{ "Disinvite": "Désinviter", "Displays action": "Affiche l'action", "Download %(text)s": "Télécharger %(text)s", "Emoji": "Émojis", "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s a terminé l’appel.", "Error": "Erreur", "Existing Call": "Appel en cours", "Export E2E room keys": "Exporter les clés de chiffrement de salon", "Failed to ban user": "Échec du bannissement de l'utilisateur", "Failed to change password. Is your password correct?": "Échec du changement de mot de passe. Votre mot de passe est-il correct ?", "Failed to change power level": "Échec du changement de rang", "Failed to forget room %(errCode)s": "Échec de l'oubli du salon %(errCode)s", "Remove": "Supprimer", "Favourite": "Favoris", "Notifications": "Notifications", "Settings": "Paramètres", "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s a accepté une invitation.", "Account": "Compte", "Admin": "Administrateur", "Advanced": "Avancé", "%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s et %(lastItem)s", "and %(count)s others...|other": "et %(count)s autres...", "and %(count)s others...|one": "et un autre...", "A new password must be entered.": "Un nouveau mot de passe doit être saisi.", "Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les visiteurs", "Anyone who knows the room's link, including guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les visiteurs", "Are you sure?": "Êtes-vous sûr(e) ?", "Are you sure you want to reject the invitation?": "Voulez-vous vraiment rejeter l'invitation ?", "Attachment": "Pièce jointe", "Autoplay GIFs and videos": "Jouer automatiquement les GIFs et les vidéos", "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s a banni %(targetName)s.", "Ban": "Bannir", "Banned users": "Utilisateurs bannis", "Bans user with given id": "Bannit l'utilisateur à partir de son identifiant", "Call Timeout": "L’appel a dépassé le délai d'attente maximal", "Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or enable unsafe scripts.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l'URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou activez le support des scripts non-vérifiés.", "Change Password": "Changer le mot de passe", "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s a changé son image de profil.", "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s a changé le rang de %(powerLevelDiffText)s.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon en %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s a changé le sujet du salon en \"%(topic)s\".", "Changes your display nickname": "Change votre nom affiché", "Click here to fix": "Cliquer ici pour réparer", "Click to mute audio": "Cliquer pour couper le son", "Click to mute video": "Cliquer ici pour couper la vidéo", "click to reveal": "cliquer pour dévoiler", "Click to unmute video": "Cliquer pour rétablir la vidéo", "Click to unmute audio": "Cliquer pour rétablir le son", "Command error": "Erreur de commande", "Commands": "Commandes", "Confirm password": "Confirmer le mot de passe", "Continue": "Continuer", "Create Room": "Créer un salon", "Cryptography": "Chiffrement", "Current password": "Mot de passe actuel", "/ddg is not a command": "/ddg n'est pas une commande", "Deactivate Account": "Fermer le compte", "Decrypt %(text)s": "Déchiffrer %(text)s", "Deops user with given id": "Retire le rang d’opérateur d’un utilisateur à partir de son identifiant", "Failed to join room": "Échec de l’inscription au salon", "Failed to kick": "Échec de l'expulsion", "Failed to leave room": "Échec du départ du salon", "Failed to load timeline position": "Échec du chargement de la position dans l'historique", "Failed to mute user": "Échec de la mise en sourdine de l'utilisateur", "Failed to reject invite": "Échec du rejet de l'invitation", "Failed to reject invitation": "Échec du rejet de l'invitation", "Failed to send email": "Échec de l’envoi de l’e-mail", "Failed to send request.": "Échec de l'envoi de la requête.", "Failed to set display name": "Échec de l'enregistrement du nom affiché", "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s a accepté l’invitation de %(displayName)s.", "Access Token:": "Jeton d’accès :", "Always show message timestamps": "Toujours afficher l'heure des messages", "Authentication": "Authentification", "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s a répondu à l’appel.", "An error has occurred.": "Une erreur est survenue.", "Email": "E-mail", "Failed to unban": "Échec de la révocation du bannissement", "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "La vérification de l’adresse e-mail a échoué : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail", "Failure to create room": "Échec de la création du salon", "Favourites": "Favoris", "Fill screen": "Plein écran", "Filter room members": "Filtrer les membres du salon", "Forget room": "Oublier le salon", "For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Par mesure de sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifier à nouveau.", "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s à %(toPowerLevel)s", "Hangup": "Raccrocher", "Historical": "Historique", "Homeserver is": "Le serveur d'accueil est", "Identity Server is": "Le serveur d'identité est", "I have verified my email address": "J’ai vérifié mon adresse e-mail", "Import E2E room keys": "Importer les clés de chiffrement de bout en bout", "Incorrect verification code": "Code de vérification incorrect", "Invalid Email Address": "Adresse e-mail non valide", "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s a invité %(targetName)s.", "Invited": "Invités", "Invites": "Invitations", "Invites user with given id to current room": "Invite un utilisateur dans le salon actuel à partir de son identifiant", "Sign in with": "Se connecter avec", "Join Room": "Rejoindre le salon", "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s a rejoint le salon.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s a expulsé %(targetName)s.", "Kick": "Expulser", "Kicks user with given id": "Expulse l'utilisateur à partir de son identifiant", "Labs": "Labo", "Leave room": "Quitter le salon", "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s a quitté le salon.", "Logout": "Se déconnecter", "Low priority": "Priorité basse", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont été invités.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont rejoint.", "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon.", "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à n'importe qui.", "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à inconnu (%(visibility)s).", "Manage Integrations": "Gestion des intégrations", "Missing room_id in request": "Absence du room_id dans la requête", "Missing user_id in request": "Absence du user_id dans la requête", "Moderator": "Modérateur", "Name": "Nom", "New passwords don't match": "Les mots de passe ne correspondent pas", "New passwords must match each other.": "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques.", "not specified": "non spécifié", "(not supported by this browser)": "(non supporté par ce navigateur)", "": "", "No more results": "Fin des résultats", "No results": "Pas de résultat", "unknown error code": "code d’erreur inconnu", "OK": "OK", "Only people who have been invited": "Seules les personnes ayant été invitées", "Password": "Mot de passe", "Passwords can't be empty": "Le mot de passe ne peut pas être vide", "Permissions": "Permissions", "Phone": "Numéro de téléphone", "Operation failed": "L’opération a échoué", "Default": "Par défaut", "Email address": "Adresse e-mail", "Error decrypting attachment": "Erreur lors du déchiffrement de la pièce jointe", "Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s'ils ont été explicitement invités.", "Invalid file%(extra)s": "Fichier %(extra)s non valide", "Mute": "Mettre en sourdine", "No users have specific privileges in this room": "Aucun utilisateur n’a de privilège spécifique dans ce salon", "olm version:": "version de olm :", "Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Veuillez vérifier vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.", "Power level must be positive integer.": "Le niveau d'autorité doit être un entier positif.", "Privileged Users": "Utilisateurs privilégiés", "Profile": "Profil", "Reason": "Raison", "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s a rejeté l’invitation.", "Reject invitation": "Rejeter l'invitation", "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s a supprimé son nom affiché (%(oldDisplayName)s).", "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s a supprimé son image de profil.", "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s a demandé une téléconférence audio.", "Return to login screen": "Retourner à l’écran de connexion", "%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s n’a pas la permission de vous envoyer des notifications - merci de vérifier les paramètres de votre navigateur", "%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s n’a pas reçu la permission de vous envoyer des notifications - veuillez réessayer", "%(brand)s version:": "Version de %(brand)s :", "Room %(roomId)s not visible": "Le salon %(roomId)s n'est pas visible", "Room Colour": "Couleur du salon", "Rooms": "Salons", "Search": "Rechercher", "Search failed": "Échec de la recherche", "Searches DuckDuckGo for results": "Recherche des résultats dans DuckDuckGo", "Send Reset Email": "Envoyer l'e-mail de réinitialisation", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s a envoyé une image.", "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a invité %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.", "Server error": "Erreur du serveur", "Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou la recherche a expiré :(", "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Le serveur semble être indisponible, surchargé ou vous avez rencontré un problème.", "Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s'est mal passé.", "Session ID": "Identifiant de session", "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s a défini une image de profil.", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s a défini son nom affiché comme %(displayName)s.", "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Afficher l’heure au format am/pm (par ex. 2:30pm)", "Signed Out": "Déconnecté", "Sign in": "Se connecter", "Sign out": "Se déconnecter", "%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Certains de vos messages n’ont pas été envoyés.", "Someone": "Quelqu'un", "Submit": "Soumettre", "Success": "Succès", "This email address is already in use": "Cette adresse e-mail est déjà utilisée", "This email address was not found": "Cette adresse e-mail n’a pas été trouvée", "The email address linked to your account must be entered.": "L’adresse e-mail liée à votre compte doit être renseignée.", "The remote side failed to pick up": "Le correspondant n’a pas décroché", "This room has no local addresses": "Ce salon n'a pas d'adresse locale", "This room is not recognised.": "Ce salon n'est pas reconnu.", "This doesn't appear to be a valid email address": "Cette adresse e-mail ne semble pas valide", "This phone number is already in use": "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé", "This room is not accessible by remote Matrix servers": "Ce salon n’est pas accessible par les serveurs Matrix distants", "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Pour l’utiliser, attendez simplement que les résultats de l’auto-complétion s’affichent et défilez avec la touche Tab.", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.", "Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.", "Unable to add email address": "Impossible d'ajouter l'adresse e-mail", "Unable to remove contact information": "Impossible de supprimer les informations du contact", "Unable to verify email address.": "Impossible de vérifier l’adresse e-mail.", "Unban": "Révoquer le bannissement", "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s a révoqué le bannissement de %(targetName)s.", "Unable to capture screen": "Impossible de faire une capture d'écran", "Unable to enable Notifications": "Impossible d'activer les notifications", "Unmute": "Activer le son", "Upload avatar": "Télécharger une photo de profil", "Upload Failed": "Échec de l’envoi", "Upload file": "Envoyer un fichier", "Usage": "Utilisation", "Users": "Utilisateurs", "Verification Pending": "Vérification en attente", "Video call": "Appel vidéo", "Voice call": "Appel vocal", "VoIP conference finished.": "Téléconférence VoIP terminée.", "VoIP conference started.": "Téléconférence VoIP démarrée.", "VoIP is unsupported": "Voix sur IP non gérée", "Warning!": "Attention !", "Who can access this room?": "Qui peut accéder au salon ?", "Who can read history?": "Qui peut lire l'historique ?", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s a annulé l’invitation de %(targetName)s.", "You are already in a call.": "Vous avez déjà un appel en cours.", "You cannot place a call with yourself.": "Vous ne pouvez pas passer d'appel avec vous-même.", "You cannot place VoIP calls in this browser.": "Vous ne pouvez pas passer d'appel en Voix sur IP dans ce navigateur.", "You do not have permission to post to this room": "Vous n’avez pas la permission de poster dans ce salon", "You have no visible notifications": "Vous n'avez pas de notification visible", "You need to be able to invite users to do that.": "Vous devez être capable d’inviter des utilisateurs pour faire ça.", "You need to be logged in.": "Vous devez être identifié.", "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Votre adresse e-mail ne semble pas être associée à un identifiant Matrix sur ce serveur d'accueil.", "You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Vous semblez avoir un appel en cours, voulez-vous vraiment partir ?", "You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Vous semblez être en train d'envoyer des fichiers, voulez-vous vraiment partir ?", "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.", "Sun": "Dim", "Mon": "Lun", "Tue": "Mar", "Wed": "Mer", "Thu": "Jeu", "Fri": "Ven", "Sat": "Sam", "Jan": "Jan", "Feb": "Fév", "Mar": "Mar", "Apr": "Avr", "May": "Mai", "Jun": "Juin", "Jul": "Juil", "Aug": "Aoû", "Sep": "Sep", "Oct": "Oct", "Nov": "Nov", "Dec": "Déc", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s", "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s", "Set a display name:": "Définir le nom affiché :", "Upload an avatar:": "Envoyer un avatar :", "This server does not support authentication with a phone number.": "Ce serveur ne prend pas en charge l’authentification avec un numéro de téléphone.", "An error occurred: %(error_string)s": "Une erreur est survenue : %(error_string)s", "There are no visible files in this room": "Il n'y a pas de fichier visible dans ce salon", "Room": "Salon", "Connectivity to the server has been lost.": "La connectivité au serveur a été perdue.", "Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Les messages envoyés seront stockés jusqu’à ce que votre connexion revienne.", "Cancel": "Annuler", "Active call": "Appel en cours", "Please select the destination room for this message": "Merci de sélectionner le salon de destination pour ce message", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s a supprimé le nom du salon.", "Analytics": "Collecte de données", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s collecte des données anonymes qui nous permettent d’améliorer l’application.", "Passphrases must match": "Les phrases de passe doivent être identiques", "Passphrase must not be empty": "Le mot de passe ne peut pas être vide", "Export room keys": "Exporter les clés de salon", "Enter passphrase": "Saisir le mot de passe", "Confirm passphrase": "Confirmer le mot de passe", "Import room keys": "Importer les clés de salon", "File to import": "Fichier à importer", "This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Ce processus vous permet d’exporter dans un fichier local les clés pour les messages que vous avez reçus dans des salons chiffrés. Il sera ensuite possible d’importer ce fichier dans un autre client Matrix, afin de permettre à ce client de pouvoir déchiffrer ces messages.", "The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Le fichier exporté permettra à tous ceux qui peuvent le lire de déchiffrer tous les messages chiffrés auxquels vous avez accès, vous devez donc être vigilant et le stocker dans un endroit sûr. Afin de protéger ce fichier, saisissez ci-dessous une phrase secrète qui sera utilisée pour chiffrer les données exportées. Seule l’utilisation de la même phrase secrète permettra de déchiffrer et importer les données.", "This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Ce processus vous permet d’importer les clés de chiffrement que vous avez précédemment exportées depuis un autre client Matrix. Vous serez alors capable de déchiffrer n’importe quel message que l’autre client pouvait déchiffrer.", "The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Le fichier exporté sera protégé par un mot de passe. Vous devez saisir ce mot de passe ici, pour déchiffrer le fichier.", "You must join the room to see its files": "Vous devez rejoindre le salon pour voir ses fichiers", "Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rejeter la totalité des %(invitedRooms)s invitations", "Failed to invite": "Échec de l’invitation", "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants dans le salon %(roomName)s :", "Confirm Removal": "Confirmer la suppression", "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.", "Unknown error": "Erreur inconnue", "Incorrect password": "Mot de passe incorrect", "Unable to restore session": "Impossible de restaurer la session", "If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Si vous avez utilisé une version plus récente de %(brand)s précédemment, votre session risque d’être incompatible avec cette version. Fermez cette fenêtre et retournez à la version plus récente.", "Unknown Address": "Adresse inconnue", "ex. @bob:example.com": "ex. @bob:exemple.com", "Add User": "Ajouter l'utilisateur", "Custom Server Options": "Options de serveur personnalisées", "Dismiss": "Ignorer", "Please check your email to continue registration.": "Merci de vérifier votre e-mail afin de continuer votre inscription.", "Token incorrect": "Jeton incorrect", "Please enter the code it contains:": "Merci de saisir le code qu'il contient :", "powered by Matrix": "propulsé par Matrix", "If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Si vous ne renseignez pas d’adresse e-mail, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe. En êtes vous sûr(e) ?", "Error decrypting audio": "Erreur lors du déchiffrement de l’audio", "Error decrypting image": "Erreur lors du déchiffrement de l’image", "Error decrypting video": "Erreur lors du déchiffrement de la vidéo", "Add an Integration": "Ajouter une intégration", "URL Previews": "Aperçus des liens", "Drop file here to upload": "Déposer le fichier ici pour l'envoyer", " (unsupported)": " (pas pris en charge)", "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Téléconférence en cours%(supportedText)s.", "Online": "En ligne", "Offline": "Hors ligne", "Start automatically after system login": "Démarrer automatiquement après la phase d'authentification du système", "Idle": "Inactif", "Jump to first unread message.": "Aller au premier message non lu.", "Options": "Options", "You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer ?", "%(senderDisplayName)s changed the room avatar to ": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar du salon en ", "%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s a supprimé l'avatar du salon.", "%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar de %(roomName)s", "Export": "Exporter", "Import": "Importer", "Incorrect username and/or password.": "Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrect.", "Results from DuckDuckGo": "Résultats de DuckDuckGo", "Verified key": "Clé vérifiée", "No Microphones detected": "Aucun micro détecté", "No Webcams detected": "Aucune webcam détectée", "No media permissions": "Pas de permission pour les médias", "You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Il est possible que vous deviez manuellement autoriser %(brand)s à accéder à votre micro/webcam", "Default Device": "Appareil par défaut", "Microphone": "Micro", "Camera": "Caméra", "Add a topic": "Ajouter un sujet", "Anyone": "N'importe qui", "Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Voulez-vous vraiment quitter le salon \"%(roomName)s\" ?", "Custom level": "Rang personnalisé", "Register": "S'inscrire", "Save": "Enregistrer", "You have disabled URL previews by default.": "Vous avez désactivé les aperçus d’URL par défaut.", "You have enabled URL previews by default.": "Vous avez activé les aperçus d’URL par défaut.", "Add": "Ajouter", "Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Erreur : problème de communication avec le homeserver.", "Failed to fetch avatar URL": "Échec lors de la récupération de l’URL de l’avatar", "The phone number entered looks invalid": "Le numéro de téléphone entré semble être invalide", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Envoi de %(filename)s", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Envoi de %(filename)s et %(count)s autre", "Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Envoi de %(filename)s et %(count)s autres", "You must register to use this functionality": "Vous devez vous inscrire pour utiliser cette fonctionnalité", "Create new room": "Créer un nouveau salon", "Room directory": "Répertoire des salons", "Start chat": "Commencer une discussion", "New Password": "Nouveau mot de passe", "Username available": "Nom d'utilisateur disponible", "Username not available": "Nom d'utilisateur indisponible", "Something went wrong!": "Quelque chose s’est mal passé !", "This will be your account name on the homeserver, or you can pick a different server.": "Cela sera le nom de votre compte sur le serveur d'accueil , ou vous pouvez sélectionner un autre serveur.", "If you already have a Matrix account you can log in instead.": "Si vous avez déjà un compte Matrix vous pouvez vous connecter à la place.", "Accept": "Accepter", "Active call (%(roomName)s)": "Appel en cours (%(roomName)s)", "Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your homeserver's SSL certificate is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur d’accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le certificat SSL de votre serveur d’accueil est un certificat de confiance, et qu’aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.", "Close": "Fermer", "Custom": "Personnaliser", "Decline": "Refuser", "Drop File Here": "Déposer le fichier Ici", "Failed to upload profile picture!": "Échec de l'envoi de l'image de profil !", "Incoming call from %(name)s": "Appel entrant de %(name)s", "Incoming video call from %(name)s": "Appel vidéo entrant de %(name)s", "Incoming voice call from %(name)s": "Appel vocal entrant de %(name)s", "No display name": "Pas de nom affiché", "Private Chat": "Discussion privée", "Public Chat": "Discussion publique", "%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s n'existe pas.", "%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s n'est pas accessible pour le moment.", "Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Vu par %(userName)s à %(dateTime)s", "Start authentication": "Commencer une authentification", "This room": "Ce salon", "unknown caller": "appelant inconnu", "Unnamed Room": "Salon anonyme", "Username invalid: %(errMessage)s": "Nom d'utilisateur non valide : %(errMessage)s", "(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s résultat)", "(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s résultats)", "Home": "Accueil", "Upload new:": "Envoyer un nouveau :", "Join as voice or video.": "Rejoindre en audio ou en vidéo.", "Last seen": "Vu pour la dernière fois", "%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (rang %(powerLevelNumber)s)", "(could not connect media)": "(impossible de se connecter au média)", "(no answer)": "(pas de réponse)", "(unknown failure: %(reason)s)": "(erreur inconnue : %(reason)s)", "Your browser does not support the required cryptography extensions": "Votre navigateur ne supporte pas les extensions cryptographiques nécessaires", "Not a valid %(brand)s keyfile": "Fichier de clé %(brand)s non valide", "Authentication check failed: incorrect password?": "Erreur d’authentification : mot de passe incorrect ?", "Do you want to set an email address?": "Souhaitez-vous configurer une adresse e-mail ?", "This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Ceci vous permettra de réinitialiser votre mot de passe et de recevoir des notifications.", "Skip": "Passer", "Check for update": "Rechercher une mise à jour", "Add a widget": "Ajouter un widget", "Allow": "Autoriser", "Delete widget": "Supprimer le widget", "Define the power level of a user": "Définir le rang d'un utilisateur", "Edit": "Modifier", "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activer la détection automatique de la langue pour la correction orthographique", "To get started, please pick a username!": "Pour commencer, choisissez un nom d'utilisateur !", "Unable to create widget.": "Impossible de créer le widget.", "You are not in this room.": "Vous n'êtes pas dans ce salon.", "You do not have permission to do that in this room.": "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action dans ce salon.", "Example": "Exemple", "Create": "Créer", "Featured Rooms:": "Salons mis en avant :", "Featured Users:": "Utilisateurs mis en avant :", "Automatically replace plain text Emoji": "Remplacer automatiquement le texte par des émojis", "Failed to upload image": "Impossible d'envoyer l'image", "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s ajouté par %(senderName)s", "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s supprimé par %(senderName)s", "Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publier ce salon dans le répertoire de salons public de %(domain)s ?", "Cannot add any more widgets": "Impossible d'ajouter plus de widgets", "The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.", "AM": "AM", "PM": "PM", "Copied!": "Copié !", "Failed to copy": "Échec de la copie", "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s modifié par %(senderName)s", "Who would you like to add to this community?": "Qui souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?", "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Attention : toute personne ajoutée à une communauté sera visible par tous ceux connaissant l'identifiant de la communauté", "Invite new community members": "Inviter de nouveaux membres dans cette communauté", "Which rooms would you like to add to this community?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?", "Add rooms to the community": "Ajouter des salons à la communauté", "Add to community": "Ajouter à la communauté", "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Échec de l'invitation des utilisateurs à %(groupId)s :", "Failed to invite users to community": "Échec de l'invitation d'utilisateurs à la communauté", "Failed to invite users to %(groupId)s": "Échec de l'invitation d'utilisateurs à %(groupId)s", "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants à %(groupId)s :", "Ignored user": "Utilisateur ignoré", "You are now ignoring %(userId)s": "Dorénavant vous ignorez %(userId)s", "Unignored user": "Utilisateur n'étant plus ignoré", "You are no longer ignoring %(userId)s": "Vous n'ignorez plus %(userId)s", "Invite to Community": "Inviter dans la Communauté", "Communities": "Communautés", "Message Pinning": "Épingler un message", "Mention": "Mentionner", "Unignore": "Ne plus ignorer", "Ignore": "Ignorer", "Invite": "Inviter", "Admin Tools": "Outils d'administration", "Unpin Message": "Dépingler le message", "Jump to message": "Aller au message", "No pinned messages.": "Aucun message épinglé.", "Loading...": "Chargement...", "Pinned Messages": "Messages épinglés", "Unknown": "Inconnu", "Unnamed room": "Salon sans nom", "No rooms to show": "Aucun salon à afficher", "Banned by %(displayName)s": "Banni par %(displayName)s", "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.", "Jump to read receipt": "Aller à l'accusé de lecture", "World readable": "Lisible publiquement", "Guests can join": "Accessible aux visiteurs", "Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide", "'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" n'est pas un identifiant de communauté valide", "%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image", "%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s a envoyé une vidéo", "%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s a transféré un fichier", "Disinvite this user?": "Désinviter l'utilisateur ?", "Kick this user?": "Expulser cet utilisateur ?", "Unban this user?": "Révoquer le bannissement de cet utilisateur ?", "Ban this user?": "Bannir cet utilisateur ?", "Members only (since the point in time of selecting this option)": "Seulement les membres (depuis la sélection de cette option)", "Members only (since they were invited)": "Seulement les membres (depuis leur invitation)", "Members only (since they joined)": "Seulement les membres (depuis leur arrivée)", "New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nouvel identifiant de communauté (par ex. +foo:%(localDomain)s)", "An email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s", "A text message has been sent to %(msisdn)s": "Un message a été envoyé à %(msisdn)s", "Remove from community": "Supprimer de la communauté", "Disinvite this user from community?": "Désinviter cet utilisateur de la communauté ?", "Remove this user from community?": "Supprimer cet utilisateur de la communauté ?", "Failed to withdraw invitation": "Échec de l'annulation de l'invitation", "Failed to remove user from community": "Échec de la suppression de l'utilisateur de la communauté", "Filter community members": "Filtrer les membres de la communauté", "Filter community rooms": "Filtrer les salons de la communauté", "Failed to remove room from community": "Échec de la suppression du salon de la communauté", "Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Échec de la suppression de \"%(roomName)s\" de %(groupId)s", "Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Voulez-vous vraiment supprimer \"%(roomName)s\" de %(groupId)s ?", "Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.", "Delete Widget": "Supprimer le widget", "Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget ?", "%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon %(count)s fois", "%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon %(count)s fois", "%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis %(count)s fois", "%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis", "%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti %(count)s fois", "%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis %(count)s fois", "%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti %(count)s fois", "%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis et revenus %(count)s fois", "%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis et revenus", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti et revenu %(count)s fois", "%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti et revenu", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation %(count)s fois", "%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s a décliné son invitation %(count)s fois", "%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s a décliné son invitation", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée %(count)s fois", "%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée %(count)s fois", "%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée", "were invited %(count)s times|other": "ont été invités %(count)s fois", "were invited %(count)s times|one": "ont été invités", "was invited %(count)s times|other": "a été invité %(count)s fois", "was invited %(count)s times|one": "a été invité", "were banned %(count)s times|other": "ont été bannis %(count)s fois", "were banned %(count)s times|one": "ont été bannis", "was banned %(count)s times|other": "a été banni %(count)s fois", "was banned %(count)s times|one": "a été banni", "were unbanned %(count)s times|other": "ont vu leur bannissement révoqué %(count)s fois", "were unbanned %(count)s times|one": "ont vu leur bannissement révoqué", "was unbanned %(count)s times|other": "a vu son bannissement révoqué %(count)s fois", "was unbanned %(count)s times|one": "a vu son bannissement révoqué", "were kicked %(count)s times|other": "ont été expulsés %(count)s fois", "were kicked %(count)s times|one": "ont été expulsés", "was kicked %(count)s times|other": "a été expulsé %(count)s fois", "was kicked %(count)s times|one": "a été expulsé", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé de nom %(count)s fois", "%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé de nom", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé de nom %(count)s fois", "%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé de nom", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar %(count)s fois", "%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé d'avatar %(count)s fois", "%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé d'avatar", "%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s et %(count)s autres", "%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s et un autre", "And %(count)s more...|other": "Et %(count)s autres...", "Matrix ID": "Identifiant Matrix", "Matrix Room ID": "Identifiant de salon Matrix", "email address": "adresse e-mail", "Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Essayez d'utiliser un des types d'adresse valide suivants : %(validTypesList)s.", "You have entered an invalid address.": "L'adresse saisie n'est pas valide.", "Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou '=_-./'", "Something went wrong whilst creating your community": "Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté", "Create Community": "Créer une communauté", "Community Name": "Nom de la communauté", "Community ID": "Identifiant de la communauté", "example": "exemple", "Add rooms to the community summary": "Ajouter des salons au sommaire de la communauté", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?", "Add to summary": "Ajouter au sommaire", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s :", "Add a Room": "Ajouter un salon", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression du salon du sommaire de %(groupId)s", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Le salon \"%(roomName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.", "Add users to the community summary": "Ajouter des utilisateurs au sommaire de la communauté", "Who would you like to add to this summary?": "Qui souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s :", "Add a User": "Ajouter un utilisateur", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression d'un utilisateur du sommaire de %(groupId)s", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "L'utilisateur \"%(displayName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.", "Failed to update community": "Échec de la mise à jour de la communauté", "Unable to accept invite": "Impossible d'accepter l'invitation", "Unable to reject invite": "Impossible de décliner l'invitation", "Leave Community": "Quitter la communauté", "Leave %(groupName)s?": "Quitter %(groupName)s ?", "Leave": "Quitter", "Community Settings": "Paramètres de la communauté", "Add rooms to this community": "Ajouter des salons à cette communauté", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s vous a invité à rejoindre cette communauté", "You are an administrator of this community": "Vous êtes un(e) administrateur(trice) de cette communauté", "You are a member of this community": "Vous êtes un membre de cette communauté", "Long Description (HTML)": "Description longue (HTML)", "Description": "Description", "Community %(groupId)s not found": "Communauté %(groupId)s non trouvée", "Failed to load %(groupId)s": "Échec du chargement de %(groupId)s", "Your Communities": "Vos communautés", "You're not currently a member of any communities.": "Vous n'êtes actuellement membre d'aucune communauté.", "Error whilst fetching joined communities": "Erreur lors de l'obtention des communautés rejointes", "Create a new community": "Créer une nouvelle communauté", "Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons ! Construisez une page d'accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l'univers Matrix.", "Mirror local video feed": "Inverser horizontalement la vidéo locale (effet miroir)", "An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.", "Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignore un utilisateur, en masquant ses messages", "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "N'ignore plus un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant", "The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilité de \"%(roomName)s\" dans %(groupId)s n'a pas pu être mise à jour.", "Visibility in Room List": "Visibilité dans la liste des salons", "Visible to everyone": "Visible pour tout le monde", "Only visible to community members": "Visible uniquement par les membres de la communauté", "Community Invites": "Invitations de communauté", "Notify the whole room": "Notifier tout le salon", "Room Notification": "Notification du salon", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.", "

HTML for your community's page

\n

\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n

\n

\n You can even use 'img' tags\n

\n": "

HTML pour votre page de communauté

\n

\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des liens importants\n

\n

\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n

\n", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.
Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n'a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.
Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !", "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons ?", "Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Veuillez noter que vous vous connectez au serveur %(hs)s, pas à matrix.org.", "Restricted": "Restreint", "Enable inline URL previews by default": "Activer l'aperçu des URL par défaut", "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l'aperçu des URL pour ce salon (n'affecte que vous)", "Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l'aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon", "URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.", "URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.", "There's no one else here! Would you like to invite others or stop warning about the empty room?": "Il n'y a personne d'autre ici ! Souhaitez-vous inviter d'autres personnes ou ne plus être notifié à propos du salon vide ?", "%(duration)ss": "%(duration)ss", "%(duration)sm": "%(duration)sm", "%(duration)sh": "%(duration)sh", "%(duration)sd": "%(duration)sj", "Online for %(duration)s": "En ligne depuis %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "Inactif depuis %(duration)s", "Offline for %(duration)s": "Hors ligne depuis %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Inconnu depuis %(duration)s", "Something went wrong when trying to get your communities.": "Une erreur est survenue lors de l'obtention de vos communautés.", "This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Ce serveur d'accueil n'offre aucune méthode d'identification compatible avec ce client.", "Flair": "Badge", "Showing flair for these communities:": "Ce salon affichera les badges pour ces communautés :", "This room is not showing flair for any communities": "Ce salon n'affiche de badge pour aucune communauté", "Display your community flair in rooms configured to show it.": "Sélectionnez les badges dans les paramètres de chaque salon pour les afficher.", "expand": "développer", "collapse": "réduire", "Call Failed": "L'appel a échoué", "Send": "Envoyer", "Old cryptography data detected": "Anciennes données de chiffrement détectées", "Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Nous avons détecté des données d'une ancienne version de %(brand)s. Le chiffrement de bout en bout n'aura pas fonctionné correctement sur l'ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l'ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l'historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.", "Warning": "Attention", "You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous destituez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.", "%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Votre message n'a pas été envoyé.", "%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "Tout renvoyer ou tout annuler maintenant. Vous pouvez aussi choisir des messages individuels à renvoyer ou annuler.", "%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "Renvoyer le message ou annuler le message maintenant.", "Send an encrypted reply…": "Envoyer une réponse chiffrée…", "Send an encrypted message…": "Envoyer un message chiffré…", "Replying": "Répond", "Minimize apps": "Minimiser les applications", "Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Le respect de votre vie privée est important pour nous, donc nous ne collectons aucune donnée personnelle ou permettant de vous identifier pour nos statistiques.", "Learn more about how we use analytics.": "En savoir plus sur notre utilisation des statistiques.", "The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Les informations qui nous sont envoyées et qui nous aident à améliorer %(brand)s comportent :", "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Si la page contient des informations permettant de vous identifier, comme un salon, un identifiant d'utilisateur ou de groupe, ces données sont enlevées avant qu'elle ne soit envoyée au serveur.", "The platform you're on": "La plateforme que vous utilisez", "The version of %(brand)s": "La version de %(brand)s", "Your language of choice": "La langue que vous avez choisie", "Which officially provided instance you are using, if any": "L'instance officielle que vous utilisez, si vous en utilisez une", "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Si vous utilisez le mode « texte enrichi » de l'éditeur de texte enrichi", "Your homeserver's URL": "L'URL de votre serveur d'accueil", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s", "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ce salon n'est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.", "Community IDs cannot be empty.": "Les identifiants de communauté ne peuvent pas être vides.", "In reply to ": "En réponse à ", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s a changé son nom affiché en %(displayName)s.", "Failed to set direct chat tag": "Échec de l'ajout de l'étiquette discussion directe", "Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Échec de la suppression de l'étiquette %(tagName)s du salon", "Failed to add tag %(tagName)s to room": "Échec de l'ajout de l'étiquette %(tagName)s au salon", "Clear filter": "Supprimer les filtres", "Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Le saviez-vous : vous pouvez utiliser les communautés pour filtrer votre expérience %(brand)s !", "To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l'écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.", "Key request sent.": "Demande de clé envoyée.", "Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Vu par %(displayName)s (%(userName)s) à %(dateTime)s", "Code": "Code", "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d'utilisation de l'application dont votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d'utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.", "Submit debug logs": "Envoyer les journaux de débogage", "Opens the Developer Tools dialog": "Ouvre la fenêtre des Outils de développeur", "Unable to join community": "Impossible de rejoindre la communauté", "Unable to leave community": "Impossible de quitter la communauté", "Changes made to your community name and avatar might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Les changements effectués au nom et à l'avatar de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d'être vus par d'autres utilisateurs.", "Join this community": "Rejoindre cette communauté", "Leave this community": "Quitter cette communauté", "Stickerpack": "Pack de stickers", "You don't currently have any stickerpacks enabled": "Vous n'avez activé aucun pack de stickers pour l'instant", "Hide Stickers": "Masquer les stickers", "Show Stickers": "Afficher les stickers", "Who can join this community?": "Qui peut rejoindre cette communauté ?", "Everyone": "Tout le monde", "Fetching third party location failed": "Échec de la récupération de la localisation tierce", "Send Account Data": "Envoyer les données du compte", "All notifications are currently disabled for all targets.": "Toutes les notifications sont désactivées pour tous les appareils.", "Uploading report": "Envoi du rapport", "Sunday": "Dimanche", "Notification targets": "Appareils recevant les notifications", "Today": "Aujourd'hui", "Files": "Fichiers", "You are not receiving desktop notifications": "Vous ne recevez pas les notifications sur votre bureau", "Friday": "Vendredi", "Update": "Mettre à jour", "What's New": "Nouveautés", "On": "Activé", "Changelog": "Journal des modifications", "Waiting for response from server": "En attente d’une réponse du serveur", "Send Custom Event": "Envoyer l'événement personnalisé", "Advanced notification settings": "Paramètres de notification avancés", "Forget": "Oublier", "You cannot delete this image. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer cette image. (%(code)s)", "Cancel Sending": "Annuler l'envoi", "This Room": "Ce salon", "Noisy": "Sonore", "Room not found": "Salon non trouvé", "Messages containing my display name": "Messages contenant mon nom affiché", "Messages in one-to-one chats": "Messages dans les discussions directes", "Unavailable": "Indisponible", "View Decrypted Source": "Voir la source déchiffrée", "Failed to update keywords": "Échec dans la mise à jour des mots-clés", "remove %(name)s from the directory.": "supprimer %(name)s du répertoire.", "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici :", "Please set a password!": "Veuillez définir un mot de passe !", "You have successfully set a password!": "Vous avez défini un mot de passe avec succès !", "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos préférences de notification par e-mail.", "Explore Room State": "Parcourir l'état du salon", "Source URL": "URL de la source", "Messages sent by bot": "Messages envoyés par des robots", "Filter results": "Filtrer les résultats", "Members": "Membres", "No update available.": "Aucune mise à jour disponible.", "Resend": "Renvoyer", "Collecting app version information": "Récupération des informations de version de l’application", "Keywords": "Mots-clés", "Enable notifications for this account": "Activer les notifications pour ce compte", "Invite to this community": "Inviter à cette communauté", "Messages containing keywords": "Messages contenant des mots-clés", "Error saving email notification preferences": "Erreur lors de la sauvegarde des préférences de notification par e-mail", "Tuesday": "Mardi", "Enter keywords separated by a comma:": "Entrez les mots-clés séparés par une virgule :", "Search…": "Rechercher…", "You have successfully set a password and an email address!": "Vous avez défini un mot de passe et une adresse e-mail avec succès !", "Remove %(name)s from the directory?": "Supprimer %(name)s du répertoire ?", "%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s utilise de nombreuses fonctionnalités avancées du navigateur, certaines ne sont pas disponibles ou expérimentales dans votre navigateur actuel.", "Developer Tools": "Outils de développement", "Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans les paramètres de l'utilisateur si vous changez d’avis.", "Explore Account Data": "Explorer les données du compte", "Remove from Directory": "Supprimer du répertoire", "Saturday": "Samedi", "I understand the risks and wish to continue": "Je comprends les risques et souhaite continuer", "Direct Chat": "Discussion directe", "The server may be unavailable or overloaded": "Le serveur est indisponible ou surchargé", "Reject": "Rejeter", "Failed to set Direct Message status of room": "Échec du réglage de l'état du salon en Discussion directe", "Monday": "Lundi", "All messages (noisy)": "Tous les messages (sonore)", "Enable them now": "Les activer maintenant", "Toolbox": "Boîte à outils", "Collecting logs": "Récupération des journaux", "You must specify an event type!": "Vous devez spécifier un type d'événement !", "(HTTP status %(httpStatus)s)": "(état HTTP %(httpStatus)s)", "Invite to this room": "Inviter dans ce salon", "Wednesday": "Mercredi", "You cannot delete this message. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer ce message. (%(code)s)", "Quote": "Citer", "Send logs": "Envoyer les journaux", "All messages": "Tous les messages", "Call invitation": "Appel entrant", "Downloading update...": "Mise à jour en cours de téléchargement...", "State Key": "Clé d'état", "Failed to send custom event.": "Échec de l'envoi de l'événement personnalisé.", "What's new?": "Nouveautés", "Notify me for anything else": "Me notifier pour tout le reste", "View Source": "Voir la source", "Can't update user notification settings": "Impossible de mettre à jour les paramètres de notification de l'utilisateur", "Notify for all other messages/rooms": "Me notifier pour tous les autres messages/salons", "Unable to look up room ID from server": "Impossible de récupérer l'ID du salon sur le serveur", "Couldn't find a matching Matrix room": "Impossible de trouver un salon Matrix correspondant", "All Rooms": "Tous les salons", "Thursday": "Jeudi", "Forward Message": "Transférer le message", "Back": "Retour", "Reply": "Répondre", "Show message in desktop notification": "Afficher le message dans les notifications de bureau", "Unhide Preview": "Dévoiler l'aperçu", "Unable to join network": "Impossible de rejoindre le réseau", "Sorry, your browser is not able to run %(brand)s.": "Désolé, %(brand)s n'est pas supporté par votre navigateur.", "Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Téléchargé le %(date)s par %(user)s", "Messages in group chats": "Messages dans les discussions de groupe", "Yesterday": "Hier", "Error encountered (%(errorDetail)s).": "Erreur rencontrée (%(errorDetail)s).", "Low Priority": "Priorité basse", "Unable to fetch notification target list": "Impossible de récupérer la liste des appareils recevant les notifications", "Set Password": "Définir un mot de passe", "Off": "Désactivé", "%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s ne peut pas joindre un salon sur ce réseau", "Mentions only": "Seulement les mentions", "You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Vous pouvez maintenant revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et vous identifier sur d'autres appareils.", "Enable email notifications": "Activer les notifications par e-mail", "Event Type": "Type d'événement", "Download this file": "Télécharger ce fichier", "Pin Message": "Épingler le message", "Failed to change settings": "Échec de la mise à jour des paramètres", "View Community": "Voir la communauté", "With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Depuis votre navigateur actuel, le visuel et le ressenti de l'application pourraient être complètement erronés, et certaines fonctionnalités pourraient ne pas être supportées. Vous pouvez continuer malgré tout, mais vous n'aurez aucune aide si vous rencontrez des problèmes !", "Event sent!": "Événement envoyé !", "Event Content": "Contenu de l'événement", "Thank you!": "Merci !", "When I'm invited to a room": "Quand je suis invité dans un salon", "Checking for an update...": "Recherche de mise à jour...", "Logs sent": "Journaux envoyés", "Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Les journaux de débogage contiennent des données d'usage de l'application qui incluent votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.", "Failed to send logs: ": "Échec lors de l'envoi des journaux : ", "Preparing to send logs": "Préparation d'envoi des journaux", "Missing roomId.": "Identifiant de salon manquant.", "Popout widget": "Détacher le widget", "Every page you use in the app": "Toutes les pages que vous utilisez dans l'application", "e.g. ": "par ex. ", "Your device resolution": "La résolution de votre appareil", "Always show encryption icons": "Toujours afficher les icônes de chiffrement", "Send Logs": "Envoyer les journaux", "Clear Storage and Sign Out": "Effacer le stockage et se déconnecter", "Refresh": "Rafraîchir", "We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la restauration de la dernière session.", "Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.", "Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.", "Collapse Reply Thread": "Masquer le fil de réponse", "Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge", "Send analytics data": "Envoyer les données analytiques", "Muted Users": "Utilisateurs ignorés", "Terms and Conditions": "Conditions générales", "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.", "Review terms and conditions": "Voir les conditions générales", "To continue, please enter your password:": "Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :", "This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. This action is irreversible.": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. Cette action est irréversible.", "Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "La désactivation du compte ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut. Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.", "e.g. %(exampleValue)s": "par ex. %(exampleValue)s", "Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.", "Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)", "Can't leave Server Notices room": "Impossible de quitter le salon des Annonces du serveur", "This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d'accueil, donc vous ne pouvez pas en partir.", "No Audio Outputs detected": "Aucune sortie audio détectée", "Audio Output": "Sortie audio", "Share Link to User": "Partager le lien vers l'utilisateur", "Share room": "Partager le salon", "Share Room": "Partager le salon", "Link to most recent message": "Lien vers le message le plus récent", "Share User": "Partager l'utilisateur", "Share Community": "Partager la communauté", "Share Room Message": "Partager le message du salon", "Link to selected message": "Lien vers le message sélectionné", "COPY": "COPIER", "Share Message": "Partager le message", "In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l'aperçu des liens est désactivé par défaut pour s'assurer que le serveur d'accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d'informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.", "When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quand quelqu'un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d'informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.", "The email field must not be blank.": "Le champ de l'adresse e-mail ne doit pas être vide.", "The phone number field must not be blank.": "Le champ du numéro de téléphone ne doit pas être vide.", "The password field must not be blank.": "Le champ du mot de passe ne doit pas être vide.", "Call in Progress": "Appel en cours", "A call is already in progress!": "Un appel est déjà en cours !", "You can't send any messages until you review and agree to our terms and conditions.": "Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n'acceptez pas nos conditions générales.", "Demote yourself?": "Vous rétrograder ?", "Demote": "Rétrograder", "This event could not be displayed": "Cet événement n'a pas pu être affiché", "Permission Required": "Permission requise", "You do not have permission to start a conference call in this room": "Vous n'avez pas la permission de lancer un appel en téléconférence dans ce salon", "A call is currently being placed!": "Un appel est en cours !", "Failed to remove widget": "Échec de la suppression du widget", "An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Une erreur est survenue lors de la suppression du widget du salon", "System Alerts": "Alertes système", "Only room administrators will see this warning": "Seuls les administrateurs du salon verront cet avertissement", "Please contact your service administrator to continue using the service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", "This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.", "This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources.", "Upgrade Room Version": "Mettre à niveau la version du salon", "Create a new room with the same name, description and avatar": "Créer un salon avec le même nom, la même description et le même avatar", "Update any local room aliases to point to the new room": "Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu'ils dirigent vers le nouveau salon", "Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Empêcher les utilisateurs de discuter dans l'ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d'aller dans le nouveau salon", "Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Fournir un lien vers l'ancien salon au début du nouveau salon pour que l'on puisse voir les vieux messages", "Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car le serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", "Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", "Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.", "Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Désolé, votre serveur d'accueil est trop vieux pour participer à ce salon.", "Please contact your homeserver administrator.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre serveur d'accueil.", "Legal": "Légal", "This room has been replaced and is no longer active.": "Ce salon a été remplacé et n'est plus actif.", "The conversation continues here.": "La discussion continue ici.", "This room is a continuation of another conversation.": "Ce salon est la suite d'une autre discussion.", "Click here to see older messages.": "Cliquer ici pour voir les vieux messages.", "Failed to upgrade room": "Échec de la mise à niveau du salon", "The room upgrade could not be completed": "La mise à niveau du salon n'a pas pu être effectuée", "Upgrade this room to version %(version)s": "Mettre à niveau ce salon vers la version %(version)s", "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être rejetée", "Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil. Reconnexion...", "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s à défini l'adresse principale pour ce salon comme %(address)s.", "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s a supprimé l'adresse principale de ce salon.", "%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l'on se resynchronise avec le serveur !", "Updating %(brand)s": "Mise à jour de %(brand)s", "Before submitting logs, you must create a GitHub issue to describe your problem.": "Avant de soumettre vos journaux, vous devez créer une « issue » sur GitHub pour décrire votre problème.", "You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Vous avez utilisé auparavant %(brand)s sur %(host)s avec le chargement différé activé. Dans cette version le chargement différé est désactivé. Comme le cache local n'est pas compatible entre ces deux réglages, %(brand)s doit resynchroniser votre compte.", "If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Si l'autre version de %(brand)s est encore ouverte dans un autre onglet, merci de le fermer car l'utilisation de %(brand)s sur le même hôte avec le chargement différé activé et désactivé à la fois causera des problèmes.", "Incompatible local cache": "Cache local incompatible", "Clear cache and resync": "Vider le cache et resynchroniser", "Please review and accept the policies of this homeserver:": "Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d'accueil :", "Add some now": "En ajouter maintenant", "You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Vous êtes administrateur de cette communauté. Vous ne pourrez pas revenir sans une invitation d'un autre administrateur.", "Open Devtools": "Ouvrir les outils développeur", "Show developer tools": "Afficher les outils de développeur", "Please review and accept all of the homeserver's policies": "Veuillez lire et accepter toutes les politiques du serveur d'accueil", "To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Pour éviter de perdre l'historique de vos discussions, vous devez exporter vos clés avant de vous déconnecter. Vous devez revenir à une version plus récente de %(brand)s pour pouvoir le faire", "Incompatible Database": "Base de données incompatible", "Continue With Encryption Disabled": "Continuer avec le chiffrement désactivé", "Sign in with single sign-on": "Se connecter avec l'authentification unique", "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Chargement impossible ! Vérifiez votre connexion au réseau et réessayez.", "Delete Backup": "Supprimer la sauvegarde", "Unable to load key backup status": "Impossible de charger l'état de sauvegarde des clés", "Backup version: ": "Version de la sauvegarde : ", "Algorithm: ": "Algorithme : ", "Next": "Suivant", "That matches!": "Ça correspond !", "That doesn't match.": "Ça ne correspond pas.", "Go back to set it again.": "Retournez en arrière pour la redéfinir.", "Download": "Télécharger", "Print it and store it somewhere safe": "Imprimez-la et conservez-la dans un endroit sûr", "Save it on a USB key or backup drive": "Sauvegardez-la sur une clé USB ou un disque de sauvegarde", "Copy it to your personal cloud storage": "Copiez-la dans votre espace de stockage personnel en ligne", "Set up Secure Message Recovery": "Configurer la récupération de messages sécurisée", "Unable to create key backup": "Impossible de créer la sauvegarde des clés", "Retry": "Réessayer", "Unable to load backup status": "Impossible de charger l'état de la sauvegarde", "Unable to restore backup": "Impossible de restaurer la sauvegarde", "No backup found!": "Aucune sauvegarde n'a été trouvée !", "Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Le déchiffrement de %(failedCount)s sessions a échoué !", "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre phrase de récupération.", "If you've forgotten your recovery passphrase you can use your recovery key or set up new recovery options": "Si vous avez oublié votre phrase de récupération vous pouvez utiliser votre clé de récupération ou configurer de nouvelles options de récupération", "This looks like a valid recovery key!": "Cela ressemble à une clé de récupération valide !", "Not a valid recovery key": "Ce n'est pas une clé de récupération valide", "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre clé de récupération.", "Failed to perform homeserver discovery": "Échec lors de la découverte du serveur d'accueil", "Invalid homeserver discovery response": "Réponse de découverte du serveur d'accueil non valide", "Use a few words, avoid common phrases": "Utilisez quelques mots, évitez les phrases courantes", "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Il n'y a pas besoin de symboles, de chiffres ou de majuscules", "Avoid repeated words and characters": "Évitez de répéter des mots et des caractères", "Avoid sequences": "Évitez les séquences", "Avoid recent years": "Évitez les années récentes", "Avoid years that are associated with you": "Évitez les années qui ont un rapport avec vous", "Avoid dates and years that are associated with you": "Évitez les dates et les années qui ont un rapport avec vous", "Capitalization doesn't help very much": "Les majuscules n'aident pas vraiment", "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Uniquement des majuscules, c'est presque aussi facile à deviner qu'uniquement des minuscules", "Reversed words aren't much harder to guess": "Les mots inversés ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner", "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Les substitutions prévisibles comme « @ » à la place de « a » n'aident pas vraiment", "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Ajoutez un ou deux mots. Les mots rares sont à privilégier.", "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Les répétitions comme « aaa » sont faciles à deviner", "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Les répétitions comme « abcabcabc » ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner que « abc »", "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Les séquences comme abc ou 6543 sont faciles à deviner", "Recent years are easy to guess": "Les années récentes sont faciles à deviner", "Dates are often easy to guess": "Les dates sont généralement faciles à deviner", "This is a top-10 common password": "Cela fait partie des 10 mots de passe les plus répandus", "This is a top-100 common password": "Cela fait partie des 100 mots de passe les plus répandus", "This is a very common password": "C'est un mot de passe très répandu", "This is similar to a commonly used password": "Cela ressemble à un mot de passe répandu", "A word by itself is easy to guess": "Un mot seul est facile à deviner", "Names and surnames by themselves are easy to guess": "Les noms et prénoms seuls sont faciles à deviner", "Common names and surnames are easy to guess": "Les noms et prénoms répandus sont faciles à deviner", "Use a longer keyboard pattern with more turns": "Utilisez un schéma plus long et avec plus de variations", "Failed to load group members": "Échec du chargement des membres du groupe", "Failed to invite users to the room:": "Échec de l'invitation d'utilisateurs dans le salon :", "There was an error joining the room": "Une erreur est survenue en rejoignant le salon", "You do not have permission to invite people to this room.": "Vous n'avez pas la permission d'envoyer des invitations dans ce salon.", "User %(user_id)s does not exist": "L'utilisateur %(user_id)s n'existe pas", "Unknown server error": "Erreur de serveur inconnue", "Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Afficher un rappel pour activer la récupération de messages sécurisée dans les salons chiffrés", "Don't ask again": "Ne plus me demander", "Set up": "Configurer", "Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous perdrez l'historique de vos messages sécurisés quand vous vous déconnectez.", "If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Si vous ne voulez pas le configurer maintenant, vous pouvez le faire plus tard dans les paramètres.", "Messages containing @room": "Messages contenant @room", "Encrypted messages in one-to-one chats": "Messages chiffrés dans les discussions directes", "Encrypted messages in group chats": "Messages chiffrés dans les discussions de groupe", "That doesn't look like a valid email address": "Cela ne ressemble pas à une adresse e-mail valide", "Checking...": "Vérification…", "Invalid identity server discovery response": "Réponse non valide lors de la découverte du serveur d'identité", "General failure": "Erreur générale", "New Recovery Method": "Nouvelle méthode de récupération", "If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n'avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d'accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres.", "Set up Secure Messages": "Configurer les messages sécurisés", "Go to Settings": "Aller aux paramètres", "Straight rows of keys are easy to guess": "Les suites de touches sont faciles à deviner", "Short keyboard patterns are easy to guess": "Les répétitions de motif court sur un clavier sont faciles à deviner", "Custom user status messages": "Messages de statut de l'utilisateur personnalisés", "Unable to load commit detail: %(msg)s": "Impossible de charger les détails de l'envoi : %(msg)s", "Set a new status...": "Configurer un nouveau statut…", "Clear status": "Effacer le statut", "Unrecognised address": "Adresse non reconnue", "User %(user_id)s may or may not exist": "L'utilisateur %(user_id)s pourrait exister", "The following users may not exist": "Les utilisateurs suivants pourraient ne pas exister", "Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Demander avant d'envoyer des invitations à des identifiants matrix potentiellement non valides", "Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter ?", "Invite anyway and never warn me again": "Inviter quand même et ne plus me prévenir", "Invite anyway": "Inviter quand même", "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Si vous êtes connecté ou pas (votre nom d'utilisateur n'est pas enregistré)", "Upgrades a room to a new version": "Met à niveau un salon vers une nouvelle version", "Sets the room name": "Défini le nom du salon", "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s a mis à niveau ce salon.", "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s est en train d'écrire…", "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s et %(count)s autres sont en train d'écrire…", "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s et un autre sont en train d'écrire…", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s et %(lastPerson)s sont en train d'écrire…", "Enable Emoji suggestions while typing": "Activer la suggestion d’émojis lors de la saisie", "Render simple counters in room header": "Afficher des compteurs simples dans l’en-tête des salons", "Show a placeholder for removed messages": "Afficher les messages supprimés", "Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Afficher les messages d'arrivée et de départ (les invitations/expulsions/bannissements ne sont pas concernés)", "Show avatar changes": "Afficher les changements d'avatar", "Show display name changes": "Afficher les changements de nom affiché", "Show avatars in user and room mentions": "Afficher les avatars dans les mentions d'utilisateur et de salon", "Enable big emoji in chat": "Activer les gros émojis dans les discussions", "Send typing notifications": "Envoyer des notifications de saisie", "Enable Community Filter Panel": "Activer le panneau de filtrage de communauté", "Messages containing my username": "Messages contenant mon nom d'utilisateur", "The other party cancelled the verification.": "L'autre personne a annulé la vérification.", "Verified!": "Vérifié !", "You've successfully verified this user.": "Vous avez vérifié cet utilisateur avec succès.", "Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par d’autres personnes.", "Got It": "Compris", "Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que le nombre suivant apparaît sur leur écran.", "Yes": "Oui", "No": "Non", "We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérifier votre adresse. Veuillez suivre les instructions qu'il contient puis cliquer sur le bouton ci-dessous.", "Email Address": "Adresse e-mail", "Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Sauvegarde de %(sessionsRemaining)s clés...", "All keys backed up": "Toutes les clés ont été sauvegardées", "Add an email address to configure email notifications": "Ajouter une adresse e-mail pour configurer les notifications par e-mail", "Unable to verify phone number.": "Impossible de vérifier le numéro de téléphone.", "Verification code": "Code de vérification", "Phone Number": "Numéro de téléphone", "Profile picture": "Image de profil", "Display Name": "Nom affiché", "Room information": "Information du salon", "Internal room ID:": "Identifiant interne du salon :", "Room version": "Version du salon", "Room version:": "Version du salon :", "Developer options": "Options de développeur", "General": "Général", "Room Addresses": "Adresses du salon", "Set a new account password...": "Définir un nouveau mot de passe du compte…", "Email addresses": "Adresses e-mail", "Phone numbers": "Numéros de téléphone", "Language and region": "Langue et région", "Theme": "Thème", "Account management": "Gestion du compte", "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "La désactivation du compte est une action permanente. Soyez prudent !", "For help with using %(brand)s, click here.": "Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de %(brand)s, cliquez ici.", "For help with using %(brand)s, click here or start a chat with our bot using the button below.": "Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de %(brand)s, cliquez ici ou commencez une discussion avec notre bot en utilisant le bouton ci-dessous.", "Help & About": "Aide & À propos", "Bug reporting": "Signalement d'anomalies", "FAQ": "FAQ", "Versions": "Versions", "Preferences": "Préférences", "Composer": "Compositeur", "Room list": "Liste de salons", "Timeline": "Historique", "Autocomplete delay (ms)": "Délai pour l'autocomplétion (ms)", "Chat with %(brand)s Bot": "Discuter avec le bot %(brand)s", "Roles & Permissions": "Rôles & Permissions", "Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Les modifications concernant l'accès à l'historique ne s'appliqueront qu'aux futurs messages de ce salon. La visibilité de l'historique existant ne sera pas modifiée.", "Security & Privacy": "Sécurité & Vie privée", "Encryption": "Chiffrement", "Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Le chiffrement ne peut pas être désactivé une fois qu'il a été activé.", "Encrypted": "Chiffré", "Ignored users": "Utilisateurs ignorés", "Bulk options": "Options de groupe", "Key backup": "Sauvegarde de clés", "Missing media permissions, click the button below to request.": "Permissions multimédia manquantes, cliquez sur le bouton ci-dessous pour la demander.", "Request media permissions": "Demander les permissions multimédia", "Voice & Video": "Voix & Vidéo", "Main address": "Adresse princpale", "Room avatar": "Avatar du salon", "Room Name": "Nom du salon", "Room Topic": "Sujet du salon", "Join": "Rejoindre", "Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux utilisateurs vous permet d’être serein quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.", "Waiting for partner to confirm...": "Nous attendons que le partenaire confirme…", "Incoming Verification Request": "Demande de vérification entrante", "Go back": "Revenir en arrière", "To help avoid duplicate issues, please view existing issues first (and add a +1) or create a new issue if you can't find it.": "Pour éviter la duplication de problèmes, veuillez voir les problèmes existants d'abord (et ajouter un +1) ou créer un nouveau problème si vous ne le trouvez pas.", "Report bugs & give feedback": "Rapporter des anomalies & Donner son avis", "Update status": "Mettre à jour le statut", "Set status": "Définir le statut", "Your Modular server": "Votre serveur Modular", "Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of modular.im.": "Saisissez l'emplacement de votre serveur d'accueil Modular. Il peut utiliser votre nom de domaine personnel ou être un sous-domaine de modular.im.", "Server Name": "Nom du serveur", "The username field must not be blank.": "Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.", "Username": "Nom d'utilisateur", "Not sure of your password? Set a new one": "Vous n'êtes pas sûr(e) de votre mot de passe ? Changez-le", "Create your account": "Créer votre compte", "Email (optional)": "E-mail (facultatif)", "Phone (optional)": "Téléphone (facultatif)", "Confirm": "Confirmer", "Other servers": "Autres serveurs", "Homeserver URL": "URL du serveur d'accueil", "Identity Server URL": "URL du serveur d'identité", "Free": "Gratuit", "Join millions for free on the largest public server": "Rejoignez des millions d'utilisateurs gratuitement sur le plus grand serveur public", "Premium": "Premium", "Premium hosting for organisations Learn more": "Hébergement premium pour les organisations En savoir plus", "Other": "Autre", "Find other public servers or use a custom server": "Trouvez d'autres serveurs publics ou utilisez un serveur personnalisé", "Guest": "Visiteur", "Sign in instead": "Se connecter", "Set a new password": "Définir un nouveau mot de passe", "Create account": "Créer un compte", "Keep going...": "Continuer…", "Starting backup...": "Début de la sauvegarde…", "A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Un nouveau mot de passe et une nouvelle clé de récupération pour les messages sécurisés ont été détectés.", "Recovery Method Removed": "Méthode de récupération supprimée", "If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n'avez pas supprimé la méthode de récupération, un attaquant peut être en train d'essayer d'accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les réglages.", "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Le fichier \"%(fileName)s\" dépasse la taille limite autorisée par ce serveur pour les téléchargements", "Gets or sets the room topic": "Récupère ou défini le sujet du salon", "This room has no topic.": "Ce salon n'a pas de sujet.", "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.", "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon disponible sur invitation seulement.", "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé la règle d’adhésion en %(rule)s", "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s a autorisé les visiteurs à rejoindre le salon.", "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s a empêché les visiteurs de rejoindre le salon.", "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé l'accès des visiteurs en %(rule)s", "Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Grouper et filtrer les salons grâce à des étiquettes personnalisées (actualiser pour appliquer les changements)", "Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que les émojis suivant apparaissent sur son écran.", "Unable to find a supported verification method.": "Impossible de trouver une méthode de vérification prise en charge.", "Dog": "Chien", "Cat": "Chat", "Lion": "Lion", "Horse": "Cheval", "Unicorn": "Licorne", "Pig": "Cochon", "Elephant": "Éléphant", "Rabbit": "Lapin", "Panda": "Panda", "Rooster": "Coq", "Penguin": "Manchot", "Turtle": "Tortue", "Fish": "Poisson", "Octopus": "Pieuvre", "Butterfly": "Papillon", "Flower": "Fleur", "Tree": "Arbre", "Cactus": "Cactus", "Mushroom": "Champignon", "Globe": "Terre", "Moon": "Lune", "Cloud": "Nuage", "Fire": "Feu", "Banana": "Banane", "Apple": "Pomme", "Strawberry": "Fraise", "Corn": "Maïs", "Pizza": "Pizza", "Cake": "Gâteau", "Heart": "Cœur", "Smiley": "Smiley", "Robot": "Robot", "Hat": "Chapeau", "Glasses": "Lunettes", "Spanner": "Clé plate", "Santa": "Père Noël", "Thumbs up": "Pouce levé", "Umbrella": "Parapluie", "Hourglass": "Sablier", "Clock": "Horloge", "Gift": "Cadeau", "Light bulb": "Ampoule", "Book": "Livre", "Pencil": "Crayon", "Paperclip": "Trombone", "Key": "Clé", "Hammer": "Marteau", "Telephone": "Téléphone", "Flag": "Drapeau", "Train": "Train", "Bicycle": "Vélo", "Aeroplane": "Avion", "Rocket": "Fusée", "Trophy": "Trophée", "Ball": "Balle", "Guitar": "Guitare", "Trumpet": "Trompette", "Bell": "Cloche", "Anchor": "Ancre", "Headphones": "Écouteurs", "Folder": "Dossier", "Pin": "Épingle", "This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Ce serveur d'accueil veut s'assurer que vous n'êtes pas un robot.", "Change": "Changer", "Couldn't load page": "Impossible de charger la page", "This homeserver does not support communities": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge les communautés", "A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Un e-mail de vérification sera envoyé à votre adresse pour confirmer la modification de votre mot de passe.", "Your password has been reset.": "Votre mot de passe a été réinitialisé.", "This homeserver does not support login using email address.": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge la connexion avec une adresse e-mail.", "Registration has been disabled on this homeserver.": "L'inscription a été désactivée sur ce serveur d'accueil.", "Unable to query for supported registration methods.": "Impossible de demander les méthodes d'inscription prises en charge.", "Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "En êtes-vous sûr(e) ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.", "Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) ont les clés pour lire ces messages.", "Restore from Backup": "Restaurer depuis la sauvegarde", "Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.", "Start using Key Backup": "Commencer à utiliser la sauvegarde de clés", "Never lose encrypted messages": "Ne perdez jamais vos messages chiffrés", "Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages de ce salon sont sécurisés avec le chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.", "Securely back up your keys to avoid losing them. Learn more.": "Sauvegardez vos clés de façon sécurisée pour éviter de les perdre. En savoir plus.", "Not now": "Pas maintenant", "Don't ask me again": "Ne plus me demander", "I don't want my encrypted messages": "Je ne veux pas de mes messages chiffrés", "Manually export keys": "Exporter manuellement les clés", "You'll lose access to your encrypted messages": "Vous perdrez l’accès à vos messages chiffrés", "Are you sure you want to sign out?": "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?", "Warning: you should only set up key backup from a trusted computer.": "Attention : vous ne devriez configurer la sauvegarde des clés que depuis un ordinateur de confiance.", "Hide": "Masquer", "For maximum security, this should be different from your account password.": "Pour une sécurité maximale, ceci devrait être différent du mot de passe de votre compte.", "Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Vous clés sont en cours de sauvegarde (la première sauvegarde peut prendre quelques minutes).", "Success!": "Terminé !", "Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Autoriser les connexions pair-à-pair pour les appels individuels", "Credits": "Crédits", "If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Si vous avez rencontré des problèmes ou si vous souhaitez partager votre avis, dites-le nous sur GitHub.", "Changes your display nickname in the current room only": "Change votre nom affiché seulement dans le salon actuel", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(groups)s dans ce salon.", "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a désactivé le badge pour %(groups)s dans ce salon.", "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(newGroups)s et désactivé le badge pour %(oldGroups)s dans ce salon.", "Show read receipts sent by other users": "Afficher les accusés de lecture envoyés par les autres utilisateurs", "Scissors": "Ciseaux", "Error updating main address": "Erreur lors de la mise à jour de l’adresse principale", "There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de l’adresse principale de salon. Ce n’est peut-être pas autorisé par le serveur ou une erreur temporaire est survenue.", "Error updating flair": "Erreur lors de la mise à jour du badge", "There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du badge pour ce salon. Ce serveur ne l’autorise peut-être pas ou une erreur temporaire est survenue.", "Room Settings - %(roomName)s": "Paramètres du salon – %(roomName)s", "A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Un nom d'utilisateur ne peut être composé que de lettres minuscules, de chiffres et de « =_-./ »", "Share Permalink": "Partager le permalien", "Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Connectez-vous à votre compte Matrix sur %(serverName)s", "Create your Matrix account on %(serverName)s": "Créez votre compte Matrix sur %(serverName)s", "Could not load user profile": "Impossible de charger le profil de l’utilisateur", "Your Matrix account on %(serverName)s": "Votre compte Matrix sur %(serverName)s", "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Ajoute ¯\\_(ツ)_/¯ devant un message en texte brut", "User %(userId)s is already in the room": "L’utilisateur %(userId)s est déjà membre du salon", "The user must be unbanned before they can be invited.": "Le bannissement de l’utilisateur doit être révoqué avant de pouvoir l’inviter.", "Upgrade to your own domain": "Mettre à niveau vers votre propre domaine", "Accept all %(invitedRooms)s invites": "Accepter les %(invitedRooms)s invitations", "Change room avatar": "Changer l’avatar du salon", "Change room name": "Changer le nom du salon", "Change main address for the room": "Changer l’adresse principale du salon", "Change history visibility": "Changer la visibilité de l’historique", "Change permissions": "Changer les permissions", "Change topic": "Changer le sujet", "Modify widgets": "Modifier les widgets", "Default role": "Rôle par défaut", "Send messages": "Envoyer des messages", "Invite users": "Inviter des utilisateurs", "Change settings": "Changer les paramètres", "Kick users": "Expulser des utilisateurs", "Ban users": "Bannir des utilisateurs", "Remove messages": "Supprimer des messages", "Notify everyone": "Avertir tout le monde", "Send %(eventType)s events": "Envoyer %(eventType)s évènements", "Select the roles required to change various parts of the room": "Sélectionner les rôles nécessaires pour modifier les différentes parties du salon", "Enable encryption?": "Activer le chiffrement ?", "Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Learn more about encryption.": "Le chiffrement du salon ne peut pas être désactivé après son activation. Les messages d’un salon chiffré ne peuvent pas être vus par le serveur, seulement par les membres du salon. Activer le chiffrement peut empêcher certains robots et certaines passerelles de fonctionner correctement. En savoir plus sur le chiffrement.", "Power level": "Rang", "Want more than a community? Get your own server": "Vous voulez plus qu’une communauté ? Obtenez votre propre serveur", "Please install Chrome, Firefox, or Safari for the best experience.": "Veuillez installer Chrome, Firefox ou Safari pour une expérience optimale.", "Warning: Upgrading a room will not automatically migrate room members to the new version of the room. We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "Attention : La mise à niveau du salon ne migrera pas automatiquement les membres du salon vers la nouvelle version du salon. Nous enverrons un lien vers le nouveau salon dans l’ancienne version du salon. Les participants au salon devront cliquer sur ce lien pour rejoindre le nouveau salon.", "Adds a custom widget by URL to the room": "Ajoute un widget personnalisé par URL au salon", "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Veuillez fournir une URL du widget en https:// ou http://", "You cannot modify widgets in this room.": "Vous ne pouvez pas modifier les widgets de ce salon.", "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.", "Upgrade this room to the recommended room version": "Mettre à niveau ce salon vers la version recommandée", "This room is running room version , which this homeserver has marked as unstable.": "Ce salon utilise la version , que ce serveur d’accueil a marqué comme instable.", "Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "La mise à niveau du salon désactivera cette instance du salon et créera un salon mis à niveau avec le même nom.", "Failed to revoke invite": "Échec de la révocation de l’invitation", "Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossible de révoquer l’invitation. Le serveur subi peut-être un problème temporaire ou vous n’avez pas la permission de révoquer l’invitation.", "Revoke invite": "Révoquer l’invitation", "Invited by %(sender)s": "Invité par %(sender)s", "Maximize apps": "Maximiser les applications", "A widget would like to verify your identity": "Un widget voudrait vérifier votre identité", "A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Un widget provenant de %(widgetUrl)s souhaite vérifier votre identité. Si vous acceptez cela, le widget pourra vérifier votre identifiant d’utilisateur mais il ne pourra rien faire en se faisant passer pour vous.", "Remember my selection for this widget": "Se souvenir de mon choix pour ce widget", "Deny": "Refuser", "%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s n’a pas pu récupérer la liste des protocoles depuis le serveur d’accueil. Ce serveur d’accueil est peut-être trop vieux pour prendre en charge les réseaux tiers.", "%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s n’a pas pu récupérer la liste des salons publics.", "The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Le serveur d’accueil est peut-être indisponible ou surchargé.", "You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Vous avez %(count)s notifications non lues dans une version précédente de ce salon.", "You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Vous avez %(count)s notification non lue dans une version précédente de ce salon.", "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Si vous utilisez ou non la fonction « fil d’Ariane » (avatars au-dessus de la liste des salons)", "Replying With Files": "Répondre avec des fichiers", "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Pour le moment, il n’est pas possible de répondre avec un fichier. Souhaitez-vous envoyer ce fichier sans répondre ?", "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Le fichier « %(fileName)s » n’a pas pu être envoyé.", "Rotate counter-clockwise": "Pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre", "Rotate clockwise": "Pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre", "GitHub issue": "Rapport GitHub", "Notes": "Notes", "If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "S’il y a des informations supplémentaires qui pourraient nous aider à analyser le problème, comme ce que vous faisiez, l’identifiant du salon ou des utilisateurs etc, veuillez les préciser ici.", "Sign out and remove encryption keys?": "Se déconnecter et supprimer les clés de chiffrement ?", "To help us prevent this in future, please send us logs.": "Pour nous aider à éviter cela dans le futur, veuillez nous envoyer les journaux.", "Missing session data": "Données de la session manquantes", "Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Des données de la session, dont les clés des messages chiffrés, sont manquantes. Déconnectez-vous et reconnectez-vous pour régler ce problème, en restaurant les clés depuis la sauvegarde.", "Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Votre navigateur a sûrement supprimé ces données car il restait peu d’espace sur le disque.", "Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Envoi des fichiers (%(current)s sur %(total)s)", "Upload files": "Envoyer les fichiers", "Upload": "Envoyer", "This file is too large to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Le fichier est trop lourd pour être envoyé. La taille limite est de %(limit)s mais la taille de ce fichier est de %(sizeOfThisFile)s.", "These files are too large to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Ces fichiers sont trop lourds pour être envoyés. La taille limite des fichiers est de %(limit)s.", "Some files are too large to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Certains fichiers sont trop lourds pour être envoyés. La taille limite des fichiers est de %(limit)s.", "Upload %(count)s other files|other": "Envoyer %(count)s autres fichiers", "Upload %(count)s other files|one": "Envoyer %(count)s autre fichier", "Cancel All": "Tout annuler", "Upload Error": "Erreur d’envoi", "The server does not support the room version specified.": "Le serveur ne prend pas en charge la version de salon spécifiée.", "Name or Matrix ID": "Nom ou identifiant Matrix", "Changes your avatar in this current room only": "Change votre avatar seulement dans le salon actuel", "Unbans user with given ID": "Révoque le bannissement de l’utilisateur ayant l’identifiant fourni", "Sends the given message coloured as a rainbow": "Envoie le message coloré aux couleurs de l’arc-en-ciel", "Sends the given emote coloured as a rainbow": "Envoie la réaction colorée aux couleurs de l’arc-en-ciel", "The user's homeserver does not support the version of the room.": "Le serveur d’accueil de l’utilisateur ne prend pas en charge la version de ce salon.", "When rooms are upgraded": "Quand les salons sont mis à niveau", "this room": "ce salon", "View older messages in %(roomName)s.": "Voir les messages plus anciens dans %(roomName)s.", "Joining room …": "Inscription au salon…", "Loading …": "Chargement…", "Rejecting invite …": "Rejet de l’invitation…", "Join the conversation with an account": "Rejoindre la conversation avec un compte", "Sign Up": "S’inscrire", "Sign In": "Se connecter", "You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été expulsé(e) de %(roomName)s par %(memberName)s", "Reason: %(reason)s": "Motif : %(reason)s", "Forget this room": "Oublier ce salon", "Re-join": "Revenir", "You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été banni(e) de %(roomName)s par %(memberName)s", "Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Une erreur est survenue avec votre invitation à %(roomName)s", "You can only join it with a working invite.": "Vous ne pouvez le rejoindre qu’avec une invitation fonctionnelle.", "You can still join it because this is a public room.": "Vous pouvez quand même le rejoindre car c’est un salon public.", "Join the discussion": "Rejoindre la discussion", "Try to join anyway": "Essayer de le rejoindre quand même", "Do you want to chat with %(user)s?": "Voulez-vous discuter avec %(user)s ?", "Do you want to join %(roomName)s?": "Voulez-vous rejoindre %(roomName)s ?", " invited you": " vous a invité(e)", "You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Ceci est un aperçu de %(roomName)s. Voulez-vous rejoindre le salon ?", "%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Vous ne pouvez pas avoir d’aperçu de %(roomName)s. Voulez-vous rejoindre le salon ?", "This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Ce salon n’existe pas. Êtes-vous vraiment au bon endroit ?", "Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Réessayez plus tard ou demandez à l’administrateur du salon si vous y avez accès.", "%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please submit a bug report.": "%(errcode)s a été retourné en essayant d’accéder au salon. Si vous pensez que vous ne devriez pas voir ce message, veuillez soumettre un rapport d’anomalie.", "This room has already been upgraded.": "Ce salon a déjà été mis à niveau.", "reacted with %(shortName)s": "ont réagi avec %(shortName)s", "edited": "édité", "Rotate Left": "Tourner à gauche", "Rotate Right": "Tourner à droite", "View Servers in Room": "Voir les serveurs dans le salon", "Use an email address to recover your account": "Utiliser une adresse e-mail pour récupérer votre compte", "Enter email address (required on this homeserver)": "Saisir l’adresse e-mail (obligatoire sur ce serveur d’accueil)", "Doesn't look like a valid email address": "Cela ne ressemble pas a une adresse e-mail valide", "Enter password": "Saisir le mot de passe", "Password is allowed, but unsafe": "Ce mot de passe est autorisé, mais peu sûr", "Nice, strong password!": "Bien joué, un mot de passe robuste !", "Passwords don't match": "Les mots de passe ne correspondent pas", "Other users can invite you to rooms using your contact details": "D’autres utilisateurs peuvent vous inviter à des salons grâce à vos informations de contact", "Enter phone number (required on this homeserver)": "Saisir le numéro de téléphone (obligatoire sur ce serveur d’accueil)", "Doesn't look like a valid phone number": "Cela ne ressemble pas à un numéro de téléphone valide", "Enter username": "Saisir le nom d’utilisateur", "Some characters not allowed": "Certains caractères ne sont pas autorisés", "Failed to get autodiscovery configuration from server": "Échec de la découverte automatique de la configuration depuis le serveur", "Invalid base_url for m.homeserver": "base_url pour m.homeserver non valide", "Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "L’URL du serveur d’accueil ne semble pas être un serveur d’accueil Matrix valide", "Invalid base_url for m.identity_server": "base_url pour m.identity_server non valide", "Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "L’URL du serveur d’identité ne semble pas être un serveur d’identité valide", "Show hidden events in timeline": "Afficher les évènements cachés dans l’historique", "Your profile": "Votre profil", "Add room": "Ajouter un salon", "Edit message": "Éditer le message", "No homeserver URL provided": "Aucune URL de serveur d’accueil fournie", "Unexpected error resolving homeserver configuration": "Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’accueil", "Unable to validate homeserver/identity server": "Impossible de valider le serveur d’accueil/d’identité", "Sign in to your Matrix account on ": "Connectez-vous à votre compte Matrix sur ", "Create your Matrix account on ": "Créez votre compte Matrix sur ", "Your Matrix account on ": "Votre compte Matrix sur ", "Low bandwidth mode": "Mode faible bande passante", "Uploaded sound": "Son téléchargé", "Sounds": "Sons", "Notification sound": "Son de notification", "Reset": "Réinitialiser", "Set a new custom sound": "Définir un nouveau son personnalisé", "Browse": "Parcourir", "Cannot reach homeserver": "Impossible de joindre le serveur d’accueil", "Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Vérifiez que vous avec une connexion internet stable ou contactez l’administrateur du serveur", "Your %(brand)s is misconfigured": "Votre %(brand)s est mal configuré", "Ask your %(brand)s admin to check your config for incorrect or duplicate entries.": "Demandez à votre administrateur %(brand)s de vérifier que votre configuration ne contient pas d’entrées incorrectes ou en double.", "Unexpected error resolving identity server configuration": "Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’identité", "Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Utiliser uniquement des lettres minuscules, chiffres, traits d’union et tirets bas", "Cannot reach identity server": "Impossible de joindre le serveur d’identité", "You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Vous pouvez vous inscrire, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.", "You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.", "You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Vous pouvez vous connecter, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.", "Log in to your new account.": "Connectez-vous à votre nouveau compte.", "You can now close this window or log in to your new account.": "Vous pouvez à présent fermer cette fenêtre ou vous connecter à votre nouveau compte.", "Registration Successful": "Inscription réussie", "Upload all": "Tout envoyer", "Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Votre nouveau compte (%(newAccountId)s) est créé, mais vous êtes déjà connecté avec un autre compte (%(loggedInUserId)s).", "Continue with previous account": "Continuer avec le compte précédent", "Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Édité à %(date)s. Cliquer pour voir les éditions.", "Message edits": "Éditions du message", "Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "La mise à niveau de ce salon nécessite de fermer l’instance actuelle du salon et de créer un nouveau salon à la place. Pour fournir la meilleure expérience possible aux utilisateurs, nous allons :", "Loading room preview": "Chargement de l’aperçu du salon", "Show all": "Tout afficher", "%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s n’a fait aucun changement.", "%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s n’a fait aucun changement %(count)s fois", "%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s n’ont fait aucun changement", "%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s n’a fait aucun changement %(count)s fois", "%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s n’a fait aucun changement", "Resend edit": "Renvoyer l’édition", "Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Renvoyer %(unsentCount)s réaction(s)", "Resend removal": "Renvoyer la suppression", "Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Il semble que votre serveur d’accueil ne prenne pas en charge cette fonctionnalité.", "Changes your avatar in all rooms": "Change votre avatar dans tous les salons", "You're signed out": "Vous êtes déconnecté(e)", "Clear all data": "Supprimer toutes les données", "Removing…": "Suppression…", "Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Échec de la ré-authentification à cause d’un problème du serveur d’accueil", "Failed to re-authenticate": "Échec de la ré-authentification", "Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Saisissez votre mot de passe pour vous connecter et ré-accéder à votre compte.", "Forgotten your password?": "Mot de passe oublié ?", "Clear personal data": "Supprimer les données personnelles", "Sign in and regain access to your account.": "Connectez-vous et ré-accédez à votre compte.", "You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Vous ne pouvez pas vous connecter à votre compte. Contactez l’administrateur de votre serveur d’accueil pour plus d’informations.", "Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Dites-nous ce qui s’est mal passé ou, encore mieux, créez un rapport d’erreur sur GitHub qui décrit le problème.", "Identity Server": "Serveur d’identité", "Find others by phone or email": "Trouver d’autres personnes par téléphone ou e-mail", "Be found by phone or email": "Être trouvé(e) par téléphone ou e-mail", "Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Utiliser des robots, des passerelles, des widgets ou des packs de stickers", "Terms of Service": "Conditions de service", "Service": "Service", "Summary": "Résumé", "This account has been deactivated.": "Ce compte a été désactivé.", "Messages": "Messages", "Actions": "Actions", "Displays list of commands with usages and descriptions": "Affiche la liste des commandes avec leurs utilisations et descriptions", "Discovery": "Découverte", "Deactivate account": "Désactiver le compte", "Always show the window menu bar": "Toujours afficher la barre de menu de la fenêtre", "Unable to revoke sharing for email address": "Impossible de révoquer le partage pour l’adresse e-mail", "Unable to share email address": "Impossible de partager l’adresse e-mail", "Revoke": "Révoquer", "Share": "Partager", "Discovery options will appear once you have added an email above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté une adresse e-mail ci-dessus.", "Unable to revoke sharing for phone number": "Impossible de révoquer le partage pour le numéro de téléphone", "Unable to share phone number": "Impossible de partager le numéro de téléphone", "Please enter verification code sent via text.": "Veuillez saisir le code de vérification envoyé par SMS.", "Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone ci-dessus.", "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Un message textuel a été envoyé à +%(msisdn)s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.", "Command Help": "Aide aux commandes", "No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré : ajoutez-en un dans les paramètres du serveur pour réinitialiser votre mot de passe.", "Identity Server URL must be HTTPS": "L’URL du serveur d’identité doit être en HTTPS", "Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Serveur d’identité non valide (code de statut %(code)s)", "Could not connect to Identity Server": "Impossible de se connecter au serveur d’identité", "Checking server": "Vérification du serveur", "Disconnect from the identity server ?": "Se déconnecter du serveur d’identité ?", "Disconnect": "Se déconnecter", "Identity Server (%(server)s)": "Serveur d’identité (%(server)s)", "You are currently using to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Vous utilisez actuellement pour découvrir et être découvert par des contacts existants que vous connaissez. Vous pouvez changer votre serveur d’identité ci-dessous.", "You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour découvrir et être découvert par les contacts existants que vous connaissez, ajoutez-en un ci-dessous.", "Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "La déconnexion de votre serveur d’identité signifie que vous ne serez plus découvrable par d’autres utilisateurs et que vous ne pourrez plus faire d’invitation par e-mail ou téléphone.", "Integration Manager": "Gestionnaire d’intégration", "Call failed due to misconfigured server": "L’appel a échoué à cause d’un serveur mal configuré", "Please ask the administrator of your homeserver (%(homeserverDomain)s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (%(homeserverDomain)s) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.", "Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Vous pouvez sinon essayer d’utiliser le serveur public turn.matrix.org, mais ça ne sera pas aussi fiable et votre adresse IP sera partagée avec ce serveur. Vous pouvez aussi gérer ce réglage dans les paramètres.", "Try using turn.matrix.org": "Essayer d’utiliser turn.matrix.org", "Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Autoriser le repli sur le serveur d’assistance d’appel turn.matrix.org quand votre serveur n’en fournit pas (votre adresse IP serait partagée lors d’un appel)", "Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur.", "Identity server has no terms of service": "Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service", "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Le serveur d’identité que vous avez choisi n’a pas de conditions de service.", "Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Les conditions de services n’ont pas été acceptées ou le serveur d’identité n’est pas valide.", "Enter a new identity server": "Saisissez un nouveau serveur d’identité", "Remove %(email)s?": "Supprimer %(email)s ?", "Remove %(phone)s?": "Supprimer %(phone)s ?", "ID": "Identifiant", "Public Name": "Nom public", "Accept to continue:": "Acceptez pour continuer :", "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%(serverName)s) pour vous permettre d’être découvrable par votre adresse e-mail ou votre numéro de téléphone.", "Multiple integration managers": "Gestionnaires d’intégration multiples", "If you don't want to use to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Si vous ne voulez pas utiliser pour découvrir et être découvrable par les contacts que vous connaissez, saisissez un autre serveur d’identité ci-dessous.", "Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "L’utilisation d’un serveur d’identité est optionnelle. Si vous ne choisissez pas d’utiliser un serveur d’identité, les autres utilisateurs ne pourront pas vous découvrir et vous ne pourrez pas en inviter par e-mail ou par téléphone.", "Do not use an identity server": "Ne pas utiliser de serveur d’identité", "You do not have the required permissions to use this command.": "Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour utiliser cette commande.", "Upgrade the room": "Mettre à niveau le salon", "Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Renseignez un e-mail pour la récupération de compte. Utilisez un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par des contacts existants.", "Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Renseignez un e-mail pour la récupération de compte. Utilisez un e-mail pour être éventuellement découvrable par des contacts existants.", "Enter your custom homeserver URL What does this mean?": "Saisissez l’URL de votre serveur d’accueil personnalisé Qu’est-ce que ça veut dire ?", "Enter your custom identity server URL What does this mean?": "Saisissez l’URL de votre serveur d’identité personnalisé Qu’est-ce que ça veut dire ?", "Use an identity server to invite by email. Use the default (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter avec un e-mail. Utilisez le serveur par défaut (%(defaultIdentityServerName)s) ou gérez-le dans les Paramètres.", "Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Gérez-le dans les Paramètres.", "Enable room encryption": "Activer le chiffrement du salon", "Use an identity server": "Utiliser un serveur d’identité", "Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Cliquez sur continuer pour utiliser le serveur d’identité par défaut (%(defaultIdentityServerName)s) ou gérez-le dans les paramètres.", "Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Gérez-le dans les paramètres.", "Deactivate user?": "Désactiver l’utilisateur ?", "Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Désactiver cet utilisateur le déconnectera et l’empêchera de se reconnecter. De plus, il quittera tous les salons qu’il a rejoints. Cette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous vraiment désactiver cet utilisateur ?", "Deactivate user": "Désactiver l’utilisateur", "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Envoie un message en texte brut, sans l’interpréter en format markdown", "An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Une erreur (%(errcode)s) a été retournée en essayant de valider votre invitation. Vous pouvez essayer de transmettre cette information à un administrateur du salon.", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Cette invitation à %(roomName)s a été envoyée à %(email)s qui n’est pas associé à votre compte", "Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Liez cet e-mail à votre compte dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans %(brand)s.", "This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Cette invitation à %(roomName)s a été envoyée à %(email)s", "Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Utilisez un serveur d’identité dans les paramètres pour recevoir une invitation directement dans %(brand)s.", "Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Partagez cet e-mail dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans %(brand)s.", "Error changing power level": "Erreur de changement de rang", "An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Une erreur est survenue lors du changement de rang de l’utilisateur. Vérifiez que vous avez les permissions nécessaires et réessayez.", "Bold": "Gras", "Italics": "Italique", "Strikethrough": "Barré", "Code block": "Bloc de code", "Change identity server": "Changer le serveur d’identité", "Disconnect from the identity server and connect to instead?": "Se déconnecter du serveur d’identité et se connecter à à la place ?", "Disconnect identity server": "Se déconnecter du serveur d’identité", "You are still sharing your personal data on the identity server .": "Vous partagez toujours vos données personnelles sur le serveur d’identité .", "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Nous recommandons que vous supprimiez vos adresses e-mail et vos numéros de téléphone du serveur d’identité avant de vous déconnecter.", "Disconnect anyway": "Se déconnecter quand même", "Error changing power level requirement": "Erreur de changement du critère de rang", "An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Une erreur est survenue lors de la modification des critères de rang du salon. Vérifiez que vous avez les bonnes permissions et réessayez.", "No recent messages by %(user)s found": "Aucun message récent de %(user)s n’a été trouvé", "Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Essayez de faire défiler l’historique vers le haut pour voir s’il y en a de plus anciens.", "Remove recent messages by %(user)s": "Supprimer les messages récents de %(user)s", "You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Vous êtes sur le point de supprimer %(count)s messages de %(user)s. Ça ne peut pas être annulé. Voulez-vous continuer ?", "For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Pour un grand nombre de messages, cela peut prendre du temps. N’actualisez pas votre client pendant ce temps.", "Remove %(count)s messages|other": "Supprimer %(count)s messages", "Remove recent messages": "Supprimer les messages récents", "Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Envoyer des accusés de lecture pour les messages (nécessite un serveur d’accueil compatible pour le désactiver)", "Explore": "Explorer", "Filter": "Filtrer", "Filter rooms…": "Filtrer les salons…", "Preview": "Aperçu", "View": "Afficher", "Find a room…": "Trouver un salon…", "Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Trouver un salon… (par ex. %(exampleRoom)s)", "If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or Create a new room.": "Si vous ne trouvez pas le salon que vous cherchez, demandez une invitation ou créez un nouveau salon.", "Explore rooms": "Explorer les salons", "Verify the link in your inbox": "Vérifiez le lien dans votre boîte de réception", "Complete": "Terminer", "Please fill why you're reporting.": "Dites-nous pourquoi vous envoyez un signalement.", "Report Content to Your Homeserver Administrator": "Signaler le contenu à l’administrateur de votre serveur d’accueil", "Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Le signalement de ce message enverra son « event ID » unique à l’administrateur de votre serveur d’accueil. Si les messages dans ce salon sont chiffrés, l’administrateur ne pourra pas lire le texte du message ou voir les fichiers ou les images.", "Send report": "Envoyer le signalement", "Report Content": "Signaler le contenu", "Read Marker lifetime (ms)": "Durée de vie du repère de lecture (ms)", "Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Durée de vie du repère de lecture en dehors de l’écran (ms)", "Changes the avatar of the current room": "Change l’avatar du salon actuel", "e.g. my-room": "par ex. mon-salon", "Close dialog": "Fermer la boîte de dialogue", "Please enter a name for the room": "Veuillez renseigner un nom pour le salon", "This room is private, and can only be joined by invitation.": "Ce salon est privé et ne peut être rejoint que sur invitation.", "Create a public room": "Créer un salon public", "Create a private room": "Créer un salon privé", "Topic (optional)": "Sujet (facultatif)", "Make this room public": "Rendre ce salon public", "Hide advanced": "Masquer les informations avancées", "Show advanced": "Afficher les informations avancées", "Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Empêcher les utilisateurs d’autres serveurs d’accueil matrix de rejoindre ce salon (Ce paramètre ne peut pas être modifié plus tard !)", "To continue you need to accept the terms of this service.": "Pour continuer vous devez accepter les conditions de ce service.", "Document": "Document", "Community Autocomplete": "Autocomplétion de communauté", "Emoji Autocomplete": "Autocomplétion d’émoji", "Notification Autocomplete": "Autocomplétion de notification", "Room Autocomplete": "Autocomplétion de salon", "User Autocomplete": "Autocomplétion d’utilisateur", "Show previews/thumbnails for images": "Afficher les aperçus/vignettes pour les images", "Show image": "Afficher l’image", "Clear cache and reload": "Vider le cache et recharger", "%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s messages non lus y compris les mentions.", "%(count)s unread messages.|other": "%(count)s messages non lus.", "Unread mentions.": "Mentions non lues.", "Please create a new issue on GitHub so that we can investigate this bug.": "Veuillez créer un nouveau rapport sur GitHub afin que l’on enquête sur cette erreur.", "Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Clé public du captcha manquante dans la configuration du serveur d’accueil. Veuillez le signaler à l’administrateur de votre serveur d’accueil.", "You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Vous êtes sur le point de supprimer 1 message de %(user)s. Ça ne peut pas être annulé. Voulez-vous continuer ?", "Remove %(count)s messages|one": "Supprimer 1 message", "Your email address hasn't been verified yet": "Votre adresse e-mail n’a pas encore été vérifiée", "Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Cliquez sur le lien dans l’e-mail que vous avez reçu pour la vérifier et cliquez encore sur continuer.", "Add Email Address": "Ajouter une adresse e-mail", "Add Phone Number": "Ajouter un numéro de téléphone", "%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s a créé et configuré le salon.", "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "Vous devriez supprimer vos données personnelles du serveur d’identité avant de vous déconnecter. Malheureusement, le serveur d’identité est actuellement hors ligne ou injoignable.", "You should:": "Vous devriez :", "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "vérifier qu’aucune des extensions de votre navigateur ne bloque le serveur d’identité (comme Privacy Badger)", "contact the administrators of identity server ": "contacter les administrateurs du serveur d’identité ", "wait and try again later": "attendre et réessayer plus tard", "Command Autocomplete": "Autocomplétion de commande", "DuckDuckGo Results": "Résultats de DuckDuckGo", "Quick Reactions": "Réactions rapides", "Frequently Used": "Utilisé fréquemment", "Smileys & People": "Émoticônes & personnes", "Animals & Nature": "Animaux & nature", "Food & Drink": "Nourriture & boisson", "Activities": "Activités", "Travel & Places": "Voyage & lieux", "Objects": "Objets", "Symbols": "Symboles", "Flags": "Drapeaux", "React": "Réagir", "Cancel search": "Annuler la recherche", "Failed to deactivate user": "Échec de la désactivation de l’utilisateur", "This client does not support end-to-end encryption.": "Ce client ne prend pas en charge le chiffrement de bout en bout.", "Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Les messages dans ce salon ne sont pas chiffrés de bout en bout.", "Jump to first unread room.": "Sauter au premier salon non lu.", "Jump to first invite.": "Sauter à la première invitation.", "Room %(name)s": "Salon %(name)s", "Recent rooms": "Salons récents", "No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré donc vous ne pouvez pas ajouter une adresse e-mail afin de réinitialiser votre mot de passe dans l’avenir.", "%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 mention non lue.", "%(count)s unread messages.|one": "1 message non lu.", "Unread messages.": "Messages non lus.", "Show tray icon and minimize window to it on close": "Afficher l’icône dans la barre d’état et minimiser la fenêtre lors de la fermeture", "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Cette action nécessite l’accès au serveur d’identité par défaut afin de valider une adresse e-mail ou un numéro de téléphone, mais le serveur n’a aucune condition de service.", "Trust": "Confiance", "Message Actions": "Actions de message", "%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)", "You verified %(name)s": "Vous avez vérifié %(name)s", "You cancelled verifying %(name)s": "Vous avez annulé la vérification de %(name)s", "%(name)s cancelled verifying": "%(name)s a annulé la vérification", "You accepted": "Vous avez accepté", "%(name)s accepted": "%(name)s a accepté", "You cancelled": "Vous avez annulé", "%(name)s cancelled": "%(name)s a annulé", "%(name)s wants to verify": "%(name)s veut vérifier", "You sent a verification request": "Vous avez envoyé une demande de vérification", "Try out new ways to ignore people (experimental)": "Essayez de nouvelles façons d’ignorer les gens (expérimental)", "My Ban List": "Ma liste de bannissement", "This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "C’est la liste des utilisateurs/serveurs que vous avez bloqués − ne quittez pas le salon !", "Ignored/Blocked": "Ignoré/bloqué", "Error adding ignored user/server": "Erreur lors de l’ajout de l’utilisateur/du serveur ignoré", "Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Une erreur est survenue. Réessayez ou consultez votre console pour des indices.", "Error subscribing to list": "Erreur lors de l’inscription à la liste", "Error removing ignored user/server": "Erreur lors de la suppression de l’utilisateur/du serveur ignoré", "Error unsubscribing from list": "Erreur lors de la désinscription de la liste", "Please try again or view your console for hints.": "Réessayez ou consultez votre console pour des indices.", "None": "Aucun", "Ban list rules - %(roomName)s": "Règles de la liste de bannissement − %(roomName)s", "Server rules": "Règles de serveur", "User rules": "Règles d’utilisateur", "You have not ignored anyone.": "Vous n’avez ignoré personne.", "You are currently ignoring:": "Vous ignorez actuellement :", "You are not subscribed to any lists": "Vous n’êtes inscrit(e) à aucune liste", "Unsubscribe": "Se désinscrire", "View rules": "Voir les règles", "You are currently subscribed to:": "Vous êtes actuellement inscrit(e) à :", "⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Ces paramètres sont prévus pour les utilisateurs avancés.", "Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorer les gens est possible grâce à des listes de bannissement qui contiennent des règles sur les personnes à bannir. L’inscription à une liste de bannissement signifie que les utilisateurs/serveurs bloqués par cette liste seront cachés pour vous.", "Personal ban list": "Liste de bannissement personnelle", "Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Votre liste de bannissement personnelle contient tous les utilisateurs/serveurs dont vous ne voulez pas voir les messages personnellement. Quand vous aurez ignoré votre premier utilisateur/serveur, un nouveau salon nommé « Ma liste de bannissement » apparaîtra dans la liste de vos salons − restez dans ce salon pour que la liste de bannissement soit effective.", "Server or user ID to ignore": "Serveur ou identifiant d’utilisateur à ignorer", "eg: @bot:* or example.org": "par ex. : @bot:* ou exemple.org", "Subscribed lists": "Listes souscrites", "Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "En vous inscrivant à une liste de bannissement, vous la rejoindrez !", "If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Si ce n’est pas ce que vous voulez, utilisez un autre outil pour ignorer les utilisateurs.", "Subscribe": "S’inscrire", "You have ignored this user, so their message is hidden. Show anyways.": "Vous avez ignoré cet utilisateur, donc ses messages sont cachés. Les montrer quand même.", "Custom (%(level)s)": "Personnalisé (%(level)s)", "Trusted": "Fiable", "Not trusted": "Non fiable", "Direct message": "Message direct", "%(role)s in %(roomName)s": "%(role)s dans %(roomName)s", "Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.", "Security": "Sécurité", "Verify": "Vérifier", "Any of the following data may be shared:": "Les données suivants peuvent être partagées :", "Your display name": "Votre nom d’affichage", "Your avatar URL": "L’URL de votre avatar", "Your user ID": "Votre identifiant utilisateur", "Your theme": "Votre thème", "%(brand)s URL": "URL de %(brand)s", "Room ID": "Identifiant du salon", "Widget ID": "Identifiant du widget", "Using this widget may share data with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "L’utilisation de ce widget pourrait partager des données avec %(widgetDomain)s et votre gestionnaire d’intégrations.", "Using this widget may share data with %(widgetDomain)s.": "L’utilisation de ce widget pourrait partager des données avec %(widgetDomain)s.", "Widget added by": "Widget ajouté par", "This widget may use cookies.": "Ce widget pourrait utiliser des cookies.", "Connecting to integration manager...": "Connexion au gestionnaire d’intégrations…", "Cannot connect to integration manager": "Impossible de se connecter au gestionnaire d’intégrations", "The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Le gestionnaire d’intégrations est hors ligne ou il ne peut pas joindre votre serveur d’accueil.", "Use an Integration Manager (%(serverName)s) to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utilisez un gestionnaire d’intégrations (%(serverName)s) pour gérer les bots, les widgets et les packs de stickers.", "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Utilisez un gestionnaire d’intégrations pour gérer les bots, les widgets et les packs de stickers.", "Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Les gestionnaires d’intégrations reçoivent les données de configuration et peuvent modifier les widgets, envoyer des invitations aux salons et définir les rangs à votre place.", "Failed to connect to integration manager": "Échec de la connexion au gestionnaire d’intégrations", "Widgets do not use message encryption.": "Les widgets n’utilisent pas le chiffrement des messages.", "More options": "Plus d’options", "Integrations are disabled": "Les intégrations sont désactivées", "Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Activez « Gérer les intégrations » dans les paramètres pour faire ça.", "Integrations not allowed": "Les intégrations ne sont pas autorisées", "Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Votre %(brand)s ne vous autorise pas à utiliser un gestionnaire d’intégrations pour faire ça. Contactez un administrateur.", "Reload": "Recharger", "Take picture": "Prendre une photo", "Remove for everyone": "Supprimer pour tout le monde", "Remove for me": "Supprimer pour moi", "Decline (%(counter)s)": "Refuser (%(counter)s)", "Manage integrations": "Gérer les intégrations", "Verification Request": "Demande de vérification", "Match system theme": "S’adapter au thème du système", "%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s a passé un appel vocal.", "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s a passé un appel vocal. (pas pris en charge par ce navigateur)", "%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s a passé un appel vidéo.", "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s a passé un appel vidéo. (pas pris en charge par ce navigateur)", "Clear notifications": "Vider les notifications", "Customise your experience with experimental labs features. Learn more.": "Personnalisez votre expérience avec des fonctionnalités expérimentales du labo. En savoir plus.", "Error upgrading room": "Erreur lors de la mise à niveau du salon", "Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Vérifiez que votre serveur prend en charge la version de salon choisie et réessayez.", "This message cannot be decrypted": "Ce message ne peut pas être déchiffré", "Unencrypted": "Non chiffré", "Automatically invite users": "Inviter automatiquement les utilisateurs", "Upgrade private room": "Mettre à niveau le salon privé", "Upgrade public room": "Mettre à niveau le salon public", "Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "La mise à niveau d’un salon est une action avancée et qui est généralement recommandée quand un salon est instable à cause d’anomalies, de fonctionnalités manquantes ou de failles de sécurité.", "This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Cela n’affecte généralement que la façon dont le salon est traité sur le serveur. Si vous avez des problèmes avec votre %(brand)s, signalez une anomalie.", "You'll upgrade this room from to .": "Vous allez mettre à niveau ce salon de vers .", "Upgrade": "Mettre à niveau", "Notification settings": "Paramètres de notification", "User Status": "Statut de l’utilisateur", "Reactions": "Réactions", " reacted with %(content)s": " ont réagi avec %(content)s", " wants to chat": " veut discuter", "Start chatting": "Commencer à discuter", "Cross-signing public keys:": "Clés publiques de signature croisée :", "not found": "non trouvé", "Cross-signing private keys:": "Clés privées de signature croisée :", "%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(glob)s", "%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les salons correspondant à %(glob)s", "%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les serveurs correspondant à %(glob)s", "%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s a supprimé une règle de bannissement correspondant à %(glob)s", "%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s a mis à jour une règle de bannissement non valide", "%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a mis à jour la règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les salons correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a supprimé la règle qui bannit les serveurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a mis à jour la règle de bannissement correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a créé une règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a créé une règle qui bannit les salons correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a créé une règle qui bannit les serveurs correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a créé une règle de bannissement correspondant à %(glob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a changé une règle qui bannit les utilisateurs correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a changé une règle qui bannit les salons correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a changé une règle qui bannit les serveurs correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s", "%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s a mis à jour une règle de bannissement correspondant à %(oldGlob)s vers une règle correspondant à %(newGlob)s pour %(reason)s", "in secret storage": "dans le coffre secret", "Secret storage public key:": "Clé publique du coffre secret :", "in account data": "dans les données du compte", "Cross-signing": "Signature croisée", "Warning: You should only set up key backup from a trusted computer.": "Attention : Vous ne devriez configurer la sauvegarde de clés que depuis un ordinateur de confiance.", "If you've forgotten your recovery key you can ": "Si vous avez oublié votre clé de récupération, vous pouvez ", "Set up with a recovery key": "Configurer avec une clé de récupération", "Your recovery key has been copied to your clipboard, paste it to:": "Votre clé de récupération a été copiée dans votre presse-papiers, collez-la pour :", "Your recovery key is in your Downloads folder.": "Votre clé de récupération est dans votre dossier de Téléchargements.", "Unable to set up secret storage": "Impossible de configurer le coffre secret", "Cross-signing and secret storage are enabled.": "La signature croisée et le coffre secret sont activés.", "Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "La signature croisée et le coffre secret ne sont pas encore configurés.", "Bootstrap cross-signing and secret storage": "Initialiser la signature croisée et le coffre secret", "not stored": "non sauvegardé", "Backup has a valid signature from this user": "La sauvegarde a une signature valide de cet utilisateur", "Backup has a invalid signature from this user": "La sauvegarde a une signature non valide de cet utilisateur", "Backup has a signature from unknown user with ID %(deviceId)s": "La sauvegarde a une signature de l’utilisateur inconnu ayant pour identifiant %(deviceId)s", "Backup key stored: ": "Clé de sauvegarde stockée : ", "Hide verified sessions": "Masquer les sessions vérifiées", "%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sessions vérifiées", "%(count)s verified sessions|one": "1 session vérifiée", "Close preview": "Fermer l’aperçu", "Language Dropdown": "Sélection de la langue", "Country Dropdown": "Sélection du pays", "The message you are trying to send is too large.": "Le message que vous essayez d’envoyer est trop gros.", "Help": "Aide", "Show more": "En voir plus", "Recent Conversations": "Conversations récentes", "Direct Messages": "Messages directs", "Go": "C’est parti", "Show info about bridges in room settings": "Afficher des informations à propos des passerelles dans les paramètres du salon", "This bridge is managed by .": "Cette passerelle est gérée par .", "Suggestions": "Suggestions", "Failed to find the following users": "Impossible de trouver les utilisateurs suivants", "The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Les utilisateurs suivant n’existent peut-être pas ou ne sont pas valides, et ne peuvent pas être invités : %(csvNames)s", "Lock": "Cadenas", "Restore": "Restaurer", "a few seconds ago": "il y a quelques secondes", "about a minute ago": "il y a environ une minute", "%(num)s minutes ago": "il y a %(num)s minutes", "about an hour ago": "il y a environ une heure", "%(num)s hours ago": "il y a %(num)s heures", "about a day ago": "il y a environ un jour", "%(num)s days ago": "il y a %(num)s jours", "a few seconds from now": "dans quelques secondes", "about a minute from now": "dans une minute environ", "%(num)s minutes from now": "dans %(num)s minutes", "about an hour from now": "dans une heure environ", "%(num)s hours from now": "dans %(num)s heures", "about a day from now": "dans un jour environ", "%(num)s days from now": "dans %(num)s jours", "Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants à discuter : %(csvUsers)s", "We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossible de créer votre Message direct. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.", "Something went wrong trying to invite the users.": "Une erreur est survenue en essayant d’inviter les utilisateurs.", "We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossible d’inviter ces utilisateurs. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.", "Recently Direct Messaged": "Messages directs récents", "Start": "Commencer", "Session verified": "Session vérifiée", "Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Elle a accès à vos messages chiffrés et les autres utilisateurs la verront comme fiable.", "Done": "Terminé", "Go Back": "Retourner en arrière", "Other users may not trust it": "D’autres utilisateurs pourraient ne pas lui faire confiance", "Later": "Plus tard", "Verify User": "Vérifier l’utilisateur", "For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pour une sécurité supplémentaire, vérifiez cet utilisateur en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.", "Start Verification": "Commencer la vérification", "Unknown Command": "Commande inconnue", "Unrecognised command: %(commandText)s": "Commande non reconnue : %(commandText)s", "You can use /help to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Vous pouvez utiliser /help pour obtenir la liste des commandes disponibles. Vouliez-vous envoyer un message ?", "Hint: Begin your message with // to start it with a slash.": "Astuce : Votre message doit démarrer par // pour commencer par une barre oblique.", "Send as message": "Envoyer comme message", "Reject & Ignore user": "Rejeter et ignorer l’utilisateur", "Enter your account password to confirm the upgrade:": "Saisissez le mot de passe de votre compte pour confirmer la mise à niveau :", "You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Vous devrez vous identifier avec le serveur pour confirmer la mise à niveau.", "Upgrade your encryption": "Mettre à niveau votre chiffrement", "Set up encryption": "Configurer le chiffrement", "This room is end-to-end encrypted": "Ce salon est chiffré de bout en bout", "Everyone in this room is verified": "Tout le monde dans ce salon est vérifié", "Invite only": "Uniquement sur invitation", "Send a reply…": "Envoyer une réponse…", "Send a message…": "Envoyer un message…", "Verify this session": "Vérifier cette session", "Encryption upgrade available": "Mise à niveau du chiffrement disponible", "Enable message search in encrypted rooms": "Activer la recherche de messages dans les salons chiffrés", "Review": "Examiner", "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Mettre en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant ", " to store messages from ": " pour stocker des messages de ", "rooms.": "salons.", "Manage": "Gérer", "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Mettre en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche.", "Enable": "Activer", "%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with search components added.": "Il manque quelques composants à %(brand)s pour mettre en cache les messages chiffrés localement de manière sécurisée. Si vous voulez essayer cette fonctionnalité, construisez %(brand)s Desktop vous-même en ajoutant les composants de recherche.", "Message search": "Recherche de message", "If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Si l’option est désactivée, les messages des salons chiffrés n’apparaîtront pas dans les résultats de recherche.", "Disable": "Désactiver", "%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s met en cache les messages chiffrés localement et de manière sécurisée pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche :", "Space used:": "Espace utilisé :", "Indexed messages:": "Messages indexés :", "Waiting for %(displayName)s to verify…": "Nous attendons que %(displayName)s vérifie…", "They match": "Ils correspondent", "They don't match": "Ils ne correspondent pas", "This bridge was provisioned by .": "Cette passerelle a été fournie par .", "Workspace: %(networkName)s": "Espace de travail : %(networkName)s", "Channel: %(channelName)s": "Canal : %(channelName)s", "Show less": "En voir moins", "This room is bridging messages to the following platforms. Learn more.": "Ce salon transmet les messages vers les plateformes suivantes. En savoir plus.", "This room isn’t bridging messages to any platforms. Learn more.": "Ce salon ne transmet les messages à aucune plateforme. En savoir plus.", "Bridges": "Passerelles", "Waiting for %(displayName)s to accept…": "Nous attendons que %(displayName)s accepte…", "Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vos messages sont sécurisés et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déchiffrer.", "Your messages are not secure": "Vos messages ne sont pas sécurisés", "One of the following may be compromised:": "Un des éléments suivants est peut-être compromis :", "Your homeserver": "Votre serveur d’accueil", "The homeserver the user you’re verifying is connected to": "Le serveur d’accueil auquel l’utilisateur que vous vérifiez est connecté", "Yours, or the other users’ internet connection": "Votre connexion internet ou celle de l’autre utilisateur", "Verify by emoji": "Vérifier avec des émojis", "Verify by comparing unique emoji.": "Vérifier en comparant des émojis uniques.", "Ask %(displayName)s to scan your code:": "Demandez à %(displayName)s de scanner votre code :", "If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Si vous ne pouvez pas scanner le code ci-dessus, vérifiez en comparant des émojis uniques.", "You've successfully verified %(displayName)s!": "Vous avez vérifié %(displayName)s !", "Got it": "Compris", "New session": "Nouvelle session", "Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Utilisez cette session pour vérifier la nouvelle, ce qui lui permettra d’accéder aux messages chiffrés :", "If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Si vous ne vous êtes pas connecté à cette session, votre compte est peut-être compromis.", "This wasn't me": "Ce n’était pas moi", "Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Les autres utilisateurs la verront comme fiable.", "Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restaurez votre sauvegarde de clés pour mettre à niveau votre chiffrement", "Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Vérifie un utilisateur, une session et une collection de clés publiques", "Unknown (user, session) pair:": "Paire (utilisateur, session) inconnue :", "Session already verified!": "Session déjà vérifiée !", "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENTION : La session a déjà été vérifiée mais les clés NE CORRESPONDENT PAS !", "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENTION : ÉCHEC DE LA VÉRIFICATION DE CLÉ ! La clé de signature pour %(userId)s et la session %(deviceId)s est « %(fprint)s » que ne correspond pas à la clé fournie « %(fingerprint)s ». Cela pourrait signifier que vos communications sont interceptées !", "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "La clé de signature que vous avez fournie correspond à celle que vous avez reçue de la session %(deviceId)s de %(userId)s. Session marquée comme vérifiée.", "Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées depuis cette session", "Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ne jamais envoyer des messages chiffrés aux sessions non vérifiées dans ce salon depuis cette session", "To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Pour être sûr, faites cela en personne ou utilisez un moyen de communication fiable.", "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Changer votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes les sessions, ce qui rendra l’historique de vos messages illisible, sauf si vous exportez d’abord vos clés de chiffrement et si vous les réimportez ensuite. Dans l’avenir, ce processus sera amélioré.", "Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Votre compte à une identité de signature croisée dans le coffre secret, mais cette session ne lui fait pas encore confiance.", "in memory": "en mémoire", "Your homeserver does not support session management.": "Votre serveur d’accueil ne prend pas en charge la gestion de session.", "Unable to load session list": "Impossible de charger la liste de sessions", "Delete %(count)s sessions|other": "Supprimer %(count)s sessions", "Delete %(count)s sessions|one": "Supprimer %(count)s session", "This session is backing up your keys. ": "Cette session sauvegarde vos clés. ", "This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Cette session ne sauvegarde pas vos clés, mais vous n’avez pas de sauvegarde existante que vous pouvez restaurer ou compléter à l’avenir.", "Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Connectez cette session à la sauvegarde de clés avant de vous déconnecter pour éviter de perdre des clés qui seraient uniquement dans cette session.", "Connect this session to Key Backup": "Connecter cette session à la sauvegarde de clés", "Backup has a signature from unknown session with ID %(deviceId)s": "La sauvegarde a une signature d’une session inconnue ayant pour identifiant %(deviceId)s", "Backup has a valid signature from this session": "La sauvegarde a une signature valide de cette session", "Backup has an invalid signature from this session": "La sauvegarde a une signature non valide de cette session", "Backup has a valid signature from verified session ": "La sauvegarde a une signature valide de la session vérifiée ", "Backup has a valid signature from unverified session ": "La sauvegarde a une signature valide de la session non vérifiée ", "Backup has an invalid signature from verified session ": "La sauvegarde a une signature non valide de la session vérifiée ", "Backup has an invalid signature from unverified session ": "La sauvegarde a une session non valide de la session non vérifiée ", "Backup is not signed by any of your sessions": "La sauvegarde n’est signée par aucune de vos sessions", "This backup is trusted because it has been restored on this session": "Cette sauvegarde est fiable car elle a été restaurée sur cette session", "Your keys are not being backed up from this session.": "Vos clés ne sont pas sauvegardées sur cette session.", "Enable desktop notifications for this session": "Activer les notifications de bureau pour cette session", "Enable audible notifications for this session": "Activer les notifications sonores pour cette session", "Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Votre mot de passe a été modifié. Vous ne recevrez plus de notifications push sur les autres sessions tant que vous ne vous y serez pas reconnecté", "Session ID:": "Identifiant de session :", "Session key:": "Clé de session :", "A session's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public d’une session est visible par les personnes avec lesquelles vous communiquez", "This user has not verified all of their sessions.": "Cet utilisateur n’a pas vérifié toutes ses sessions.", "You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.", "Someone is using an unknown session": "Quelqu'un utilise une session inconnue", "Mod": "Modo", "Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Votre demande de partage de clé a été envoyée − vérifiez les demandes de partage de clé sur vos autres sessions.", "Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres sessions automatiquement. Si vous avez rejeté ou ignoré la demande de partage de clé sur vos autres sessions, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.", "If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si vos autres sessions n’ont pas la clé pour ce message vous ne pourrez pas le déchiffrer.", "Re-request encryption keys from your other sessions.": "Redemander les clés de chiffrement à vos autres sessions.", "Encrypted by an unverified session": "Chiffré par une session non vérifiée", "Encrypted by a deleted session": "Chiffré par une session supprimée", "Yours, or the other users’ session": "Votre session ou celle de l’autre utilisateur", "%(count)s sessions|other": "%(count)s sessions", "%(count)s sessions|one": "%(count)s session", "Hide sessions": "Masquer les sessions", "Encryption enabled": "Chiffrement activé", "Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout. Apprenez-en plus et vérifiez cet utilisateur dans son profil utilisateur.", "Encryption not enabled": "Chiffrement non activé", "The encryption used by this room isn't supported.": "Le chiffrement utilisé par ce salon n’est pas pris en charge.", "Clear all data in this session?": "Supprimer toutes les données de cette session ?", "Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "La suppression de toutes les données de cette session est permanente. Les messages chiffrés seront perdus sauf si les clés ont été sauvegardées.", "Verify session": "Vérifier la session", "Session name": "Nom de la session", "Session key": "Clé de la session", "Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Vérifier cet utilisateur marquera sa session comme fiable, et marquera aussi votre session comme fiable pour lui.", "Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable. Faire confiance à cette appareil vous permettra à vous et aux autres utilisateurs d’être sereins lors de l’utilisation de messages chiffrés.", "Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable, et les utilisateurs qui ont vérifié avec vous feront confiance à cet appareil.", "This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Cela vous permettra de revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous connecter sur d’autres sessions.", "Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Sans compléter la sécurité sur cette session, elle n’aura pas accès aux messages chiffrés.", "Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Modifier votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement de bout en bout sur toutes vos sessions, ce qui rendra l’historique de vos messages chiffrés illisible. Configurez la sauvegarde de clés ou exportez vos clés de salon depuis une autre session avant de réinitialiser votre mot de passe.", "You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Vous avez été déconnecté de toutes les sessions et vous ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.", "Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Récupérez l’accès à votre compte et restaurez les clés de chiffrement dans cette session. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous vos messages chiffrés dans n’importe quelle session.", "Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) seront stockées dans cette session. Effacez-les si vous n’utilisez plus cette session ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.", "Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour l’autoriser à vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.", "Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer l’historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez une autre session.", "This session is encrypting history using the new recovery method.": "Cette session chiffre l’historique en utilisant la nouvelle méthode de récupération.", "This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre mot de passe et votre clé de récupération pour les messages chiffrés ont été supprimés.", "Setting up keys": "Configuration des clés", "Verify yourself & others to keep your chats safe": "Vérifiez-vous et vérifiez les autres afin que vos discussions restent sûres", "You have not verified this user.": "Vous n’avez pas vérifié cet utilisateur.", "Recovery key mismatch": "La clé de récupération ne correspond pas", "Incorrect recovery passphrase": "Mot de passe de récupération incorrecte", "Enter recovery passphrase": "Saisir le mot de passe de récupération", "Enter recovery key": "Saisir la clé de récupération", "Confirm your identity by entering your account password below.": "Confirmez votre identité en saisissant le mot de passe de votre compte ci-dessous.", "Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Gardez-en une copie en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou même un coffre.", "Your recovery key": "Votre clé de récupération", "Copy": "Copier", "Make a copy of your recovery key": "Faire une copie de votre clé de récupération", "Create key backup": "Créer une sauvegarde de clé", "If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Si vous l’avez fait accidentellement, vous pouvez configurer les messages sécurisés sur cette session ce qui re-chiffrera l’historique des messages de cette session avec une nouvelle méthode de récupération.", "How fast should messages be downloaded.": "À quelle fréquence les messages doivent être téléchargés.", "Message downloading sleep time(ms)": "Temps d’attente de téléchargement des messages (ms)", "Cancel entering passphrase?": "Annuler la saisie du mot de passe ?", "Indexed rooms:": "Salons indexés :", "If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Si vous annuler maintenant, vous ne terminerez pas la vérification de l’autre utilisateur.", "If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Si vous annulez maintenant, vous ne terminerez pas la vérification de votre autre session.", "Show typing notifications": "Afficher les notifications de saisie", "Reset cross-signing and secret storage": "Réinitialiser la signature croisée et le coffre secret", "Destroy cross-signing keys?": "Détruire les clés de signature croisée ?", "Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "La suppression des clés de signature croisée est permanente. Tous ceux que vous avez vérifié vont voir des alertes de sécurité. Il est peu probable que ce soit ce que vous voulez faire, sauf si vous avez perdu tous les appareils vous permettant d’effectuer une signature croisée.", "Clear cross-signing keys": "Vider les clés de signature croisée", "Verify this session by completing one of the following:": "Vérifiez cette session en réalisant une des actions suivantes :", "Scan this unique code": "Scannez ce code unique", "or": "ou", "Compare unique emoji": "Comparez des émojis uniques", "Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Comparez une liste unique d’émojis si vous n’avez d’appareil photo sur aucun des deux appareils", "Not Trusted": "Non fiable", "%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) s’est connecté à une nouvelle session sans la vérifier :", "Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Demandez à cet utilisateur de vérifier sa session, ou vérifiez-la manuellement ci-dessous.", "Verify by scanning": "Vérifier en scannant", "Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Si vous utilisez %(brand)s sur un appareil où le toucher est le mécanisme primaire de saisie", "Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Si vous utilisez %(brand)s en tant qu’application web progressive (PWA)", "Your user agent": "Votre agent utilisateur", "The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "La session que vous essayez de vérifier ne prend pas en charge les codes QR ou la vérification d’émojis, qui sont les méthodes prises en charge par %(brand)s. Essayez avec un autre client.", "You declined": "Vous avez refusé", "%(name)s declined": "%(name)s a refusé", "Your homeserver does not support cross-signing.": "Votre serveur d’accueil ne prend pas en charge la signature croisée.", "Homeserver feature support:": "Prise en charge de la fonctionnalité par le serveur d’accueil :", "exists": "existant", "Verification Requests": "Demandes de vérification", "Cancelling…": "Annulation…", "Accepting…": "Acceptation…", "Accepting …": "Acceptation…", "Declining …": "Refus…", "Your account is not secure": "Votre compte n'est pas sécurisé", "Your password": "Votre mot de passe", "This session, or the other session": "Cette session, ou l'autre session", "The internet connection either session is using": "La connection internet de l'une des sessions", "We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Nous vous recommandons de changer votre mot de passe et la clé de récupération dans Paramètres dès que possible", "Sign In or Create Account": "Se connecter ou créer un compte", "Use your account or create a new one to continue.": "Utilisez votre compte ou créez un nouveau compte pour continuer.", "Create Account": "Créer un compte", "Order rooms by name": "Trier les salons par nom", "Show rooms with unread notifications first": "Afficher en premier les salons avec des notifications non lues", "Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Afficher les raccourcis vers les salons vus récemment au-dessus de la liste des salons", "Displays information about a user": "Affiche des informations à propos de l’utilisateur", "To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org Security Disclosure Policy.": "Pour signaler un problème de sécurité lié à Matrix, consultez la politique de divulgation de sécurité de Matrix.org.", "Mark all as read": "Tout marquer comme lu", "Not currently indexing messages for any room.": "N’indexe aucun message en ce moment.", "%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s sur %(totalRooms)s", "%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s a ajouté les adresses alternatives %(addresses)s pour ce salon.", "%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s a ajouté l’adresse alternative %(addresses)s pour ce salon.", "%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s a supprimé les adresses alternatives %(addresses)s pour ce salon.", "%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s a supprimé l’adresse alternative %(addresses)s pour ce salon.", "%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s a modifié les adresses alternatives de ce salon.", "%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s a modifié l’adresse principale et les adresses alternatives pour ce salon.", "There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour des adresses alternatives du salon. Ce n’est peut-être pas permis par le serveur ou une défaillance temporaire est survenue.", "%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon de %(oldRoomName)s en %(newRoomName)s.", "%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s a changé les adresses de ce salon.", "Support adding custom themes": "Autoriser l’ajout de thèmes personnalisés", "Invalid theme schema.": "Schéma du thème invalide.", "Error downloading theme information.": "Une erreur s'est produite en téléchargeant les informations du thème.", "Theme added!": "Thème ajouté !", "Custom theme URL": "URL personnalisée pour le thème", "Add theme": "Ajouter le thème", "Scroll to most recent messages": "Sauter aux messages les plus récents", "Local address": "Adresse locale", "Published Addresses": "Adresses publiées", "Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Les adresses publiées peuvent être utilisées par n’importe qui sur n’importe quel serveur pour rejoindre votre salon. Pour publier une adresse, elle doit d’abord être définie comme adresse locale.", "Other published addresses:": "Autres adresses publiques :", "No other published addresses yet, add one below": "Aucune autre adresse n’est publiée, ajoutez-en une ci-dessous", "New published address (e.g. #alias:server)": "Nouvelles adresses publiées (par ex. #alias:serveur)", "Local Addresses": "Adresses locales", "Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Définissez les adresses de ce salon pour que les utilisateurs puissent trouver ce salon avec votre serveur d’accueil (%(localDomain)s)", "Enter a server name": "Saisissez le nom d’un serveur", "Looks good": "Ça a l’air correct", "Can't find this server or its room list": "Impossible de trouver ce serveur ou sa liste de salons", "All rooms": "Tous les salons", "Your server": "Votre serveur", "Are you sure you want to remove %(serverName)s": "Voulez-vous vraiment supprimer %(serverName)s", "Remove server": "Supprimer le serveur", "Matrix": "Matrix", "Add a new server": "Ajouter un nouveau serveur", "Enter the name of a new server you want to explore.": "Saisissez le nom du nouveau serveur que vous voulez explorer.", "Server name": "Nom du serveur", "Add a new server...": "Ajouter un nouveau serveur…", "%(networkName)s rooms": "%(networkName)s salons", "Matrix rooms": "Salons Matrix", "Keyboard Shortcuts": "Raccourcis clavier", "Start a conversation with someone using their name, username (like ) or email address.": "Commencez une conversation avec quelqu'un en utilisant son nom, son nom d’utilisateur (comme ) ou son adresse e-mail.", "a new master key signature": "une nouvelle signature de clé principale", "a new cross-signing key signature": "une nouvelle signature de clé de signature croisée", "a device cross-signing signature": "une signature de signature croisée d’un appareil", "a key signature": "une signature de clé", "%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s a rencontré une erreur pendant l’envoi de :", "Upload completed": "Envoi terminé", "Cancelled signature upload": "Envoi de signature annulé", "Signature upload success": "Succès de l’envoi de signature", "Signature upload failed": "Échec de l’envoi de signature", "Navigation": "Navigation", "Calls": "Appels", "Room List": "Liste de salons", "Autocomplete": "Autocomplétion", "Alt": "Alt", "Alt Gr": "Alt Gr", "Shift": "Maj", "Super": "Super", "Ctrl": "Ctrl", "Toggle Bold": "(Dés)activer le gras", "Toggle Italics": "(Dés)activer l’italique", "Toggle Quote": "(Dés)activer la citation", "New line": "Nouvelle ligne", "Navigate recent messages to edit": "Parcourir les messages récents pour éditer", "Jump to start/end of the composer": "Sauter au début/à la fin du compositeur", "Toggle microphone mute": "(Dés)activer la sourdine du micro", "Toggle video on/off": "Dés(activer) la vidéo", "Jump to room search": "Sauter à la recherche de salon", "Navigate up/down in the room list": "Parcourir avec haut/bas dans la liste des salons", "Select room from the room list": "Sélectionner un salon de la liste des salons", "Collapse room list section": "Réduire la section de la liste des salons", "Expand room list section": "Développer la section de la liste des salons", "Clear room list filter field": "Effacer le champ de filtrage de la liste des salons", "Scroll up/down in the timeline": "Défiler vers le haut/le bas dans l’historique", "Toggle the top left menu": "Afficher/masquer le menu en haut à gauche", "Close dialog or context menu": "Fermer le dialogue ou le menu contextuel", "Activate selected button": "Activer le bouton sélectionné", "Toggle this dialog": "Afficher/masquer ce dialogue", "Move autocomplete selection up/down": "Déplacer la sélection d’autocomplétion vers le haut/le bas", "Cancel autocomplete": "Annuler l’autocomplétion", "Page Up": "Page Haut", "Page Down": "Page Bas", "Esc": "Échap", "Enter": "Entrée", "Space": "Espace", "End": "Fin", "Manually Verify by Text": "Vérifier manuellement avec un texte", "Interactively verify by Emoji": "Vérifier de façon interactive avec des émojis", "Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Confirmez en comparant ceci avec les paramètres utilisateurs de votre autre session :", "Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Confirmez la session de cet utilisateur en comparant ceci avec ses paramètres utilisateur :", "If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "S’ils ne correspondent pas, la sécurité de vos communications est peut-être compromise.", "Navigate composer history": "Explorer l’historique du compositeur", "Previous/next unread room or DM": "Salon ou message direct non lu précédent/suivant", "Previous/next room or DM": "Salon ou message direct précédent/suivant", "Toggle right panel": "Afficher/masquer le panneau de droite", "Manually verify all remote sessions": "Vérifier manuellement toutes les sessions à distance", "Self signing private key:": "Clé privée d’auto-signature :", "cached locally": "mise en cache localement", "not found locally": "non trouvée localement", "User signing private key:": "Clé privée de signature de l’utilisateur :", "Session backup key:": "Clé de sauvegarde de session :", "Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Vérifiez individuellement chaque session utilisée par un utilisateur pour la marquer comme fiable, sans faire confiance aux appareils signés avec la signature croisée.", "In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Dans les salons chiffrés, vos messages sont sécurisés et seuls vous et le destinataire avez les clés uniques pour les déchiffrer.", "Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Vérifiez tous les utilisateurs d’un salon pour vous assurer qu’il est sécurisé.", "In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "Dans les salons chiffrés, vérifiez tous les utilisateurs pour vous assurer qu’il est sécurisé.", "Verified": "Vérifié", "Verification cancelled": "Vérification annulée", "Compare emoji": "Comparer des émojis", "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envoie un message en HTML, sans l’interpréter comme du Markdown", "Sign in with SSO": "Se connecter avec l’authentification unique", "Cancel replying to a message": "Annuler la réponse à un message", "Use Single Sign On to continue": "Utiliser l’authentification unique pour continuer", "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirmez l’ajout de cette adresse e-mail en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Single Sign On": "Authentification unique", "Confirm adding email": "Confirmer l’ajout de l’e-mail", "Click the button below to confirm adding this email address.": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer l’ajout de l’adresse e-mail.", "Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirmez l’ajout de ce numéro de téléphone en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Confirm adding phone number": "Confirmer l’ajout du numéro de téléphone", "Click the button below to confirm adding this phone number.": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer l’ajout de ce numéro de téléphone.", "Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirmez la suppression de ces sessions en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Confirm deleting these sessions": "Confirmer la suppression de ces sessions", "Click the button below to confirm deleting these sessions.": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la suppression de ces sessions.", "Delete sessions": "Supprimer les sessions", "Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirmez que les émojis ci-dessous s’affichent dans les deux sessions et dans le même ordre :", "Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Vérifiez cette session en confirmant que le nombre suivant s’affiche sur son écran.", "Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Dans l’attente que votre autre session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), vérifie…", "From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Depuis %(deviceName)s (%(deviceId)s)", "Waiting for you to accept on your other session…": "Dans l’attente que vous acceptiez dans votre autre session…", "Almost there! Is your other session showing the same shield?": "On y est presque ! Est-ce que votre autre session affiche le même bouclier ?", "Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "On y est presque ! Est-ce que %(displayName)s affiche le même bouclier ?", "You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Vous avez bien vérifié %(deviceName)s (%(deviceId)s) !", "Start verification again from the notification.": "Recommencer la vérification depuis la notification.", "Start verification again from their profile.": "Recommencer la vérification depuis son profil.", "Verification timed out.": "La vérification a expiré.", "You cancelled verification on your other session.": "Vous avez annulé la vérification dans votre autre session.", "%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s a annulé la vérification.", "You cancelled verification.": "Vous avez annulé la vérification.", "Self-verification request": "Demande d’auto-vérification", "Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Confirmez la suppression de ces sessions en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Confirmez la suppression de cette session en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la suppression de ces sessions.", "Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la suppression de cette session.", "Welcome to %(appName)s": "Bienvenue sur %(appName)s", "Liberate your communication": "Libérez votre communication", "Send a Direct Message": "Envoyez un message direct", "Explore Public Rooms": "Explorez les salons publics", "Create a Group Chat": "Créez une discussion de groupe", "%(name)s is requesting verification": "%(name)s demande une vérification", "well formed": "bien formée", "unexpected type": "type inattendu", "Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirmez la désactivation de votre compte en utilisant l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Voulez-vous vraiment désactiver votre compte ? Ceci est irréversible.", "Confirm account deactivation": "Confirmez la désactivation de votre compte", "Server did not require any authentication": "Le serveur n’a pas demandé d’authentification", "Server did not return valid authentication information.": "Le serveur n’a pas renvoyé des informations d’authentification valides.", "There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Un problème est survenu en essayant de communiquer avec le serveur. Veuillez réessayer.", "Delete sessions|other": "Supprimer les sessions", "Delete sessions|one": "Supprimer la session", "Enable end-to-end encryption": "Activer le chiffrement de bout en bout", "You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Vous ne pourrez pas le désactiver plus tard. Les passerelles et la plupart des bots ne fonctionneront pas pour le moment.", "Failed to set topic": "Échec du changement de sujet", "Command failed": "La commande a échoué", "Could not find user in room": "Impossible de trouver l’utilisateur dans le salon", "Syncing...": "Synchronisation…", "Signing In...": "Authentification…", "If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Si vous avez rejoint beaucoup de salons, cela peut prendre du temps", "If you cancel now, you won't complete your operation.": "Si vous annulez maintenant, vous ne pourrez par terminer votre opération.", "Verify other session": "Vérifier une autre session", "Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Impossible d’accéder au coffre secret. Vérifiez que vous avez renseigné la bonne phrase secrète de récupération.", "Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de récupération : vérifiez que vous avez renseigné la bonne clé de récupération.", "Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase secrète de récupération : vérifiez que vous avez renseigné la bonne phrase secrète de récupération.", "Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase secrète de récupération a l’air suffisamment robuste.", "Enter a recovery passphrase": "Saisir une phrase secrète de récupération", "Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Saisissez à nouveau votre phrase secrète de récupération pour la confirmer.", "Confirm your recovery passphrase": "Confirmer votre phrase secrète de récupération", "Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Votre clé de récupération est un filet de sécurité : vous pouvez l’utiliser pour récupérer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète de récupération.", "We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Nous conserverons une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète de récupération.", "Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.": "Saisissez à nouveau votre phrase secrète de récupération pour la confirmer.", "Repeat your recovery passphrase...": "Répéter votre phrase secrète de récupération…", "Secure your backup with a recovery passphrase": "Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète de récupération", "Can't load this message": "Impossible de charger ce message", "Submit logs": "Envoyer les journaux", "Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Rappel : Votre navigateur n’est pas pris en charge donc votre expérience pourrait être imprévisible.", "Unable to upload": "Envoi impossible", "Currently indexing: %(currentRoom)s": "En train d’indexer : %(currentRoom)s", "Please supply a widget URL or embed code": "Veuillez fournir l’URL ou le code d’intégration du widget", "Send a bug report with logs": "Envoyer un rapport d’anomalie avec les journaux", "Unable to query secret storage status": "Impossible de demander le statut du coffre secret", "Verify this login": "Vérifier cette connexion", "Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Confirmez votre identité en vérifiant cette connexion depuis une de vos autres sessions, cela lui permettra d’avoir accès aux messages chiffrés.", "This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Ceci nécessite la dernière version de %(brand)s sur vos autres appareils :", "or another cross-signing capable Matrix client": "ou un autre client Matrix compatible avec la signature croisée", "Where you’re logged in": "Où vous vous êtes connecté", "Manage the names of and sign out of your sessions below or verify them in your User Profile.": "Gérez les noms et déconnectez-vous de vos sessions ci-dessous ou vérifiez-les dans votre profil utilisateur.", "Review where you’re logged in": "Vérifier où vous vous êtes connecté", "New login. Was this you?": "Nouvelle connexion. Était-ce vous ?", "Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Vérifiez toutes vos sessions pour vous assurer que votre compte et messages sont sécurisés", "Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Vérifiez la nouvelle connexion accédant à votre compte : %(name)s", "Restoring keys from backup": "Restauration des clés depuis la sauvegarde", "Fetching keys from server...": "Récupération des clés depuis le serveur…", "%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s clés sur %(total)s restaurées", "Keys restored": "Clés restaurées", "Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s clés ont été restaurées avec succès", "You signed in to a new session without verifying it:": "Vous vous êtes connecté·e à une nouvelle session sans la vérifier :", "Verify your other session using one of the options below.": "Vérifiez votre autre session en utilisant une des options ci-dessous.", "Invite someone using their name, username (like ), email address or share this room.": "Invitez quelqu’un en utilisant leur nom, leur nom d’utilisateur (comme ), leur adresse e-mail ou partagez ce salon.", "Message deleted": "Message supprimé", "Message deleted by %(name)s": "Message supprimé par %(name)s", "Opens chat with the given user": "Ouvre une discussion avec l’utilisateur fourni", "Sends a message to the given user": "Envoie un message à l’utilisateur fourni", "Waiting for your other session to verify…": "En attente de la vérification depuis votre autre session…", "You've successfully verified your device!": "Vous avez bien vérifié votre appareil !", "To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Pour continuer, utilisez l’authentification unique pour prouver votre identité.", "Confirm to continue": "Confirmer pour continuer", "Click the button below to confirm your identity.": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer votre identité.", "Confirm encryption setup": "Confirmer la configuration du chiffrement", "Click the button below to confirm setting up encryption.": "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer la configuration du chiffrement.", "QR Code": "Code QR", "Dismiss read marker and jump to bottom": "Ignorer le signet de lecture et aller en bas", "Jump to oldest unread message": "Aller au plus vieux message non lu", "Upload a file": "Envoyer un fichier", "IRC display name width": "Largeur du nom affiché IRC", "Create room": "Créer un salon", "Font scaling": "Mise à l’échelle de la police", "Font size": "Taille de la police", "Size must be a number": "La taille doit être un nombre", "Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "La taille de police personnalisée doit être comprise entre %(min)s pt et %(max)s pt", "Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Utiliser entre %(min)s pt et %(max)s pt", "Appearance": "Apparence", "Room name or address": "Nom ou adresse du salon", "Joins room with given address": "Rejoint le salon à l’adresse donnée", "Unrecognised room address:": "Adresse de salon non reconnue :", "Please verify the room ID or address and try again.": "Vérifiez l’identifiant ou l’adresse du salon et réessayez.", "Room ID or address of ban list": "Identifiant du salon ou adresse de la liste de bannissement", "To link to this room, please add an address.": "Pour créer un lien vers ce salon, ajoutez une adresse.", "Error creating address": "Erreur lors de la création de l’adresse", "There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Une erreur est survenue lors de la création de l’adresse. Ce n’est peut-être pas autorisé par le serveur ou une erreur temporaire est survenue.", "You don't have permission to delete the address.": "Vous n’avez pas la permission de supprimer cette adresse.", "There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette adresse. Elle n’existe peut-être plus ou une erreur temporaire est survenue.", "Error removing address": "Erreur lors de la suppression de l’adresse", "Categories": "Catégories", "Room address": "Adresse du salon", "Please provide a room address": "Veuillez fournir une adresse de salon", "This address is available to use": "Cette adresse est disponible", "This address is already in use": "Cette adresse est déjà utilisée", "Set a room address to easily share your room with other people.": "Définissez une adresse de salon pour le partager facilement avec d’autres personnes.", "You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Vous avez précédemment utilisé une version plus récente de %(brand)s avec cette session. Pour réutiliser cette version avec le chiffrement de bout en bout, vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter.", "Address (optional)": "Adresse (optionnel)", "Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Supprimer l’adresse du salon %(alias)s et supprimer %(name)s du répertoire ?", "delete the address.": "supprimer l’adresse.", "Use a different passphrase?": "Utiliser une phrase secrète différente ?", "Help us improve %(brand)s": "Aidez-nous à améliorer %(brand)s", "Send anonymous usage data which helps us improve %(brand)s. This will use a cookie.": "Envoyez des données anonymes d’utilisation qui nous aident à améliorer %(brand)s. Cela utilisera un cookie.", "I want to help": "Je veux aider", "Your homeserver has exceeded its user limit.": "Votre serveur d’accueil a dépassé ses limites d’utilisateurs.", "Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Votre serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources.", "Contact your server admin.": "Contactez l’administrateur de votre serveur.", "Ok": "OK", "Set password": "Définir le mot de passe", "To return to your account in future you need to set a password": "Pour réutiliser votre compte à l’avenir, vous devez définir un mot de passe", "Restart": "Redémarrer", "Upgrade your %(brand)s": "Mettre à niveau votre %(brand)s", "A new version of %(brand)s is available!": "Une nouvelle version de %(brand)s est disponible !", "New version available. Update now.": "Nouvelle version disponible. Faire la mise à niveau maintenant.", "Emoji picker": "Sélecteur d’émojis", "Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "L’administrateur de votre serveur a désactivé le chiffrement de bout en bout par défaut dans les salons privés et les messages directs.", "People": "Personnes", "Switch to light mode": "Passer au mode clair", "Switch to dark mode": "Passer au mode sombre", "Switch theme": "Changer le thème", "Security & privacy": "Sécurité & vie privée", "All settings": "Tous les paramètres", "Feedback": "Commentaire", "No recently visited rooms": "Aucun salon visité récemment", "Sort by": "Trier par", "Unread rooms": "Salons non lus", "Always show first": "Toujours afficher en premier", "Show": "Afficher", "Message preview": "Aperçu de message", "List options": "Options de liste", "Show %(count)s more|other": "En afficher %(count)s de plus", "Show %(count)s more|one": "En afficher %(count)s de plus", "Leave Room": "Quitter le salon", "Room options": "Options du salon", "Activity": "Activité", "A-Z": "A-Z", "Light": "Clair", "Dark": "Sombre", "Customise your appearance": "Personnalisez l’apparence", "Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Les paramètres d’apparence affecteront uniquement cette session de %(brand)s.", "Looks good!": "Ça a l’air correct !", "Use Recovery Key or Passphrase": "Utiliser la clé ou la phrase secrète de récupération", "Use Recovery Key": "Utiliser la clé de récupération", "Use the improved room list (will refresh to apply changes)": "Utiliser la liste de salons améliorée (actualisera pour appliquer les changements)", "Use custom size": "Utiliser une taille personnalisée", "Hey you. You're the best!": "Eh vous. Vous êtes les meilleurs !", "Message layout": "Mise en page des messages", "Compact": "Compacte", "Modern": "Moderne", "Use a system font": "Utiliser une police du système", "System font name": "Nom de la police du système", "The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "L’authenticité de ce message chiffré ne peut pas être garantie sur cet appareil.", "Use a more compact ‘Modern’ layout": "Utiliser une mise en page « moderne » plus compacte", "You joined the call": "Vous avez rejoint l’appel", "%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s a rejoint l’appel", "Call in progress": "Appel en cours", "You left the call": "Vous avez quitté l’appel", "%(senderName)s left the call": "%(senderName)s a quitté l’appel", "Call ended": "Appel terminé", "You started a call": "Vous avez démarré un appel", "%(senderName)s started a call": "%(senderName)s a démarré un appel", "Waiting for answer": "En attente d’une réponse", "%(senderName)s is calling": "%(senderName)s appelle", "You created the room": "Vous avez créé le salon", "%(senderName)s created the room": "%(senderName)s a créé le salon", "You made the chat encrypted": "Vous avez activé le chiffrement de la discussion", "%(senderName)s made the chat encrypted": "%(senderName)s a activé le chiffrement de la discussion", "You made history visible to new members": "Vous avez rendu l’historique visible aux nouveaux membres", "%(senderName)s made history visible to new members": "%(senderName)s a rendu l’historique visible aux nouveaux membres", "You made history visible to anyone": "Vous avez rendu l’historique visible à tout le monde", "%(senderName)s made history visible to anyone": "%(senderName)s a rendu l’historique visible à tout le monde", "You made history visible to future members": "Vous avez rendu l’historique visible aux futurs membres", "%(senderName)s made history visible to future members": "%(senderName)s a rendu l’historique visible aux futurs membres", "You were invited": "Vous avez été invité", "%(targetName)s was invited": "%(targetName)s a été invité·e", "You left": "Vous êtes parti·e", "%(targetName)s left": "%(targetName)s est parti·e", "You were kicked (%(reason)s)": "Vous avez été expulsé·e (%(reason)s)", "%(targetName)s was kicked (%(reason)s)": "%(targetName)s a été expulsé·e (%(reason)s)", "You were kicked": "Vous avez été expulsé·e", "%(targetName)s was kicked": "%(targetName)s a été expulsé·e", "You rejected the invite": "Vous avez rejeté l’invitation", "%(targetName)s rejected the invite": "%(targetName)s a rejeté l’invitation", "You were uninvited": "Votre invitation a été révoquée", "%(targetName)s was uninvited": "L’invitation de %(targetName)s a été révoquée", "You were banned (%(reason)s)": "Vous avez été banni·e (%(reason)s)", "%(targetName)s was banned (%(reason)s)": "%(targetName)s a été banni·e (%(reason)s)", "You were banned": "Vous avez été banni·e", "%(targetName)s was banned": "%(targetName)s a été banni·e", "You joined": "Vous avez rejoint le salon", "%(targetName)s joined": "%(targetName)s a rejoint le salon", "You changed your name": "Vous avez changé votre nom", "%(targetName)s changed their name": "%(targetName)s a changé son nom", "You changed your avatar": "Vous avez changé votre avatar", "%(targetName)s changed their avatar": "%(targetName)s a changé son avatar", "%(senderName)s %(emote)s": "%(senderName)s %(emote)s", "%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s : %(message)s", "You changed the room name": "Vous avez changé le nom du salon", "%(senderName)s changed the room name": "%(senderName)s a changé le nom du salon", "%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s : %(reaction)s", "%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s : %(stickerName)s", "You uninvited %(targetName)s": "Vous avez révoqué l’invitation de %(targetName)s", "%(senderName)s uninvited %(targetName)s": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetName)s", "You invited %(targetName)s": "Vous avez invité %(targetName)s", "%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s a invité %(targetName)s", "You changed the room topic": "Vous avez changé le sujet du salon", "%(senderName)s changed the room topic": "%(senderName)s a changé le sujet du salon", "New spinner design": "Nouveau design du spinner", "Message deleted on %(date)s": "Message supprimé le %(date)s", "Wrong file type": "Mauvais type de fichier", "Wrong Recovery Key": "Mauvaise clé de récupération", "Invalid Recovery Key": "Clé de récupération non valide", "Security Phrase": "Phrase de sécurité", "Enter your Security Phrase or to continue.": "Saisissez votre phrase de sécurité ou pour continuer.", "Security Key": "Clé de sécurité", "Use your Security Key to continue.": "Utilisez votre clé de sécurité pour continuer.", "Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Protection afin d’éviter de perdre l’accès aux messages et données chiffrés en sauvegardant les clés de chiffrement sur votre serveur.", "Generate a Security Key": "Générer une clé de sécurité", "We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Nous génèrerons une clé de sécurité que vous devrez stocker dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre.", "Enter a Security Phrase": "Saisir une phrase de sécurité", "Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Utilisez une phrase secrète que vous êtes seul·e à connaître et enregistrez éventuellement une clé de sécurité à utiliser pour la sauvegarde.", "Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Saisissez une phrase de sécurité que vous seul·e connaissez, car elle est utilisée pour protéger vos données. Pour plus de sécurité, vous ne devriez pas réutiliser le mot de passe de votre compte.", "Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Stockez votre clé de sécurité dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou un coffre, car elle est utilisée pour protéger vos données chiffrées.", "If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Si vous annulez maintenant, vous pourriez perdre vos messages et données chiffrés si vous perdez l’accès à vos identifiants.", "You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Vous pouvez aussi configurer la sauvegarde sécurisée et gérer vos clés depuis les paramètres.", "Set up Secure backup": "Configurer la sauvegarde sécurisée", "Set a Security Phrase": "Définir une phrase de sécurité", "Confirm Security Phrase": "Confirmer la phrase de sécurité", "Save your Security Key": "Sauvegarder votre clé de sécurité", "Use your account to sign in to the latest version": "Connectez-vous à la nouvelle version", "We’re excited to announce Riot is now Element": "Nous sommes heureux de vous annoncer que Riot est désormais Element", "Riot is now Element!": "Riot est maintenant Element !", "Learn More": "Plus d'infos", "Enable experimental, compact IRC style layout": "Disposition expérimentale compacte style IRC", "Incoming voice call": "Appel vocal entrant", "Incoming video call": "Appel vidéo entrant", "Incoming call": "Appel entrant", "Make this room low priority": "Définir ce salon en priorité basse", "Low priority rooms show up at the bottom of your room list in a dedicated section at the bottom of your room list": "Les salons de priorité basse s'affichent en bas de votre liste de salons, dans une section dédiée", "Show rooms with unread messages first": "Afficher les salons non lus en premier", "Show previews of messages": "Afficher un aperçu des messages", "Use default": "Utiliser la valeur par défaut", "Mentions & Keywords": "Mentions et mots-clés", "Notification options": "Paramètres de notifications", "Unknown caller": "Appelant inconnu", "Favourited": "Favori", "Forget Room": "Oublier le salon", "This room is public": "Ce salon est public", "Edited at %(date)s": "Édité le %(date)s", "Click to view edits": "Cliquez pour éditer", "Go to Element": "Aller à Element", "We’re excited to announce Riot is now Element!": "Nous sommes heureux d'annoncer que Riot est désormais Element !", "Learn more at element.io/previously-riot": "Plus d'infos sur element.io/previously-riot", "Search rooms": "Chercher des salons", "User menu": "Menu d'utilisateur", "%(brand)s Web": "%(brand)s Web", "%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop", "%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS", "%(brand)s X for Android": "%(brand)s X pour Android", "Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Souhaitez-vous vraiment annuler l'entrée de la phrase de passe ?", "Unexpected server error trying to leave the room": "Erreur de serveur inattendue en essayant de quitter le salon", "Error leaving room": "Erreur en essayant de quitter le salon", "The person who invited you already left the room.": "La personne vous ayant invité a déjà quitté le salon.", "The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "La personne vous ayant invité a déjà quitté le salon, ou son serveur est hors-ligne.", "* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s", "Change notification settings": "Modifier les paramètres de notification", "Show message previews for reactions in DMs": "Afficher la prévisualisation des messages pour les réactions dans les messages privés", "Show message previews for reactions in all rooms": "Afficher la prévisualisation des messages pour les réactions dans tous les salons", "Enable advanced debugging for the room list": "Activer le débogage avancé pour la liste de salons", "Uploading logs": "Téléversement des journaux", "Downloading logs": "Téléchargement des journaux", "Your server isn't responding to some requests.": "Votre serveur ne répond pas à certaines requêtes.", "Cross-signing and secret storage are ready for use.": "La signature croisée et le coffre secret sont prêt à l'emploi.", "Cross-signing is ready for use, but secret storage is currently not being used to backup your keys.": "La signature croisée est prête à l'emploi, mais le coffre secret n'est pas actuellement utilisé pour sauvegarder vos clés.", "Master private key:": "Clé privée maîtresse :", "%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use %(brand)s Desktop for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s ne peut actuellement mettre en cache vos messages chiffrés localement de manière sécurisée via le navigateur Web. Utilisez %(brand)s Desktop pour que les messages chiffrés apparaissent dans vos résultats de recherche.", "There are advanced notifications which are not shown here.": "Des notifications avancées ne sont pas affichées ici.", "ready": "prêt", "The operation could not be completed": "L'opération n'a pas pu être terminée", "Failed to save your profile": "Erreur lors de l'enregistrement du profile", "Unknown App": "Application inconnue", "%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s a refusé l'appel.", "(an error occurred)": "(une erreur est survenue)", "(connection failed)": "(échec de connexion)", "%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s a changé les paramètres d'accès du serveur pour ce salon.", "%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s a défini les paramètres d'accès du serveur pour ce salon.", "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Ajoute ( ͡° ͜ʖ ͡°) devant un message en texte brut", "This will end the conference for everyone. Continue?": "Ceci arrêtera la téléconférence pour tout le monde. Continuer ?", "End conference": "Finir la téléconférence", "The call was answered on another device.": "L'appel a été répondu sur un autre appareil.", "Answered Elsewhere": "Répondu autre-part", "The call could not be established": "L'appel n'a pas pu être établi", "The other party declined the call.": "L'autre personne a décliné l'appel.", "Call Declined": "Appel rejeté", "Ignored attempt to disable encryption": "Essai de désactiver le chiffrement ignoré", "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, @bot:* would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Ajoutez les utilisateurs et les serveurs que vous voulez ignorer ici. Utilisez des astérisques pour que %(brand)s comprenne tous les caractères. Par exemple, @bot:* va ignorer tous les utilisateurs ayant le nom 'bot' sur n'importe quel serveur.", "not ready": "pas prêt", "Secret storage:": "Coffre secret :", "Backup key cached:": "Clé de sauvegarde mise en cache :", "Backup key stored:": "Clé de sauvegarde enregistrée :", "Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "Sauvegarder vos clés de chiffrement avec les données de votre compte dans le cas où vous perdez l'accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisées grâce à une unique clé de récupération.", "Backup version:": "Version de la sauvegarde :", "You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Vous les avez peut-être configurés dans un autre client que %(brand)s. Vous ne pouvez pas les configurer dans %(brand)s mais ils s'appliquent quand même.", "not found in storage": "non trouvé dans le coffre", "Cross-signing is not set up.": "La signature croisée n'est pas configurée.", "Cross-signing is ready for use.": "La signature croisée est prête à être utilisée.", "Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Messagerie hors-ligne chiffrée utilisant des appareils déshydratés", "Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Prototype de communautés v2. Requiert un serveur d'accueil compatible. Très expérimental - à utiliser avec précaution.", "Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Sécurité contre la perte d'accès aux messages & données chiffrées", "(their device couldn't start the camera / microphone)": "(son appareil ne peut pas démarrer la caméra / le microphone)", "🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Tous les serveurs sont interdits de participation ! Ce salon ne peut plus être utilisé." }