{
"This email address is already in use": "Xa se está a usar este correo",
"This phone number is already in use": "Xa se está a usar este teléfono",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
"The remote side failed to pick up": "O interlocutor non respondeu",
"Unable to capture screen": "Non se puido capturar a pantalla",
"Existing Call": "Rexistro de chamadas",
"You are already in a call.": "Xa está nunha chamada.",
"VoIP is unsupported": "Sen soporte para VoIP",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Non pode establecer chamadas VoIP neste navegador.",
"You cannot place a call with yourself.": "Non pode facer unha chamada a si mesmo.",
"Warning!": "Aviso!",
"Call Failed": "Fallou a chamada",
"Review Devices": "Revisar dispositivos",
"Call Anyway": "Chamar igualmente",
"Answer Anyway": "Responder igualmente",
"Call": "Chamar",
"Answer": "Resposta",
"Call Timeout": "Tempo de resposta de chamada",
"Upload Failed": "Fallou o envío",
"Sun": "Dom",
"Mon": "Lun",
"Tue": "Mar",
"Wed": "Mér",
"Thu": "Xov",
"Fri": "Ven",
"Sat": "Sáb",
"Jan": "Xan",
"Feb": "Feb",
"Mar": "Mar",
"Apr": "Abr",
"May": "Mai",
"Jun": "Xuñ",
"Jul": "Xul",
"Aug": "Ago",
"Sep": "Set",
"Oct": "Out",
"Nov": "Nov",
"Dec": "Dec",
"PM": "PM",
"AM": "AM",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
"Who would you like to add to this community?": "A quen quere engadir a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Aviso: calquera persoa que engada a unha comunidade estará publicamente visible para calquera que coñeza a ID da comunidade",
"Invite new community members": "Convidará comunidade a novos participantes",
"Invite to Community": "Convidar á comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?": "Que salas desexaría engadir a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Quere que estas salas se lle mostren a outros membros de fóra da comunidade na lista de salas?",
"Add rooms to the community": "Engadir salas á comunidade",
"Room name or alias": "Nome da sala ou alcume",
"Add to community": "Engadir á comunidade",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fallo ao convidar os seguintes usuarios a %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community": "Houbo un fallo convidando usuarios á comunidade",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Houbo un fallo convidando usuarios a %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fallo ao engadir as seguintes salas a %(groupId)s:",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
"Unable to enable Notifications": "Non se puideron activar as notificacións",
"This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix neste servidor.",
"Default": "Por defecto",
"Restricted": "Restrinxido",
"Moderator": "Moderador",
"Admin": "Administrador",
"Start a chat": "Iniciar unha conversa",
"Operation failed": "Fallou a operación",
"Failed to invite": "Fallou o convite",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Houbo un fallo convidando os seguintes usuarios á sala %(roomName)s:",
"You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.",
"You need to be able to invite users to do that.": "Precisa autorización para convidar a outros usuarias para poder facer iso.",
"Unable to create widget.": "Non se puido crear o trebello.",
"Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.",
"This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.",
"Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.",
"You are not in this room.": "Non está nesta sala.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer iso nesta sala.",
"Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición",
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible",
"Missing user_id in request": "Falta o user_id na petición",
"Usage": "Uso",
"/ddg is not a command": "/ddg non é unha orde",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.",
"Unrecognised room alias:": "Alcumes de sala non recoñecidos:",
"Ignored user": "Usuaria ignorada",
"You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s",
"Unignored user": "Usuarios non ignorados",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s",
"Verified key": "Chave verificada",
"Reason": "Razón",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptou o convite para %(displayName)s.",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptou o convite.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitou unha conferencia VoIP.",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s bloqueou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableceu o seu nome público a %(displayName)s.",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminou a súa imaxe de perfil.",
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambiou a súa imaxe de perfil.",
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableceu a imaxe de perfil.",
"VoIP conference started.": "Comezou a conferencia VoIP.",
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s uniuse a sala.",
"VoIP conference finished.": "Rematou a conferencia VoIP.",
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rexeitou a invitación.",
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s deixou a sala.",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desbloqueou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rexeitou o convite de %(targetName)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.",
"Someone": "Alguén",
"(not supported by this browser)": "(non soportado por este navegador)",
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s respondeu a chamada.",
"(could not connect media)": "(non puido conectar os medios)",
"(no answer)": "(sen resposta)",
"(unknown failure: %(reason)s)": "(fallo descoñecido: %(reason)s)",
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s rematou a chamada.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s engadido por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s",
"Failure to create room": "Fallou a creación da sala",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.",
"Send anyway": "Enviar de todos os xeitos",
"Send": "Enviar",
"Unnamed Room": "Sala sen nome",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias",
"Not a valid Riot keyfile": "Non é un ficheiro de chaves Riot válido",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?",
"Failed to join room": "Non se puido unir a sala",
"Message Pinning": "Fixando mensaxe",
"Use compact timeline layout": "Utilizar a disposición compacta da liña temporal",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
"Always show message timestamps": "Mostrar sempre marcas de tempo",
"Autoplay GIFs and videos": "Reprodución automática de GIFs e vídeos",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe",
"Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano",
"Enable inline URL previews by default": "Activar por defecto as vistas previas en liña de URL",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activar avista previa de URL nesta sala (só lle afecta a vostede)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activar a vista previa de URL por defecto para as participantes nesta sala",
"Room Colour": "Cor da sala",
"Active call (%(roomName)s)": "Chamada activa (%(roomName)s)",
"unknown caller": "interlocutora descoñecida",
"Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz entrante de %(name)s",
"Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo entrante de %(name)s",
"Incoming call from %(name)s": "Chamada entrante de %(name)s",
"Decline": "Rexeitar",
"Accept": "Aceptar",
"Error": "Fallo",
"Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto",
"Submit": "Enviar",
"Phone": "Teléfono",
"Add": "Engadir",
"Failed to upload profile picture!": "Fallo ao subir a imaxe de perfil!",
"Upload new:": "Subir nova:",
"No display name": "Sen nome público",
"New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden",
"Passwords can't be empty": "Os contrasinais non poden estar baleiros",
"Continue": "Continuar",
"Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala",
"Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?",
"Current password": "Contrasinal actual",
"Password": "Contrasinal",
"New Password": "Novo contrasinal",
"Confirm password": "Confirme o contrasinal",
"Change Password": "Cambiar contrasinal",
"Authentication": "Autenticación",
"Device ID": "ID de dispositivo",
"Last seen": "Visto por última vez",
"Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público",
"Disable Notifications": "Desactivar notificacións",
"Enable Notifications": "Activar ass notificacións",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
"Mirror local video feed": "Copiar fonte de vídeo local",
"Cannot add any more widgets": "Non pode engadir máis trebellos",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Xa se lle engadiron o número máximo de trebellos a esta sala.",
"Add a widget": "Engadir un trebello",
"Drop File Here": "Solte aquí o ficheiro",
"Drop file here to upload": "Solte aquí o ficheiro para subilo",
" (unsupported)": " (non soportado)",
"Join as
\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n
\n\n You can even use 'img' tags\n
\n": "\n Utilice a descrición longa para presentar novos membros a comunidade, ou publicar algunha ligazón importante\n \n
\n\n Tamén pode utilizar etiquetas 'img'\n
\n", "Add rooms to the community summary": "Engadir salas ao resumo da comunidade", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Que salas desexa engadir a este resumo?", "Add to summary": "Engadir ao resumo", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir estas salas ao resumo de %(groupId)s:", "Add a Room": "Engadir unha sala", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao quitar a sala do resumo de %(groupId)s", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "A sala '%(roomName)s' non se puido eliminar do resumo.", "Add users to the community summary": "Engadir usuarios ao resumo da comunidade", "Who would you like to add to this summary?": "A quen desexa engadir a este resumo?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir aos seguintes usuarios ao resumo de %(groupId)s:", "Add a User": "Engadir unha usuaria", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao eliminar a usuaria do resumo de %(groupId)s", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "A usuaria '%(displayName)s' non se puido eliminar do resumo.", "Failed to upload image": "Fallo ao subir a páxina", "Failed to update community": "Fallo ao actualizar a comunidade", "Unable to accept invite": "Non puido aceptar o convite", "Unable to reject invite": "Non puido rexeitar o convite", "Leave Community": "Deixar a comunidade", "Leave %(groupName)s?": "Deixar %(groupName)s?", "Leave": "Saír", "Community Settings": "Axustes da comunidade", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Estas salas móstranselle aos membros da comunidade na páxina da comunidade.Os participantes da comunidade poden unirse ás salas premendo nelas.", "Add rooms to this community": "Engadir salas a esta comunidade", "Featured Rooms:": "Salas destacadas:", "Featured Users:": "Usuarios destacados:", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s convidouna a unirse a esta comunidade", "You are an administrator of this community": "Vostede administra esta comunidade", "You are a member of this community": "É membro desta comunidade", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.