bulgarija",
|
||
"Brazil": "Brazilija",
|
||
"Belgium": "Belgija",
|
||
"Bangladesh": "Bangladešas",
|
||
"Try again": "Bandykite vėl",
|
||
"We couldn't log you in": "Mes negalėjome jūsų prijungti",
|
||
"You're already in a call with this person.": "Jūs jau esate pokalbyje su šiuo asmeniu.",
|
||
"Already in call": "Jau pokalbyje",
|
||
"Your Security Key": "Jūsų Saugumo Raktas",
|
||
"Confirm your Security Phrase": "Patvirtinkite savo Saugumo Frazę",
|
||
"Make a copy of your Security Key": "Sukurkite savo Saugumo Rakto kopiją",
|
||
"Generate a Security Key": "Generuoti Saugumo Raktą",
|
||
"Save your Security Key": "Išsaugoti savo Saugumo Raktą",
|
||
"Go to Settings": "Eiti į Nustatymus",
|
||
"Disable": "Išjungti",
|
||
"Search (must be enabled)": "Paieška (turi būti įjungta)",
|
||
"The user you called is busy.": "Vartotojas kuriam skambinate yra užsiėmęs.",
|
||
"User Busy": "Vartotojas Užsiėmęs",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "Gali būti dalijamasi bet kuriais toliau nurodytais duomenimis:",
|
||
"Cancel search": "Atšaukti paiešką",
|
||
"Quick Reactions": "Greitos Reakcijos",
|
||
"Categories": "Kategorijos",
|
||
"Flags": "Vėliavos",
|
||
"Symbols": "Simboliai",
|
||
"Objects": "Objektai",
|
||
"Travel & Places": "Kelionės & Vietovės",
|
||
"Activities": "Veikla",
|
||
"Food & Drink": "Maistas & Gėrimai",
|
||
"Animals & Nature": "Gyvūnai & Gamta",
|
||
"Frequently Used": "Dažnai Naudojama",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Kažkas nepavyko bandant gauti jūsų bendruomenes.",
|
||
"Can't load this message": "Nepavyko įkelti šios žinutės",
|
||
"Submit logs": "Pateikti žurnalus",
|
||
"Botswana": "Botsvana",
|
||
"Bosnia": "Bosnija",
|
||
"Bolivia": "Bolivija",
|
||
"Bhutan": "Butanas",
|
||
"Bermuda": "Bermudai",
|
||
"Benin": "Beninas",
|
||
"Belize": "Belizas",
|
||
"Belarus": "Baltarusija",
|
||
"Barbados": "Barbadosas",
|
||
"Bahrain": "Bahreinas",
|
||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Jūsų Saugumo Raktas buvo <b>nukopijuotas į iškarpinę</b>, įklijuokite jį į:",
|
||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Puiku! Ši Saugumo Frazė atrodo pakankamai stipri.",
|
||
"Revoke permissions": "Atšaukti leidimus",
|
||
"Take a picture": "Padarykite nuotrauką",
|
||
"Start audio stream": "Pradėti garso transliaciją",
|
||
"Failed to start livestream": "Nepavyko pradėti tiesioginės transliacijos",
|
||
"Unable to start audio streaming.": "Nepavyksta pradėti garso transliacijos.",
|
||
"Set a new status...": "Nustatykite naują būseną...",
|
||
"Set status": "Nustatyti būseną",
|
||
"Clear status": "Išvalyti būseną",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Pakartotinai išsiųsti %(unsentCount)s reakciją (-as)",
|
||
"Hold": "Sulaikyti",
|
||
"Resume": "Tęsti",
|
||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Jei pamiršote Saugumo Raktą, galite <button>nustatyti naujas atkūrimo parinktis</button>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą įvesdami Saugumo Raktą.",
|
||
"This looks like a valid Security Key!": "Atrodo, kad tai tinkamas Saugumo Raktas!",
|
||
"Not a valid Security Key": "Netinkamas Saugumo Raktas",
|
||
"Enter Security Key": "Įveskite Saugumo Raktą",
|
||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Jei pamiršote savo Saugumo Frazę, galite <button1>panaudoti savo Saugumo Raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujas atkūrimo parinktis</button2>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Pasiekite savo saugių žinučių istoriją ir nustatykite saugių žinučių siuntimą įvesdami Saugumo Frazę.",
|
||
"Enter Security Phrase": "Įveskite Saugumo Frazę",
|
||
"Keys restored": "Raktai atkurti",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šią Saugumo Frazę: prašome patikrinti, ar įvedėte teisingą Saugumo Frazę.",
|
||
"Incorrect Security Phrase": "Neteisinga Saugumo Frazė",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šį Saugumo Raktą: prašome patikrinti, ar įvedėte teisingą Saugumo Raktą.",
|
||
"Security Key mismatch": "Saugumo Rakto nesutapimas",
|
||
"Unable to load backup status": "Nepavyksta įkelti atsarginės kopijos būsenos",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s iš %(total)s raktų atkurta",
|
||
"Fetching keys from server...": "Gauname raktus iš serverio...",
|
||
"Unable to set up keys": "Nepavyksta nustatyti raktų",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Naudokite Saugumo Raktą kad tęsti.",
|
||
"Security Key": "Saugumo Raktas",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Nepavyksta pasiekti slaptosios saugyklos. Prašome patvirtinti kad teisingai įvedėte Saugumo Frazę.",
|
||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Jei viską nustatysite iš naujo, paleisite iš naujo be patikimų seansų, be patikimų vartotojų ir galbūt negalėsite matyti ankstesnių žinučių.",
|
||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Taip darykite tik tuo atveju, jei neturite kito prietaiso, kuriuo galėtumėte užbaigti patikrinimą.",
|
||
"Reset everything": "Iš naujo nustatyti viską",
|
||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Pamiršote arba praradote visus atkūrimo metodus? <a>Iš naujo nustatyti viską</a>",
|
||
"Invalid Security Key": "Klaidingas Saugumo Raktas",
|
||
"Wrong Security Key": "Netinkamas Saugumo Raktas",
|
||
"Looks good!": "Atrodo gerai!",
|
||
"Wrong file type": "Netinkamas failo tipas",
|
||
"Remember this": "Prisiminkite tai",
|
||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Šis valdiklis patvirtins jūsų vartotojo ID, bet negalės už jus atlikti veiksmų:",
|
||
"Allow this widget to verify your identity": "Leiskite šiam valdikliui patvirtinti jūsų tapatybę",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Prisiminti mano pasirinkimą šiam valdikliui",
|
||
"Decline All": "Atmesti Visus",
|
||
"Approve": "Patvirtinti",
|
||
"This widget would like to:": "Šis valdiklis norėtų:",
|
||
"Approve widget permissions": "Patvirtinti valdiklio leidimus",
|
||
"Verification Request": "Patikrinimo Užklausa",
|
||
"Verify other login": "Patikrinkite kitą prisijungimą",
|
||
"Document": "Dokumentas",
|
||
"Summary": "Santrauka",
|
||
"Service": "Paslauga",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Norėdami tęsti, turite sutikti su šios paslaugos sąlygomis.",
|
||
"Be found by phone or email": "Tapkite randami telefonu arba el. paštu",
|
||
"Find others by phone or email": "Ieškokite kitų telefonu arba el. paštu",
|
||
"Save Changes": "Išsaugoti Pakeitimus",
|
||
"Saving...": "Išsaugoma...",
|
||
"Link to selected message": "Nuoroda į pasirinktą pranešimą",
|
||
"Share Community": "Dalintis Bendruomene",
|
||
"Share User": "Dalintis Vartotoju",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Patikrinkite savo el. laišką ir spustelėkite jame esančią nuorodą. Kai tai padarysite, spauskite tęsti.",
|
||
"Verification Pending": "Laukiama Patikrinimo",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Išvalius naršyklės saugyklą, problema gali būti išspręsta, tačiau jus atjungs ir užšifruotų pokalbių istorija taps neperskaitoma.",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Išvalyti Saugyklą ir Atsijungti",
|
||
"Reset event store": "Iš naujo nustatyti įvykių saugyklą",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "Jei to norite, atkreipkite dėmesį, kad nė viena iš jūsų žinučių nebus ištrinta, tačiau keletą akimirkų, kol bus atkurtas indeksas, gali sutrikti paieška",
|
||
"You most likely do not want to reset your event index store": "Tikriausiai nenorite iš naujo nustatyti įvykių indekso saugyklos",
|
||
"Reset event store?": "Iš naujo nustatyti įvykių saugyklą?",
|
||
"About homeservers": "Apie namų serverius",
|
||
"Learn more": "Sužinokite daugiau",
|
||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Naudokite pageidaujamą Matrix namų serverį, jei tokį turite, arba talpinkite savo.",
|
||
"Other homeserver": "Kitas namų serveris",
|
||
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Vietas, kuriose galite talpinti savo paskyrą, vadiname 'namų serveriais'.",
|
||
"Sign into your homeserver": "Prisijunkite prie savo namų serverio",
|
||
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.": "Matrix.org yra didžiausias viešasis namų serveris pasaulyje, todėl tai gera vieta daugeliui.",
|
||
"Specify a homeserver": "Nurodykite namų serverį",
|
||
"Invalid URL": "Netinkamas URL",
|
||
"Unable to validate homeserver": "Nepavyksta patvirtinti namų serverio",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Naujausi pakeitimai, kurie dar nebuvo gauti",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Serveris nėra sukonfigūruotas taip, kad būtų galima nurodyti, kokia yra problema (CORS).",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Bandant susisiekti su serveriu įvyko ryšio klaida.",
|
||
"The server has denied your request.": "Serveris atmetė jūsų užklausą.",
|
||
"The server is offline.": "Serveris yra išjungtas.",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Naršyklės plėtinys užkerta kelią užklausai.",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Jūsų užkarda arba antivirusinė programa blokuoja užklausą.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Serveris (%(serverName)s) užtruko per ilgai atsakydamas.",
|
||
"Server isn't responding": "Serveris neatsako",
|
||
"You're all caught up.": "Jūs jau viską pasivijote.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Atnaujinsite šį kambarį iš <oldVersion /> į <newVersion />.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Paprastai tai turi įtakos tik tam, kaip kambarys apdorojamas serveryje. Jei turite problemų su %(brand)s, praneškite apie klaidą.",
|
||
"Upgrade private room": "Atnaujinti privatų kambarį",
|
||
"Automatically invite users": "Automatiškai pakviesti vartotojus",
|
||
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Įspėjame, kad nepridėję el. pašto ir pamiršę slaptažodį galite <b>visam laikui prarasti prieigą prie savo paskyros</b>.",
|
||
"Continuing without email": "Tęsiama be el. pašto",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Neatrodo kaip tinkamas el. pašto adresas",
|
||
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Rekomenduojame nedelsiant pakeisti slaptažodį ir Saugumo Raktą nustatymuose",
|
||
"Your password": "Jūsų slaptažodis",
|
||
"Your account is not secure": "Jūsų paskyra nėra saugi",
|
||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Duomenimis šiame ekrane yra dalinamasi su %(widgetDomain)s",
|
||
"Message edits": "Žinutės redagavimai",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Panašu, kad jūsų namų serveris nepalaiko šios galimybės.",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Jei jie nesutampa, gali būti pažeistas jūsų komunikacijos saugumas.",
|
||
"Clear cache and resync": "Išvalyti talpyklą ir sinchronizuoti iš naujo",
|
||
"Signature upload failed": "Parašo įkėlimas nepavyko",
|
||
"Signature upload success": "Parašo įkėlimas sėkmingas",
|
||
"Unable to upload": "Nepavyksta įkelti",
|
||
"Cancelled signature upload": "Atšauktas parašo įkėlimas",
|
||
"Upload completed": "Įkėlimas baigtas",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s aptiko klaidą įkeliant:",
|
||
"a key signature": "rakto parašas",
|
||
"a new master key signature": "naujas pagrindinio rakto parašas",
|
||
"Transfer": "Perkelti",
|
||
"Invited people will be able to read old messages.": "Pakviesti asmenys galės skaityti senus pranešimus.",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "Pakvietimas į %(roomName)s",
|
||
"Or send invite link": "Arba atsiųskite kvietimo nuorodą",
|
||
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Jei nematote ieškomo asmens, atsiųskite jam žemiau pateiktą kvietimo nuorodą.",
|
||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Kai kurie pasiūlymai gali būti paslėpti dėl privatumo.",
|
||
"Go": "Eiti",
|
||
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Tai nepakvies jų į %(communityName)s. Norėdami pakviesti ką nors į %(communityName)s, spustelėkite <a>čia</a>",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Pradėkite pokalbį su asmeniu naudodami jo vardą arba vartotojo vardą (pvz., <userId/>).",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Pradėkite pokalbį su kažkuo naudodami jų vardą, el. pašto adresą arba vartotojo vardą (pvz., <userId/>).",
|
||
"May include members not in %(communityName)s": "Gali apimti narius, neįtrauktus į %(communityName)s",
|
||
"Suggestions": "Pasiūlymai",
|
||
"Recent Conversations": "Pastarieji pokalbiai",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Toliau išvardyti vartotojai gali neegzistuoti arba būti negaliojantys, todėl jų negalima pakviesti: %(csvNames)s",
|
||
"Failed to find the following users": "Nepavyko rasti šių vartotojų",
|
||
"Failed to transfer call": "Nepavyko perduoti skambučio",
|
||
"A call can only be transferred to a single user.": "Skambutį galima perduoti tik vienam naudotojui.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Negalėjome pakviesti šių vartotojų. Patikrinkite vartotojus, kuriuos norite pakviesti, ir bandykite dar kartą.",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Bandant pakviesti vartotojus kažkas nepavyko.",
|
||
"We couldn't create your DM.": "Negalėjome sukurti jūsų AŽ.",
|
||
"Invite by email": "Kviesti el. paštu",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Spustelėkite toliau esantį mygtuką, kad patvirtintumėte savo tapatybę.",
|
||
"Confirm to continue": "Patvirtinkite, kad tęstumėte",
|
||
"Incoming Verification Request": "Įeinantis Patikrinimo Prašymas",
|
||
"Minimize dialog": "Sumažinti dialogą",
|
||
"Maximize dialog": "Maksimaliai padidinti dialogą",
|
||
"You should know": "Turėtumėte žinoti",
|
||
"Terms of Service": "Paslaugų Teikimo Sąlygos",
|
||
"Privacy Policy": "Privatumo Politika",
|
||
"Cookie Policy": "Slapukų Politika",
|
||
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Sužinokite daugiau mūsų <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> ir <cookiePolicyLink />.",
|
||
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Tęsiant laikinai leidžiama %(hostSignupBrand)s sąrankos procesui prisijungti prie jūsų paskyros ir gauti patikrintus el. pašto adresus. Šie duomenys nėra saugomi.",
|
||
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Nepavyko prisijungti prie namų serverio. Uždarykite šį dialogą ir bandykite dar kartą.",
|
||
"Abort": "Nutraukti",
|
||
"Search for rooms or people": "Ieškoti kambarių ar žmonių",
|
||
"Message preview": "Žinutės peržiūra",
|
||
"Forward message": "Persiųsti žinutę",
|
||
"Open link": "Atidaryti nuorodą",
|
||
"Sent": "Išsiųsta",
|
||
"Sending": "Siunčiama",
|
||
"You don't have permission to do this": "Jūs neturite leidimo tai daryti",
|
||
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Yra du būdai, kaip galite pateikti atsiliepimus ir padėti mums patobulinti %(brand)s.",
|
||
"Comment": "Komentaras",
|
||
"Add comment": "Pridėti komentarą",
|
||
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Pateikite kuo daugiau informacijos, kad galėtume nustatyti problemą.",
|
||
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Toliau papasakokite mums, ką iki šiol manote apie %(brand)s.",
|
||
"Rate %(brand)s": "Vertinti %(brand)s",
|
||
"Feedback sent": "Atsiliepimas išsiųstas",
|
||
"Level": "Lygis",
|
||
"Setting:": "Nustatymas:",
|
||
"Value": "Reikšmė",
|
||
"Setting ID": "Nustatymo ID",
|
||
"Failed to save settings": "Nepavyko išsaugoti nustatymų",
|
||
"Settings Explorer": "Nustatymų Naršyklė",
|
||
"There was an error finding this widget.": "Įvyko klaida ieškant šio valdiklio.",
|
||
"Active Widgets": "Aktyvūs Valdikliai",
|
||
"Verification Requests": "Patikrinimo Prašymai",
|
||
"View Servers in Room": "Peržiūrėti serverius Kambaryje",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "Serveris negrąžino galiojančios autentifikavimo informacijos.",
|
||
"Server did not require any authentication": "Serveris nereikalavo jokio autentifikavimo",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Kilo problemų bendraujant su serveriu. Bandykite dar kartą.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Patvirtinkite paskyros deaktyvavimą",
|
||
"Create a room in %(communityName)s": "Sukurti kambarį %(communityName)s bendruomenėje",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Šią funkciją galite išjungti, jei kambarys bus naudojamas bendradarbiavimui su išorės komandomis, turinčiomis savo namų serverį. Vėliau to pakeisti negalima.",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Kuriant bendruomenę kažkas nepavyko",
|
||
"Add image (optional)": "Pridėti nuotrauką (nebūtina)",
|
||
"Enter name": "Įveskite pavadinimą",
|
||
"What's the name of your community or team?": "Koks jūsų bendruomenės ar komandos pavadinimas?",
|
||
"You can change this later if needed.": "Jei reikės, vėliau tai galite pakeisti.",
|
||
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Naudokite tai, kai apie savo bendruomenę sakote kitiems. Bendruomenės ID negalima keisti.",
|
||
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "Bendruomenės ID: +<localpart />:%(domain)s",
|
||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Klaida kuriant jūsų bendruomenę. Pavadinimas gali būti užimtas arba serveris negali apdoroti jūsų užklausos.",
|
||
"Clear all data": "Išvalyti visus duomenis",
|
||
"Removing…": "Pašalinama…",
|
||
"Send %(count)s invites|one": "Siųsti %(count)s pakvietimą",
|
||
"Send %(count)s invites|other": "Siųsti %(count)s pakvietimus",
|
||
"Hide": "Slėpti",
|
||
"Add another email": "Pridėti dar vieną el. paštą",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Primename: Jūsų naršyklė yra nepalaikoma, todėl jūsų patirtis gali būti nenuspėjama.",
|
||
"Send feedback": "Siųsti atsiliepimą",
|
||
"You may contact me if you have any follow up questions": "Jei turite papildomų klausimų, galite susisiekti su manimi",
|
||
"To leave the beta, visit your settings.": "Norėdami išeiti iš beta versijos, apsilankykite savo nustatymuose.",
|
||
"%(featureName)s beta feedback": "%(featureName)s beta atsiliepimas",
|
||
"Thank you for your feedback, we really appreciate it.": "Dėkojame už jūsų atsiliepimą, mes tai labai vertiname.",
|
||
"Beta feedback": "Beta atsiliepimai",
|
||
"Close dialog": "Uždaryti dialogą",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Ši %(brand)s versija nepalaiko kai kurių užšifruotų failų peržiūros",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Naudokite <a>Kompiuterio programą</a> kad ieškoti užšifruotų žinučių",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Naudokite <a>Kompiuterio programą</a> kad matytumėte visus užšifruotus failus",
|
||
"Error - Mixed content": "Klaida - Maišytas turinys",
|
||
"Error loading Widget": "Klaida kraunant Valdiklį",
|
||
"This widget may use cookies.": "Šiame valdiklyje gali būti naudojami slapukai.",
|
||
"Widget added by": "Valdiklį pridėjo",
|
||
"Widget ID": "Valdiklio ID",
|
||
"Room ID": "Kambario ID",
|
||
"Your user ID": "Jūsų vartotojo ID",
|
||
"Sri Lanka": "Šri Lanka",
|
||
"Spain": "Ispanija",
|
||
"South Korea": "Pietų Korėja",
|
||
"South Africa": "Pietų Afrika",
|
||
"Slovakia": "Slovakija",
|
||
"Singapore": "Singapūras",
|
||
"Philippines": "Filipinai",
|
||
"Pakistan": "Pakistanas",
|
||
"Norway": "Norvegija",
|
||
"North Korea": "Šiaurės Korėja",
|
||
"Nigeria": "Nigerija",
|
||
"Niger": "Nigeris",
|
||
"Nicaragua": "Nikaragva",
|
||
"New Zealand": "Naujoji Zelandija",
|
||
"New Caledonia": "Naujoji Kaledonija",
|
||
"Netherlands": "Nyderlandai",
|
||
"Cayman Islands": "Kaimanų Salos",
|
||
"Integration manager": "Integracijų tvarkytuvas",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "Jūsų %(brand)s neleidžia jums naudoti integracijų tvarkytuvo tam atlikti. Susisiekite su administratoriumi.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Naudojimasis šiuo valdikliu gali pasidalinti duomenimis <helpIcon /> su %(widgetDomain)s ir jūsų integracijų tvarkytuvu.",
|
||
"Identity server is": "Tapatybės serveris yra",
|
||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integracijų Tvarkytuvai gauna konfigūracijos duomenis ir jūsų vardu gali keisti valdiklius, siųsti kambario pakvietimus ir nustatyti galios lygius.",
|
||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite Integracijų Tvarkytuvą botų, valdiklių ir lipdukų pakuočių tvarkymui.",
|
||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Naudokite Integracijų Tvarkytuvą <b>(%(serverName)s)</b> botų, valdiklių ir lipdukų pakuočių tvarkymui.",
|
||
"Identity server": "Tapatybės serveris",
|
||
"Identity server (%(server)s)": "Tapatybės serveris (%(server)s)",
|
||
"Could not connect to identity server": "Nepavyko prisijungti prie tapatybės serverio",
|
||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Netinkamas tapatybės serveris (statuso kodas %(code)s)",
|
||
"Identity server URL must be HTTPS": "Tapatybės Serverio URL privalo būti HTTPS"
|
||
}
|